KAVAN Alpha V2 1500mm - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(274 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
=== ÚVOD ===
=== Upozornění: ===
Blahopřejeme vám k zakoupení motorového větroně ALPHA 1500 V2. Chystáte se vydat na kouzelnou výpravu do fascinujícího světa RC modelů letadel s elektrickým pohonem.
'''Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.'''


ALPHA 1500 V2 s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPO (extrudovaný polyolefin), nadupaná nejnovější 2.4GHz technikou a poháněná výkonným střídavým motorem napájeným z Li-Po akumulátoru vám pomůže stát se zkušeným pilotem!
Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.


ALPHA 1500 V2 není jenom cvičný model, s nímž se naučíte létat, ale je to také výkonný termický větroň, který skvěle poslouží pro rekreační a relaxační létání pilota každého věku; začátečníka i ostříleného borce.
Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.


=== POPIS A FUNKCE ===
Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.
• 100% hotový, pouze krátkou montáž vyžadující model


• Ovládaná křidélka, směrovka, výškovka a otáčky motoru
S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte na bezpečnost přihlížejících diváků.


• Snadná ovladatelnost, vysoká stabilita, vysoká odolnost, výkonný termický větroň s elektrickým pohonem
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Alpha V2 - green.png|300px|KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - zelená]][[File:KAVAN Alpha V2 - red.png|300px|KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - červená]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-green-169933 '''KAV02.8075V2'''] '''KAVAN Alpha V2 - {{font color | #39B54A | zelená }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-alpha-v2-1500mm-arf-red-169934 '''KAV02.8076V2'''] '''KAVAN Alpha V2 - {{font color | #E30613 | červená}}'''}}


• Výkonný střídavý motor
=== Úvod ===
Blahopřejeme vám k zakoupení motorového větroně ALPHA 1500 V2. Chystáte se vydat na kouzelnou výpravu do fascinujícího světa RC modelů letadel s elektrickým pohonem.


• Velká nosná plocha při nízké letové hmotnosti
ALPHA 1500 V2 s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPO (extrudovaný polyolefin), nadupaná nejnovější 2.4GHz technikou a poháněná výkonným střídavým motorem napájeným z Li-Po akumulátoru vám pomůže stát se zkušeným pilotem!


=== ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE ===
ALPHA 1500 V2 není jenom cvičný model, s nímž se naučíte létat, ale je to také výkonný termický větroň, který skvěle poslouží pro rekreační a relaxační létání pilota každého věku; začátečníka i ostříleného borce.
• Rozpětí: 1492 mm


• Délka: 985 mm
=== Popis a funkce ===
* 100% hotový, pouze krátkou montáž vyžadující model
* Ovládaná křidélka, směrovka, výškovka a otáčky motoru
* Snadná ovladatelnost, vysoká stabilita, vysoká odolnost, výkonný termický větroň s elektrickým pohonem
* Výkonný střídavý motor
* Velká nosná plocha při nízké letové hmotnosti


Letová hmotnost: 780-810 g
=== Základní technické údaje ===
* Rozpětí: 1492 mm
* Délka: 985 mm
* Letová hmotnost: 780-810 g
* Plocha křídla: 21,8 dm²
* Plošné zatížení: 35,8-37,2 g/dm²
* Motor: střídavý s rotačním pláštěm C2217-1200
* Elektronický regulátor otáček: střídavý KAVAN R-30B Plus s BEC stabilizátorem napájení


• Plocha křídla: 21,8 dm2
<span id="Safety_precautions"></span>
 
=== Zásady bezpečného provozu ===
• Plošné zatížení: 35,8-37,2 g/dm2
 
• Motor: střídavý s rotačním pláštěm C2217-1200
 
• Elektronický regulátor otáček: střídavý KAVAN R-30B Plus s BEC stabilizátorem napájení
 
<span id="SAFETY_PRECAUTIONS"></span>
=== ZÁSADY BEZPEČNÉHO PROVOZU ===


==== Všeobecná upozornění ====
==== Všeobecná upozornění ====
Line 43: Line 46:


==== Další bezpečnostní zásady a upozornění ====
==== Další bezpečnostní zásady a upozornění ====
Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu (ačkoliv pravděpodobnost takovéhoto rušení je u 2.4GHz RC souprav velmi malá). Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.
Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu (ačkoliv pravděpodobnost takovéhoto rušení je u 2.4GHz RC souprav velmi malá). Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.


S modelem nelétejte, jsou-li baterie nebo akumulátory ve vysílači vybité.
S modelem nelétejte, jsou-li baterie nebo akumulátory ve vysílači vybité.


Pokud s modelem nelétáte, neponechávejte pohonný akumulátor připojený. Regulátor i při staženém plynu odebírá určitý proud, který by při déletrvajícím připojení (hodiny, dny) mohl způsobit hluboké vybití pohonného akumulátoru s rizikem jeho zničení a možnosti vzniku požáru.
Pokud s modelem nelétáte, neponechávejte pohonný akumulátor připojený. Regulátor i při staženém plynu odebírá určitý proud, který by při déletrvajícím připojení (hodiny, dny) mohl způsobit hluboké vybití pohonného akumulátoru s rizikem jeho zničení a možnosti vzniku požáru.


S modelem vždy létejte na vhodném a bezpečném místě, v bezpečné vzdálenosti od osob, překážek, automobilů atd.
S modelem vždy létejte na vhodném a bezpečném místě, v bezpečné vzdálenosti od osob, překážek, automobilů atd.


Nikdy nelétejte nad nebo v bezprostřední blízkosti osob a zvířat.
Nikdy nelétejte nad nebo v bezprostřední blízkosti osob a zvířat.


Důsledně dodržujte pokyny v návodu týkající se používání příslušenství modelu (nabíječe, akumulátory atd.), které používáte.
Důsledně dodržujte pokyny v návodu týkající se používání příslušenství modelu (nabíječe, akumulátory atd.), které používáte.


Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.
Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.


Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.
Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.


'''Pokud létáte na místě, kde provozují své modely i jiní modeláři, vždy se nejprve dohodněte na využívání pásem a provozních kanálů. Dohodněte a respektujte zásady bezpečného provozu a způsob sdílení vzletové dráhy a vzdušného prostoru nad letištěm.'''
'''Pokud létáte na místě, kde provozují své modely i jiní modeláři, vždy se nejprve dohodněte na využívání pásem a provozních kanálů. Dohodněte a respektujte zásady bezpečného provozu a způsob sdílení vzletové dráhy a vzdušného prostoru nad letištěm.'''


=== OBSAH STAVEBNICE ===
=== Obsah stavebnice ===
100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (4 serva, střídavý motor, 30 A regulátor otáček, vrtule 8,5x6”)
* 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (4 serva, střídavý motor, 30 A regulátor otáček, vrtule 8,5x6”)


=== PRO DOKONČENÍ MODELU JEŠTĚ BUDETE POTŘEBOVAT ===
=== Pro dokončení modelu ještě budete potřebovat ===
Nejméně čtyřkanálový vysílač a malý čtyřkanálový přijímač, pohonný akumulátor Li-poly 11.1 V 1300-2200 mAh a nabíječ.
Nejméně čtyřkanálový vysílač a malý čtyřkanálový přijímač, pohonný akumulátor Li-Po 11.1 V 1300-2200 mAh a nabíječ.


'''Nářadí:''' Malý křížový šroubovák, plochý šroubovák.
'''Nářadí:''' Malý křížový šroubovák, plochý šroubovák.


<span id="ASSEMBLY"></span>
<span id="Assembly"></span>
=== PŘÍPRAVA MODELU K LETU ===
=== Příprava modelu k letu ===


===== Křídlo =====
===== Křídlo =====
1. Obě poloviny křídla zasuňte do kovové spojky křídla.
# Obě poloviny křídla zasuňte do kovové spojky křídla.
 
# Obě poloviny křídla zajistěte zasunutím spojovací desky křídla.
 
# Kabely serv a LED světel propojte pomocí dodávaných Y-kabelů:<br><ol style="list-style-type:upper-alpha"><li>'''RC souprava s jedním kanálem pro křidélka:''' Na jeden Y-kabel připojte obě serva křidélek (označeny praporkem „AILE“) a na druhý oba kabely LED světel (praporek „LED“). Y-kabel křidélek přijde zapojit do kanálu křidélek (typicky CH1 u mnoha RC souprav), Y-kabel LED světel do kteréhokoliv volného kanálu přijímače (světla jsou z přijímače jen napájena, nejsou dálkově ovládána).</li><li>''' RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály:''' Na Y-kabely připojte vždy jedno servo křidélek a LED světlo a kabely zapojte do kanálů pro levé a pravé křidélko na přijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 nebo 6; záleží na typu a nastavení RC soupravy – řiďte se dle návodu k obsluze vaší RC soupravy).</li></ol>
 
#Křídlo upevněte k trupu dodávanými šrouby.
2. Obě poloviny křídla zajistěte zasunutím spojovací desky křídla.
 
 
 
3. Kabely serv a LED světel propojte pomocí dodávaných Y-kabelů:
 
'''A. RC souprava s jedním kanálem pro křidélka:''' Na jeden Y-kabel připojte obě serva křidélek (označeny praporkem „AILE“) a na druhý oba kabely LED světel (praporek „LED“). Y-kabel křidélek přijde zapojit do kanálu křidélek (typicky CH1 u mnoha RC souprav), Y-kabel LED světel do kteréhokoliv volného kanálu přijímače (světla jsou z přijímače jen napájena, nejsou dálkově ovládána).
 
 
 
'''B. RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály:''' Na Y-kabely připojte vždy jedno servo křidélek a LED světlo a kabely zapojte do kanálů pro levé a pravé křidélko na přijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 nebo 6; záleží na typu a nastavení RC soupravy – řiďte se dle návodu k obsluze vaší RC soupravy).
 
4. Křídlo upevněte k trupu dodávanými šrouby.


===== Ocasní plochy =====
===== Ocasní plochy =====
1. Sestavte svislou a vodorovnou ocasní plochu a upevněte je k trupu šrouby dle obrázku.
# Sestavte svislou a vodorovnou ocasní plochu a upevněte je k trupu šrouby dle obrázku.
 
# Vidličky na táhlech směrovky a výškovky upevněte do vnějších otvorů na
2. Vidličky na táhlech směrovky a výškovky upevněte do vnějších otvorů na pákách směrovky a výškovky.
pákách směrovky a výškovky.
 
=== INSTALACE RC SOUPRAVY ===
Nyní zbývá upevnit a zapojit přijímač, serva a elektronický regulátor otáček.
 
1. Sejměte kryt kabiny zvednutím jeho zadní části přidržované na místě magnetem.


2. Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy zapojte kabely serv, regulátoru otáček a LED pozičních světel do přijímače – tabulka ukazuje zapojení přijímače při použití RC soupravy Futaba® nebo RadioLink® - řiďte se dle návodu k vaší RC soupravě:
=== Instalace RC soupravy ===
Nyní zbývá upevnit a zapojit přijímač, serva a elektronický regulátor otáček.<br><ol style="list-style-type:decimal"><li>Sejměte kryt kabiny zvednutím jeho zadní části přidržované na místě magnetem.</li><li> Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy zapojte kabely serv, regulátoru
otáček a LED pozičních světel do přijímače – tabulka ukazuje zapojení
přijímače při použití RC soupravy Futaba® nebo RadioLink® - řiďte se dle
návodu k vaší RC soupravě:
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
Line 128: Line 117:
|CH5
|CH5
|}
|}
3. Přijímač vložte do prostoru pod křídlem a upevněte k trupu např. kouskem samolepícího suchého zipu.
</li><li>Přijímač vložte do prostoru pod křídlem a upevněte k trupu např. kouskem samolepícího suchého zipu.</li><li> Pohonný akumulátor budete vkládat do přídě, upevňuje se pomocí pásku suchého zipu upevněného k překližkovému loži akumulátoru - s tím vyčkejte až na kontrolu polohy těžiště popsanou v následující kapitole.</li></ol>
 
  {{Note|type=warn|'''Pozor:''' Vždy nejprve zapínejte vysílač a teprve potom připojujte pohonný akumulátor. Od této chvíle vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohly motor a vrtule kdykoliv roztočit!}}
4. Pohonný akumulátor budete vkládat do přídě, upevňuje se pomocí pásku suchého zipu upevněného k překližkovému loži akumulátoru - s tím vyčkejte až na kontrolu polohy těžiště popsanou v následující kapitole.
  {{Note|type=warn|'''POZOR:''' Vždy nejprve zapínejte vysílač a teprve potom připojujte pohonný akumulátor. Od této chvíle vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohly motor a vrtule kdykoliv roztočit!}}


<span id="PREFLIGHT_CHECK"></span>
<span id="Preflight_check"></span>
== PŘEDLETOVÁ PŘÍPRAVA ==
== Předletová příprava==
Nyní již model připravíme k letu. Předletovou přípravu popisujeme podrobně - správné provedení je klíčové pro zajištění letuschopnosti a řiditelnosti modelu. Zvykněte si, prosím, tento postup důsledně dodržovat - ostatně dále uvedené zásady budou platit i pro kterýkoliv z vašich budoucích modelů. A mějte také na paměti, že velká část havárií, ke kterým dochází na modelářských letištích, vzniká v důsledku zanedbání správné předletové přípravy.
''Nyní již model připravíme k letu. Předletovou přípravu popisujeme podrobně správné provedení je klíčové pro zajištění letuschopnosti a řiditelnosti modelu. Zvykněte si, prosím, tento postup důsledně dodržovat ostatně dále uvedené zásady budou platit i pro kterýkoliv z vašich budoucích modelů. A mějte také na paměti, že velká část havárií, ke kterým dochází na modelářských letištích, vzniká v důsledku zanedbání správné předletové přípravy.''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Kontrola nastavení modelu ===
=== CHECKING THE CURRENT SET-UP ===
1. Ujistěte, že je ovladač plynu na vysílači zcela dole a vysílač je zapnutý. Všechny trimy nastavte do středové polohy. K regulátoru otáček v modelu připojte pohonný akumulátor - červená LED dioda na přijímači musí svítit. Pokud nesvítí nebo bliká, je třeba provést tzv. párování vysílače a přijímače - viz dodatek v tomto návodu.
1. Assure that the transmitter is turned on, place all the trims in their neutral positions and set the throttle stick into the lowest position. Connect the flight pack to the ESC - the red LED on the receiver must glow. If it blinks or does not glow at all, the receiver and transmitter require establishing their link by the binding procedure - refer to the page 5 in this manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 2. Kontrola neutrální polohy a smyslu výchylek kormidel =====
===== 2. Checking the control surface neutrals =====
'''Správné nastavení přepínačů smyslu výchylek pro vysílač KAVAN T8FB najdete u popisu ovládacích prvků vysílače'''
Please check all the control surfaces are in the neutral position if the corresponding transmitter sticks and trims are in the centre position. If not, please release the particular quicklink and set the control surface to the neutral position. The elevator and rudder has to be flush with the horizontal stabilizer resp. the fin, both two ailerons have to be flush with the wing trailing edge. Once satisfied, re-attach the quicklink to the control horn.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zkontrolujte, zda se křidélka, směrovka a výškovka nacházejí v neutrální (středové) poloze, pokud jsou v neutrálu jejich ovladače na vysílači a příslušné trimy ve středu. Tj. výškovka a směrovka musejí být v rovině s vodorovným stabilizátorem resp. s kýlovkou a odtoková hrana křidélek musí být v rovině s odtokovou hranou křídla. okud tomu tak není, opatrně uvolněte vidličku na páce daného kormidla a nastavte délku táhla tak, aby dané kormidlo bylo v neutrálu. Vidličku opět pečlivě zajistěte.
{{Note|type=warn|'''CAUTION:''' If the quick link got loose during flight, your model could become partly or completely uncontrollable. Therefore, you should check the linkage regularly.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Pokud by za letu došlo k uvolnění táhla, model se může stát částečně nebo zcela neřiditelným a může dojít k havárii. Při případném nastavování proto pracujte velmi pečlivě. Čas od času také kontrolujte stav táhel a ujistěte se, že jsou spolehlivě upevněna k pákám serv.}}
===== 3. Testing the Ailerons =====
A) Move the aileron stick to the left; (looking from the tail to the nose) the left aileron must move up and the right aileron must drop down simultaneously.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 3. Zkouška ovládání křidélek =====
B) Move the aileron stick to the right; the left aileron must drop down and the right aileron go up simultaneously.
<ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li> Pokud nyní vychýlíte ovladač křidélek na vysílači směrem doleva, při pohledu na model zezadu se musí levé křidélko vychýlit nahoru a současně pravé křidélko dolů.</li><li> Při vychýlení ovladače doprava se musí vychýlit levé křidélko dolů a pravé nahoru. (Platí jednoduché pravidlo: Křidélko na té straně modelu, na kterou vychylujete ovladač, se musí vychylovat nahoru.)</li><li> Ovladač křidélek vraťte do neutrálu (středové polohy) - křidélka se vrátí do neutrální polohy, jejich odtoková hrana je v rovině s odtokovou hranou křídla.</li></ol>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Pokud by se křidélka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (AIL). }}
C) Return the aileron stick to the centre (neutral) - both two ailerons will return to the neutral position.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Máte-li vysílač s uspořádáním ovladačů v Módu 1, je ovladač plynu vpravo. Na vysílači s ovladači uspořádanými v Módu 2 je plyn vlevo. }}  
{{Note|type=info|'''Note:''' If the ailerons are moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the aileron reverse switch (AIL) on your transmitter.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 4. Zkouška ovládání směrovky =====
===== 4. Testing the Rudder =====
<ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li> Pokud nyní vychýlíte levý ovladač na vysílači (směrovka) doleva, při pohledu na model zezadu se musí směrovka vychýlit doleva.</li><li>
A) Move the rudder stick to the left; (looking from the tail to the nose) the rudder must move to the left.
Při vychýlení ovladače směrovky vpravo se směrovka musí vychýlit doprava.</li><li> Ovladač směrovky vraťte do neutrálu (středové polohy) - směrovka se vrátí do neutrální polohy, její odtoková hrana je v podélné ose trupu, v rovině s kýlovkou.</li></ol>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Pokud by se směrovka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (RUD).}}
B) Move the rudder stick to the right; the rudder must move to the right.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 5. Zkouška ovládání výškovky =====
C) Return the ruder stick to the centre (neutral) - the rudder will return to the neutral position.
<ol style="list-style-type:upper-alpha">
</div>
<li>Na vysílači v Módu 1 je ovladač výškovky vlevo, v Módu 2 napravo. Pokud nyní vychýlíte ovladač výškovky dolů, při pohledu na model zezadu se musí výškovka vychýlit nahoru - tzv. přitažení.</li><li> Při vychýlení ovladače výškovky nahoru se výškovka musí vychýlit dolů - tzv. potlačení.</li><li> Ovladač výškovky vraťte do neutrálu (středové polohy) - výškovka se vrátí do neutrální polohy, v rovině s vodorovným stabilizátorem.</li></ol>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Pokud by se výškovka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (ELE).}}
{{Note|type=info|'''Note:''' If the rudder is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the rudder reverse switch (RUD) on your transmitter.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 6. Velikost výchylek kormidel =====
===== 5. Testing the Elevator =====
Pokud jste se řídili postupem popsaným v kapitole věnované stavbě modelu, máte nyní již automaticky nastaveny správné velikosti výchylek všech kormidel, které jsou dány poměrem délky pák serva a délky pák kormidel (uvedeny ve sloupci „Normální výchylky”). Vždy je nejlepší dosáhnout požadovaných výchylek čistě mechanickou cestou - a to i v případě, že máte počítačovou RC soupravu, která dovoluje velikost výchylek nastavovat programově. Máte-li počítačovou RC soupravu, můžete použít funkci „Dvojí výchylky” (D/R, Dual Rate) pro získání ještě „tupějšího” nastavení, kdy ALPHA 1500 V2 bude daleko hodnější (uvedeno ve sloupci „Zmenšené výchylky”). Stejného výsledku dosáhnete posunutím táhel na pákách serv blíže ke středu páky.
A) The elevator stick is located on the left side on the Mode 1 transmitter or on the right side on the Mode 2 transmitter. Pull the elevator stick down; the elevator must move up).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<ol style="list-style-type:upper-alpha">
B) Push the elevator stick up; the elevator must move down.
<li>'''RC souprava s jedním kanálem pro křidélka'''
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C) Return the elevator stick to the centre (neutral) - the elevator will return to the neutral position.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Note:''' If the elevator is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the elevator reverse switch (ELE) on your transmitter.}}
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 6. Control Surface Throws =====
If you carefully followed the instruction in the previous sections of this manual, the correct default control surface throws has been set automatically. The control throws are set by the ratio between the length of the servo arm and the control surface throw - the actual throws set this way are listed in the column “Normal Rate” in the table below. (The throws are always measured in the widest point of the particular control surface.) It is always better to try to reach the requested throws mechanically, adjusting the arm/horn length ratio - even if you have got a fancy computer radio. If you got such a transmitter you can use the function “Dual Rate” (D/R) to get even more forgiving set-up - please refer to the “Low Rate” column. You can also do it mechanicaly - simply move the push rod Z-bends on the servo arms closer to the centre.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''A. A radio featuring only one aileron channel'''
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!Control
!Kormidlo
!Low Rate
!Zmenšené výchylky
!Normal Rate
!Normální výchylky
!Expo*
!Expo*
|-
|-
|Aileron
|Křidélka
|8 mm up and down
|8 mm nahoru a dolů
|12 mm up and down
|12 mm nahoru a dolů
|30%
|30%
|-
|-
|Rudder
|Směrovka
|14 mm left and right
|14 mm vlevo a vpravo
|20 mm left and right
|20 mm vlevo a vpravo
|20%
|20%
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|8 mm up and down
|8 mm nahoru a dolů
|12 mm up and down
|12 mm nahoru a dolů
|30%
|30%
|}
|}</li>
'''B. A radio featuring 2 independent aileron servo channels'''
<li>'''RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály'''
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!Control
!Kormidlo
!Low Rate
!Zmenšené výchylky
!Normal Rate
!Normální výchylky
!Expo*
!Expo*
|-
|-
|Aileron
|Křidélka
|8 mm up/4 mm down
|8 mm nahoru a dolů
|12 mm up/6 mm down
|12 mm nahoru a dolů
|30%
|30%
|-
|-
|Rudder
|Směrovka
|14 mm left and right
|14 mm vlevo a vpravo
|20 mm left and right
|20 mm vlevo a vpravo
|20%
|20%
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|8 mm up and down
|8 mm nahoru a dolů
|12 mm up and down
|12 mm nahoru a dolů
|30%
|30%
|}
|}</li></ol>
''*Expo – set to decrease the sensitivity around the neutral (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 etc.)''
''*Expo – nastavte pro zmenšení citlivosti okolo neutrálu (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 atd.)''
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 7. Testing the Power system =====
Perform the throttle range calibration procedure as described in the KAVAN R-30B Plus manual (refer to the attachment) and check the motor brake function has been turned on.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A) Turn on the transmitter, set the throttle stick to the lowest position, connect the flight pack to the ESC in the model (ESC has to be set to the “Brake OFF” mode - if your ESC features this option). If the prop rotated slowly, please check the position of the throttle stick and throttle trim.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 7. Zkouška pohonné jednotky =====
B) Slowly move the throttle stick up, the prop should start to rotate clockwise (looking from behind). If it spins in the opposite direction, pull the throttle stick back, disconnect the flight battery and swap any two of the three cables between the motor and the ESC. The re-check again. Repeat the ESC throttle range calibration. Then re-check again.
Proveďte kalibraci rozsahu plynu regulátoru, jak je popsána v návodu k obsluze regulátoru KAVAN R-30B Plus a zkontrolujte, že je zapnuta brzda motoru.
{{Note|type=info|'''Note:''' If the motor does not respond to the throttle stick advance, check the model power cable connection and the state of charge of your battery.}}
<ol style="list-style-type:upper-alpha"><li> Vysílač je zapnutý, ovladač plynu stažený zcela dolů, pohonný akumulátor je připojen k regulátoru otáček v modelu. Pokud by se vrtule pomalu otáčela, zkontrolujte, zda je ovladač plynu opravdu v poloze zcela dole (vypnuto).</li><li> Pomalu vychylujte ovladač plynu nahoru, vrtule by se měla zvolna roztočit. Pozn.: Pokud by se vrtule neroztočila, zkontrolujte, zda je pohoný akumulátor správně připojen a zda je plně nabitý. Zopakujte kalibraci rozsahu plynu.</li><li> Vrtule se musí při pohledu zezadu otáčet po směru hodinových ručiček. Pokud tomu tak není, plyn stáhněte, odpojte pohonný akumulátor a navzájem mezi sebou přepojte kterékoliv dva z trojice kablíků mezi motorem a regulátorem.</li></ol>
{{Note|type=warn|'''CAUTION:''' Keep away from the propeller once the battery will be connected to the model. Do not try to stop the propeller with your hands or anything else.}}
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Pozor na otáčející se vrtuli! Pozor na prsty, volné části oblečení! Nezastavujte otáčející se vrtuli rukou nebo jakýmkoliv jiným předmětem.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== 8. Kontrola polohy těžiště =====
===== 8. The Centre of Gravity =====
<ol style="list-style-type:upper-alpha"><li>Těžiště u modelu ALPHA 1500 V2 se nachází '''55-60 mm''' za náběžnou hranou křídla. Pro zalétávání umístěte pohonný akumulátor tak, aby těžiště bylo 55 mm za náběžnou hranou křídla. Pokud model v tomto místě v blízkosti podepřete ukazováky, musí se ustálit s trupem ve vodorovné poloze.
A) The CG has to be located 55-60 mm behind the leading edge of the wing. Balance your ALPHA 1500 V2 supporting the wing with your fingertips 55 mm behind the leading edge for the first flight.
</li><li> Po zalétání můžete v souladu s vašimi zvyklostmi a stylem pilotáže polohu těžiště doladit, posunutím vpřed se model stává stabilnějším, posunutím vzad se model stává méně stabilním a citlivějším na řízení ''(těžiště by v žádném případě nemělo být více vzadu, než uvedených 60 mm).''</li><li> Doporučujeme používat pouze originální sady, s nimiž je model dodáván nebo sady s obdobnou velikostí a hmotností, abyste předešli možným problémům s polohou těžiště. Pokud hodláte použít jiné sady, vždy pečlivě ověřte, zda i s novým akumulátorem je těžiště modelu ve správné poloze. </li></ol>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Note:''' Přílišné posunutí těžiště dozadu by mohlo způsobit, že by se model obtížně ovládal, nebo by byl dokonce tak nestabilní, že by se vůbec nedal ovládat.}}
B) You can fine tune the CG position later to suit your requirements. Moving the CG forward the model flight will be more stable, moving backward the controls will be become more sensitive, also the thermaling performance might improve slightly. Note: Moving back the CG too much could cause your model would be hard to control or even so unstable that you would not able to control it at all.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Nyní jste připraveni létat!'''
'''Now you are ready to fly!'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Flying"></span>
== FLYING ==
== Jdeme létat ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Choosing_the_flying_field_and_weather"></span>
=== CHOOSING THE FLYING FIELD. WEATHER ===
=== Výběr plochy a počasí pro létání ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Letová plocha ====
==== Flying Field ====
Letová plocha by měla být rovné travnaté prostranství. Neměla by se na ní nacházet žádná vozidla, budovy, vedení elektrického napětí, stromy, velké balvany nebo cokoliv jiného v okruhu asi 150 metrů (100 metrů je zhruba délka fotbalového hřiště), do čeho by ALPHA 1500 V2 mohla narazit.
The flying field should be a flat grassy area. There should be no cars, persons, animals, buildings, power lines, trees or large stones or any other obstacles that ALPHA 1500 V2 might collide with within the range of ca 150 m. We highly recommend you to join a local model flying club – you will get access to their flying field along with advice and help to make your first steps into model flying much easier and safer.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Počasí pro létání ====
==== Weather ====
Dokud bezpečně nezvládnete pilotáž, doporučujeme létat pouze za bezvětří nebo mírného vánku - ideální jsou klidné letní podvečery. ALPHA 1500 V2 je model do klidného ovzduší s větrem pod 5 m/s. Nelétejte za deště, mlhy nebo jinak snížené viditelnosti.
Calm summer evenings are perfect for the maiden flight. Your ALPHA 1500 V2 is a light thermal glider that is the happiest with wind under 5 m/s. DO NOT fly when it is raining or snowing, on foggy days. Thunderstorms are clearly not the right time to fly either.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Test dosahu RC soupravy ===
=== RANGE CHECK ===
Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy proveďte test dosahu. Při testu držte model v normální letové poloze asi metr nad zemí a požádejte pomocníka, aby v pravidelných intervalech zahýbal s některým z ovladačů. Model by měl správně a bez zpoždění reagovat na povely z vysílače do vzdálenosti zaručované výrobcem v návodu k obsluze vašeho vysílače.
Perform the range check as described in the instruction manual of your radio. Ask a friend to hold the transmitter, and walk away holding the model in a regular flight position in the height of your shoulders. The servos have to respond to control inputs (control stick movements) without any glitching or jitter, with the motor off and at full throttle within the range stated by the radio manufacturer. Only prepare to fly if the range check is 100% successful.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Nikdy se nepokoušejte vzlétnout s vysílačem v režimu kontroly dosahu!}}
{{Note|type=warn|'''CAUTION: Never try to fly with your transmitter in the range check (reduced output power) mode!'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== První vzlet ===
=== THE FIRST FLIGHT ===
Nyní je čas na ten nejdůležitější pokyn v tomto návodu:
Now the most important advice in this entire manual:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pokud nejste již zkušený pilot, důrazně doporučujeme svěřit úvodní let zkušenějšímu kolegovi.'''
'''During the first flight we recommend that you have the support of an experienced RC pilot.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Není to žádná ostuda; uvědomte si, že nové “dospělé” letadlo nejprve zalétávají velmi zkušení tovární zalétávači, a teprve potom s ním létají obyčejní piloti. Řízení RC modelu vyžaduje určité reflexy a dovednosti, se kterými se bohužel člověk nerodí. Není složité ani těžké je získat, ale vyžaduje to určitou dobu. I piloti skutečných letadel létají nejprve na simulátoru a potom ve strojích s dvojím řízením, které jim instruktor zpočátku předává jen v bezpečné výšce. Jakmile zvládnou let, přijde na řadu nácvik vzletu a přistání a teprve po nějaké době let sólo. Přesně tak to funguje i u řízení modelů. Prosím, neočekávejte, že bez jakýchkoliv předchozích zkušeností bude schopni “model hodit a ono to samo poletí”.
There is no shame in asking for help – new full size aircraft are test flown by skilled factory test pilots – and only then are regular pilots allowed to take control. RC model control requires some skills and reflexes people are not born with. It is not complicated to gain these skills – it just takes some time; this will vary with your natural talent. Full size pilots start under the supervision of a skilled instructor; they learn to fly at a safe altitude at first, learn landing and take-off techniques, and only then are they allowed to fly solo. The same principles apply with RC models too. Please do not expect that you will be able to put your model in the air and fly it without any previous RC experience.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mnozí z vás získali dovednosti v ovládání své oblíbené postavy v počítačové hře mlácením do ovládacích tlačítek nebo páček. Pro modelářské létání se tuto dovednost budete muset odnaučit!
Many will have gained skills in controlling their favourite computer game character by hammering the control buttons or sticks. For model flying this skill will have to be unlearnt!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Pokud jste někde ve filmu nebo v televizi viděli amerického mládence řídícího model pomocí zuřivého “kormidlování” ovladači, vězte prosím, že nic není více vzdáleno pravdě. Ve skutečnosti jsou potřebné pohyby ovladači poměrně malé a většina modelů létá lépe, když jim “do toho moc nemluvíte”. Jde o to, naučit se udělat ten pravý pohyb v pravou chvíli.''
''The sticks movements required to control your model are small & gentle. Many models including ALPHA 1500 V2 are happier if you let them “fly by themselves” for most of the time, with small and gentle stick movements to simply guide the model in the required direction. RC flying is not about stick hammering, it is all about small stick movements, and observing the effect of that stick movement. Only later is it possible to anticipate the effect of larger stick movements that can be dangerous to your model in the earlier stages of model flying.''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Krok 1: Start z ruky ====
==== Step 1: Hand launch and initial trimming ====
Model startujte vždy proti větru. Směr větru zjistíte sledováním stužky uvázané na anténu nebo několika stébel trávy, která vyhodíte do vzduchu.
The model must be launched into wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapněte vysílač.
Turn on your transmitter.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ovladač plynu stáhněte zcela dolů. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.
Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model držte v ruce zhruba ve výšce očí. Zatímco vysílač držíte v druhé ruce, dejte plný plyn a model s mírným švihem vypusťte přímo a vodorovně.
Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Launch the model against the wind,'''
</div>


'''Model vypusťte proti větru'''




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Do not give it too strong a push. Do not throw your model with nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just “put” your model in the air.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Neházejte příliš prudce nebo nahoru či dolů. Uvědomte si, že model letadla musí mít určitou minimální rychlost (pádová rychlost), aby mohl letět. Nestačí jej proto jen “položit do vzduchu”. Je dobré přistávat např. do vysoké trávy, aby model nedoznal zbytečné úhony. Pokud nejste zkušený pilot, je lépe, pokud start svěříte pomocníkovi a budete se tak moci plně soustředit na řízení.
If everything is OK ALPHA 1500 will climb gently. If your ALPHA 1500 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pokud je model správně vytrimován, bude ALPHA 1500 po krátkém “rozběhu” ve vodorovné letu živě stoupat bez přitahování ovladače výškovky; může být dokonce zapotřebí výškovku mírně potlačovat, aby se model nesnažil stoupat až příliš.
==== Step 2: Flying ====
Pokud ALPHA 1500 V2 po vypuštění ztrácí výšku, přitáhněte ovladač výškovky poněkud (jen málo!) k sobě a model začne stoupat.
Keep your ALPHA 1500 V2 climbing until she reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor just to maintain the level flight. The real flying fun begins now.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Krok 2: Létání a vytrimování modelu ====
Please note:
Po vypuštění modelu nechejte motor běžet a nastoupejte do výšky 30-50 metrů, kde začněte motor vypnete a začnete provádět zatáčky tak, abyste model udrželi v blízkosti.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozor:''' ALPHA 1500 V2 sice už není úplně malý model - nepouštějte ji přesto příliš daleko od sebe, zvláště ne po větru. Pamatujte, že model můžete bezpečně řídit jen tehdy, pokud spolehlivě rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC soupravy je podstatně větší, než “dosah” vašich očí.}}
ALPHA 1500 V2 is not a large model, so do not let her fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you are able to see the model’s orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Jak se model řídí?'''
How to control your model?
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Na rozdíl od auta nebo lodě se letadlo pohybuje v trojrozměrném prostoru a proto je účinek kormidel jiný, než když otočíte volantem nebo kormidelním kolem. K zatočení také nestačí jen pouhé vychýlení směrovky na příslušnou stranu.
In contrast to cars or boats, aircraft fly in three dimensional space which makes full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car to turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info| Dále také je třeba si uvědomit, že řízení modelu je proporcionální, to znamená, že úměrně vychýlení ovladače se vychyluje i příslušné kormidlo nebo přidává či ubírá plyn. Potřebné výchylky pák ovladačů jsou většinou jen velmi malé, nikoliv doraz-doraz.}}
'''Please note:''' the control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and almost never from one end stop to the other!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Výškovým kormidlem (výškovkou)''' ovládáte model ve svislé rovině; jemným přitažením ovladače výškovky k sobě dosáhnete stoupání modelu, naopak jemným potlačením ovladače od sebe klesání. Model ovšem není schopen trvale stoupat jenom v důsledku vychýlení výškovky, potřebuje k tomu energii dodávanou motorem. Pokud tedy chcete stoupat, musíte přidat plyn - v opačném případě model začne ztrácet rychlost a pokud byste včas nezasáhli, mohl by se zřítit právě v důsledku ztráty rychlosti.
'''Elevator''' controls the model in the vertical axis; apply up elevator and your model’s nose will raise (and the model will climb if it has sufficient power), apply down elevator and your model will descend. Please note that your model can only climb if it has sufficient power applied. Your model will not necessarily climb simply because you have applied up elevator, and will normally need full power applied for a safe gentle climb. If the climb angle is too great, or the power applied insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs, and then drop with little warning – apply down elevator to regain flying speed and full normal control.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Křidélky''' se ovládá příčný náklon modelu (naklonění křídla). Jemným vychýlením ovladače křidélek např. vlevo dosáhneme naklonění modelu vlevo. Pokud bychom ponechali ovladač vychýlený, model bude pokračovat (rychlostí, která je úměrná velikosti výchylky ovladače) v naklánění - nakonec může vykonat celý výkrut - otočení modelu okolo podélné osy o 360 stupňů. Pokud ovladač křidélek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátíme do neutrálu, model dále poletí v tomto náklonu.
'''Ailerons''' control the angle of bank. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start bank to the left as long as you are holding the stick. Now if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume straight flight you have to move the aileron stick to the opposite direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Směrovým kormidlem (směrovkou)''' u modelu ovládáme nejen zatáčení, ale při průletu zatáčkou do jisté míry i náklon modelu.
'''Rudder''' of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the angle of bank, which then controls the rate of turn. Natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your ALPHA 1500 V2 features a “full house” controls including ailerons that are the main means how to control the angle of bank, the use of the rudder is slightly different. You can even start to control your model without use of the rudder - but you will learn lately the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs.
Za normálních okolností model letí přímo bez náklonu s křídlem vodorovně. Zatáčku naopak model prolétá v náklonu, do kterého model uvedeme křidélky.
</div>
Pro každou rychlost a poloměr zatáčky existuje určitý optimální náklon, kdy model ztrácí minimum energie - to je důležité především v klouzavém letu, kde ztráta energie znamená ztrátu výšky a zkrácení doby letu. Čím větší je rychlost modelu a menší poloměr zatáčky, tím musí být náklon vyšší. Stabilní náklon v zatáčce udržujeme právě pomocí optimální výchylky směrovky.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Zatáčka s křidélky a výškovkou'''
Any turn requires an appropriate bank angle – ALPHA 1500 V2 will fly nice big and safe flat turns with only a small angle of bank. During initial flights never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction that the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank.
Předpokládejme, že nácvik průletu zatáčkou zahájíme ve vodorovném letu. Zatáčka vyžaduje v ideálním případě koordinovanou práci všech tří ovládacích ploch, která zajistí, že model prolétne zatáčku s minimální ztrátou výšky a trup bude v každém okamžiku mířit ve směru tečny oblouku zatáčky. Pro začátek si situaci zjednodušíme tím, že nebudeme používat směrovku, jejíž používání není u modelu této kategorie úplně nezbytně nutné. Ve skutečnosti ale právě především modely jako jsou větší větroně, hornoplošníky ve stylu Piper nebo Cessna, provádějí zatáčku mnohem lépe i s použitím směrovky. Zatáčku (např. doleva) začneme tím, že model nakloníme doleva vychýlením ovladače křidélek vlevo. Úhel náklonu je úměrný poloměru zatáčky (a také rychlosti letu modelu) - čím má být poloměr zatáčky menší, tím musí být náklon větší (ostrou zatáčku můžeme “říznout” jenom tehdy, pokud má model dostatečnou rychlost). Začneme jenom mírnou zatáčkou s náklonem 20-30 stupňů, ne více. Jakmile je model v požadovaném náklonu (stále ještě letí přímo), vracíme ovladač křidélek do neutrálu a současně začneme zatáčku točit citlivým přitažením výškovky. To je umožněno tím, že nakloněná výškovka funguje zároveň také jako směrovka (malá ukázka vektorové fyziky a skládání a rozkládání sil) - naštěstí nám přitažená výškovka pomáhá zatáčku “točit”.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Přitažení výškovky je nezbytné také proto, že model v náklonu bude mít jistou tendenci klesat - tím větší, čím je větší náklon. Je to dáno tím, že efektivní nosná plocha křídla (svislý průmět křídla do vodorovné roviny) v náklonu je nižší, než efektivní nosná plocha křídla ve vodorovné poloze, takže křídlo dává poněkud nižší vztlak (tím nižší, čím vyšší je náklon). V zatáčce také musíme překonávat setrvačné síly, které nutí model pokračovat v přímém letu atd. - bylo by to na dlouhé povídání, zde nám jde jen o popis toho, jak se model v zatáčce řídí. Výškovku přitahujeme jenom tolik, aby model zatáčku prolétal téměř vodorovně - s trupem skoro rovnoběžným se zemí - s co nejmenším klesáním. Jakmile prolétneme zhruba 3/4 oblouku zatáčky, je čas model vychýlením křidélek na opačnou stranu srovnat, současně se povoluje přitažení výškovky.
Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend (this is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pamatujte, že bez správného přitažení výškovky není možné zatáčkou proletět, pokud nepřitáhnete nebo přitáhnete málo, model přejde do klesání (to je častá začátečnická chyba pilotů, kteří si nedají říci a začínají sami - uvedou model do první zatáčky po startu a potom už jen strnule přihlížejí, jak se model v sestupném letu zapíchne do země). Pokud přitáhnete příliš, je to také špatně, protože hrozí ztráta rychlosti a pád modelu.
Why does your model descend when only rudder is applied? Once the rudder leaves its exactly vertical position it also starts to work as an elevator turned down telling your model to dive. When in a banked turn to maintain level flight it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight...) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately it helps to maintain the turn!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Koordinovaná zatáčka s křidélky, výškovkou a směrovkou.'''
'''In practise, the ailerons are used to put your model to the desired angle of bank, the rudder is used to maintain it, and the elevator input helps to control height whilst also increasing the rate of turn.'''
V “předpisovém” provedení s použitím směrovky postupujeme podobně - model nejdříve uvedeme křidélky do náklonu a s malým zpožděním vychýlíme směrovku a přitáhneme výškovku - právě tak, aby model držel stálý náklon a v klouzavém letu ztrácel co nejméně výšku.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapojení směrovky do řízení se projeví takto: model jsme uvedli křidélky do náklonu vlevo, vychýlíme směrovku doleva. Model začne zatáčet vlevo a začne klesat - více, než v předchozím způsobu průletu zatáčky bez vychýlení směrovky. To je způsobeno tím, že jakmile se směrovka vychýlí ze svislé roviny, začne zároveň působit jako výškovka - a to jako výškovka vychýlená dolů, potlačená, nutící model klesat. Průlet zatáčky proto opět vyžaduje i práci s výškovkou - musíme ji mírně přitáhnout, aby model zatáčku prolétal bez ztráty výšky (nebo jen s minimální ztrátou v klouzavém letu bez motoru).
Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|'''Koordinovaná zatáčka doleva (180°)''']]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ve skutečnosti je to tak, že směrovku spíše než k zatáčení, používáme k “ochotnějšímu” náletu do zatáčky a udržování modelu v optimálním náklonu dle letové rychlosti a požadovaného poloměru zatáčky; výškovkou model udržujeme ve vodorovném letu a zatáčíme. Pokud bychom zvolili příliš velký náklon neodpovídající rychlosti modelu, bude třeba pro dosažení vodorovného letu příliš velká výchylka výškovky, která rychlost modelu dále sníží, což může způsobit pád modelu.
We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with a little right ailerons and/or rudder). If necessary give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Při vylétávání ze zatáčky vracíme směrovku do neutrální polohy, dle potřeby “kontrujeme” výchylkou na opačnou stranu, křidélky vyrovnáváme náklon a povolujeme přitažení výškovky.
If you take a look at our drawing on the right you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start to apply the opposite ailerons and rudder sooner than the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder deflections are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track that the model will take during a gentle banked turn, or entry to straight and level flight.
Podíváte-li se na obrázek s grafickým znázorněním průletu zatáčkou, jistě si povšimnete, že modelu nejprve nějakou chvíli trvá, než začne zatáčet. A také, že při vylétávání ze zatáčky je třeba náklon začít vyrovnávat dříve, než příď modelu míří směrem, ve kterém má model letět po ukončení zatáčky.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pozor:''' Aby letadlo mohlo letět, musí mít oproti okolnímu prostředí (vůči vzduchu, nikoliv zemi!) určitou minimální rychlost (tzv. pádovou rychlost). To znamená, že při letu po větru musí mít letadlo oproti zemi větší rychlost, aby mohlo letět, než je tomu ve chvíli, kdy letí proti větru. To je také důvod proč se startuje a přistává vždy proti větru - letadlo může mít oproti zemi menší rychlost, a přece bezpečně letí!
'''Congratulations!''' You have learnt how to achieve a coordinated turn using rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying toward you the direction of control commands has to be reversed. A simple trick when the model is flying towards you is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!
Začátečníkům se často stává, že je vyleká zrychlení modelu při letu po větru a snaží se model zpomalit přitažením výškovky. Důsledkem může být zpomalení modelu na úroveň nebo dokonce pod pádovou rychlost (říká se tomu také “přetažení”), což se projeví pádem modelu při pokusu o přechod do zatáčky proti větru. Pokud máte bezpečnou výšku, není vše ztraceno, ale při přiblížení na přistání (kdy se současně stahuje plyn) je to jedna z častých příčin havárií modelů i skutečných letadel.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Vytrimování za letu =====
===== Final setup =====
Nyní již víme, jak model řídit, zbývá ještě jemně doladit nastavení neutrálních poloh kormidel. Uveďte model do přímého letu bez motoru. Pokud se model s ovladačem směrovky ve středové poloze stáčí do jednoho směru místo přímého letu, vyrovnejte pomocí trimu pod ovladačem směrovky. Pokud se křídlo modelu naklání na jednu stranu, vyrovnejte vychýlením trimu křidélek na opačnou stranu. Model také musí letět spořádaně - tj. letět stálou rychlostí, nezpomalovat ani nezrychlovat, nehoupat. Případné odchylky napravte pomocí trimu výškovky. Nalezení správného neutrálu křidélek a směrovky vyžaduje odlišení toho, kdy je náklon nebo zatáčení modelu způsoben nedokonalostí modelu ve směru příčné nebo podélné osy. Jinak se může stát, že sice dosáhnete toho, že model letí rovně a bez náklonu, ale trup modelu je oproti přímému směru stočen do strany - model letí “bokem”. V tom případě je třeba zmenšit výchylku trimu směrovky tak, aby trup modelu mířil ve směru letu a náklon “dorovnat” trimem křidélek. (To je další důvod, proč úvodní let a vytrimování svěřit zkušenému pilotovi.)
Now is the time for the final setup. Fly your ALPHA 1500 V2 straight into wind, leave the controls in the neutral position. If the model turns in one direction apply the rudder trim in the opposite direction until ALPHA 1500 V2 flies straight. Without power your model must settle into a gentle glide, not too fast so that it plummets to the ground, and not so slow that the controls feel “soggy” and the model is on the edge of the stall. Apply the elevator trim in the way described in the initial trimming section.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Co dělat, pokud je potřebná výchylka trimu velká? =====
If your model banks to a side, apply a little of the aileron trim in the opposite direction.
Pokud je potřebná výchylka trimu křidélek, výškovky nebo směrovky větší, než cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu nebo druhou stranu, doporučujeme model dotrimovat mechanicky úpravou délky táhla. Velká výchylka trimu na jednu stranu totiž omezuje “užitečnou” výchylku kormidla na tuto stranu. Po přistání s vytrimovaným modelem ponechejte pohonný akumulátor připojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutrálu např. na kousek papíru vsunutý mezi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanálu vraťte do středové polohy, uvolněte vidličku na páce kormidla a táhlo dle potřeby zkraťte nebo prodlužte zašroubováním nebo vyšroubováním vidličky. Vidličku opět nasaďte a při dalším letu ověřte správnost vytrimování.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Motorový a bezmotorový let =====
===== Powered and unpowered flight =====
Model máme již spolehlivě seřízen pro klouzavý let bez motoru. Pokud zapnete motor, může mít model na plný plyn tendenci nadměrně vzpínat příď. Tomu se u motorového větroně nedá nikdy zcela zabránit a je třeba prostě počítat s tím, že po spuštění motoru ponecháme modelu krátkou chvíli, aby nabral rychlost a poté bude pravděpodobně nezbytné jej mírným potlačením výškovky udržovat v přiměřeném stoupání. Může se ale stát, že model správně vytrimovaný pro klouzavý let se vzpíná příliš nebo naopak se mu nechce stoupat. Tady pomůže změna osy tahu pohonné jednotky. Vyosením motoru dolů potlačíme nadměrné vzpínání v motorovém letu, zmenšením vyosení dolů (motor je mírně vyosen dolů již „z továrny“) dosáhnete opaku. Opatrně sejměte vrtuli, odšroubujeme motor a mezi motor a motorovou přepážku vložte podložku.
The model has been already fine tuned for the unpowered phase of flight. When you turn on the motor your model might tend to pitch nose up when full throttle is applied. You cannot completely trim out this tendency with any motor powered glider – just be aware of this characteristic when flying your model. In practise you might have to make slight elevator corrections to maintain a gentle, but positive climb. In some cases there might be a strong trim change, and the only cure for this is to modify the thrust line of the motor. In order to reduce the nose up pitching you have to increase the down thrust of the motor (by using card or scrap ply packing pieces). The opposite problem is quite rare, but it is possible that a model correctly set up for the glide requires a lot of up elevator to maintain a climb when power is applied. The cure: decrease the down thrust of the motor.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Létání s motorovým větroněm a směr větru =====
===== Landing =====
Již víme, že se vzlétá a přistává zásadně proti větru. Během letu se snažte model udržovat spíše v prostoru proti směru větru - to je proto, aby jej hodný vítr přinesl na přistání až k vám - a to i bez použití motoru. S motorovým větroněm s elektrickým pohonem se běžně (ale nesprávně) létá tak, že se vylétá takřka veškerá energie uložená v akumulátorech, a na přistání se jde klouzavým letem teprve ve chvíli, kdy ochranný obvod v regulátoru otáček odpojí pohonný motor (napájení serva přijímače zůstává zachováno) nebo výkon motoru už nedostačuje pro stoupání. Tento způsob, kdy si neponecháte žádnou rezervu např. pro opakování přistání, je velmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, zkracuje výrazně jeho životnost. Zvykněte si přistávat hned poté, co zaznamenáte, že výkon motoru klesá (”vadne”) v důsledku poklesu napětí akumulátoru.
When the power available starts to reduce check that you landing field is clear of people and other obstructions. Position your model about 10 to 20m off the ground at the down wind end of your field. Make the final approach into wind, keeping the wings level all the time as your model descends slowly, and finally settles gently onto the ground. With more practice you will be able to use a little up elevator to “round out” (slow down the model) at less than 1m off the ground.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Krok 3: Přistání =====
'''Congratulations!'''
Před zahájením přistávacího manévru musí model letět vodorovně s křídlem rovnoběžným se zemí. Přistáváme samozřejmě v bezmotorovém letu s plynem staženým zcela dolů. Nechejte model sestupovat jen pod mírným úhlem; pokud klesá příliš prudce, přitáhněte lehce výškovku. Model zpomalí a úhel klesání se zmenší. Okamžitě potom vraťte ovladač výškovky do středové polohy a pokračujte v mírném sestupu do výšky asi 5 metrů nad zemí. S výškovkou pracujte jemně a s citem, nezapomínejte na nebezpečí ztráty rychlosti, po níž hrozí ztráta řiditelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, zda je křídlo rovnoběžné se zemí a pokračujte v sestupu. Těsně před dotykem se zemí jemně přitáhněte výškovku, čímž trup modelu srovnáte vodorovně se zemí (tomu se říká podrovnání) a posaďte model jemně na přistávací dráhu. Vyžaduje to opět trochu cviku, ale vy to určitě brzo zvládnete.
</div>
Při přistávání se nesnažte o prudké zatáčky o velkém náklonu. Je lépe, pokud bezpečně, i když třeba trochu tvrdě, přistanete po větru, než pokud se model po křídle zřítí z výšky 2-3 m. Je také dobré přistávat co nejblíže k sobě (“k noze”), protože tak model nejlépe vidíte a nejbezpečněji jej řídíte. Na druhou stranu je lépe se projít “o pár ulic dál” a přinést model vcelku, než luxovat EPO kuličky u nohou.
Po přistání dojděte (stále se zapnutým vysílačem!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátoru otáček. Teprve potom můžete vypnout vysílač.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Blahopřejeme - teď už víte jak na to!'''
=== REPAIRS AND MAINTENANCE ===
• Please perform the range check in the beginning of each flying session.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Údržba a opravy ===
• Before every take off please check the correct control surface movement.
* Na začátku každého letového dne proveďte test dosahu.
</div>
* Před každým vzletem kontrolujte správnost výchylek ovládacích ploch.
* Po každém přistání zkontrolujte, zda model není poškozený, nedošlo k uvolnění vidliček nebo táhel, poškození vrtule atd. Nepokoušejte se o nový vzlet, dokud závadu neodstraníte.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ačkoliv je ALPHA 1500 V2 vyrobena z velmi odolného a takřka nezničitelného extrudovaného polyolefinu (EPO), přesto může dojít k poškození nebo zlomení částí modelu. Malá poškození je možno opravovat slepením vteřinovým lepidlem nebo přelepením čirou samolepící páskou. Při větším poškození je vždy lépe zakoupit nový náhradní díl. KAVAN Europe s.r.o. dodává celou paletu náhradních dílů a zajišťuje záruční i pozáruční servis.
• After every landing check the plane for any damage, loose clevises or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''V PŘÍPADĚ HAVÁRIE - AŤ MALÉ NEBO VELKÉ, MUSÍTE IHNED STÁHNOUT OVLADAČ PLYNU ZCELA DOLŮ, ABYSTE PŘEDEŠLI POŠKOZENÍ REGULÁTORU OTÁČEK PŘETÍŽENÍM.'''
Although the ALPHA 1500 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable extruded polyolefine (EPO) foam, damage or broken parts may occur. A minor damage can be repaired simply gluing the parts together with a cyanoacrylate (CA) glue or with a clear sticky tape. In a case of a major damage it is always better to purchase a brand new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN Europe s.r.o. dealers.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest positions as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.'''
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Na poškození modelu v důsledku havárie se záruka nevztahuje.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Appendix"></span>
Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC.
== Příloha ==
{{Note|type=info|'''Note: Crash damage is not covered under warranty.'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== APPENDIX ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
= KAVAN PLUS R-15B...R-100SB =
= KAVAN PLUS R-15B...R-100SB =
'''Programmable Electronic Controllers for Brushless Motors'''
'''Programovatelné elektronické regulátory otáček pro střídavé motory'''
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Congratulation on your purchase of a KAVAN PLUS line electronic controller for brushless motors. The state-of-the-art KAVAN PLUS line covers almost the entire range of electric powered planes flown by a Sunday flyer. All the ESCs can be quickly programmed using your transmitter and even easier with the optional KAVAN PRO Card.''
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 1. WARNINGS ===
• Read through the manuals of all power devices and aircraft and ensure the power configuration is rational before using this unit.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Ensure all wires and connections are well insulated before connecting the ESC to related devices, as short circuit will damage your ESC. Ensure all devices are well connected, in order to prevent poor connections that may cause your aircraft to lose control or other unpredictable issues like damage to the device. If necessary, please use a soldering iron with enough power to solder all input/output wires and connectors.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Never get the motor locked up during high-speed rotation, otherwise the ESC may get destroyed and may also get your motor damaged. (Note: move the throttle stick to the bottom position or disconnect the battery immediately if the motor really gets locked up.)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Děkujeme vám za zakoupení elektronického regulátoru otáček pro střídavé motory řady KAVAN PLUS. Stali jste se majitelem špičkového výrobku ideálního pro použití v rekreačních modelech letadel. Všechny regulátory je možno programovat s pomocí vysílače a ještě snadněji s pomocí programovací karty KAVAN PRO Card.''
• Never use this unit in the extremely hot weather or continue to use it when it gets really hot. Because high temperature will activate the ESC thermal protection or even damage your ESC.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 1.Upozornění ===
• Always disconnect and remove batteries after use, as the ESC will continue to consume current as long as it`s still connected to batteries. Long-time contact will cause batteries to completely discharge and result in damage to batteries and/or ESC. This will not be covered under warranty.
* Prostudujte v úplnosti návody pro všechny části pohonného systému, RC vybavení a modelu; před zapojením tohoto regulátoru se ujistěte, že pohonný systém odpovídá danému účelu.
</div>
* Před připojením regulátoru k ostatní palubní elektronice se ujistěte, že všechny kabely a spoje jsou řádně zaizolované, protože případný zkrat může váš regulátor poškodit. Zkontrolujte, že všechna zařízení jsou správně a řádně zapojená, abyste předešli ztrátě kontroly nad modelem nebo jiným neočekávaným problémům, jako je poškození regulátoru, v důsledku špatného nebo nedokonalého zapojení či kontaktu. Pro pájení napájecích a výstupních kabelů použijte páječku s výkonem aspoň 60 W s kvalitní pájkou a tavidlem pro elektroniku.
* Zabraňte zablokování motoru při vysokých otáčkách, jinak může dojít ke zničení regulátoru a také k poškození motoru. (Pozn.: V případě zablokování motoru ihned stáhněte ovladač plynu zcela dolů nebo odpojte pohonný akumulátor.)
* Tento regulátor nepoužívejte za horkého počasí nebo tehdy, je-li velmi horký. Vysoká teplota způsobí aktivaci tepelné ochrany nebo dokonce poškození vašeho regulátoru.
* Po přistání vždy odpojte a vyjměte pohonné akumulátory, protože regulátor stále odebírá určitý proud, pokud je připojen k akumulátoru. Dlouhodobé připojení způsobí hluboké vybití akumulátorů a povede k poškození akumulátoru nebo regulátoru. Takové poškození – jakožto nesprávná obsluha zařízení - není kryto zárukou.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 2. Funkce a popis ===
=== 2. FEATURES ===
* Regulátor vybavený vysokovýkonným 32bitovým mikroprocesorem s taktovací frekvencí až 96 MHz; je kompatibilní s většinou střídavých motorů.
• The ESC features a high performance 32-bit micro processor (with a running frequency of up to 96MHz); it is compatible with various brushless motors.
*Technologie optimalizovaného řízení DEO (Driving Efficiency Optimization) významně zlepšuje odezvu plynu a účinnost řízení výkonového stupně, snižuje teplotu regulátoru.
</div>
* Zvláštní programovací kabel pro připojení regulátoru k LED programovacímu boxu uživateli umožňuje regulátor programovat kdykoliv a kdekoliv (podrobnosti viz návod k obsluze LED programovací karty KAVAN PRO).
* Režimy brzdy Normal/Reverzace/Lineární reverzace (zvláště režimy reverzace) mohou účinně zkrátit dojezd po přistání.
* Vyhledávací režim (Search Mode) spouštějící pípání motoru umožňuje najít model, který přistál v nepřehledném terénu.
* Řada ochranných funkcí: ochrana při startu, tepelná ochrana regulátoru, tepelná ochrana kondenzátorů, ochrana proti přetížení, nadproudová ochrana, ochrana při nenormálním napájecím napětí a ochrana při ztrátě řídícího signálu účinně prodlužuje životnost regulátoru.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 3. Technické údaje ===
• DEO (Driving Efficiency Optimization) Technology greatly improves throttle response & driving efficiency and reduces ESC temperature.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Separate programming cable for connecting ESC to a LED program card and allows users to program the ESC anytime, anywhere. (For detailed info, please refer to the user manual of KAVAN PRO LED programming card.)
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Normal/Reverse/Linear Reverse brake modes (esp. reverse brake mode) can ef fectively shorten the landing distance for the air craft.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Search mode can help users finding the aircraft by the alarm beeps after the aircraft lands in unclear terrain.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Multiple protection features like start-up, ESC thermal, capacitor thermal, over -current, over-load, abnormal input voltage and throttle signal loss effectively prolong the service life of the ESC.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 3. SPECIFICATION ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!
!
!Cont. Current
!Proud trvalý
!Peak Current
!Proud špičkový
!Input Voltage
!Napájení
!BEC Output
!BEC výstup
!Weight
!Hmotnost
!Dimension
!Rozměry
|-
|-
|KAVAN Plus R-15B
|KAVAN Plus R-15B
Line 557: Line 374:
|30 A
|30 A
|2-3S LiPo
|2-3S LiPo
|5 V/2 A linear
|5 V/2 A lineární
|10 g
|10 g
|38x17x5 mm
|38x17x5 mm
Line 565: Line 382:
|40 A
|40 A
|2-3S LiPo
|2-3S LiPo
|5 V/3 A linear
|5 V/3 A lineární
|19 g
|19 g
|45x23x8 mm
|45x23x8 mm
Line 573: Line 390:
|50 A
|50 A
|3-4S LiPo
|3-4S LiPo
|5 V/5 A switched
|5 V/5 A spínaný
|33 g
|33 g
|60x25x8 mm
|60x25x8 mm
Line 581: Line 398:
|60 A
|60 A
|3-4S LiPo
|3-4S LiPo
|5 V/5 A switched
|5 V/5 A spínaný
|36 g
|36 g
|60x25x8 mm
|60x25x8 mm
Line 589: Line 406:
|70 A
|70 A
|3-4S LiPo
|3-4S LiPo
|5 V/5 A switched
|5 V/5 A spínaný
|36 g
|36 g
|60x25x8 mm
|60x25x8 mm
Line 597: Line 414:
|80 A
|80 A
|3-6S LiPo
|3-6S LiPo
|5 V/7 A switched
|5 V/7 A spínaný
|68 g
|68 g
|73x30x12 mm
|73x30x12 mm
Line 605: Line 422:
|100 A
|100 A
|3-6S LiPo
|3-6S LiPo
|5 V/7 A switched
|5 V/7 A spínaný
|79 g
|79 g
|85x36x98 mm
|85x36x98 mm
Line 613: Line 430:
|120 A
|120 A
|3-6S LiPo
|3-6S LiPo
|5 V/7 A switched
|5 V/7 A spínaný
|92 g
|92 g
|85x36x98 mm
|85x36x98 mm
|}
|}
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 4. CONNECTING THE ESC FOR THE FIRST TIME ===
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 1) ESC Wiring Diagram ====
Attention! The default throttle range of this ESC is from 1100μs to 1940μs (Futaba® standard); users need to calibrate the throttle range when they start to use a new KAVAN PLUS brushless ESC or another transmitter.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
1. Throttle Signal Cable (White/Red/Black Tri-color Cable): Plug it into the throttle channel on the receiver. The White wire is for transmitting throttle signals, the Red & Black wires are BEC output wires.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2. Reverse Brake Signal Wire/ Programming Cable (Yellow Wire):
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• It must be plugged into any vacant channel on the receiver (when using the Reverse Brake mode) to control the ON/OFF of the Reverse Brake function.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Connect it to the KAVAN PRO LED programming card if you want to program the ESC.
{{Note|type=warn|'''CAUTION: Please bear in mind improper polarity or short circuit will damage the ESC therefore it is your responsibility to double check all plugs for proper polarity, and proper connection BEFORE connecting the battery pack for the first time.'''}}
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 2) ESC/Radio Calibration ====
1. Turn on the transmitter and move the throttle stick to the top position.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2. Connect a battery to the ESC; the motor will sound “123” to indicate the ESC is normally powered on.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
3. Then the motor will beep two short beeps to indicate the maximum throttle endpoint is accepted.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="4._Connecting_the_ESC_for_the_first_time"></span>
4. Move the throttle stick to the bottom position within 5 seconds after the two short beeps, the minimum throttle position will be accepted 1 second later.
=== 4. První použití nového regulátoru ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 1) Zapojení regulátoru ====
5. The motor will beep “Number” beeps to indicate the number of LiPo cells you have plugged in.
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Výchozí tovární nastavení rozmezí signálu plynu je 1100 až 1940 μs (standardní Futaba®); při prvním použití regulátoru nebo po změně vysílače je třeba provést kalibraci rozsahu plynu.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Servokabel signálu plynu (třížilový kabel bílá/červená/černá): Zapojte do kanálu plynu na přijímači nebo letové řídící jednotce. Bílý vodič slouží pro přenos signálu plynu, červený (+) a černý (-) jsou výstupní kabely BEC.
6. The motor will beep a long beep to indicate the calibration is complete.
# Signálový kabel reverzace/Programovací kabel (žlutý):
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Při použití režimu brzdy s reverzací musí být zapojen do kanálu přijímače, jemuž je na vysílači přiřazen dvoupolohový kanálový přepínač sloužící pro zapínání a vypínání reverzace chodu motoru.
==== 3) Normal ESC Start-up Procedure ====
* Zapojte do LED programovací karty KAVAN PRO, pokud chcete regulátor programovat.
1. Turn on the transmitter, and then move the throttle stick to the bottom position.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Mějte na paměti, že přepólování nebo zkrat poškodí regulátor, takže je na vaší zodpovědnosti dvakrát zkontrolovat, zda mají všechny konektory správnou polaritu a jsou správně zapojeny DŘÍVE, než poprvé připojíte pohonný akumulátor.}}
2. After connected the ESC to a battery, the motor will emit “123” to indicate the ESC is normally powered on.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 2) Kalibrace rozsahu plynu ====
3. The motor will emit several beeps to indicate the number of LiPo cells.
# Zapněte vysílač; ovladač plynu přesuňte zcela nahoru do polohy plný plyn.
</div>
# K regulátoru připojte pohonný akumulátor, motor vydá trylek „123“ potvrzující, že napájení regulátoru je normální.
#Motor vydá dvě krátká pípnutí signalizující, že poloha „plný plyn“ byla přijata.Motor vydá dvě krátká pípnutí signalizující, že poloha „plný plyn“ byla přijata.
# Jakmile uslyšíte tato dvě pípnutí, do 5 sekund stáhněte ovladač plynu zcela dolů. Minimální poloha plynu bude přijata o 1 sekundu později.
# Motor vydá několik pípnutí oznamujících zjištěný počet článků LiPo akumulátoru.
# Poté motor vydá dlouhé pípnutí oznamující, že kalibrace byla dokončena.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 3)  Normální postup při zapínání v běžném provozu (po provedení kalibrace rozsahu plynu) ====
4. The motor emits a long beep to indicate the ESC is ready to go.
# Zapněte vysílač, ovladač plynu nastavte do polohy „motor vypnut“.
</div>
# Připojte pohonný akumulátor, ozve se trylek „123“: napájecí napětí je v povoleném rozsahu.
# Ozve se několik pípnutí oznamujících zjištěný počet článků LiPo akumulátoru.
# Motor vydá dlouhé pípnutí signalizující, že regulátor je připraven k provozu.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== 5. Programovatelné funkce ===
=== 5. PROGRAMMABLE FUNCTIONS ===
<nowiki>*</nowiki>) Factory default setting.
<nowiki>*</nowiki>) Factory default setting.
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!No.
!č.
!Value
!Hodnota
!1
!1
!2
!2
Line 701: Line 476:
|-
|-
|1
|1
|Brake Type
|Typ brzdy
|*Disabled
|*Vypnuta
|Normal
|Normální
|Reverse
|Reverzace
|Linear Reverse
|Lineární reverzace
|
|
|-
|-
|2
|2
|Brake Force
|Síla brzdy
|*Disabled
|*Nízká
|Low
|Střední
|Medium
|Vysoká
|High
|
|
|
|-
|-
|3
|3
|Voltage Cutoff Type
|Odpojování motoru
|*Soft
|*Měkké
|Hard
|Tvrdé
|
|
|
|
Line 725: Line 500:
|-
|-
|rowspan="2" | 4
|rowspan="2" | 4
|rowspan="2" | LiPo Cells
|rowspan="2" | Počet LiPo článků
|rowspan="2" | Auto Calc.
|rowspan="2" | Automatická detekce
|2S
|2S
|3S
|3S
Line 738: Line 513:
|-
|-
|5
|5
|Cutoff Voltage
|Napěťová ochrana
|Disabled
|Bez ochrany
|Low
|Nízká
|*Medium
|*Střední
|High
|Vysoká
|
|
|-
|-
|6
|6
|Start-up Mode
|Rozběh
|*Normal
|*Normální
|Soft
|Měkký
|Very Soft
|Velmi měkký
|
|
|
|
|-
|-
|7
|7
|Timing
|Časování
|Low
|Nízké
|*Medium
|*Střední
|High
|Vysoké
|
|
|
|
|-
|-
|8
|8
|Active Freewheeling
|DEO volnoběžka
|*Enabled
|*Zapnuta
|Disabled
|Vypnuta
|
|
|
|
Line 770: Line 545:
|-
|-
|9
|9
|Search Mode
|Vyhledávací režim
|*Off
|*Vypnut
|5 min
|5 min
|10 min
|10 min
Line 777: Line 552:
|
|
|}
|}
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 1. Brake Type ====
'''Normal Brake:''' After selected this option, the brake function will be activated when you move the throttle stick to the bottom position. In this mode, the brake amount equals to the brake force you’ve preset.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Reverse Brake:''' After selected this option, the Reverse Brake signal wire (its signal range must be the same as the throttle range) must to be plugged into any vacant channel on the receiver, and you can control the motor direction via that channel. The channel range of 0-50% is the default motor direction, the channel range of 50% to 100% will cause the motor to spin counterclockwise.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 1. Typ brzdy ====
The channel stick should be within the channel range of 0-50% (0 would be better) when the first time you power on the ESC. After the Reverse function is activated, the motor will stop first and then spin in the reversed direction and then increase to the speed corresponding to the throttle input. Either signal loss, no matter reverse brake signal loss or throttle signal loss during the flight, can cause the throttle signal loss protection to be activated.
'''Normální brzda:''' Je-li zvolen tento typ, brzda je aktivována po stažení ovladače plynu zcela dolů. V tomto režimu je intenzita brzdění rovná síle brzdy, kterou máte nastavenou.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Reverzace:''' Po zvolení této hodnoty žlutý signálový kabel reverzace chodu motoru (rozsah signálu musí být stejný jako rozsah signálu plynu) musí být zapojen do volného kanálu přijímače, jemuž na vysílači přiřadíte dvoupolohový kanálový přepínač pro přepínání smyslu otáčení motoru. Je-li signál v kanálu reverzace v rozsahu 0-50%, motor se otáčí ve výchozím smyslu (po směru hodinových ručiček); signál v rozsahu 50-100% způsobí, že se bude motor otáčet v opačném smyslu (proti směru hodinových ručiček). Při prvním zapnutí regulátoru by signál v kanálu reverzace měl být mezi 0-50% (nejlépe 0%).
'''Linear Reverse Brake:''' After selected this option, the Reverse Brake signal wire must to be plugged into any vacant channel on the receiver, and you can control the motor direction via that channel. This channel should be set to a proportional control (usually a knob or slider on the transmitter).Turn the proportional control to activate the reverse function. The speed of the motor is controlled by the proportional control. When reversed, the initial throttle value is started at 10%, and the throttle stroke of the linear switch is cured to 1.34ms-1.79ms. The channel stick should be at 0% throttle position when the first time you power on the ESC. Either signal loss, no matter reverse brake signal loss or throttle signal loss during the flight, can cause the throttle signal loss protection to be activated.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po aktivaci reverzace se motor nejprve zastaví a poté se začne otáčet v opačném smyslu; postupně bude zvyšovat otáčky až na hodnotu odpovídající signálu v kanálu plynu. Ztráta signálu v kanálu reverzace nebo plynu aktivuje ochranu při ztrátě signálu plynu.
==== 2. Brake Force ====
This item is only effect in the “Normal brake” mode ,The higher the level, the stronger the braking effect , where the low/medium/high corresponds to the braking force: 60%/90%/100%
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Lineární reverzace:''' Po zvolení této hodnoty žlutý signálový kabel reverzace chodu motoru (rozsah signálu musí být stejný jako rozsah signálu plynu) musí být zapojen do volného kanálu přijímače, jemuž na vysílači přiřadíte proporcionální ovladač (otočný knoflík, posuvný lineár). Reverzaci spustíte otočením/posunutím tohoto ovladače; otáčky motoru jsou dány jeho polohou. Po spuštění reverzace je počáteční hodnota plynu 10% a rozsah šířky signálových impulsů plynu je 1,34 ms až 1,79 ms. Při prvním zapnutí regulátoru by signál v kanálu reverzace měl být na 0%. Ztráta signálu v kanálu reverzace nebo plynu aktivuje ochranu při ztrátě signálu plynu.
==== 3. Voltage Cutoff Type ====
Soft Cutoff: After selected this option, the ESC will gradually reduce the output to 60% of the full power in 3 seconds after the low-voltage cutoff protection is activated.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 2. Síla brzdy ====
Hard Cutoff: After selected this option, the ESC will immediately cut off the output when the low-voltage cutoff protection is activated.
Uplatňuje se pouze v režimu „Normální brzda“. Čím vyšší úroveň, tím silnější je účinek brzdy; hodnoty nízká/střední/vysoká odpovídají brzdné síle 60%/90%/100%.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 3. Způsob odpojení motoru ====
==== 4. LiPo Cells ====
'''Měkké vypnutí:''' Regulátor postupně sníží výkon na 60% plného výkonu během 3 sekund po aktivaci napěťové ochrany.
The ESC will automatically calculate the number of LiPo cells you have plugged in as per the “3.7V/Cell” rule if “Auto Calc.” is selected, or you can set this item manually.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Tvrdé vypnutí:''' Motor je po aktivaci napěťové ochrany okamžitě vypnut.
==== 5. Cutoff Voltage ====
If set off, the low-voltage protection function is disabled. In addition, the protection voltage value of the low-voltage protection function corresponding to the low/medium/three modes is about 2.8V/ section, 3.0V/ section
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 4. Počet článků LiPo ====
and 3.4V/ section. This value is the voltage of a single battery, multiplied by the number of lithium batteries automatically identified by the electronic governor or the number of lithium batteries manually set, which is the
Regulátor automaticky vypočítá počet článků připojeného akumulátoru dle pravidla „3,7 V na článek“, pokud zvolíte automatickou detekci. Nebo tuto hodnotu můžete nastavit ručně (což doporučujeme).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 5. Napěťová ochrana ====
protection voltage value of the battery. (For example, if the low voltage protection threshold of 3 lithium batteries is medium, the protection voltage of the batteries is 3x3.0=9.0V)
Je-li vypnuta, nedochází k odpojení motoru při poklesu napájecího napětí. Prahovou hodnotu pro spuštění napěťové ochrany lze zvolit ve třech hodnotách nízká/střední/vysoká, čemuž odpovídají napětí 2,8 V na článek/3,0 V na článek/3,4 V na článek. Napětí akumulátoru pro spuštění napěťové ochrany se vypočítává jako násobek automaticky detekovaného/ručně nastaveného počtu článků a zvolené hodnoty prahového napětí na článek. (Např. pro tříčlánkový akumulátor při střední hodnotě napěťové ochrany je prahové napětí akumulátoru 3x3,0 = 9 V.)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 6. Rozběh ====
==== 6. Start-up Mode ====
Určuje odezvu plynu při skokové akceleraci z 0% na 100%. Normální/Měkký/Velmi měkký rozběh odpovídá době náběhu cca 200 ms/500 ms/800 ms.
This is used to adjust the throttle response time of ESC acceleration from 0% to 100%. Normal/Soft/Very Soft correspond to approximately 200ms/500ms/800ms respectively.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 7. Časování ====
==== 7. Timing ====
Umožňuje nastavit časování motoru. Hodnoty Nízké/Střední/Vysoké odpovídají 5°/15°/25°.
Can adjust the drive motor timing value. The low / Medium and high are respectively: 5°/15°/25°.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 8. DEO volnoběžka ====
==== 8. Active Freewheeling (DEO) ====
Tuto funkci je možno zapnout nebo vypnout, ve výchozím nastavení je zapnuta. Tato funkce může přinést lepší linearitu nebo plynulejší odezvu plynu.
This item is adjustable between “Enabled” and “Disabled”, and it is enabled by default. With it enabled, you can have better throttle linearity or smoother throttle response.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 9. Vyhledávací režim ====
==== 9. Search Mode ====
Zapnete-li tuto funkci, regulátor bude po nastavenou dobu způsobovat pípání motoru, zůstává-li ovladač plynu na 0%.
After selected this option, ESC will drive the motor chirping prompt when the throttle is keep 0% and continues to do during the set time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="6._Programming_the_KAVAN_Plus_ESC"></span>
=== 6. PROGRAMMING THE KAVAN PLUS ESC ===
=== 6. Programování regulátoru ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 1) Programování regulátoru s pomocí LED programovací karty KAVAN PRO ====
==== 1) Using the KAVAN PRO Programming Card (Optional) ====
{{Note|type=warn|'''Pozor:''' Po nastavení parametrů je třeba regulátor restartovat vypnutím a opětovným zapnutím. Jinak nově nastavené parametry nebudou řádně uloženy a provedené změny nebudou mít žádný účinek.}}
'''Attention! You need to power your ESC off and then on after adjusting parameters. Otherwise, new parameters won’t take effect.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:'''Pohonný akumulátor k regulátoru připojujte teprve potom, co jste připojili LED programovací kartu PRO k regulátoru. Máte-li pohonný akumulátor připojený k regulátoru, nejprve jej odpojte, poté připojte programovací kartu a teprve potom znovu připojte pohonný akumulátor k regulátoru.}}
{{Note|type=info|'''Note:'''The flight pack is to be plugged in only after the LED programming card has been connected to the ESC. If your battery is already connected to your ESC, after connecting the FLED Programming card to the ESC, you need to disconnect the battery first and then reconnect it to the ESC to enter the programming mode to check and set parameters.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kapesní LED programovací karta KAVAN PRO je doplňkové příslušenství vhodné pro použití doma i na letišti, které je třeba dokoupit zvlášť. Jeho jednoduchá obsluha činí programování regulátoru velmi snadným.
The portable KAVAN PRO LED Programming card is an optional accessory applicable for field use. Its friendly interface makes the ESC programming easy and quick. Connect a battery to your ESC after connecting the KAVAN PRO LED Programming card to the ESC, all programmable items will show up a few seconds later. You can select the item you want to program and the setting you want to choose via “ITEM” & “VALUE” buttons on the programming card, and then press the “OK” button to save all new settings to your ESC.
Regulátor připojte k programovacímu box programovacím kabel; poté připojte pohonný akumulátor a programovatelné funkce se zobrazí o několik sekund později. Pomocí tlačítka „ITEM“ můžete volit jednotlivé programovatelné funkce a tlačítkem „VALUE“ volit jejich hodnotu. Stiskem tlačítka „OK“ uložíte všechna nová nastavení do regulátoru. (Podrobné informace o programování najdete v návodu k obsluze LED programovací karty KAVAN PRO.)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== 2) Programování regulátoru s vysílačem ====
==== 2) Programming the KAVAN PLUS ESC With Your Transmitter ====
Odehrává se ve 4 krocích: Vstup do programovacího režimu -> Volba parametrů pro nastavování -> Nastavení hodnoty parametrů ->Ukončení programovacího režimu.
It consists of 4 steps: Enter the programming -> Select parameter items -> Select parameter values -> Exit the programming
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''I. Vstup do programovacího režimu'''
'''I. Enter the program mode'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapněte vysílač, ovladač plynu dejte do polohy plný plyn, připojte pohonný akumulátor. Počkejte 2 sekundy, motor by měl vydat dvojí pípnutí „B-B-“. Počkejte dalších 5 sekund, ozve se trylek „56712” který znamená, že regulátor přešel do programovacího režimu.
Turn on the transmitter, move the throttle stick to the top position, and connect a battery to the ESC, 2 seconds later, the motor will beep ”B-B-” first, then emit “56712” 5 seconds later to indicate that you are in the ESC programming mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''II. Volba programové funkce'''
'''II. Select programmable items'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po vstupu do programovacího režimu uslyšíte 11 sérií pípnutí opakovaně ve smyčce v následujícím pořadí. Pokud ovladač plynu stáhnete zcela dolů do 3 sekund po jedné ze sérií pípnutí, bude příslušná funkce zvolena.
After entering the programming, you’ll hear the following 11 kinds of beeps circularly. Move the throttle stick to the bottom position within 3 seconds after you hear some kind of beeps, you’ll enter the corresponding parameter item.
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
|1
|1
|“B-”
|“B-”
|Brake Type (1 Short B)
|Typ brzdy (1 krátké pípnutí)
|-
|-
|2
|2
|“B-B-”
|“B-B-”
|Brake Force (2 Short Bs)
|Síla brzdy (2 krátká pípnutí)
|-
|-
|3
|3
|“B-B-B-”
|“B-B-B-”
|Voltage Cutoff Type (3 Short Bs)
|Odpojování motoru (3 krátká pípnutí)
|-
|-
|4
|4
|“B-B-B-B-”
|“B-B-B-B-”
|LiPo Cells (4 Short Bs)
|Počet článků LiPo (4 krátká pípnutí)
|-
|-
|5
|5
|“B——”
|“B——”
|Cutoff Voltage (1 Long B)
|Napěťová ochrana (1 dlouhé pípnutí)
|-
|-
|6
|6
|“B——B-”
|“B——B-”
|Start-up Mode (1 Long B & 1 Short B)
|Rozběh (1 dlouhé 1 krátké)
|-
|-
|7
|7
|“B——B-B-”
|“B——B-B-”
|Timing (1 Long B & 2 Short Bs)
|Časování (1 dlouhé 2 krátká)
|-
|-
|8
|8
|“B——B-B-B-”
|“B——B-B-B-”
|Freewheeling (1 Long B & 3 Short Bs)
|DEO volnoběžka (1 dlouhé 3 krátká)
|-
|-
|9
|9
|“B——B-B-B-B-”
|“B——B-B-B-B-”
|Search Mode (1 Long B & 4 Short Bs)
|Vyhledávací režim (1 dlouhé 4 krátká)
|-
|-
|10
|10
|“B——B——”
|“B——B——”
|Factory Reset (2 Long Bs)
|Reset všech nastavení (2 dlouhá pípnutí)
|-
|-
|11
|11
|“B——B——B-”
|“B——B——B-”
|Exit (2 Long Bs & 1 Short B)
|Konec (2 dlouhá 1 krátké)
|}
|}
{{Note|type=info|'''Note:'''A long “B——” equals to 5 short “B-, so a long “B——” and a short “B-” represents the 6th item in “Select Parameter Items”.}}
{{Note|type=info|'''Pozn.:'''1 dlouhé pípnutí „B----“ &#61; 5 krátkých pípnutí „B-, takže 1 dlouhé pípnutí „B----“ a jedno krátké pípnutí „B-“ představují funkci č. 6.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''III. Nastavení hodnoty funkce'''
'''III. Set item value (Programmable value)'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Uslyšíte několik tónů opakovaně ve smyčce. Jakmile uslyšíte tón odpovídající požadované hodnotě, ovladač plynu dejte do polohy plný plyn, ozve se trylek „1515“ potvrzující, že hodnota byla zvolena a uložena do paměti, a můžete pokračovat v nastavování dalších funkcí.
The motor will beep different kinds of beeps circularly, move the throttle stick to the top position after you hear some kind of beeps will get you to the corresponding parameter value, then you’ll hear the motor emit “1515 ” to indicate the value is saved, then get back to “Select Parameter Items” and continue to select other parameter items that you want to adjust.
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
|rowspan="2" |'''No.'''
|rowspan="2" |'''č.:'''
|'''Value'''
|'''Hodnota'''
|'''1'''
|'''1'''
|'''2'''
|'''2'''
Line 949: Line 670:
|'''5'''
|'''5'''
|-
|-
|'''Sound Signal'''
|'''Funkce'''
|'''B-'''
|'''B-'''
|'''B-B-'''
|'''B-B-'''
Line 957: Line 678:
|-
|-
|1
|1
|Brake Type
|Typ brzdy
|Disabled
|Vypnuta
|Normal
|Normal
|Reverse
|Reverzace
|Linear Reverse
|Lineární Reverzace
|
|
|-
|-
|2
|2
|Brake Force
|Síla brzdy
|Disabled
|Nízká
|Low
|Střední
|Medium
|Vysoká
|High
|
|
|
|-
|-
|3
|3
|Voltage Cutoff Type
|Odpojování motoru
|Soft
|Měkké
|Hard
|Tvrdé
|
|
|
|
Line 981: Line 702:
|-
|-
|rowspan="2" |4
|rowspan="2" |4
|rowspan="2" |LiPo Cells
|rowspan="2" |Počet LiPo článků
|rowspan="2" |Auto Calc.
|rowspan="2" |Automatická detekce
|2S
|2S
|3S
|3S
Line 994: Line 715:
|-
|-
|5
|5
|Cutoff Voltage
|Napěťová ochrana
|Disabled
|Bez ochrany
|Low
|Nízká
|Medium
|Střední
|High
|Vysoká
|
|
|-
|-
|6
|6
|Start-up Mode
|Rozběh
|Normal
|Normal
|Soft
|Měkký
|Very Soft
|Velmi měkký
|
|
|
|
|-
|-
|7
|7
|Timing
|Časování
|Low
|Nízké
|Medium
|Střední
|High
|Vysoké
|
|
|
|
|-
|-
|8
|8
|Active Freewheeling
|DEO volnoběžka
|Enabled
|Zapnuta
|Disabled
|Vypnuta
|
|
|
|
Line 1,026: Line 747:
|-
|-
|9
|9
|Search Mode
|Vyhledávací režim
|Off
|Vypnut
|5 min
|5 min
|10 min
|10 min
Line 1,033: Line 754:
|
|
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
 
=== 7. TROUBLESHOOTING AND PROTECTION FUNCTIONS ===
===== IV. Ukončení programovacího režimu =====
Po sérii tónů „B----B----B- (dvě dlouhá a jedno krátké pípnutí) do 3 sekund stáhněte ovladač plynu zcela dolů pro ukončení programovacího režimu. Poté motor pípáním ohlásí zjištěný počet článků LiPo pohonného akumulátoru a poté dlouhé pípnutí oznámí, že je připraven k provozu.
 
=== 7. Průvodce v nesnázích a ochranné funkce ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!Troubles
!Problém
!Warning Tones
!Zvuková signalizace
!Causes
!Možná příčina
!Solutions
!Co dělat
|-
|-
|The ESC didn’t work after it was powered on while the motor kept beeping.
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, neozývá se žádné pípání.
| –
|Špatné zapojení nebo špatný kontakt konektoru mezi regulátorem a akumulátorem.
|Zkontrolujte zapojení kabelů. Zkontrolujte a popř. vyměňte konektor.
|-
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se pípání.
|“BB, BB, BB……”
|“BB, BB, BB……”
|The input voltage was beyond the operating voltage range of the ESC.
|Napájecí napětí je mimo povolený rozsah - příliš malé nebo příliš velké.
|Adjust the power-on voltage and ensure it’s in the operating voltage range of the ESC.
|Zkontrolujte napětí pohonného akumulátoru.
|-
|-
|The ESC didn’t work after it was powered on while the motor kept beeping.
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se pípání.
|“B-, B-, B-, B-……”
|“B-, B-, B-, B-……”
|The ESC didn’t receive any throttle signal from the receiver.
|Regulátor nedostává žádný řídící signál v kanálu plynu z přijímače.
|Check if the transmitter and receiver are well paired, if any poor connection exists between the ESC and receiver.
|Zkontrolujte, zda jsou vysílač a přijímač správně spárované, zkontrolujte kabel kanálu plynu mezi přijímačem a regulátorem.
|-
|-
|The ESC didn’t work after it was powered on while the motor kept beeping.
|Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se následující pípání.
|“B, B, B, B……”
|“B, B, B, B……”
|The throttle stick has not been moved to the bottom position.
|Ovladač plynu není zcela dole (v poloze „motor vypnut").
|Move the throttle stick to the bottom position and calibrate the throttle range.
|Stáhnete ovladač plynu zcela dolu a proveďte kalibraci rozsahu plynu.
|-
|-
|The ESC didn’t work after the throttle calibration while the motor kept beeping.
|Po provedení kalibrace rozsahu plynu motor nepracuje a ozývá se pípání.
|“B, B, B, B……”
|“B, B, B, B……”
|The throttle range you set was too narrow.
|Rozsah signálu plynu byl nastaven příliš úzký.
|Re-calibrate the throttle range.
|Zvětšete rozsah výchylek v kanálu plynu na vysílači, proveďte znovu kalibraci rozsahu plynu.
|-
|-
|The ESC output suddenly reduced to 60% during the flight, the motor kept beeping after the flight completed but the battery was still connected to the ESC.
|Výkon motoru za letu náhle klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípá, zatímco je připojený pohonný akumulátor.
|“BB, BB, BB……”
|“BB, BB, BB……”
|The ESC thermal protection has been activated.
|Byla aktivována tepelná ochrana regulátoru.
|Improve the heat dissipating condition (i.e. add a cooling fan) or reduce the ESC load.
|Zlepšete chlazení regulátoru (např. přidejte chladící ventilátor) nebo snižte jeho zatížení.
|-
|-
|The ESC output suddenly reduced to 60% during the flight, the motor kept beeping after the flight completed but the battery was still connected to the ESC.
|Výkon motoru za letu náhle klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípá, zatímco je připojený pohonný akumulátor.
|“BBB, BBB, BBB……”
|“BBB, BBB, BBB……”
|The low-voltage cutoff protection has been activated.
|Byla aktivována napěťová ochrana.
|Change another pack; lower down the cutoff voltage or disable the LVC protection (we do not recommend this).
|Vyměňte pohonný akumulátor za plně nabitý; snižte prahové napětí napěťové ochrany nebo ji úplně vypněte (což rozhodně nedoporučujeme).
|}
|}
'''1. Start-up Protection:''' The ESC will monitor the motor speed during the start-up process. When the speed stops increasing or the speed increase is not stable, the ESC will take it as a start-up failure. At that time, if the throttle amount is less than 15%, the ESC will try to restart automatically; if it is larger than 20%, you need to move the throttle stick back to the bottom position first and then restart the ESC. (Possible causes of this problem: poor connection/disconnection between the ESC and motor wires, propellers are blocked, etc.)
'''1. 1. Ochrana při rozběhu:''' Regulátor během rozběhu měří otáčky motoru. Pokud se otáčky přestanou zvyšovat nebo jejich nárůst není stabilní, regulátor to vyhodnotí jako nesprávný rozběh. Pokud je v tento okamžik plyn na méně než 15%, regulátor se automaticky pokusí o nový restart motoru; je-li plyn na více než 20%, musíte ovladač plynu stáhnout zcela dolů pro nové restartování motoru. (Možné příčiny: propojení mezi motorem a regulátorem není spolehlivé, rotor nebo motor jsou blokovány, převodovka je poškozená atd.)
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''2. ESC Thermal Protection:''' The ESC will gradually reduce the output but won’t cut it off when the ESC temperature goes above 120°C. For ensuring the motor can still get some power and won’t cause crashes, so the maximum reduction is about 60% of the full power. (Here we are describing the ESC’s reaction in soft cutoff mode, while if in hard cutoff mode; it will immediately cut off the power.)
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''3. Throttle Signal Loss Protection:''' When the ESC detects loss of signal for over 0.25 second, it will cut off the output immediately to avoid an even greater loss which may be caused by the continuous high-speed rotation of propellers or rotor blades. The ESC will resume the corresponding output after normal signals are received.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''4. Overload Protection:''' The ESC will cut off the power/output or automatically restart itself when the load suddenly increases to a very high value. (Possible cause to sudden load increase is that propellers are blocked.)
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''5. Low Voltage protection:''' When the battery voltage is lower than the cutoff voltage set by the ESC, the ESC will trigger the low-voltage protection. If the battery voltage is set to soft cutoff, the battery voltage will be reduced to a maximum of 60% of the full power. When set to hard cutoff, the output is cutoff immediately. After the throttle returns to 0%, the ESC will drive the motor to sound the alarm.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''6. Abnormal voltage input protection:''' When the battery voltage is not within the input voltage range supported by the ESC, the ESC will trigger the Abnormal input voltage protection, ESC will drive the motor to sound the alarm.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== SAFETY PRECAUTIONS ===
• Do not install the propeller on the motor when you test the ESC and motor for the first time to verify the correct settings on your radio. Only install your propeller after you have confirmed that the settings on your radio is correct.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Never use ruptured or punctured battery cells.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Never use battery packs that are known to overheat.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Never short circuit battery or motor terminals.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• Always use proper insulation material for cable insulation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''2. Tepelná ochrana regulátoru:''' Regulátor postupně omezí výkon motoru, ale nevypne jej úplně, pokud teplota regulátoru překročí 120°C, čímž signalizuje, že byla aktivována tepelná ochrana. Aby motor měl stále nějaký výkon a nezpůsobil havárii, maximální omezení je na 60% plného výkonu motoru. (To platí, je-li zvoleno měkké omezení výkonu motoru; je-li zvoleno tvrdé vypnutí, regulátor okamžitě motor odpojí.)
• Always use proper cable connectors.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''3. Ochrana při ztrátě signálu plynu:''' Regulátor ihned vypne motor, pokud signál chybí po dobu 0,25 s, aby se předešlo ještě větším škodám a rizikům vyplývajícím z rychle se otáčejícího rotoru nebo vrtule. Jakmile je přijat normální signál, regulátor obnoví normální funkci.
• Do not exceed the number of cells or servos specified for the ESC.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''4. Ochrana proti přetížení:''' Regulátor vypne motor nebo se automaticky restartuje, když se jeho zatížení náhle zvýší na velmi vysokou hodnotu. (Možná příčina: zablokování vrtule nebo rotoru nebo regulátor a motor vypadly ze synchronizace.)
• Wrong battery polarity will damage the ESC and void the warranty.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''5. Napěťová ochrana:''' Jakmile napětí pohonného akumulátoru klesne pod nastavenou prahovou úroveň, spustí se napěťová ochrana regulátoru. Je-li zvoleno měkké vypnutí, výkon motoru bude omezen na 60% plného výkonu. Je-li zvoleno tvrdé vypnutí, motor bude okamžitě vypnut. Po stažení plynu na 0%, regulátor bude signalizovat výstrahu pípáním motoru.
• Install the ESC in a suitable location with adequate ventilation for cooling.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''6. Ochrana při abnormálním napájecím napětí:''' Pokud napětí pohonného akumulátoru není v povoleném rozmezí pro regulátor, spustí se ochrana při abnormálním napájecím napětí; regulátor bude signalizovat výstrahu pípáním motoru.
• Use only batteries that are supported by the ESC and ensure the correct polarity before connecting.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Zásady bezpečného provozu ===
• Switch your transmitter ON first and ensure the throttle stick is in the minimum position before connecting the battery pack.
* Nemontujte vrtuli (model letadla) na motor dříve, než nastavení modelu a regulátoru vyzkoušíte a ověříte, že je správné. Teprve potom můžete vrtuli namontovat.
</div>
* Nikdy nepřipojujte poškozené pohonné akumulátory.
* Nepoužívejte akumulátory, které se ve spojení s daným regulátorem a motorem přehřívají.
* Nikdy nezkratujte vývody akumulátorů nebo motoru.
* Všechny kabely a konektory musejí být spolehlivě izolované.
* Používejte spolehlivé konektory dimenzované na provozní proud.
* Nepřekračujte počet článků (velikost napájecího napětí) regulátoru a povolený počet serv (zatížitelnost BEC stabilizátoru).
* Zapojení akumulátoru s nesprávnou polaritou poškodí regulátor a znamená ztrátu záruky.
* Regulátor v modelu umístěte tak, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. Regulátor má vestavěnou ochranu, která omezí výkon motoru, pokud teplota regulátoru překročí 120°C.
* Používejte pouze typ akumulátorů, pro který je regulátor konstruován, a zajistěte dodržení správné polarity.
* Vždy nejprve zapněte vysílač a ujistěte se, že ovladač plynu v poloze zcela dole, vypnuto - dříve, než připojíte pohonný akumulátor.
* Nikdy nevypínejte vysílač, pokud je pohonný akumulátor připojený k regulátoru.
* Pohonný akumulátor připojujte až těsně před vzletem a po přistání jej neponechávejte připojený.
* Jakmile je pohonný akumulátor připojen, vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohl motor kdykoliv rozeběhnout a vrtule roztočit. Pozor na prsty, obličej, volné části oblečení. Nikdy nestůjte vy ani přihlížející osoby v rovině otáčející se vrtule.
* Zapnutý regulátor neponořujte do vody.
* Létejte pouze na bezpečných místech, pokud možno na plochách vyhrazených pro modelářské použití, a dodržujte bezpečnostní zásady a pravidla slušného modelářského chování.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyklace (Evropská unie) ===
• Never switch your transmitter OFF while the battery is connected to your ESC.
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci.
</div>
V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU prohlášení o shodě ===
• Only connect your battery pack just before flying and do not leave your battery pack connected after flying.
KAVAN Europe s.r.o. tímto prohlašuje, že model ALPHA 1500 V2 a všechna elektrická a elektronická zařízení s nimi dodávaná jsou ve shodě s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Plný text prohlášení o shodě je k dispozici u na webové adrese www.kavanrc.com/doc/
• Handle your model with extreme care once the battery pack is connected and keep away from the propeller at all times. Never stand in-line or directly in front of any rotating parts.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka ===
• Do not immerse the ESC under water, do not allow it to get wet while powered up.
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tato stavebnice je v okamžiku prodeje prosta vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nekryje žádné části poškozené používáním nebo v důsledku jejich úpravy; v žádném případě nemůže odpovědnost výrobce a dovozce přesáhnout původní pořizovací cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Stavebnice je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.
</div>
Protože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad možným poškozením při přepravě, způsobem stavby a nebo materiály použitými modelářem při dokončování modelu, nemůže být předpokládána ani přijata žádná odpovědnost za škody spojené s používáním uživatelem sestaveného modelu. Okamžikem, kdy se uživatel rozhodne použít jím sestavený model, přejímá veškerou odpovědnost. Pokud není kupující připraven přijmout tuto odpovědnost, měl by stavebnici neprodleně vrátit v úplném a nepoužitém stavu na místě, kde ji zakoupil.
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro sportovně-modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky. Pohyblivé díly modelu (motor, serva a jejich převody, atd.) podléhají přirozenému opotřebení a po čase může být nezbytná jejich výměna.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část modelu nebo RC soupravy, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část modelu nebo RC soupravy, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou. Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte vaši RC soupravu působení vysokých teplot, nízkých teplot vlhkosti nebo prašnému prostředí. Neponechávejte ji po delší dobu na přímém slunečním světle.
• Always fly at a designated flying site and follow the rules and guidelines set by your modeller’s club.
</div>

Latest revision as of 09:24, 20 October 2025

Other languages:

Upozornění:

Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.

Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.

Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.

Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.

S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte na bezpečnost přihlížejících diváků.

KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - zelenáKAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - červená

KAV02.8075V2 KAVAN Alpha V2 - zelená   |   KAV02.8076V2 KAVAN Alpha V2 - červená

Úvod

Blahopřejeme vám k zakoupení motorového větroně ALPHA 1500 V2. Chystáte se vydat na kouzelnou výpravu do fascinujícího světa RC modelů letadel s elektrickým pohonem.

ALPHA 1500 V2 s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPO (extrudovaný polyolefin), nadupaná nejnovější 2.4GHz technikou a poháněná výkonným střídavým motorem napájeným z Li-Po akumulátoru vám pomůže stát se zkušeným pilotem!

ALPHA 1500 V2 není jenom cvičný model, s nímž se naučíte létat, ale je to také výkonný termický větroň, který skvěle poslouží pro rekreační a relaxační létání pilota každého věku; začátečníka i ostříleného borce.

Popis a funkce

  • 100% hotový, pouze krátkou montáž vyžadující model
  • Ovládaná křidélka, směrovka, výškovka a otáčky motoru
  • Snadná ovladatelnost, vysoká stabilita, vysoká odolnost, výkonný termický větroň s elektrickým pohonem
  • Výkonný střídavý motor
  • Velká nosná plocha při nízké letové hmotnosti

Základní technické údaje

  • Rozpětí: 1492 mm
  • Délka: 985 mm
  • Letová hmotnost: 780-810 g
  • Plocha křídla: 21,8 dm²
  • Plošné zatížení: 35,8-37,2 g/dm²
  • Motor: střídavý s rotačním pláštěm C2217-1200
  • Elektronický regulátor otáček: střídavý KAVAN R-30B Plus s BEC stabilizátorem napájení

Zásady bezpečného provozu

Všeobecná upozornění

RC model letadla není hračka! Při nesprávném provozování může způsobit zranění osob nebo škody na majetku. Létejte pouze na vhodných místech, řiďte se důsledně pokyny v tomto návodu. Pozor na otáčející se vrtuli! Zabraňte jejímu kontaktu s volnými předměty, které by se mohly namotat - např. volné části oděvu - nebo s dalšími předměty, jako jsou tužky, šroubováky atd.. Dbejte, aby otáčející se vrtule byla v bezpečné vzdálenosti od prstů a obličeje - vašeho i ostatních lidí a zvířat.

Poznámka týkající se lithiumpolymerových akumulátorů

Lithiumpolymerové akumulátory jsou znatelně zranitelnější než NiCd/NiMH akumulátory běžně používané v RC modelech. Při zacházení s nimi je třeba důsledně dodržovat všechny pokyny výrobce. Nesprávné zacházení s Li-poly akumulátory může způsobit požár. Dodržujte rovněž pokyny výrobce ohledně zneškodnění a recyklace použitých Li-poly akumulátorů.

Další bezpečnostní zásady a upozornění

Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu (ačkoliv pravděpodobnost takovéhoto rušení je u 2.4GHz RC souprav velmi malá). Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.

S modelem nelétejte, jsou-li baterie nebo akumulátory ve vysílači vybité.

Pokud s modelem nelétáte, neponechávejte pohonný akumulátor připojený. Regulátor i při staženém plynu odebírá určitý proud, který by při déletrvajícím připojení (hodiny, dny) mohl způsobit hluboké vybití pohonného akumulátoru s rizikem jeho zničení a možnosti vzniku požáru.

S modelem vždy létejte na vhodném a bezpečném místě, v bezpečné vzdálenosti od osob, překážek, automobilů atd.

Nikdy nelétejte nad nebo v bezprostřední blízkosti osob a zvířat.

Důsledně dodržujte pokyny v návodu týkající se používání příslušenství modelu (nabíječe, akumulátory atd.), které používáte.

Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.

Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.

Pokud létáte na místě, kde provozují své modely i jiní modeláři, vždy se nejprve dohodněte na využívání pásem a provozních kanálů. Dohodněte a respektujte zásady bezpečného provozu a způsob sdílení vzletové dráhy a vzdušného prostoru nad letištěm.

Obsah stavebnice

  • 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (4 serva, střídavý motor, 30 A regulátor otáček, vrtule 8,5x6”)

Pro dokončení modelu ještě budete potřebovat

Nejméně čtyřkanálový vysílač a malý čtyřkanálový přijímač, pohonný akumulátor Li-Po 11.1 V 1300-2200 mAh a nabíječ.

Nářadí: Malý křížový šroubovák, plochý šroubovák.

Příprava modelu k letu

Křídlo
  1. Obě poloviny křídla zasuňte do kovové spojky křídla.
  2. Obě poloviny křídla zajistěte zasunutím spojovací desky křídla.
  3. Kabely serv a LED světel propojte pomocí dodávaných Y-kabelů:
    1. RC souprava s jedním kanálem pro křidélka: Na jeden Y-kabel připojte obě serva křidélek (označeny praporkem „AILE“) a na druhý oba kabely LED světel (praporek „LED“). Y-kabel křidélek přijde zapojit do kanálu křidélek (typicky CH1 u mnoha RC souprav), Y-kabel LED světel do kteréhokoliv volného kanálu přijímače (světla jsou z přijímače jen napájena, nejsou dálkově ovládána).
    2. RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály: Na Y-kabely připojte vždy jedno servo křidélek a LED světlo a kabely zapojte do kanálů pro levé a pravé křidélko na přijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 nebo 6; záleží na typu a nastavení RC soupravy – řiďte se dle návodu k obsluze vaší RC soupravy).
  4. Křídlo upevněte k trupu dodávanými šrouby.
Ocasní plochy
  1. Sestavte svislou a vodorovnou ocasní plochu a upevněte je k trupu šrouby dle obrázku.
  2. Vidličky na táhlech směrovky a výškovky upevněte do vnějších otvorů na

pákách směrovky a výškovky.

Instalace RC soupravy

Nyní zbývá upevnit a zapojit přijímač, serva a elektronický regulátor otáček.

  1. Sejměte kryt kabiny zvednutím jeho zadní části přidržované na místě magnetem.
  2. Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy zapojte kabely serv, regulátoru otáček a LED pozičních světel do přijímače – tabulka ukazuje zapojení přijímače při použití RC soupravy Futaba® nebo RadioLink® - řiďte se dle návodu k vaší RC soupravě:
    Označení kabelu Funkce Kanál přijímače (T8FB)
    AILE Křidélka CH1
    ELEV Výškovka CH2
    ESC Plyn CH3
    RUDD Směrovka CH4
    LED LED světla CH5
  3. Přijímač vložte do prostoru pod křídlem a upevněte k trupu např. kouskem samolepícího suchého zipu.
  4. Pohonný akumulátor budete vkládat do přídě, upevňuje se pomocí pásku suchého zipu upevněného k překližkovému loži akumulátoru - s tím vyčkejte až na kontrolu polohy těžiště popsanou v následující kapitole.
Pozor: Vždy nejprve zapínejte vysílač a teprve potom připojujte pohonný akumulátor. Od této chvíle vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohly motor a vrtule kdykoliv roztočit!

Předletová příprava

Nyní již model připravíme k letu. Předletovou přípravu popisujeme podrobně – správné provedení je klíčové pro zajištění letuschopnosti a řiditelnosti modelu. Zvykněte si, prosím, tento postup důsledně dodržovat – ostatně dále uvedené zásady budou platit i pro kterýkoliv z vašich budoucích modelů. A mějte také na paměti, že velká část havárií, ke kterým dochází na modelářských letištích, vzniká v důsledku zanedbání správné předletové přípravy.

Kontrola nastavení modelu

1. Ujistěte, že je ovladač plynu na vysílači zcela dole a vysílač je zapnutý. Všechny trimy nastavte do středové polohy. K regulátoru otáček v modelu připojte pohonný akumulátor - červená LED dioda na přijímači musí svítit. Pokud nesvítí nebo bliká, je třeba provést tzv. párování vysílače a přijímače - viz dodatek v tomto návodu.

2. Kontrola neutrální polohy a smyslu výchylek kormidel

Správné nastavení přepínačů smyslu výchylek pro vysílač KAVAN T8FB najdete u popisu ovládacích prvků vysílače

Zkontrolujte, zda se křidélka, směrovka a výškovka nacházejí v neutrální (středové) poloze, pokud jsou v neutrálu jejich ovladače na vysílači a příslušné trimy ve středu. Tj. výškovka a směrovka musejí být v rovině s vodorovným stabilizátorem resp. s kýlovkou a odtoková hrana křidélek musí být v rovině s odtokovou hranou křídla. okud tomu tak není, opatrně uvolněte vidličku na páce daného kormidla a nastavte délku táhla tak, aby dané kormidlo bylo v neutrálu. Vidličku opět pečlivě zajistěte.

Pozor: Pokud by za letu došlo k uvolnění táhla, model se může stát částečně nebo zcela neřiditelným a může dojít k havárii. Při případném nastavování proto pracujte velmi pečlivě. Čas od času také kontrolujte stav táhel a ujistěte se, že jsou spolehlivě upevněna k pákám serv.
3. Zkouška ovládání křidélek
  1. Pokud nyní vychýlíte ovladač křidélek na vysílači směrem doleva, při pohledu na model zezadu se musí levé křidélko vychýlit nahoru a současně pravé křidélko dolů.
  2. Při vychýlení ovladače doprava se musí vychýlit levé křidélko dolů a pravé nahoru. (Platí jednoduché pravidlo: Křidélko na té straně modelu, na kterou vychylujete ovladač, se musí vychylovat nahoru.)
  3. Ovladač křidélek vraťte do neutrálu (středové polohy) - křidélka se vrátí do neutrální polohy, jejich odtoková hrana je v rovině s odtokovou hranou křídla.
Pozn.: Pokud by se křidélka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (AIL).
Pozn.: Máte-li vysílač s uspořádáním ovladačů v Módu 1, je ovladač plynu vpravo. Na vysílači s ovladači uspořádanými v Módu 2 je plyn vlevo.
4. Zkouška ovládání směrovky
  1. Pokud nyní vychýlíte levý ovladač na vysílači (směrovka) doleva, při pohledu na model zezadu se musí směrovka vychýlit doleva.
  2. Při vychýlení ovladače směrovky vpravo se směrovka musí vychýlit doprava.
  3. Ovladač směrovky vraťte do neutrálu (středové polohy) - směrovka se vrátí do neutrální polohy, její odtoková hrana je v podélné ose trupu, v rovině s kýlovkou.
Pozn.: Pokud by se směrovka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (RUD).
5. Zkouška ovládání výškovky
  1. Na vysílači v Módu 1 je ovladač výškovky vlevo, v Módu 2 napravo. Pokud nyní vychýlíte ovladač výškovky dolů, při pohledu na model zezadu se musí výškovka vychýlit nahoru - tzv. přitažení.
  2. Při vychýlení ovladače výškovky nahoru se výškovka musí vychýlit dolů - tzv. potlačení.
  3. Ovladač výškovky vraťte do neutrálu (středové polohy) - výškovka se vrátí do neutrální polohy, v rovině s vodorovným stabilizátorem.
Pozn.: Pokud by se výškovka pohybovala v opačném smyslu, přepněte přepínač smyslu výchylek na vysílači (ELE).
6. Velikost výchylek kormidel

Pokud jste se řídili postupem popsaným v kapitole věnované stavbě modelu, máte nyní již automaticky nastaveny správné velikosti výchylek všech kormidel, které jsou dány poměrem délky pák serva a délky pák kormidel (uvedeny ve sloupci „Normální výchylky”). Vždy je nejlepší dosáhnout požadovaných výchylek čistě mechanickou cestou - a to i v případě, že máte počítačovou RC soupravu, která dovoluje velikost výchylek nastavovat programově. Máte-li počítačovou RC soupravu, můžete použít funkci „Dvojí výchylky” (D/R, Dual Rate) pro získání ještě „tupějšího” nastavení, kdy ALPHA 1500 V2 bude daleko hodnější (uvedeno ve sloupci „Zmenšené výchylky”). Stejného výsledku dosáhnete posunutím táhel na pákách serv blíže ke středu páky.

  1. RC souprava s jedním kanálem pro křidélka
    Kormidlo Zmenšené výchylky Normální výchylky Expo*
    Křidélka 8 mm nahoru a dolů 12 mm nahoru a dolů 30%
    Směrovka 14 mm vlevo a vpravo 20 mm vlevo a vpravo 20%
    Výškovka 8 mm nahoru a dolů 12 mm nahoru a dolů 30%
  2. RC souprava s křidélky ovládanými 2 kanály
    Kormidlo Zmenšené výchylky Normální výchylky Expo*
    Křidélka 8 mm nahoru a dolů 12 mm nahoru a dolů 30%
    Směrovka 14 mm vlevo a vpravo 20 mm vlevo a vpravo 20%
    Výškovka 8 mm nahoru a dolů 12 mm nahoru a dolů 30%

*Expo – nastavte pro zmenšení citlivosti okolo neutrálu (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 atd.)

7. Zkouška pohonné jednotky

Proveďte kalibraci rozsahu plynu regulátoru, jak je popsána v návodu k obsluze regulátoru KAVAN R-30B Plus a zkontrolujte, že je zapnuta brzda motoru.

  1. Vysílač je zapnutý, ovladač plynu stažený zcela dolů, pohonný akumulátor je připojen k regulátoru otáček v modelu. Pokud by se vrtule pomalu otáčela, zkontrolujte, zda je ovladač plynu opravdu v poloze zcela dole (vypnuto).
  2. Pomalu vychylujte ovladač plynu nahoru, vrtule by se měla zvolna roztočit. Pozn.: Pokud by se vrtule neroztočila, zkontrolujte, zda je pohoný akumulátor správně připojen a zda je plně nabitý. Zopakujte kalibraci rozsahu plynu.
  3. Vrtule se musí při pohledu zezadu otáčet po směru hodinových ručiček. Pokud tomu tak není, plyn stáhněte, odpojte pohonný akumulátor a navzájem mezi sebou přepojte kterékoliv dva z trojice kablíků mezi motorem a regulátorem.
Pozor: Pozor na otáčející se vrtuli! Pozor na prsty, volné části oblečení! Nezastavujte otáčející se vrtuli rukou nebo jakýmkoliv jiným předmětem.
8. Kontrola polohy těžiště
  1. Těžiště u modelu ALPHA 1500 V2 se nachází 55-60 mm za náběžnou hranou křídla. Pro zalétávání umístěte pohonný akumulátor tak, aby těžiště bylo 55 mm za náběžnou hranou křídla. Pokud model v tomto místě v blízkosti podepřete ukazováky, musí se ustálit s trupem ve vodorovné poloze.
  2. Po zalétání můžete v souladu s vašimi zvyklostmi a stylem pilotáže polohu těžiště doladit, posunutím vpřed se model stává stabilnějším, posunutím vzad se model stává méně stabilním a citlivějším na řízení (těžiště by v žádném případě nemělo být více vzadu, než uvedených 60 mm).
  3. Doporučujeme používat pouze originální sady, s nimiž je model dodáván nebo sady s obdobnou velikostí a hmotností, abyste předešli možným problémům s polohou těžiště. Pokud hodláte použít jiné sady, vždy pečlivě ověřte, zda i s novým akumulátorem je těžiště modelu ve správné poloze.
Note: Přílišné posunutí těžiště dozadu by mohlo způsobit, že by se model obtížně ovládal, nebo by byl dokonce tak nestabilní, že by se vůbec nedal ovládat.

Nyní jste připraveni létat!

Jdeme létat

Výběr plochy a počasí pro létání

Letová plocha

Letová plocha by měla být rovné travnaté prostranství. Neměla by se na ní nacházet žádná vozidla, budovy, vedení elektrického napětí, stromy, velké balvany nebo cokoliv jiného v okruhu asi 150 metrů (100 metrů je zhruba délka fotbalového hřiště), do čeho by ALPHA 1500 V2 mohla narazit.

Počasí pro létání

Dokud bezpečně nezvládnete pilotáž, doporučujeme létat pouze za bezvětří nebo mírného vánku - ideální jsou klidné letní podvečery. ALPHA 1500 V2 je model do klidného ovzduší s větrem pod 5 m/s. Nelétejte za deště, mlhy nebo jinak snížené viditelnosti.

Test dosahu RC soupravy

Dle návodu k obsluze vaší RC soupravy proveďte test dosahu. Při testu držte model v normální letové poloze asi metr nad zemí a požádejte pomocníka, aby v pravidelných intervalech zahýbal s některým z ovladačů. Model by měl správně a bez zpoždění reagovat na povely z vysílače do vzdálenosti zaručované výrobcem v návodu k obsluze vašeho vysílače.

Pozor: Nikdy se nepokoušejte vzlétnout s vysílačem v režimu kontroly dosahu!

První vzlet

Nyní je čas na ten nejdůležitější pokyn v tomto návodu:

Pokud nejste již zkušený pilot, důrazně doporučujeme svěřit úvodní let zkušenějšímu kolegovi.

Není to žádná ostuda; uvědomte si, že nové “dospělé” letadlo nejprve zalétávají velmi zkušení tovární zalétávači, a teprve potom s ním létají obyčejní piloti. Řízení RC modelu vyžaduje určité reflexy a dovednosti, se kterými se bohužel člověk nerodí. Není složité ani těžké je získat, ale vyžaduje to určitou dobu. I piloti skutečných letadel létají nejprve na simulátoru a potom ve strojích s dvojím řízením, které jim instruktor zpočátku předává jen v bezpečné výšce. Jakmile zvládnou let, přijde na řadu nácvik vzletu a přistání a teprve po nějaké době let sólo. Přesně tak to funguje i u řízení modelů. Prosím, neočekávejte, že bez jakýchkoliv předchozích zkušeností bude schopni “model hodit a ono to samo poletí”.

Mnozí z vás získali dovednosti v ovládání své oblíbené postavy v počítačové hře mlácením do ovládacích tlačítek nebo páček. Pro modelářské létání se tuto dovednost budete muset odnaučit!

Pokud jste někde ve filmu nebo v televizi viděli amerického mládence řídícího model pomocí zuřivého “kormidlování” ovladači, vězte prosím, že nic není více vzdáleno pravdě. Ve skutečnosti jsou potřebné pohyby ovladači poměrně malé a většina modelů létá lépe, když jim “do toho moc nemluvíte”. Jde o to, naučit se udělat ten pravý pohyb v pravou chvíli.

Krok 1: Start z ruky

Model startujte vždy proti větru. Směr větru zjistíte sledováním stužky uvázané na anténu nebo několika stébel trávy, která vyhodíte do vzduchu.

Zapněte vysílač.

Ovladač plynu stáhněte zcela dolů. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.

Model držte v ruce zhruba ve výšce očí. Zatímco vysílač držíte v druhé ruce, dejte plný plyn a model s mírným švihem vypusťte přímo a vodorovně.


Model vypusťte proti větru


Neházejte příliš prudce nebo nahoru či dolů. Uvědomte si, že model letadla musí mít určitou minimální rychlost (pádová rychlost), aby mohl letět. Nestačí jej proto jen “položit do vzduchu”. Je dobré přistávat např. do vysoké trávy, aby model nedoznal zbytečné úhony. Pokud nejste zkušený pilot, je lépe, pokud start svěříte pomocníkovi a budete se tak moci plně soustředit na řízení.

Pokud je model správně vytrimován, bude ALPHA 1500 po krátkém “rozběhu” ve vodorovné letu živě stoupat bez přitahování ovladače výškovky; může být dokonce zapotřebí výškovku mírně potlačovat, aby se model nesnažil stoupat až příliš. Pokud ALPHA 1500 V2 po vypuštění ztrácí výšku, přitáhněte ovladač výškovky poněkud (jen málo!) k sobě a model začne stoupat.

Krok 2: Létání a vytrimování modelu

Po vypuštění modelu nechejte motor běžet a nastoupejte do výšky 30-50 metrů, kde začněte motor vypnete a začnete provádět zatáčky tak, abyste model udrželi v blízkosti.

Pozor: ALPHA 1500 V2 sice už není úplně malý model - nepouštějte ji přesto příliš daleko od sebe, zvláště ne po větru. Pamatujte, že model můžete bezpečně řídit jen tehdy, pokud spolehlivě rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC soupravy je podstatně větší, než “dosah” vašich očí.

Jak se model řídí?

Na rozdíl od auta nebo lodě se letadlo pohybuje v trojrozměrném prostoru a proto je účinek kormidel jiný, než když otočíte volantem nebo kormidelním kolem. K zatočení také nestačí jen pouhé vychýlení směrovky na příslušnou stranu.

Dále také je třeba si uvědomit, že řízení modelu je proporcionální, to znamená, že úměrně vychýlení ovladače se vychyluje i příslušné kormidlo nebo přidává či ubírá plyn. Potřebné výchylky pák ovladačů jsou většinou jen velmi malé, nikoliv doraz-doraz.

Výškovým kormidlem (výškovkou) ovládáte model ve svislé rovině; jemným přitažením ovladače výškovky k sobě dosáhnete stoupání modelu, naopak jemným potlačením ovladače od sebe klesání. Model ovšem není schopen trvale stoupat jenom v důsledku vychýlení výškovky, potřebuje k tomu energii dodávanou motorem. Pokud tedy chcete stoupat, musíte přidat plyn - v opačném případě model začne ztrácet rychlost a pokud byste včas nezasáhli, mohl by se zřítit právě v důsledku ztráty rychlosti.

Křidélky se ovládá příčný náklon modelu (naklonění křídla). Jemným vychýlením ovladače křidélek např. vlevo dosáhneme naklonění modelu vlevo. Pokud bychom ponechali ovladač vychýlený, model bude pokračovat (rychlostí, která je úměrná velikosti výchylky ovladače) v naklánění - nakonec může vykonat celý výkrut - otočení modelu okolo podélné osy o 360 stupňů. Pokud ovladač křidélek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátíme do neutrálu, model dále poletí v tomto náklonu.

Směrovým kormidlem (směrovkou) u modelu ovládáme nejen zatáčení, ale při průletu zatáčkou do jisté míry i náklon modelu. Za normálních okolností model letí přímo bez náklonu s křídlem vodorovně. Zatáčku naopak model prolétá v náklonu, do kterého model uvedeme křidélky. Pro každou rychlost a poloměr zatáčky existuje určitý optimální náklon, kdy model ztrácí minimum energie - to je důležité především v klouzavém letu, kde ztráta energie znamená ztrátu výšky a zkrácení doby letu. Čím větší je rychlost modelu a menší poloměr zatáčky, tím musí být náklon vyšší. Stabilní náklon v zatáčce udržujeme právě pomocí optimální výchylky směrovky.

Zatáčka s křidélky a výškovkou Předpokládejme, že nácvik průletu zatáčkou zahájíme ve vodorovném letu. Zatáčka vyžaduje v ideálním případě koordinovanou práci všech tří ovládacích ploch, která zajistí, že model prolétne zatáčku s minimální ztrátou výšky a trup bude v každém okamžiku mířit ve směru tečny oblouku zatáčky. Pro začátek si situaci zjednodušíme tím, že nebudeme používat směrovku, jejíž používání není u modelu této kategorie úplně nezbytně nutné. Ve skutečnosti ale právě především modely jako jsou větší větroně, hornoplošníky ve stylu Piper nebo Cessna, provádějí zatáčku mnohem lépe i s použitím směrovky. Zatáčku (např. doleva) začneme tím, že model nakloníme doleva vychýlením ovladače křidélek vlevo. Úhel náklonu je úměrný poloměru zatáčky (a také rychlosti letu modelu) - čím má být poloměr zatáčky menší, tím musí být náklon větší (ostrou zatáčku můžeme “říznout” jenom tehdy, pokud má model dostatečnou rychlost). Začneme jenom mírnou zatáčkou s náklonem 20-30 stupňů, ne více. Jakmile je model v požadovaném náklonu (stále ještě letí přímo), vracíme ovladač křidélek do neutrálu a současně začneme zatáčku točit citlivým přitažením výškovky. To je umožněno tím, že nakloněná výškovka funguje zároveň také jako směrovka (malá ukázka vektorové fyziky a skládání a rozkládání sil) - naštěstí nám přitažená výškovka pomáhá zatáčku “točit”.

Přitažení výškovky je nezbytné také proto, že model v náklonu bude mít jistou tendenci klesat - tím větší, čím je větší náklon. Je to dáno tím, že efektivní nosná plocha křídla (svislý průmět křídla do vodorovné roviny) v náklonu je nižší, než efektivní nosná plocha křídla ve vodorovné poloze, takže křídlo dává poněkud nižší vztlak (tím nižší, čím vyšší je náklon). V zatáčce také musíme překonávat setrvačné síly, které nutí model pokračovat v přímém letu atd. - bylo by to na dlouhé povídání, zde nám jde jen o popis toho, jak se model v zatáčce řídí. Výškovku přitahujeme jenom tolik, aby model zatáčku prolétal téměř vodorovně - s trupem skoro rovnoběžným se zemí - s co nejmenším klesáním. Jakmile prolétneme zhruba 3/4 oblouku zatáčky, je čas model vychýlením křidélek na opačnou stranu srovnat, současně se povoluje přitažení výškovky.

Pamatujte, že bez správného přitažení výškovky není možné zatáčkou proletět, pokud nepřitáhnete nebo přitáhnete málo, model přejde do klesání (to je častá začátečnická chyba pilotů, kteří si nedají říci a začínají sami - uvedou model do první zatáčky po startu a potom už jen strnule přihlížejí, jak se model v sestupném letu zapíchne do země). Pokud přitáhnete příliš, je to také špatně, protože hrozí ztráta rychlosti a pád modelu.

Koordinovaná zatáčka s křidélky, výškovkou a směrovkou. V “předpisovém” provedení s použitím směrovky postupujeme podobně - model nejdříve uvedeme křidélky do náklonu a s malým zpožděním vychýlíme směrovku a přitáhneme výškovku - právě tak, aby model držel stálý náklon a v klouzavém letu ztrácel co nejméně výšku.

Zapojení směrovky do řízení se projeví takto: model jsme uvedli křidélky do náklonu vlevo, vychýlíme směrovku doleva. Model začne zatáčet vlevo a začne klesat - více, než v předchozím způsobu průletu zatáčky bez vychýlení směrovky. To je způsobeno tím, že jakmile se směrovka vychýlí ze svislé roviny, začne zároveň působit jako výškovka - a to jako výškovka vychýlená dolů, potlačená, nutící model klesat. Průlet zatáčky proto opět vyžaduje i práci s výškovkou - musíme ji mírně přitáhnout, aby model zatáčku prolétal bez ztráty výšky (nebo jen s minimální ztrátou v klouzavém letu bez motoru).

Coordinated left turn (180°)
Koordinovaná zatáčka doleva (180°)

Ve skutečnosti je to tak, že směrovku spíše než k zatáčení, používáme k “ochotnějšímu” náletu do zatáčky a udržování modelu v optimálním náklonu dle letové rychlosti a požadovaného poloměru zatáčky; výškovkou model udržujeme ve vodorovném letu a zatáčíme. Pokud bychom zvolili příliš velký náklon neodpovídající rychlosti modelu, bude třeba pro dosažení vodorovného letu příliš velká výchylka výškovky, která rychlost modelu dále sníží, což může způsobit pád modelu.

Při vylétávání ze zatáčky vracíme směrovku do neutrální polohy, dle potřeby “kontrujeme” výchylkou na opačnou stranu, křidélky vyrovnáváme náklon a povolujeme přitažení výškovky. Podíváte-li se na obrázek s grafickým znázorněním průletu zatáčkou, jistě si povšimnete, že modelu nejprve nějakou chvíli trvá, než začne zatáčet. A také, že při vylétávání ze zatáčky je třeba náklon začít vyrovnávat dříve, než příď modelu míří směrem, ve kterém má model letět po ukončení zatáčky.

Pozor: Aby letadlo mohlo letět, musí mít oproti okolnímu prostředí (vůči vzduchu, nikoliv zemi!) určitou minimální rychlost (tzv. pádovou rychlost). To znamená, že při letu po větru musí mít letadlo oproti zemi větší rychlost, aby mohlo letět, než je tomu ve chvíli, kdy letí proti větru. To je také důvod proč se startuje a přistává vždy proti větru - letadlo může mít oproti zemi menší rychlost, a přece bezpečně letí! Začátečníkům se často stává, že je vyleká zrychlení modelu při letu po větru a snaží se model zpomalit přitažením výškovky. Důsledkem může být zpomalení modelu na úroveň nebo dokonce pod pádovou rychlost (říká se tomu také “přetažení”), což se projeví pádem modelu při pokusu o přechod do zatáčky proti větru. Pokud máte bezpečnou výšku, není vše ztraceno, ale při přiblížení na přistání (kdy se současně stahuje plyn) je to jedna z častých příčin havárií modelů i skutečných letadel.

Vytrimování za letu

Nyní již víme, jak model řídit, zbývá ještě jemně doladit nastavení neutrálních poloh kormidel. Uveďte model do přímého letu bez motoru. Pokud se model s ovladačem směrovky ve středové poloze stáčí do jednoho směru místo přímého letu, vyrovnejte pomocí trimu pod ovladačem směrovky. Pokud se křídlo modelu naklání na jednu stranu, vyrovnejte vychýlením trimu křidélek na opačnou stranu. Model také musí letět spořádaně - tj. letět stálou rychlostí, nezpomalovat ani nezrychlovat, nehoupat. Případné odchylky napravte pomocí trimu výškovky. Nalezení správného neutrálu křidélek a směrovky vyžaduje odlišení toho, kdy je náklon nebo zatáčení modelu způsoben nedokonalostí modelu ve směru příčné nebo podélné osy. Jinak se může stát, že sice dosáhnete toho, že model letí rovně a bez náklonu, ale trup modelu je oproti přímému směru stočen do strany - model letí “bokem”. V tom případě je třeba zmenšit výchylku trimu směrovky tak, aby trup modelu mířil ve směru letu a náklon “dorovnat” trimem křidélek. (To je další důvod, proč úvodní let a vytrimování svěřit zkušenému pilotovi.)

Co dělat, pokud je potřebná výchylka trimu velká?

Pokud je potřebná výchylka trimu křidélek, výškovky nebo směrovky větší, než cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu nebo druhou stranu, doporučujeme model dotrimovat mechanicky úpravou délky táhla. Velká výchylka trimu na jednu stranu totiž omezuje “užitečnou” výchylku kormidla na tuto stranu. Po přistání s vytrimovaným modelem ponechejte pohonný akumulátor připojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutrálu např. na kousek papíru vsunutý mezi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanálu vraťte do středové polohy, uvolněte vidličku na páce kormidla a táhlo dle potřeby zkraťte nebo prodlužte zašroubováním nebo vyšroubováním vidličky. Vidličku opět nasaďte a při dalším letu ověřte správnost vytrimování.

Motorový a bezmotorový let

Model máme již spolehlivě seřízen pro klouzavý let bez motoru. Pokud zapnete motor, může mít model na plný plyn tendenci nadměrně vzpínat příď. Tomu se u motorového větroně nedá nikdy zcela zabránit a je třeba prostě počítat s tím, že po spuštění motoru ponecháme modelu krátkou chvíli, aby nabral rychlost a poté bude pravděpodobně nezbytné jej mírným potlačením výškovky udržovat v přiměřeném stoupání. Může se ale stát, že model správně vytrimovaný pro klouzavý let se vzpíná příliš nebo naopak se mu nechce stoupat. Tady pomůže změna osy tahu pohonné jednotky. Vyosením motoru dolů potlačíme nadměrné vzpínání v motorovém letu, zmenšením vyosení dolů (motor je mírně vyosen dolů již „z továrny“) dosáhnete opaku. Opatrně sejměte vrtuli, odšroubujeme motor a mezi motor a motorovou přepážku vložte podložku.

Létání s motorovým větroněm a směr větru

Již víme, že se vzlétá a přistává zásadně proti větru. Během letu se snažte model udržovat spíše v prostoru proti směru větru - to je proto, aby jej hodný vítr přinesl na přistání až k vám - a to i bez použití motoru. S motorovým větroněm s elektrickým pohonem se běžně (ale nesprávně) létá tak, že se vylétá takřka veškerá energie uložená v akumulátorech, a na přistání se jde klouzavým letem teprve ve chvíli, kdy ochranný obvod v regulátoru otáček odpojí pohonný motor (napájení serva přijímače zůstává zachováno) nebo výkon motoru už nedostačuje pro stoupání. Tento způsob, kdy si neponecháte žádnou rezervu např. pro opakování přistání, je velmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, zkracuje výrazně jeho životnost. Zvykněte si přistávat hned poté, co zaznamenáte, že výkon motoru klesá (”vadne”) v důsledku poklesu napětí akumulátoru.

Krok 3: Přistání

Před zahájením přistávacího manévru musí model letět vodorovně s křídlem rovnoběžným se zemí. Přistáváme samozřejmě v bezmotorovém letu s plynem staženým zcela dolů. Nechejte model sestupovat jen pod mírným úhlem; pokud klesá příliš prudce, přitáhněte lehce výškovku. Model zpomalí a úhel klesání se zmenší. Okamžitě potom vraťte ovladač výškovky do středové polohy a pokračujte v mírném sestupu do výšky asi 5 metrů nad zemí. S výškovkou pracujte jemně a s citem, nezapomínejte na nebezpečí ztráty rychlosti, po níž hrozí ztráta řiditelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, zda je křídlo rovnoběžné se zemí a pokračujte v sestupu. Těsně před dotykem se zemí jemně přitáhněte výškovku, čímž trup modelu srovnáte vodorovně se zemí (tomu se říká podrovnání) a posaďte model jemně na přistávací dráhu. Vyžaduje to opět trochu cviku, ale vy to určitě brzo zvládnete. Při přistávání se nesnažte o prudké zatáčky o velkém náklonu. Je lépe, pokud bezpečně, i když třeba trochu tvrdě, přistanete po větru, než pokud se model po křídle zřítí z výšky 2-3 m. Je také dobré přistávat co nejblíže k sobě (“k noze”), protože tak model nejlépe vidíte a nejbezpečněji jej řídíte. Na druhou stranu je lépe se projít “o pár ulic dál” a přinést model vcelku, než luxovat EPO kuličky u nohou. Po přistání dojděte (stále se zapnutým vysílačem!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátoru otáček. Teprve potom můžete vypnout vysílač.

Blahopřejeme - teď už víte jak na to!

Údržba a opravy

  • Na začátku každého letového dne proveďte test dosahu.
  • Před každým vzletem kontrolujte správnost výchylek ovládacích ploch.
  • Po každém přistání zkontrolujte, zda model není poškozený, nedošlo k uvolnění vidliček nebo táhel, poškození vrtule atd. Nepokoušejte se o nový vzlet, dokud závadu neodstraníte.

Ačkoliv je ALPHA 1500 V2 vyrobena z velmi odolného a takřka nezničitelného extrudovaného polyolefinu (EPO), přesto může dojít k poškození nebo zlomení částí modelu. Malá poškození je možno opravovat slepením vteřinovým lepidlem nebo přelepením čirou samolepící páskou. Při větším poškození je vždy lépe zakoupit nový náhradní díl. KAVAN Europe s.r.o. dodává celou paletu náhradních dílů a zajišťuje záruční i pozáruční servis.

V PŘÍPADĚ HAVÁRIE - AŤ MALÉ NEBO VELKÉ, MUSÍTE IHNED STÁHNOUT OVLADAČ PLYNU ZCELA DOLŮ, ABYSTE PŘEDEŠLI POŠKOZENÍ REGULÁTORU OTÁČEK PŘETÍŽENÍM.


Pozn.: Na poškození modelu v důsledku havárie se záruka nevztahuje.

Příloha

KAVAN PLUS R-15B...R-100SB

Programovatelné elektronické regulátory otáček pro střídavé motory

Děkujeme vám za zakoupení elektronického regulátoru otáček pro střídavé motory řady KAVAN PLUS. Stali jste se majitelem špičkového výrobku ideálního pro použití v rekreačních modelech letadel. Všechny regulátory je možno programovat s pomocí vysílače a ještě snadněji s pomocí programovací karty KAVAN PRO Card.

1.Upozornění

  • Prostudujte v úplnosti návody pro všechny části pohonného systému, RC vybavení a modelu; před zapojením tohoto regulátoru se ujistěte, že pohonný systém odpovídá danému účelu.
  • Před připojením regulátoru k ostatní palubní elektronice se ujistěte, že všechny kabely a spoje jsou řádně zaizolované, protože případný zkrat může váš regulátor poškodit. Zkontrolujte, že všechna zařízení jsou správně a řádně zapojená, abyste předešli ztrátě kontroly nad modelem nebo jiným neočekávaným problémům, jako je poškození regulátoru, v důsledku špatného nebo nedokonalého zapojení či kontaktu. Pro pájení napájecích a výstupních kabelů použijte páječku s výkonem aspoň 60 W s kvalitní pájkou a tavidlem pro elektroniku.
  • Zabraňte zablokování motoru při vysokých otáčkách, jinak může dojít ke zničení regulátoru a také k poškození motoru. (Pozn.: V případě zablokování motoru ihned stáhněte ovladač plynu zcela dolů nebo odpojte pohonný akumulátor.)
  • Tento regulátor nepoužívejte za horkého počasí nebo tehdy, je-li velmi horký. Vysoká teplota způsobí aktivaci tepelné ochrany nebo dokonce poškození vašeho regulátoru.
  • Po přistání vždy odpojte a vyjměte pohonné akumulátory, protože regulátor stále odebírá určitý proud, pokud je připojen k akumulátoru. Dlouhodobé připojení způsobí hluboké vybití akumulátorů a povede k poškození akumulátoru nebo regulátoru. Takové poškození – jakožto nesprávná obsluha zařízení - není kryto zárukou.

2. Funkce a popis

  • Regulátor vybavený vysokovýkonným 32bitovým mikroprocesorem s taktovací frekvencí až 96 MHz; je kompatibilní s většinou střídavých motorů.
  • Technologie optimalizovaného řízení DEO (Driving Efficiency Optimization) významně zlepšuje odezvu plynu a účinnost řízení výkonového stupně, snižuje teplotu regulátoru.
  • Zvláštní programovací kabel pro připojení regulátoru k LED programovacímu boxu uživateli umožňuje regulátor programovat kdykoliv a kdekoliv (podrobnosti viz návod k obsluze LED programovací karty KAVAN PRO).
  • Režimy brzdy Normal/Reverzace/Lineární reverzace (zvláště režimy reverzace) mohou účinně zkrátit dojezd po přistání.
  • Vyhledávací režim (Search Mode) spouštějící pípání motoru umožňuje najít model, který přistál v nepřehledném terénu.
  • Řada ochranných funkcí: ochrana při startu, tepelná ochrana regulátoru, tepelná ochrana kondenzátorů, ochrana proti přetížení, nadproudová ochrana, ochrana při nenormálním napájecím napětí a ochrana při ztrátě řídícího signálu účinně prodlužuje životnost regulátoru.

3. Technické údaje

Proud trvalý Proud špičkový Napájení BEC výstup Hmotnost Rozměry
KAVAN Plus R-15B 15 A 30 A 2-3S LiPo 5 V/2 A lineární 10 g 38x17x5 mm
KAVAN Plus R-20B 20 A 40 A 2-3S LiPo 5 V/3 A lineární 19 g 45x23x8 mm
KAVAN Plus R-30SB 30 A 50 A 3-4S LiPo 5 V/5 A spínaný 33 g 60x25x8 mm
KAVAN Plus R-40SB 40 A 60 A 3-4S LiPo 5 V/5 A spínaný 36 g 60x25x8 mm
KAVAN Plus R-50SB 50 A 70 A 3-4S LiPo 5 V/5 A spínaný 36 g 60x25x8 mm
KAVAN Plus R-60SB 60 A 80 A 3-6S LiPo 5 V/7 A spínaný 68 g 73x30x12 mm
KAVAN Plus R-80SB 80 A 100 A 3-6S LiPo 5 V/7 A spínaný 79 g 85x36x98 mm
KAVAN Plus R-100SB 100 A 120 A 3-6S LiPo 5 V/7 A spínaný 92 g 85x36x98 mm

4. První použití nového regulátoru

1) Zapojení regulátoru

Pozor: Výchozí tovární nastavení rozmezí signálu plynu je 1100 až 1940 μs (standardní Futaba®); při prvním použití regulátoru nebo po změně vysílače je třeba provést kalibraci rozsahu plynu.
  1. Servokabel signálu plynu (třížilový kabel bílá/červená/černá): Zapojte do kanálu plynu na přijímači nebo letové řídící jednotce. Bílý vodič slouží pro přenos signálu plynu, červený (+) a černý (-) jsou výstupní kabely BEC.
  2. Signálový kabel reverzace/Programovací kabel (žlutý):
  • Při použití režimu brzdy s reverzací musí být zapojen do kanálu přijímače, jemuž je na vysílači přiřazen dvoupolohový kanálový přepínač sloužící pro zapínání a vypínání reverzace chodu motoru.
  • Zapojte do LED programovací karty KAVAN PRO, pokud chcete regulátor programovat.
Pozor: Mějte na paměti, že přepólování nebo zkrat poškodí regulátor, takže je na vaší zodpovědnosti dvakrát zkontrolovat, zda mají všechny konektory správnou polaritu a jsou správně zapojeny DŘÍVE, než poprvé připojíte pohonný akumulátor.

2) Kalibrace rozsahu plynu

  1. Zapněte vysílač; ovladač plynu přesuňte zcela nahoru do polohy plný plyn.
  2. K regulátoru připojte pohonný akumulátor, motor vydá trylek „123“ potvrzující, že napájení regulátoru je normální.
  3. Motor vydá dvě krátká pípnutí signalizující, že poloha „plný plyn“ byla přijata.Motor vydá dvě krátká pípnutí signalizující, že poloha „plný plyn“ byla přijata.
  4. Jakmile uslyšíte tato dvě pípnutí, do 5 sekund stáhněte ovladač plynu zcela dolů. Minimální poloha plynu bude přijata o 1 sekundu později.
  5. Motor vydá několik pípnutí oznamujících zjištěný počet článků LiPo akumulátoru.
  6. Poté motor vydá dlouhé pípnutí oznamující, že kalibrace byla dokončena.

3) Normální postup při zapínání v běžném provozu (po provedení kalibrace rozsahu plynu)

  1. Zapněte vysílač, ovladač plynu nastavte do polohy „motor vypnut“.
  2. Připojte pohonný akumulátor, ozve se trylek „123“: napájecí napětí je v povoleném rozsahu.
  3. Ozve se několik pípnutí oznamujících zjištěný počet článků LiPo akumulátoru.
  4. Motor vydá dlouhé pípnutí signalizující, že regulátor je připraven k provozu.

5. Programovatelné funkce

*) Factory default setting.

č. Hodnota 1 2 3 4 5
1 Typ brzdy *Vypnuta Normální Reverzace Lineární reverzace
2 Síla brzdy *Nízká Střední Vysoká
3 Odpojování motoru *Měkké Tvrdé
4 Počet LiPo článků Automatická detekce 2S 3S
3S 4S 5S 6S
5 Napěťová ochrana Bez ochrany Nízká *Střední Vysoká
6 Rozběh *Normální Měkký Velmi měkký
7 Časování Nízké *Střední Vysoké
8 DEO volnoběžka *Zapnuta Vypnuta
9 Vyhledávací režim *Vypnut 5 min 10 min 15 min

1. Typ brzdy

Normální brzda: Je-li zvolen tento typ, brzda je aktivována po stažení ovladače plynu zcela dolů. V tomto režimu je intenzita brzdění rovná síle brzdy, kterou máte nastavenou.

Reverzace: Po zvolení této hodnoty žlutý signálový kabel reverzace chodu motoru (rozsah signálu musí být stejný jako rozsah signálu plynu) musí být zapojen do volného kanálu přijímače, jemuž na vysílači přiřadíte dvoupolohový kanálový přepínač pro přepínání smyslu otáčení motoru. Je-li signál v kanálu reverzace v rozsahu 0-50%, motor se otáčí ve výchozím smyslu (po směru hodinových ručiček); signál v rozsahu 50-100% způsobí, že se bude motor otáčet v opačném smyslu (proti směru hodinových ručiček). Při prvním zapnutí regulátoru by signál v kanálu reverzace měl být mezi 0-50% (nejlépe 0%).

Po aktivaci reverzace se motor nejprve zastaví a poté se začne otáčet v opačném smyslu; postupně bude zvyšovat otáčky až na hodnotu odpovídající signálu v kanálu plynu. Ztráta signálu v kanálu reverzace nebo plynu aktivuje ochranu při ztrátě signálu plynu.

Lineární reverzace: Po zvolení této hodnoty žlutý signálový kabel reverzace chodu motoru (rozsah signálu musí být stejný jako rozsah signálu plynu) musí být zapojen do volného kanálu přijímače, jemuž na vysílači přiřadíte proporcionální ovladač (otočný knoflík, posuvný lineár). Reverzaci spustíte otočením/posunutím tohoto ovladače; otáčky motoru jsou dány jeho polohou. Po spuštění reverzace je počáteční hodnota plynu 10% a rozsah šířky signálových impulsů plynu je 1,34 ms až 1,79 ms. Při prvním zapnutí regulátoru by signál v kanálu reverzace měl být na 0%. Ztráta signálu v kanálu reverzace nebo plynu aktivuje ochranu při ztrátě signálu plynu.

2. Síla brzdy

Uplatňuje se pouze v režimu „Normální brzda“. Čím vyšší úroveň, tím silnější je účinek brzdy; hodnoty nízká/střední/vysoká odpovídají brzdné síle 60%/90%/100%.

3. Způsob odpojení motoru

Měkké vypnutí: Regulátor postupně sníží výkon na 60% plného výkonu během 3 sekund po aktivaci napěťové ochrany.

Tvrdé vypnutí: Motor je po aktivaci napěťové ochrany okamžitě vypnut.

4. Počet článků LiPo

Regulátor automaticky vypočítá počet článků připojeného akumulátoru dle pravidla „3,7 V na článek“, pokud zvolíte automatickou detekci. Nebo tuto hodnotu můžete nastavit ručně (což doporučujeme).

5. Napěťová ochrana

Je-li vypnuta, nedochází k odpojení motoru při poklesu napájecího napětí. Prahovou hodnotu pro spuštění napěťové ochrany lze zvolit ve třech hodnotách nízká/střední/vysoká, čemuž odpovídají napětí 2,8 V na článek/3,0 V na článek/3,4 V na článek. Napětí akumulátoru pro spuštění napěťové ochrany se vypočítává jako násobek automaticky detekovaného/ručně nastaveného počtu článků a zvolené hodnoty prahového napětí na článek. (Např. pro tříčlánkový akumulátor při střední hodnotě napěťové ochrany je prahové napětí akumulátoru 3x3,0 = 9 V.)

6. Rozběh

Určuje odezvu plynu při skokové akceleraci z 0% na 100%. Normální/Měkký/Velmi měkký rozběh odpovídá době náběhu cca 200 ms/500 ms/800 ms.

7. Časování

Umožňuje nastavit časování motoru. Hodnoty Nízké/Střední/Vysoké odpovídají 5°/15°/25°.

8. DEO volnoběžka

Tuto funkci je možno zapnout nebo vypnout, ve výchozím nastavení je zapnuta. Tato funkce může přinést lepší linearitu nebo plynulejší odezvu plynu.

9. Vyhledávací režim

Zapnete-li tuto funkci, regulátor bude po nastavenou dobu způsobovat pípání motoru, zůstává-li ovladač plynu na 0%.

6. Programování regulátoru

1) Programování regulátoru s pomocí LED programovací karty KAVAN PRO

Pozor: Po nastavení parametrů je třeba regulátor restartovat vypnutím a opětovným zapnutím. Jinak nově nastavené parametry nebudou řádně uloženy a provedené změny nebudou mít žádný účinek.
Pozn.:Pohonný akumulátor k regulátoru připojujte teprve potom, co jste připojili LED programovací kartu PRO k regulátoru. Máte-li pohonný akumulátor připojený k regulátoru, nejprve jej odpojte, poté připojte programovací kartu a teprve potom znovu připojte pohonný akumulátor k regulátoru.

Kapesní LED programovací karta KAVAN PRO je doplňkové příslušenství vhodné pro použití doma i na letišti, které je třeba dokoupit zvlášť. Jeho jednoduchá obsluha činí programování regulátoru velmi snadným. Regulátor připojte k programovacímu box programovacím kabel; poté připojte pohonný akumulátor a programovatelné funkce se zobrazí o několik sekund později. Pomocí tlačítka „ITEM“ můžete volit jednotlivé programovatelné funkce a tlačítkem „VALUE“ volit jejich hodnotu. Stiskem tlačítka „OK“ uložíte všechna nová nastavení do regulátoru. (Podrobné informace o programování najdete v návodu k obsluze LED programovací karty KAVAN PRO.)

2) Programování regulátoru s vysílačem

Odehrává se ve 4 krocích: Vstup do programovacího režimu -> Volba parametrů pro nastavování -> Nastavení hodnoty parametrů ->Ukončení programovacího režimu.

I. Vstup do programovacího režimu

Zapněte vysílač, ovladač plynu dejte do polohy plný plyn, připojte pohonný akumulátor. Počkejte 2 sekundy, motor by měl vydat dvojí pípnutí „B-B-“. Počkejte dalších 5 sekund, ozve se trylek „56712” který znamená, že regulátor přešel do programovacího režimu.

II. Volba programové funkce

Po vstupu do programovacího režimu uslyšíte 11 sérií pípnutí opakovaně ve smyčce v následujícím pořadí. Pokud ovladač plynu stáhnete zcela dolů do 3 sekund po jedné ze sérií pípnutí, bude příslušná funkce zvolena.

1 “B-” Typ brzdy (1 krátké pípnutí)
2 “B-B-” Síla brzdy (2 krátká pípnutí)
3 “B-B-B-” Odpojování motoru (3 krátká pípnutí)
4 “B-B-B-B-” Počet článků LiPo (4 krátká pípnutí)
5 “B——” Napěťová ochrana (1 dlouhé pípnutí)
6 “B——B-” Rozběh (1 dlouhé 1 krátké)
7 “B——B-B-” Časování (1 dlouhé 2 krátká)
8 “B——B-B-B-” DEO volnoběžka (1 dlouhé 3 krátká)
9 “B——B-B-B-B-” Vyhledávací režim (1 dlouhé 4 krátká)
10 “B——B——” Reset všech nastavení (2 dlouhá pípnutí)
11 “B——B——B-” Konec (2 dlouhá 1 krátké)
Pozn.:1 dlouhé pípnutí „B----“ = 5 krátkých pípnutí „B-“, takže 1 dlouhé pípnutí „B----“ a jedno krátké pípnutí „B-“ představují funkci č. 6.

III. Nastavení hodnoty funkce

Uslyšíte několik tónů opakovaně ve smyčce. Jakmile uslyšíte tón odpovídající požadované hodnotě, ovladač plynu dejte do polohy plný plyn, ozve se trylek „1515“ potvrzující, že hodnota byla zvolena a uložena do paměti, a můžete pokračovat v nastavování dalších funkcí.

č.: Hodnota 1 2 3 4 5
Funkce B- B-B- B-B-B- B- B- B- B- B----
1 Typ brzdy Vypnuta Normal Reverzace Lineární Reverzace
2 Síla brzdy Nízká Střední Vysoká
3 Odpojování motoru Měkké Tvrdé
4 Počet LiPo článků Automatická detekce 2S 3S
3S 4S 5S 6S
5 Napěťová ochrana Bez ochrany Nízká Střední Vysoká
6 Rozběh Normal Měkký Velmi měkký
7 Časování Nízké Střední Vysoké
8 DEO volnoběžka Zapnuta Vypnuta
9 Vyhledávací režim Vypnut 5 min 10 min 15 min


IV. Ukončení programovacího režimu

Po sérii tónů „B----B----B- (dvě dlouhá a jedno krátké pípnutí) do 3 sekund stáhněte ovladač plynu zcela dolů pro ukončení programovacího režimu. Poté motor pípáním ohlásí zjištěný počet článků LiPo pohonného akumulátoru a poté dlouhé pípnutí oznámí, že je připraven k provozu.

7. Průvodce v nesnázích a ochranné funkce

Problém Zvuková signalizace Možná příčina Co dělat
Po připojení akumulátoru motor nepracuje, neozývá se žádné pípání. Špatné zapojení nebo špatný kontakt konektoru mezi regulátorem a akumulátorem. Zkontrolujte zapojení kabelů. Zkontrolujte a popř. vyměňte konektor.
Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se pípání. “BB, BB, BB……” Napájecí napětí je mimo povolený rozsah - příliš malé nebo příliš velké. Zkontrolujte napětí pohonného akumulátoru.
Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se pípání. “B-, B-, B-, B-……” Regulátor nedostává žádný řídící signál v kanálu plynu z přijímače. Zkontrolujte, zda jsou vysílač a přijímač správně spárované, zkontrolujte kabel kanálu plynu mezi přijímačem a regulátorem.
Po připojení akumulátoru motor nepracuje, ozývá se následující pípání. “B, B, B, B……” Ovladač plynu není zcela dole (v poloze „motor vypnut"). Stáhnete ovladač plynu zcela dolu a proveďte kalibraci rozsahu plynu.
Po provedení kalibrace rozsahu plynu motor nepracuje a ozývá se pípání. “B, B, B, B……” Rozsah signálu plynu byl nastaven příliš úzký. Zvětšete rozsah výchylek v kanálu plynu na vysílači, proveďte znovu kalibraci rozsahu plynu.
Výkon motoru za letu náhle klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípá, zatímco je připojený pohonný akumulátor. “BB, BB, BB……” Byla aktivována tepelná ochrana regulátoru. Zlepšete chlazení regulátoru (např. přidejte chladící ventilátor) nebo snižte jeho zatížení.
Výkon motoru za letu náhle klesne na 60%, po skončení letu motor stále pípá, zatímco je připojený pohonný akumulátor. “BBB, BBB, BBB……” Byla aktivována napěťová ochrana. Vyměňte pohonný akumulátor za plně nabitý; snižte prahové napětí napěťové ochrany nebo ji úplně vypněte (což rozhodně nedoporučujeme).

1. 1. Ochrana při rozběhu: Regulátor během rozběhu měří otáčky motoru. Pokud se otáčky přestanou zvyšovat nebo jejich nárůst není stabilní, regulátor to vyhodnotí jako nesprávný rozběh. Pokud je v tento okamžik plyn na méně než 15%, regulátor se automaticky pokusí o nový restart motoru; je-li plyn na více než 20%, musíte ovladač plynu stáhnout zcela dolů pro nové restartování motoru. (Možné příčiny: propojení mezi motorem a regulátorem není spolehlivé, rotor nebo motor jsou blokovány, převodovka je poškozená atd.)

2. Tepelná ochrana regulátoru: Regulátor postupně omezí výkon motoru, ale nevypne jej úplně, pokud teplota regulátoru překročí 120°C, čímž signalizuje, že byla aktivována tepelná ochrana. Aby motor měl stále nějaký výkon a nezpůsobil havárii, maximální omezení je na 60% plného výkonu motoru. (To platí, je-li zvoleno měkké omezení výkonu motoru; je-li zvoleno tvrdé vypnutí, regulátor okamžitě motor odpojí.)

3. Ochrana při ztrátě signálu plynu: Regulátor ihned vypne motor, pokud signál chybí po dobu 0,25 s, aby se předešlo ještě větším škodám a rizikům vyplývajícím z rychle se otáčejícího rotoru nebo vrtule. Jakmile je přijat normální signál, regulátor obnoví normální funkci.

4. Ochrana proti přetížení: Regulátor vypne motor nebo se automaticky restartuje, když se jeho zatížení náhle zvýší na velmi vysokou hodnotu. (Možná příčina: zablokování vrtule nebo rotoru nebo regulátor a motor vypadly ze synchronizace.)

5. Napěťová ochrana: Jakmile napětí pohonného akumulátoru klesne pod nastavenou prahovou úroveň, spustí se napěťová ochrana regulátoru. Je-li zvoleno měkké vypnutí, výkon motoru bude omezen na 60% plného výkonu. Je-li zvoleno tvrdé vypnutí, motor bude okamžitě vypnut. Po stažení plynu na 0%, regulátor bude signalizovat výstrahu pípáním motoru.

6. Ochrana při abnormálním napájecím napětí: Pokud napětí pohonného akumulátoru není v povoleném rozmezí pro regulátor, spustí se ochrana při abnormálním napájecím napětí; regulátor bude signalizovat výstrahu pípáním motoru.

Zásady bezpečného provozu

  • Nemontujte vrtuli (model letadla) na motor dříve, než nastavení modelu a regulátoru vyzkoušíte a ověříte, že je správné. Teprve potom můžete vrtuli namontovat.
  • Nikdy nepřipojujte poškozené pohonné akumulátory.
  • Nepoužívejte akumulátory, které se ve spojení s daným regulátorem a motorem přehřívají.
  • Nikdy nezkratujte vývody akumulátorů nebo motoru.
  • Všechny kabely a konektory musejí být spolehlivě izolované.
  • Používejte spolehlivé konektory dimenzované na provozní proud.
  • Nepřekračujte počet článků (velikost napájecího napětí) regulátoru a povolený počet serv (zatížitelnost BEC stabilizátoru).
  • Zapojení akumulátoru s nesprávnou polaritou poškodí regulátor a znamená ztrátu záruky.
  • Regulátor v modelu umístěte tak, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. Regulátor má vestavěnou ochranu, která omezí výkon motoru, pokud teplota regulátoru překročí 120°C.
  • Používejte pouze typ akumulátorů, pro který je regulátor konstruován, a zajistěte dodržení správné polarity.
  • Vždy nejprve zapněte vysílač a ujistěte se, že ovladač plynu v poloze zcela dole, vypnuto - dříve, než připojíte pohonný akumulátor.
  • Nikdy nevypínejte vysílač, pokud je pohonný akumulátor připojený k regulátoru.
  • Pohonný akumulátor připojujte až těsně před vzletem a po přistání jej neponechávejte připojený.
  • Jakmile je pohonný akumulátor připojen, vždy s modelem zacházejte tak, jako kdyby se mohl motor kdykoliv rozeběhnout a vrtule roztočit. Pozor na prsty, obličej, volné části oblečení. Nikdy nestůjte vy ani přihlížející osoby v rovině otáčející se vrtule.
  • Zapnutý regulátor neponořujte do vody.
  • Létejte pouze na bezpečných místech, pokud možno na plochách vyhrazených pro modelářské použití, a dodržujte bezpečnostní zásady a pravidla slušného modelářského chování.

Recyklace (Evropská unie)

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

EU prohlášení o shodě

KAVAN Europe s.r.o. tímto prohlašuje, že model ALPHA 1500 V2 a všechna elektrická a elektronická zařízení s nimi dodávaná jsou ve shodě s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem.

Plný text prohlášení o shodě je k dispozici u na webové adrese www.kavanrc.com/doc/

Záruka

KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tato stavebnice je v okamžiku prodeje prosta vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nekryje žádné části poškozené používáním nebo v důsledku jejich úpravy; v žádném případě nemůže odpovědnost výrobce a dovozce přesáhnout původní pořizovací cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění. Stavebnice je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění. Protože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad možným poškozením při přepravě, způsobem stavby a nebo materiály použitými modelářem při dokončování modelu, nemůže být předpokládána ani přijata žádná odpovědnost za škody spojené s používáním uživatelem sestaveného modelu. Okamžikem, kdy se uživatel rozhodne použít jím sestavený model, přejímá veškerou odpovědnost. Pokud není kupující připraven přijmout tuto odpovědnost, měl by stavebnici neprodleně vrátit v úplném a nepoužitém stavu na místě, kde ji zakoupil. Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro sportovně-modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky. Pohyblivé díly modelu (motor, serva a jejich převody, atd.) podléhají přirozenému opotřebení a po čase může být nezbytná jejich výměna.

Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část modelu nebo RC soupravy, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část modelu nebo RC soupravy, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou. Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte vaši RC soupravu působení vysokých teplot, nízkých teplot vlhkosti nebo prašnému prostředí. Neponechávejte ji po delší dobu na přímém slunečním světle.