Jump to content

Translations:KAVAN FT160AR - Instruction Manual/119/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
Created page with "{{Note|type=info|text='''Poznámka: Vůle ventilů tohoto motoru musí být kontrolovány a znovu nastaveny, když je motor STUDENÝ.''' }}"
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Note|type=info|text='''Poznámka: Vůle ventilů tohoto motoru musí být kontrolovány a znovu nastaveny, když je motor STUDENÝ.''' }}
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Vůle ventilů tohoto motoru musí být kontrolovány a znovu nastaveny, když je motor STUDENÝ.}}
# Sejměte víko ventilů z každé hlavy válců odšroubováním dvou imbusových šroubů z víka ventilů na horní straně hlavy válců pomocí dodané imbusové kličky.
# Protočte vrtuli o 2 otáčky proti směru hodinových ručiček a sledujte pohyb obou ventilů. Vrtule se otočí přibližně o 260° od bodu zastavení sacího ventilu do bodu zahájení činnosti výfukového ventilu (tj. oba ventily budou uzavřeny). Otočte vrtuli ve směru hodinových ručiček přibližně o 130° od bodu zahájení činnosti výfukového ventilu. Píst by se nyní měl zastavit v horní úvrati.
# Požadovaná vůle ventilů je mezi 0,04 mm a 0,10 mm, měřeno mezi dříkem ventilu a vahadlem. Pro kontrolu vůlí použijte měrky (kalibry) 0,04 a 0,10 mm. Měrka 0,04 mm projde mezerou; měrka 0,10 mm by neměla.

Latest revision as of 13:58, 23 October 2025

Message definition (KAVAN FT160AR - Instruction Manual)
{{Note|type=info|text='''Note:''' Valve clearances of this engine must be checked and re-set when the engine is COLD. }}
# Remove the rocker cover from each cylinder head unscrewing two hex socket head cap screws from the rocker box on top of the cylinder head with the hex key supplied. 
# Turn the propeller 2 revolutions counter-clockwise and see about the motion of both valves. The propeller turns approximately 260° from inlet valve stops action to exhaust valve begins action(i.e. both valves will be closed).Turn the propeller clockwise approximately 130° from exhaust valve begins action point. The piston should now be stopped at the top dead centre. 
# The required valve clearance is between 0.04 mm and 0.10 mm (0.0015 to 0.004 inch) measured between the valve stem and rocker arm. Use the 0.04 and 0.10 mm feeler gauges to check clearances. Usually, the 0.04 mm feeler gauge will pass through the gap: 0.10 mm gauge should not.
Pozn.: Vůle ventilů tohoto motoru musí být kontrolovány a znovu nastaveny, když je motor STUDENÝ.
  1. Sejměte víko ventilů z každé hlavy válců odšroubováním dvou imbusových šroubů z víka ventilů na horní straně hlavy válců pomocí dodané imbusové kličky.
  2. Protočte vrtuli o 2 otáčky proti směru hodinových ručiček a sledujte pohyb obou ventilů. Vrtule se otočí přibližně o 260° od bodu zastavení sacího ventilu do bodu zahájení činnosti výfukového ventilu (tj. oba ventily budou uzavřeny). Otočte vrtuli ve směru hodinových ručiček přibližně o 130° od bodu zahájení činnosti výfukového ventilu. Píst by se nyní měl zastavit v horní úvrati.
  3. Požadovaná vůle ventilů je mezi 0,04 mm a 0,10 mm, měřeno mezi dříkem ventilu a vahadlem. Pro kontrolu vůlí použijte měrky (kalibry) 0,04 a 0,10 mm. Měrka 0,04 mm projde mezerou; měrka 0,10 mm by neměla.