KAVAN SLING Mini 616mm - Instruction manual/sk: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "'''Smerovým kormidlom (smerovkou)'''pri modeli bez priečneho riadenia krídelkami ovládame nielen zatáčanie, ale aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model prelieta v náklone - pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je u vetroňa obzvlášť dôležité - strata energie znamená stratu výšky a skrátenie do...")
(Updating to match new version of source page)
 
(40 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ÚVOD ===
Blahoželáme vám k zakúpeniu malého RC hádzadlá SLING mini. Chystáte sa vydať na čarovnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel. SLING mini s ľahkou konštrukciou z kompozitov a mikropěnového EPO vám pomôže sa stať skúseným pilotom hneď za humnami!
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Sling MINI.png|300px|KAV02.8099 KAVAN Sling MINI]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-sling-mini-616mm-arf-170073 '''KAV02.8099'''] '''KAVAN Sling MINI '''}}
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== UPOZORNENIE: ===
=== UPOZORNENIE: ===
Tento RC model nie je hračka. Je určený na prevádzkovanie osobami staršími 14 rokov.
Tento RC model nie je hračka. Je určený na prevádzkovanie osobami staršími 14 rokov.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Model dokončite a pripravte k letu PRESNE podľa návodu. Model neupravujte, v opačnom prípade automaticky stráca záruka svoju platnosť.
Model dokončite a pripravte k letu PRESNE podľa návodu. Model neupravujte, v opačnom prípade automaticky stráca záruka svoju platnosť.
</div>


Model prevádzkujte opatrne a ohľaduplne, dôsledne sa riaďte pokynmi v tomto návode.
Model prevádzkujte opatrne a ohľaduplne, dôsledne sa riaďte pokynmi v tomto návode.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Pred každým letom sa uistite, že model je v prvotriednom stave, dbajte, aby všetky časti pracovali správne, a model nebol poškodený.
Pred každým letom sa uistite, že model je v prvotriednom stave, dbajte, aby všetky časti pracovali správne, a model nebol poškodený.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
S modelom lietajte na vhodnej ploche bez prekážok, stromov, elektrických vedení apod. Vyhľadajte bezpečné miesto, mimo cesty a verejné komunikácie, dbajte na bezpečnosť prizerajúcich.
S modelom lietajte na vhodnej ploche bez prekážok, stromov, elektrických vedení apod. Vyhľadajte bezpečné miesto, mimo cesty a verejné komunikácie, dbajte na bezpečnosť prizerajúcich.
</div>


=== ÚVOD ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
Blahoželáme vám k zakúpeniu malého RC hádzadlá SLING mini. Chystáte sa vydať na čarovnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel. SLING mini s ľahkou konštrukciou z kompozitov a mikropěnového EPO vám pomôže sa stať skúseným pilotom hneď za humnami!
 
=== POPIS A FUNKCIE ===
=== POPIS A FUNKCIE ===
• 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž
• 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž
</div>


• Ovládaná smerovka a výškovka
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
• Snadná ovládateľnosť, vysoká stabilita, vysoká odolnosť
 
• Nainštalované 2 servá (1,3 g) s S.BUS/DSM2 dekodérom
 
• Kompatibilný s RC súpravami s S.BUS alebo DSM2 výstupom
 
• Miniatúrne rozmery, extrémne nízka letová hmotnosť
 
• Super ľahký prijímačový LiPo akumulátor
 
• USB rýchlonabíjač
 
=== ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ DÁTA ===
=== ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ DÁTA ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
Line 49: Line 52:
|3,7 V/170 mAh LiPo
|3,7 V/170 mAh LiPo
|}
|}
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== OBSAH RC SETU ===
=== OBSAH RC SETU ===
• 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž
• 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž
</div>


• 3,7 V 170 mAh LiPo prijímačový akumulátor
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
• USB rýchlonabíjač
 
=== PRE LIETANIE BUDETE POTREBOVAŤ ===
=== PRE LIETANIE BUDETE POTREBOVAŤ ===
• Aspoň dvojkanálový vysielač s miniatúrnym prijímačom (kompatibilným s 1S LiPo) s S.BUS alebo DSM2 výstupom
• Aspoň dvojkanálový vysielač s miniatúrnym prijímačom (kompatibilným s 1S LiPo) s S.BUS alebo DSM2 výstupom
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY ===
=== ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY ===
RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaní môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte len na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode.
RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaní môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte len na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov ====
==== Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov ====
Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je potrebné dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátormi môže spôsobiť požiar. Dodržujte tiež pokyny výrobcu pokiaľ ide o zneškodnenie a recykláciu použitých LiPo akumulátorov.
Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je potrebné dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátormi môže spôsobiť požiar. Dodržujte tiež pokyny výrobcu pokiaľ ide o zneškodnenie a recykláciu použitých LiPo akumulátorov.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia ====
==== Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia ====
• Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iného škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušenie z mnohých vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu. Toto rušenie môže spôsobiť krátkodobú stratu kontroly nad modelom, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.
• Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iného škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušenie z mnohých vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu. Toto rušenie môže spôsobiť krátkodobú stratu kontroly nad modelom, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
• S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.
• S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.
</div>


• S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď.
<span id="Flight_preparation"></span>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
• S modelom nelietajte na ulici, kde by mohlo dôjsť k zraneniu alebo škode na majetku.
 
• Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat.
 
• Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjačky, akumulátory atď.), ktoré používate.
 
• Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetka elektrické zariadenia mimo dosahu detí.
 
• Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne navrhnuté a vyrobené ako odolné voči tomuto pôsobeniu.
 
• Model a jeho príslušenstvo udržujte mimo dosahu malých detí. Obsahuje drobné diely, ktoré by mohli byť prehltnuté alebo vdýchnuté.
 
<span id="FLIGHT_PREPARATION"></span>
=== PRÍPRAVA NA LIETANIE ===
=== PRÍPRAVA NA LIETANIE ===
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Prosím, pamätajte: ====
==== Prosím, pamätajte: ====
• Vysielač vždy zapínajte ako prvý. Až potom pripájajte prijímačový akumulátor v modeli.
• Vysielač vždy zapínajte ako prvý. Až potom pripájajte prijímačový akumulátor v modeli.
</div>


• Ako náhle dolietate, prijímačový akumulátor odpojte z modelu. Vysielač vypínajte vždy až ako posledný.
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
• Používajte IBA nabíjanie dodávaným USB nabíjačom. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru s možnosťou zranenia osôb alebo škôd na majetku.
 
• Ak akumulátor kedykoľvek počas nabíjania (vybíjania, prevádzky) začne zväčšovať svoj objem, ihneď nabíjanie ukončite. Akumulátor rýchlo odpojte od vysielača a umiestnite ho na nehorľavú podložku, ďaleko od horľavých materiálov (výborná je napr. miska z varného skla s viečkom alebo špeciálny bezpečnostný vak LiPo Safe) a sledujte ho po dobu 30-45 minút. Pokračovanie v nabíjaniu alebo vybíjaniu akumulátora, ktorý sa začal nafukovať, môže viesť k požiaru. Akumulátory, ktoré čo i len málo zväčšili svoj objem, musia byť ihneď vyradené z používania.
 
• Prijímačový akumulátor 3,7 V 170 mAh LiPo vždy nabíjajte v bezpečnom prostredí, vysielač pri nabíjaní umiestňujte na nevodivú a nehorľavú podložku.
 
• Pri nabíjaní neponechávajte akumulátory a vysielač bez dozoru. Priebežne sledujte akumulátor, či sa nezväčšuje jeho objem a dotykom kontrolujte jeho teplotu. Ak zaznamenáte problém, nabíjanie ihneď prerušte.
 
• Akumulátory skladujete na suchom mieste pri izbovej teplote.
 
• Pokiaľ akumulátor prepravujete alebo dočasne skladujete, teplota by sa mala pohybovať v rozmedzí 20-30 ° C. Akumulátory neskladujte v aute a na priamom slnečnom svetle. Pri uložení v aute rozpálenom na slnku môže dôjsť k poškodeniu akumulátora alebo dokonca k požiaru.
 
• LiPo akumulátory sa nesmú nadmerne vybíjať! Hlboké vybíjanie skracuje ich životnosť, môže spôsobiť ich poškodenie s rizikom požiaru.
 
• LiPo akumulátory by nemali byť vybíjané pod 3 V (merané pri zaťažení).
 
=== NABÍJANIE PRIJÍMAČOVÉHO AKUMULÁTORA ===
=== NABÍJANIE PRIJÍMAČOVÉHO AKUMULÁTORA ===
Než pristúpite k lietaniu, je najskôr potrebné nabiť prijímačový akumulátor. Dodávaný USB rýchlonabíjač môžete napájať z USB 2.0 portov PC, USB sieťových adaptérov a mnohých ďalších zariadení s USB portom.
Než pristúpite k lietaniu, je najskôr potrebné nabiť prijímačový akumulátor. Dodávaný USB rýchlonabíjač môžete napájať z USB 2.0 portov PC, USB sieťových adaptérov a mnohých ďalších zariadení s USB portom.
</div>


1. USB nabíjač zapojte do USB portu PC/napájacieho zdroja. Rozsvieti sa zelená LED.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
 
# Plug the USB charger into the USB port of your PC/power supply. The green LED goes ON.
2. Konektor akumulátora pripojte k výstupu USB nabíjača.
# Plug the Rx battery connector into the USB charger output.
# The green LED goes OFF and the red LED goes ON – the charging has started. Once the red LED goes OFF and the green LED goes ON, the charging has finished. The full charge takes ca 20–30 minutes (depending on the initial battery voltage).
# Once charged, always unplug the battery from the USB charger.
# Do not use other charger to charge the flight batteries.
</div>


3. Zelená LED zhasne a rozsvieti sa červená LED – prebieha nabíjanie. Hneď ako červená LED zhasne a rozsvieti sa zelená, je nabíjanie dokončené. Nabíjanie plne vybitého akumulátora trvá cca 20-30 minút (záleží na východiskovom stave nabitia akumulátora).
<span id="Model_assembly"></span>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
4. Po ukončení nabíjania vždy odpojte akumulátor od USB nabíjača.
 
5. Na nabíjanie prijímačových akumulátorov nepoužívajte iné nabíjače.
 
<span id="MODEL_ASSEMBLY"></span>
=== ZOSTAVENIE MODELA ===
=== ZOSTAVENIE MODELA ===
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== 1. Krídlo ====
==== 1. Krídlo ====
Krídlo usaďte na hornú časť trupu za kabínou a upevnite ho zaskrutkovaním dvoch polyamidových skrutiek skrz plastové výstuhy na strednej časti krídla. Do otvoru v ľavom konci krídla (pre pravákov) alebo v ľavom konci krídla (pre ľavákov) zasuňte dodávaný kolík, za ktorý budete model držať pri diskovom hode. Pre kolík sú pripravené tri otvory - začnite s kolíkom v prostrednom otvore.
Krídlo usaďte na hornú časť trupu za kabínou a upevnite ho zaskrutkovaním dvoch polyamidových skrutiek skrz plastové výstuhy na strednej časti krídla. Do otvoru v ľavom konci krídla (pre pravákov) alebo v ľavom konci krídla (pre ľavákov) zasuňte dodávaný kolík, za ktorý budete model držať pri diskovom hode. Pre kolík sú pripravené tri otvory - začnite s kolíkom v prostrednom otvore.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== 2. Inštalácia prijímača ====
==== 2. Inštalácia prijímača ====
Medzi palcom a ukazovákom opatrne stlačte kryt kabíny, aby ste uvoľnili západky na oboch stranách a kryt mohli sňať. Výstupný S.BUS alebo DSM2 kábel vášho prijímača zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na doske serv a dekodéra. Prijímač môžete upevniť pomocou suchého zipsu alebo obojstrannej penovej lepiacej pásky do krytu kabíny alebo do trupu pod
Medzi palcom a ukazovákom opatrne stlačte kryt kabíny, aby ste uvoľnili západky na oboch stranách a kryt mohli sňať. Výstupný S.BUS alebo DSM2 kábel vášho prijímača zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na doske serv a dekodéra. Prijímač môžete upevniť pomocou suchého zipsu alebo obojstrannej penovej lepiacej pásky do krytu kabíny alebo do trupu pod
krídlo za dosku serv/dekodéra.
krídlo za dosku serv/dekodéra.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Note|type=warn|'''POZOR: Dbajte, aby sa prijímač nemohol počas letu uvoľniť a samotný prijímač, žiadny kábel alebo anténa nebránili voľnému pohybu serv a tiahel ovládania smerovky a výškovky.'''}}
{{Note|type=warn|'''POZOR: Dbajte, aby sa prijímač nemohol počas letu uvoľniť a samotný prijímač, žiadny kábel alebo anténa nebránili voľnému pohybu serv a tiahel ovládania smerovky a výškovky.'''}}
</div>


==== 3. Prijímačový akumulátor ====
==== 3. Prijímačový akumulátor ====
Plne nabitý prijímačový akumulátor vložte do priestoru v prove a zaistite suchým zipsom. Teraz ste pripravení na záverečnú predletovú kontrolu.
Plne nabitý prijímačový akumulátor vložte do priestoru v prove a zaistite suchým zipsom. Teraz ste pripravení na záverečnú predletovú kontrolu.


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== PREDLETOVÁ KONTROLA ===
=== PREDLETOVÁ KONTROLA ===
Hoci sú modely SLING mini testované už vo výrobe, predletový test po vybalení modelu je nevyhnutný. Uistíte sa tak, že žiadna časť modelu nebola na ceste z továrne až k vám domov poškodená, a že model reaguje na riadiace povely z vysielača správnym spôsobom. Predletový test by mal byť vykonaný pred prvým vzletom, na začiatku každého letového dňa, po ťažších haváriách a po oprave/výmene dielov lietadla. Uvidíte tiež, že popisovaný postup v zásade platí pre každý model lietadla, ktorý v budúcnosti postavíte, a s ktorým budete lietať.  
Hoci sú modely SLING mini testované už vo výrobe, predletový test po vybalení modelu je nevyhnutný. Uistíte sa tak, že žiadna časť modelu nebola na ceste z továrne až k vám domov poškodená, a že model reaguje na riadiace povely z vysielača správnym spôsobom. Predletový test by mal byť vykonaný pred prvým vzletom, na začiatku každého letového dňa, po ťažších haváriách a po oprave/výmene dielov lietadla. Uvidíte tiež, že popisovaný postup v zásade platí pre každý model lietadla, ktorý v budúcnosti postavíte, a s ktorým budete lietať.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
1. Zapnite vysielač.
1. Zapnite vysielač.
</div>


2. Prijímačový LiPo akumulátor pripojte k palubnej elektronike a vložte do modelu. Červená LED na doske dekodéra/serv by sa mala rozsvietiť. Ak LED bliká, chýba signál z prijímača (napr. pretože váš vysielač a prijímač nebol riadne spárovaný).
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' 2.4GHz RC ssúpravy vyžadujú prevedení procedúry zvanej „párovanie“, pri ktorej prijímač rozpozná identifikačný kód, ktorý je súčasťou signálu z vysielača. Počas párovania je kód rozpoznaný a uložený
do pamäti prijímača. Od tejto chvíle bude prijímač reagovať už iba na signál „svojho“ vysielača obsahujúci správny kód. Párovanie vykonajte podľa návodu pre vašu RC súpravu.}}
 
3. Nastavte predvolené neutrálne (stredové) polohy ovládacích plôch. Najprv skontrolujte vysielač - ovládače smerovky (CH4) aj výškovky (CH4) musia byť v strede, rovnako ako príslušné trimy (stredová poloha trimu je signalizovaná dvojitým pípnutím).
 
Teraz skontrolujte model. Výškovka a smerovka musia byť v neutrálu (stredovej polohe) - os kormidla musí byť presne zhodná s osou vodorovného stabilizátora resp. kýlovkou. Výškovka nesmie byť vychýlená nahor alebo nadol; smerovka nesmie byť vychýlená vľavo alebo vpravo. Ak nie sú ovládacie plochy presne v neutrálu, pomocou malých plochých klieští úpravou tvare „Z“ ohybu tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte.
 
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Základné neutrálne polohy ovládacích plôch sa vždy nastavujú mechanicky predĺžením alebo skrátením tiahiel; trimy na vysielači slúžia len k jemnému doladeniu za letu.}}
 
4. Pohýbte ovládačom výškovky (CH2) na vysielači hore a dole. Ak ovládač výškovky vychyľuje nahor (potláčate), výškovka sa musí vychyľovať dolu.
 
5. Ak ovládač výškovky vychyľuje nadol (priťahujete), výškovka sa musí vychyľovať hore.
 
6. Pohýbte ovládačom smerovky na vysielači doľava a doprava. Ak ovládač smerovky vychyľuje doľava, smerovka sa musí vychyľovať vľavo (pri pohľade zhora smerom k prove modelu).
 
7. Ak ovládač smerovky vychyľuje doprava, smerovka sa musí vychyľovať vpravo.
 
8. Skôr ako s modelom vzlietnete, VŽDY musíte zapnúť vysielač skôr, než zasuniete prijímačový akumulátor do modelu. Nikdy nepripájajte prijímačový akumulátor k palubnej elektronike pri vypnutom vysielači. A po každom lete vždy najskôr odpojte (a príp. vyberte) prijímačový akumulátor a až nakoniec vypnite vysielač.
 
'''9. Ťažisko'''
 
Podľa obrázku podoprite krídlo modelu palcom a ukazovákom. Model by sa mal ustáliť vo vodorovnej polohe (alebo provou mierne nadol), ak ho podoprite vo vzdialenosti '''50-58 mm''' za prednou hranou krídla. Toho by sa malo dosiahnuť s modelom „rovno z krabice“. V malej miere môžete polohu ťažiska ovplyvniť posúvaním prijímačového akumulátora v prove.
Ak by to nestačilo, pridajte záťaž do provy alebo chvosta. Nesprávne vyvážený model je ťažko riaditeľný alebo môže byť vôbec neschopný letu!
 
'''10. Veľkosť výchyliek ovládacích plôch'''
 
Veľkosť výchyliek ovládacích plôch je daná nastavením vysielača (pokiaľ umožňuje nastavovanie veľkosti výchyliek) a polohou, v ktorej sú tiahla pripojené k pákam serv a kormidiel. Posunutím tiahla bližšie ku hriadeli serva
sa veľkosť výchylky kormidla zmenší; posunutím tiahla ďalej od hriadele sa výchylka kormidla zväčší. Posunutím tiahla na páke bližšie ku kormidlu sa veľkosť výchylky kormidla zväčší; posunutím tiahla ďalej od kormidla sa výchylka zmenší. Na vysielači alebo mechanicky na modeli nastavte odporúčané východiskové výchylky smerovky a výškovky.
 
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
Line 183: Line 149:
|6-7 mm dole
|6-7 mm dole
|}
|}
</div>


<span id="PREPARING_TO_FLY"></span>
<span id="Preparing_to_fly"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== PRÍPRAVA NA LIETANIE ===
=== PRÍPRAVA NA LIETANIE ===
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Krok 1: Výber plochy pre lietanie ====
==== Krok 1: Výber plochy pre lietanie ====
Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvá. Nemala by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu aspoň 50 metrov (zhruba polovica dĺžky futbalového ihriska), do čoho by model mohol naraziť.
Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvá. Nemala by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu aspoň 50 metrov (zhruba polovica dĺžky futbalového ihriska), do čoho by model mohol naraziť.
</div>


Pre úvodné zaklouzání a zoznámenie sa s úplnými základy riadenia modelu je vhodné zvoliť mierny svah, ktorý vám poskytne viac času na zoznamovanie sa s ovládaním modelu. Vietor - ak fúka - musí viať priamo proti svahu.
Pre úvodné zaklouzání a zoznámenie sa s úplnými základy riadenia modelu je vhodné zvoliť mierny svah, ktorý vám poskytne viac času na zoznamovanie sa s ovládaním modelu. Vietor - ak fúka - musí viať priamo proti svahu.
Line 195: Line 166:
Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať iba za bezvetria. Pokojné letné podvečery, kedy sa vietor úplne utíši, sú ideálne.
Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať iba za bezvetria. Pokojné letné podvečery, kedy sa vietor úplne utíši, sú ideálne.


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Krok 3: Test dosahu RC súpravy ====
==== Krok 3: Test dosahu RC súpravy ====
Kontrola dosahu vysielača je nevyhnutnou súčasťou predletovej prípravy. Ako náhle je test dosahu úspešne vykonaný, môžete si byť istí, že s modelom môžete spoľahlivo a bezpečne lietať v určitom okruhu. Vzhľadom k tomu, že model môže byť riadený len vtedy, ak pilot dokáže rozoznať jeho polohu vo vzduchu, mal by byť bezpečný dosah vášho SLINGu mini najmenej 50-60 m.
Kontrola dosahu vysielača je nevyhnutnou súčasťou predletovej prípravy. Ako náhle je test dosahu úspešne vykonaný, môžete si byť istí, že s modelom môžete spoľahlivo a bezpečne lietať v určitom okruhu. Vzhľadom k tomu, že model môže byť riadený len vtedy, ak pilot dokáže rozoznať jeho polohu vo vzduchu, mal by byť bezpečný dosah vášho SLINGu mini najmenej 50-60 m.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Zapnite vysielač. Požiadajte pomocníka, aby držal vysielač, pripojte prijímačový akumulátor a s modelom držaným v normálnej letovej polohe približne vo výške ramien sa vzďaľujte od vysielača. Výškovka a smerovka musia reagovať na pohyby ovládačov na vysielači bez chvenia alebo zášklbov do vzdialenosti najmenej 60 krokov.
Zapnite vysielač. Požiadajte pomocníka, aby držal vysielač, pripojte prijímačový akumulátor a s modelom držaným v normálnej letovej polohe približne vo výške ramien sa vzďaľujte od vysielača. Výškovka a smerovka musia reagovať na pohyby ovládačov na vysielači bez chvenia alebo zášklbov do vzdialenosti najmenej 60 krokov.
</div>


'''Ak test nie je úspešný, nelietajte!'''
'''Ak test nie je úspešný, nelietajte!'''


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== LIETANIE ===
=== LIETANIE ===
Najprv ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:
Najprv ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.'''
'''Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.'''
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalietavajú veľmi skúsení továrenskí zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké je získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Ako náhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe sólový let. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to poletí“.
Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalietavajú veľmi skúsení továrenskí zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké je získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Ako náhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe sólový let. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to poletí“.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého „kormidlovania“ ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im „do toho veľa nehovoríte“. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu.
Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého „kormidlovania“ ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im „do toho veľa nehovoríte“. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Krok 1: Štart z ruky - zakĺzanie ====
==== Krok 1: Štart z ruky - zakĺzanie ====
• Model štartujte vždy proti vetru, najlepšie na miernom svahu. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktoré vyhodíte do vzduchu.
• Model štartujte vždy proti vetru, najlepšie na miernom svahu. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktoré vyhodíte do vzduchu.
</div>


• Zapnite vysielač.
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
• Prijímačový akumulátor zapojte a vložte do modelu; zaistite kryt kabíny.
 
• Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, model s miernym švihom vypustite priamo a s prednou časťou len mierne sklonenou nadol (takmer vodorovne). (Je vhodnejšie požiadať o pomoc priateľa, ktorý model vypustí, takže vy sa budete môcť úplne sústrediť na riadenie.) Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádová rýchlosť), aby mohol letieť. Nestačí ho preto len „položiť do vzduchu“.
 
• Ak je model správne vytrimovaný, bude SLING mini usporiadane kĺzať k zemi bez akejkoľvek manipulácie s ovládačom výškovky. Ak SLING mini po vypustení prudko stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) K sebe tak, aby kĺzal v miernom zostupnom letu. Ak sa po vypustení vzopne nahor, výškovku naopak potlačte, aby model nestratil rýchlosť a nespadol na zem. Po potlačení bude pravdepodobne potrebné zase mierne pritiahnuť, aby model prešiel do usporiadaného klzu.
 
==== Krok 2: Lietanie ====  
==== Krok 2: Lietanie ====  
{{Note|type=info|'''POZOR:''' SLING mini je veľmi malý model - nepúšťajte ho preto príliš ďaleko od seba. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je väčší, než „dosah“ vašich očú.}}
{{Note|type=info|'''POZOR:''' SLING mini je veľmi malý model - nepúšťajte ho preto príliš ďaleko od seba. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je väčší, než „dosah“ vašich očú.}}
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Ako sa model riadi? =====
===== Ako sa model riadi? =====
Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým okolo. K zatočení tiež nestačí len obyčajné vychýlenie smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež je potrebné si uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo. Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.
Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým okolo. K zatočení tiež nestačí len obyčajné vychýlenie smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež je potrebné si uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo. Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.


'''Výškovým kormidlom (výškovkou)''' ovládate model vo zvislej rovine; jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Vetroň však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu. Tú mu dodáte švihom pri štarte a za letu potom už len za cenu straty výšky, kedy necháte najprv model zrýchliť v zostupnom letu - a potom s ním môžete vykonať napríklad premet. Inak model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.
'''Výškovým kormidlom (výškovkou)''' ovládate model vo zvislej rovine; jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Vetroň však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu. Tú mu dodáte švihom pri štarte a za letu potom už len za cenu straty výšky, kedy necháte najprv model zrýchliť v zostupnom letu - a potom s ním môžete vykonať napríklad premet. Inak model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Smerovým kormidlom (smerovkou)'''pri modeli bez priečneho riadenia krídelkami ovládame nielen zatáčanie, ale aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model prelieta v náklone - pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je u vetroňa obzvlášť dôležité - strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. So SLINGom mini budete lietať len veľké ploché zatáčky o malom náklonu, ktorý určite neprekročí 45 stupňov - a väčšinou to bude menej.
'''Smerovým kormidlom (smerovkou)'''pri modeli bez priečneho riadenia krídelkami ovládame nielen zatáčanie, ale aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model prelieta v náklone - pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je u vetroňa obzvlášť dôležité - strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. So SLINGom mini budete lietať len veľké ploché zatáčky o malom náklonu, ktorý určite neprekročí 45 stupňov - a väčšinou to bude menej.
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend (this is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!).
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ak vychýlite ovládač smerovky na jednu stranu - napr. doľava - stane sa toto: model sa nakloní doľava, začne len neochotne zatáčať vľavo a začne klesať. To je oi. spôsobené tým, že ako náhle sa smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená dole, potlačená, nútiaci model klesať.
Why does your model descend when only rudder is applied? Once the rudder leaves its exactly vertical position it also starts to work as an elevator turned down telling your model to dive. When in a banked turn, to maintain level flight it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight.) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately it helps to maintain the turn!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In practise, the rudder is used to set and maintain the desired bank angle, and elevator input helps to control height whilst also increasing the rate of turn. We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with a little right rudder). If necessary give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.
[[File:Sling MINI - Coordinated turn.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]]
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
If you take a look at our drawing above you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start to apply the opposite rudder sooner than the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder deflections between B and C points are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track that the model will take during a gentle banked turn or entry to straight and level flight.
Dôvodov, prečo model v náklone a zákrute klesá, je viac: efektívna plocha krídla (zvislý priemet krídla do vodorovnej roviny) v náklone je nižšia, než efektívna plocha krídla vo vodorovnej polohe, takže krídlo dáva nižší vztlak (tým nižšia, čím vyššia je náklon ); v zákrute je tiež potrebné prekonávať zotrvačné sily, ktoré model núti pokračovať v pôvodnom priamom lete atď. - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Prelet zákruty preto vyžaduje aj prácu s výškovkou - musíme ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez zbytočnej straty výšky. Pritiahnutie výškovky u nakloneného modeli má však ešte ďalší účinok, pretože naklonená výškovka pôsobí tiež ako smerové kormidlo - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Congratulations! You have learnt how to achieve a coordinated turn using rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying toward you the direction of control commands has to be reversed. A simple trick when the model is flying towards you is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!
V skutočnosti je to tak, že smerovku skôr než k zatáčaniu používame na uvedenie modelu do náklonu a udržiavanie modelu v optimálnom náklone podľa letovej rýchlosti a požadovaného polomeru zákruty; výškovkou model udržiavame vo vodorovnom lete a zatáčame.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Final Setup =====
Ak by sme zvolili príliš veľký náklon nezodpovedajúci rýchlosti modelu, bude potrebné pre dosiahnutie vodorovného letu príliš veľká výchylka výškovky, ktorá rýchlosť modelu ďalej zníži, čo môže spôsobiť pád modelu. Preleteli sme už zhruba 3/4 oblúku zákruty a je čas začať myslieť na prechod do priameho letu. Vraciame smerovku do neutrálu, potom ju vychýlime na opačnú stranu (v našom príklade doprava) aby sme vyrovnali náklon modelu („kontrujeme“). Len s miernym oneskorením vraciame do neutrálu tiež výškovku.
Now is the time for the final setup. Fly your SLING mini straight into wind; leave the controls in the neutral position. If the model turns in one direction apply the rudder trim in the opposite direction until SLING mini flies straight. Your model must settle into a gentle glide, not too fast so that it plummets to the ground, and not so slow that the controls feel “soggy” and the model is on the edge of the stall. Apply the elevator trim in the way to solve any problem.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Step 3: Landing ====
Ak sa pozriete na obrázok s grafickým znázornením preletu zákrutou, iste si všimnete, že modelu najprv nejakú chvíľu trvá, než začne zatáčať. A tiež, že pri vylietávaniu zo zákruty treba náklon začať vyrovnávať skôr, než predok modelu mieri smerom, v ktorom má model letieť po ukončení zákruty. Medzi bodmi B a C sú výchylky znázornené prerušovanou čiarou - nedá sa totiž presne povedať, aké výchylky budú potrebné pre udržanie stáleho náklonu a vodorovného alebo len mierne klesavého letu (v bezmotorovom lete). Niektorý model môže držať „ako pribitý“, iný môže mať tendenciu zväčšovať náklon („uťahovať zákrutu“) alebo naopak náklon zmenšovať a zo zákruty „vyplavávat“. Je to ako u áut - niektoré sú pretáčavé, iná nedotáčavé.
When the power available starts to reduce check that you landing field is clear of people and other obstructions. Position your model about 3-5 m off the ground at the down wind end of your field. Make the final approach into wind, keeping the wings level all the time as your model descends slowly, and finally settles gently onto the ground. With more practice you will be able to use a little up elevator to “round out” (slow down the model) at less than 0.5 m off the ground.
Vyššie popísanému sa hovorí „koordinovaný prelet zákrutou“ - model drží „optimálnu stopu“ a nestráca neúmerne rýchlosť ani výšku - k tomu tiež vyžaduje presnú koordináciu pohybov kormidiel. A práve táto koordinácia pohybov je hlavným úskalím pri výučbe lietania - človek sa proste nerodia s potrebnými reflexami. Ďalším problémom je ovládanie smerovky - je prirodzené a jednoduché, ak letí model od vás. Ale ak letí proti vám, musíte sa naučiť pohybovať smerovkou v opačnom smere - je to, ako keby ste s autom cúvali polovicu doby jazdy. Nie je to zložité, ale bude to vyžadovať niekoľko letov, než vám potrebné reakcia „prejdú do krvi“, a vy nebudete musieť premýšľať, čo je doprava alebo doľava a čo nahor alebo nadol.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
==== Step 4: Discus Launch ====
===== Vytrimovanie za letu =====
The discus launch allows your model reaching quite high altitude without much effort. As it is with any “sport performance”, it will require some training in order to do it right – our step by step manual makes it easy. We will describe the procedure for a right-handed pilot; with the launching pin attached to the left wingtip. The “left-handed” procedure is the mirror image.
Teraz už vieme, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenia neutrálnych polôh kormidiel. Uvedieme model do priameho vodorovného letu presne proti vetru. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča napr. doľava namiesto priameho letu, vyrovnajte stlačením pravej časti tlačidla trimu pod ovládačom smerovky. Model tiež musí kĺzať usporiadane - tj. letieť stálou rýchlosťou, nespomalovať ani nezrýchľovať, nehúpať. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''POZOR:''' Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť. To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti krajine väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, než je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod, prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí!}}
===== Position A - Getting Ready: =====
Your right index finger and middle finger should be wrapped around the launch pin at the left wing tip. Your thumb is to be gently pressed against the leading edge of the wing.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Začiatočníkom sa často stáva, že je vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre, a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu tiež „pretiahnutie“), čo sa prejaví prosednutím alebo dokonca pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Pokiaľ máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie je to jedna z najčastejších príčin havárií modelov aj skutočných lietadiel.
Stand with your left shoulder into the wind and the right wing tip pointing at ca 45° angle to the ground.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Position B - The First Step: =====
==== Krok 3: Pristátie ====
Take a long step with your left foot pulling the SLING mini up and forward with your right arm.
Pred začatím pristávacieho manévru musí model plynulo kĺzať s krídlom rovnobežným so zemou. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 2-3 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne a s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata riaditeľnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu porovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne do trávy. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete. Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone; nakoniec je lepšie, ak bezpečne aj keď treba trochu tvrdo pristanete po vetre, než ak sa model po krídle zrúti z výšky 2-3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, než vysávať penové guľôčky pri nohách.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Position C - Rotation: =====
==== Krok 4: Štart diskovým hodom ====
Start rotating to the left keeping the SLING mini flat and your right arm extended.
Štart diskovým hodom umožňuje model vymrštiť do značnej výšky bez veľkej námahy. Ako každý športový úkon vyžaduje určitý tréning, aby ste ho správne zvládli - s našim návodom to pôjde ľahko. Celý postup popíšeme v prevedení pre pravákov, kedy je štartovacie kolík upevnený na konci ľavej polovice krídla. Pre ľavákov je postup zrkadlovo opačný. Než model vypustíte „naostro“, odporúčame vám, aby ste si otočku vyskúšali spomalene bez skutočného odhodenia modelu - lepšie vám tak „prejde do krvi“ postupnosť pohybov.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Position D – Continued Rotation: =====
===== Pozícia A - príprava: =====
The second half of the rotation - the part that is most important for a good launch. Do not use too much arm in this section. Just let the swing of your torso speed the SLING mini up.
Štartovací kolík na konci ľavej polovice krídla zakliesnite za ukazovák a prostredník pravej ruky, palcom model pridržiavajte za nábežnú hranu krídla. Vysielač držte v vystretej ľavej ruke.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
===== Position E - Release: =====
===== Pozícia B - prvý krok: =====
By this time in the launch the plane will be trying to climb on its own. Just release your fingers and let the plane fly out of your hand directly into the wind.
Ľavou nohou urobte dlhý krok, zatiaľ čo model začnete ťahať vpred a hore pravou rukou.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Position F – Taking the Control:'''
===== Pozícia C - otočka: =====
Pravou nohou svižne vykročte do otočky proti smeru hodinových ručičiek; model držte približne vo vodorovnej polohe s pravou rukou napätou.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Catch your balance; watch your SLING mini climb whilst getting hold of your radio, ready to control your model.
===== Pozícia D - pokračovanie v otočke =====
Dostávate sa do druhej polovice otočky; to je časť najdôležitejšia pre dobrý diskový štart. V tejto fáze príliš aktívne nehýbte rukou. Využite naplno energiu otáčania vášho tela k dodaniu rýchlosti SLINGu mini.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
The plane will climb after release – the climb angle should be shallow at first; once you are well acquainted with the discus launch you can use more force and increase the launch angle up to 60-80 degrees. When completely familiar and comfortable you can add two quick steps before starting the turning sequence in order to get some extra speed and energy. When the plane has slowed almost to the point of stopping push full down elevator in order to achieve level flight. When this is done at the right moment the plane will go into horizontal flight with just enough airspeed to maintain gentle glide. If it is done too early the plane will pitch up her nose dangerously after a short dive; if it is done too late the plane will stall.
===== Pozícia E - vypustenie =====
V tejto fáze štartu sa už bude model snažiť sám stúpať. Proste uvoľnite prsty na kolíku a nechajte SLING mini vyletieť z vašej ruky priamo proti vetru.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Congratulations, you’ve made it!'''
'''Pozícia F - prevzatie riadenia'''
</div>
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== REPAIRS AND MAINTENANCE ===
Chyťte rovnováhu; sledujte, ako SLING mini stúpa a zároveň ihneď uchopte oboma rukami vysielač a buďte pripravení rýchlo zareagovať výškovkou - potlačiť, aby model nestratil rýchlosť, ak stúpa strmo nahor, alebo pritiahnuť, ak by sa hod nepodaril, a model po vypustení mieril smerom k zemi.
• In the beginning of each flying session please perform the range check.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
• Before every take off please check the correct control surface movement.
Model bude po vypustení stúpať - uhol stúpania by mal byť najprv len mierny; ako sa budete s technikou diskového štartu (a s riadením modelu) zoznamovať, pridávajte na švihu a zväčšujte uhol vypustenia až na cca 60-80 stupňov. Ako náhle otočku dobre zvládnete, môžete jej ešte predradiť dva rýchle kroky, aby ste získali maximum energie a švihu.
Ako náhle model v stúpaní spomalí skoro až k zastaveniu, rýchlo potlačte výškovku, aby ste SLING mini uviedli do vodorovného letu. Ak to urobíte v správnom okamihu, model prejde do vodorovného letu s rýchlosťou práve dostatočnou na sporiadaný klz. Ak to urobíte príliš skoro, model po krátkom zostupnom letu vzopne predok opäť nahor (rozhúpe sa). Ak to urobíte príliš neskoro, model stratí rýchlosť a prepadne sa.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
• After every landing check the plane for any damage, loose horns or push rods etc. Do not fly again until the damage is repaired.
'''Blahoželáme - už viete ako na to!'''
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
Although the SLING mini is manufactured of the very tough micro cell EPO, damage or broken parts may occur. A minor damage can be repaired simply gluing the parts together with a cyano (CA) superglue or with a clear sticky tape. In a case of a major damage it is always better to purchase a brand new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN Europe dealers.
=== ÚDRŽBA A OPRAVY ===
Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosahu.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' Crash damage is not covered under warranty.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== TIP ===
=== TIP ===
The foam “hinges” of the rudder and elevator might be rather rigid sometimes making the control feel not precise enough. Here is what you can do about it:
Penové „závesy“ smerovky a výškovky môžu byť niekedy trochu tuhé, čo robí riadenie modelu nepresným. Čo sa dá robiť?
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
1. Remove the servo arms from the servos and move carefully the elevator and rudder up&down resp. left&right with your hand repeatedly (10-20 times) to soften the hinge.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
2. If this does not help or does not help enough, you can cut the elevator and rudder with a sharp modeller’s knife completely and hinge them using a clear sticky tape. Model hobby shops usually offer special hinge tapes; but the 3M/Scotch® “Crystal” clear sticky tape (width 20 mm) from your local stationary  will work well too.
1. Odmontujte páky zo serv a rukou opatrne opakovane (10-20x) pohybujte smerovkou a výškovkou vľavo/vpravo resp. hore/dole, aby ste závesy zmäkčili.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zhotovenie závesu zo samolepiacej pásky je jednoduché:
Tape hinging is pretty straightforward:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Step 1:''' Prepare a strip of the sticky tape, apply it along the edge of the fin to one side, attach the rudder deflected to the opposite side, press the tape into the “V” slot between fin and rudder and finally press it to the rudder.
'''Krok 1:''' Pripravte si prúžok samolepiacej pásky, nalepte ho pozdĺž odtokovej hrany kýlovky z jednej strany, smerovku priložte ku kýlovke vychýlenú na opačnú stranu, samolepiacu pásku zatlačte do „V“ medzi kýlovkou a smerovkou a nakoniec prihlaďte k smerovke.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Step 2:''' Prepare another strip of the sticky tape, apply it along the edge of the fin to other side, press the tape into the “V” slot between fin and rudder and finally press it to the rudder.
'''Krok 2:''' Pripravte si ďalší prúžok samolepiacej pásky, nalepte ho pozdĺž odtokovej hrany kýlovky z druhej strany, samolepiacu pásku zatlačte do „V“ medzi kýlovkou a smerovkou a nakoniec prihlaďte k smerovke.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krok 3:''' Rovnakým postupom upevnite výškovku s pomocou 4 prúžkov samolepiacej pásky.
'''Step 3:''' Repeat the same process for the elevator using 4 strips of sticky tape.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Recycling and Waste Disposal Note (European Union) ===
=== Recyklácia (Európska únia) ===
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed off via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed off in the proper manner at no charge to you. By disposing off your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu. V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== EU Declaration of Conformity ===
=== EU vyhlásenie o zhode ===
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this SLING mini model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms.
KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že model SLING mini a všetky elektrické a elektronické zariadenia s nimi dodávané, sú v zhode s požiadavkami relevantných európskych nariadení, smerníc a harminozvaných noriem.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Plný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na webovej adrese www.kavanrc.com/doc/
The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka ===
=== Guarantee ===
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť alebo upraviť túto záruku bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho upozornenia.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee which fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers.
Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tento záručný list oprávňuje na vykonanie bezplatnej záručnej opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. v lehote 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie v dôsledku bežnej prevádzky, pretože ide o výrobok pre športovo-modelárske použitie, kedy jednotlivé diely pracujú pod oveľa vyšším zaťažením, než akému sú vystavené bežné hračky. Pohyblivé diely modelu (motor, servá a ich prevody, atď) podliehajú prirodzenému opotrebovaniu a po čase môže byť potrebná ich výmena. Záruka sa nevzťahuje tiež na akúkoľvek časť modelu, ktorá bola nesprávne inštalovaná, bolo s ňou hrubo alebo nesprávne zaobchádzané, alebo bola poškodená pri havárii, alebo na akúkoľvek časť modelu, ktorá bola opravovaná alebo menená neautorizovanou osobou. Rovnako ako ostatné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte váš model pôsobeniu vysokých teplôt, nízkych teplôt vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ho po dlhšiu dobu na priamom slnečnom svetle.
Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
</div>

Latest revision as of 10:14, 16 October 2025

Other languages:

ÚVOD

Blahoželáme vám k zakúpeniu malého RC hádzadlá SLING mini. Chystáte sa vydať na čarovnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel. SLING mini s ľahkou konštrukciou z kompozitov a mikropěnového EPO vám pomôže sa stať skúseným pilotom hneď za humnami!

KAV02.8099 KAVAN Sling MINI

KAV02.8099 KAVAN Sling MINI

UPOZORNENIE:

Tento RC model nie je hračka. Je určený na prevádzkovanie osobami staršími 14 rokov.

Model dokončite a pripravte k letu PRESNE podľa návodu. Model neupravujte, v opačnom prípade automaticky stráca záruka svoju platnosť.

Model prevádzkujte opatrne a ohľaduplne, dôsledne sa riaďte pokynmi v tomto návode.

Pred každým letom sa uistite, že model je v prvotriednom stave, dbajte, aby všetky časti pracovali správne, a model nebol poškodený.

S modelom lietajte na vhodnej ploche bez prekážok, stromov, elektrických vedení apod. Vyhľadajte bezpečné miesto, mimo cesty a verejné komunikácie, dbajte na bezpečnosť prizerajúcich.

POPIS A FUNKCIE

• 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž

ZÁKLADNÉ TECHNICKÉ DÁTA

Rozpätie 616 mm
Dĺžka 574 mm
Plocha krídla 5.8 dm2
Letová hmotnosť 85-95 g
Prijímačový akumulátor 3,7 V/170 mAh LiPo

OBSAH RC SETU

• 99% hotový model, iba vyžadujúci inštaláciu prijímača a krátku montáž

PRE LIETANIE BUDETE POTREBOVAŤ

• Aspoň dvojkanálový vysielač s miniatúrnym prijímačom (kompatibilným s 1S LiPo) s S.BUS alebo DSM2 výstupom

ZÁSADY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY

RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaní môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte len na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode.

Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov

Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je potrebné dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátormi môže spôsobiť požiar. Dodržujte tiež pokyny výrobcu pokiaľ ide o zneškodnenie a recykláciu použitých LiPo akumulátorov.

Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia

• Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iného škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušenie z mnohých vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu. Toto rušenie môže spôsobiť krátkodobú stratu kontroly nad modelom, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.

• S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.

PRÍPRAVA NA LIETANIE

Prosím, pamätajte:

• Vysielač vždy zapínajte ako prvý. Až potom pripájajte prijímačový akumulátor v modeli.

NABÍJANIE PRIJÍMAČOVÉHO AKUMULÁTORA

Než pristúpite k lietaniu, je najskôr potrebné nabiť prijímačový akumulátor. Dodávaný USB rýchlonabíjač môžete napájať z USB 2.0 portov PC, USB sieťových adaptérov a mnohých ďalších zariadení s USB portom.

  1. Plug the USB charger into the USB port of your PC/power supply. The green LED goes ON.
  2. Plug the Rx battery connector into the USB charger output.
  3. The green LED goes OFF and the red LED goes ON – the charging has started. Once the red LED goes OFF and the green LED goes ON, the charging has finished. The full charge takes ca 20–30 minutes (depending on the initial battery voltage).
  4. Once charged, always unplug the battery from the USB charger.
  5. Do not use other charger to charge the flight batteries.

ZOSTAVENIE MODELA

1. Krídlo

Krídlo usaďte na hornú časť trupu za kabínou a upevnite ho zaskrutkovaním dvoch polyamidových skrutiek skrz plastové výstuhy na strednej časti krídla. Do otvoru v ľavom konci krídla (pre pravákov) alebo v ľavom konci krídla (pre ľavákov) zasuňte dodávaný kolík, za ktorý budete model držať pri diskovom hode. Pre kolík sú pripravené tri otvory - začnite s kolíkom v prostrednom otvore.

2. Inštalácia prijímača

Medzi palcom a ukazovákom opatrne stlačte kryt kabíny, aby ste uvoľnili západky na oboch stranách a kryt mohli sňať. Výstupný S.BUS alebo DSM2 kábel vášho prijímača zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na doske serv a dekodéra. Prijímač môžete upevniť pomocou suchého zipsu alebo obojstrannej penovej lepiacej pásky do krytu kabíny alebo do trupu pod krídlo za dosku serv/dekodéra.

POZOR: Dbajte, aby sa prijímač nemohol počas letu uvoľniť a samotný prijímač, žiadny kábel alebo anténa nebránili voľnému pohybu serv a tiahel ovládania smerovky a výškovky.

3. Prijímačový akumulátor

Plne nabitý prijímačový akumulátor vložte do priestoru v prove a zaistite suchým zipsom. Teraz ste pripravení na záverečnú predletovú kontrolu.

PREDLETOVÁ KONTROLA

Hoci sú modely SLING mini testované už vo výrobe, predletový test po vybalení modelu je nevyhnutný. Uistíte sa tak, že žiadna časť modelu nebola na ceste z továrne až k vám domov poškodená, a že model reaguje na riadiace povely z vysielača správnym spôsobom. Predletový test by mal byť vykonaný pred prvým vzletom, na začiatku každého letového dňa, po ťažších haváriách a po oprave/výmene dielov lietadla. Uvidíte tiež, že popisovaný postup v zásade platí pre každý model lietadla, ktorý v budúcnosti postavíte, a s ktorým budete lietať.

1. Zapnite vysielač.

CH4 Smerovka 10-12 mm vľavo 10-12 mm vpravo
CH2 Výškovka 6-7 mm hore 6-7 mm dole

PRÍPRAVA NA LIETANIE

Krok 1: Výber plochy pre lietanie

Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvá. Nemala by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu aspoň 50 metrov (zhruba polovica dĺžky futbalového ihriska), do čoho by model mohol naraziť.

Pre úvodné zaklouzání a zoznámenie sa s úplnými základy riadenia modelu je vhodné zvoliť mierny svah, ktorý vám poskytne viac času na zoznamovanie sa s ovládaním modelu. Vietor - ak fúka - musí viať priamo proti svahu.

Krok 2: Počasie pre lietanie

Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať iba za bezvetria. Pokojné letné podvečery, kedy sa vietor úplne utíši, sú ideálne.

Krok 3: Test dosahu RC súpravy

Kontrola dosahu vysielača je nevyhnutnou súčasťou predletovej prípravy. Ako náhle je test dosahu úspešne vykonaný, môžete si byť istí, že s modelom môžete spoľahlivo a bezpečne lietať v určitom okruhu. Vzhľadom k tomu, že model môže byť riadený len vtedy, ak pilot dokáže rozoznať jeho polohu vo vzduchu, mal by byť bezpečný dosah vášho SLINGu mini najmenej 50-60 m.

Zapnite vysielač. Požiadajte pomocníka, aby držal vysielač, pripojte prijímačový akumulátor a s modelom držaným v normálnej letovej polohe približne vo výške ramien sa vzďaľujte od vysielača. Výškovka a smerovka musia reagovať na pohyby ovládačov na vysielači bez chvenia alebo zášklbov do vzdialenosti najmenej 60 krokov.

Ak test nie je úspešný, nelietajte!

LIETANIE

Najprv ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:

Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.

Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalietavajú veľmi skúsení továrenskí zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké je získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Ako náhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe sólový let. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to poletí“.

Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého „kormidlovania“ ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im „do toho veľa nehovoríte“. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu.

Krok 1: Štart z ruky - zakĺzanie

• Model štartujte vždy proti vetru, najlepšie na miernom svahu. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktoré vyhodíte do vzduchu.

Krok 2: Lietanie

POZOR: SLING mini je veľmi malý model - nepúšťajte ho preto príliš ďaleko od seba. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je väčší, než „dosah“ vašich očú.
Ako sa model riadi?

Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým okolo. K zatočení tiež nestačí len obyčajné vychýlenie smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež je potrebné si uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo. Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.

Výškovým kormidlom (výškovkou) ovládate model vo zvislej rovine; jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Vetroň však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu. Tú mu dodáte švihom pri štarte a za letu potom už len za cenu straty výšky, kedy necháte najprv model zrýchliť v zostupnom letu - a potom s ním môžete vykonať napríklad premet. Inak model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.

Smerovým kormidlom (smerovkou)pri modeli bez priečneho riadenia krídelkami ovládame nielen zatáčanie, ale aj náklon modelu. Za normálnych okolností model letí priamo bez náklonu s krídlom vodorovne. Zákrutu naopak model prelieta v náklone - pre každú rýchlosť a polomer zákruty existuje určitý optimálny náklon, kedy model stráca minimum energie - to je u vetroňa obzvlášť dôležité - strata energie znamená stratu výšky a skrátenie doby letu. Čím väčšia je rýchlosť modelu a menší polomer zákruty, tým musí byť náklon vyššia. So SLINGom mini budete lietať len veľké ploché zatáčky o malom náklonu, ktorý určite neprekročí 45 stupňov - a väčšinou to bude menej.

Ak vychýlite ovládač smerovky na jednu stranu - napr. doľava - stane sa toto: model sa nakloní doľava, začne len neochotne zatáčať vľavo a začne klesať. To je oi. spôsobené tým, že ako náhle sa smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená dole, potlačená, nútiaci model klesať.

Launch the model against the wind.
Launch the model against the wind.

Dôvodov, prečo model v náklone a zákrute klesá, je viac: efektívna plocha krídla (zvislý priemet krídla do vodorovnej roviny) v náklone je nižšia, než efektívna plocha krídla vo vodorovnej polohe, takže krídlo dáva nižší vztlak (tým nižšia, čím vyššia je náklon ); v zákrute je tiež potrebné prekonávať zotrvačné sily, ktoré model núti pokračovať v pôvodnom priamom lete atď. - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Prelet zákruty preto vyžaduje aj prácu s výškovkou - musíme ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez zbytočnej straty výšky. Pritiahnutie výškovky u nakloneného modeli má však ešte ďalší účinok, pretože naklonená výškovka pôsobí tiež ako smerové kormidlo - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.

V skutočnosti je to tak, že smerovku skôr než k zatáčaniu používame na uvedenie modelu do náklonu a udržiavanie modelu v optimálnom náklone podľa letovej rýchlosti a požadovaného polomeru zákruty; výškovkou model udržiavame vo vodorovnom lete a zatáčame.

Ak by sme zvolili príliš veľký náklon nezodpovedajúci rýchlosti modelu, bude potrebné pre dosiahnutie vodorovného letu príliš veľká výchylka výškovky, ktorá rýchlosť modelu ďalej zníži, čo môže spôsobiť pád modelu. Preleteli sme už zhruba 3/4 oblúku zákruty a je čas začať myslieť na prechod do priameho letu. Vraciame smerovku do neutrálu, potom ju vychýlime na opačnú stranu (v našom príklade doprava) aby sme vyrovnali náklon modelu („kontrujeme“). Len s miernym oneskorením vraciame do neutrálu tiež výškovku.

Ak sa pozriete na obrázok s grafickým znázornením preletu zákrutou, iste si všimnete, že modelu najprv nejakú chvíľu trvá, než začne zatáčať. A tiež, že pri vylietávaniu zo zákruty treba náklon začať vyrovnávať skôr, než predok modelu mieri smerom, v ktorom má model letieť po ukončení zákruty. Medzi bodmi B a C sú výchylky znázornené prerušovanou čiarou - nedá sa totiž presne povedať, aké výchylky budú potrebné pre udržanie stáleho náklonu a vodorovného alebo len mierne klesavého letu (v bezmotorovom lete). Niektorý model môže držať „ako pribitý“, iný môže mať tendenciu zväčšovať náklon („uťahovať zákrutu“) alebo naopak náklon zmenšovať a zo zákruty „vyplavávat“. Je to ako u áut - niektoré sú pretáčavé, iná nedotáčavé. Vyššie popísanému sa hovorí „koordinovaný prelet zákrutou“ - model drží „optimálnu stopu“ a nestráca neúmerne rýchlosť ani výšku - k tomu tiež vyžaduje presnú koordináciu pohybov kormidiel. A práve táto koordinácia pohybov je hlavným úskalím pri výučbe lietania - človek sa proste nerodia s potrebnými reflexami. Ďalším problémom je ovládanie smerovky - je prirodzené a jednoduché, ak letí model od vás. Ale ak letí proti vám, musíte sa naučiť pohybovať smerovkou v opačnom smere - je to, ako keby ste s autom cúvali polovicu doby jazdy. Nie je to zložité, ale bude to vyžadovať niekoľko letov, než vám potrebné reakcia „prejdú do krvi“, a vy nebudete musieť premýšľať, čo je doprava alebo doľava a čo nahor alebo nadol.

Vytrimovanie za letu

Teraz už vieme, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenia neutrálnych polôh kormidiel. Uvedieme model do priameho vodorovného letu presne proti vetru. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča napr. doľava namiesto priameho letu, vyrovnajte stlačením pravej časti tlačidla trimu pod ovládačom smerovky. Model tiež musí kĺzať usporiadane - tj. letieť stálou rýchlosťou, nespomalovať ani nezrýchľovať, nehúpať. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky.

POZOR: Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť. To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti krajine väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, než je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod, prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí!

Začiatočníkom sa často stáva, že je vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre, a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu tiež „pretiahnutie“), čo sa prejaví prosednutím alebo dokonca pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Pokiaľ máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie je to jedna z najčastejších príčin havárií modelov aj skutočných lietadiel.

Krok 3: Pristátie

Pred začatím pristávacieho manévru musí model plynulo kĺzať s krídlom rovnobežným so zemou. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 2-3 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne a s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata riaditeľnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu porovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne do trávy. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete. Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone; nakoniec je lepšie, ak bezpečne aj keď treba trochu tvrdo pristanete po vetre, než ak sa model po krídle zrúti z výšky 2-3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, než vysávať penové guľôčky pri nohách.

Krok 4: Štart diskovým hodom

Štart diskovým hodom umožňuje model vymrštiť do značnej výšky bez veľkej námahy. Ako každý športový úkon vyžaduje určitý tréning, aby ste ho správne zvládli - s našim návodom to pôjde ľahko. Celý postup popíšeme v prevedení pre pravákov, kedy je štartovacie kolík upevnený na konci ľavej polovice krídla. Pre ľavákov je postup zrkadlovo opačný. Než model vypustíte „naostro“, odporúčame vám, aby ste si otočku vyskúšali spomalene bez skutočného odhodenia modelu - lepšie vám tak „prejde do krvi“ postupnosť pohybov.

Pozícia A - príprava:

Štartovací kolík na konci ľavej polovice krídla zakliesnite za ukazovák a prostredník pravej ruky, palcom model pridržiavajte za nábežnú hranu krídla. Vysielač držte v vystretej ľavej ruke.

Pozícia B - prvý krok:

Ľavou nohou urobte dlhý krok, zatiaľ čo model začnete ťahať vpred a hore pravou rukou.

Pozícia C - otočka:

Pravou nohou svižne vykročte do otočky proti smeru hodinových ručičiek; model držte približne vo vodorovnej polohe s pravou rukou napätou.

Pozícia D - pokračovanie v otočke

Dostávate sa do druhej polovice otočky; to je časť najdôležitejšia pre dobrý diskový štart. V tejto fáze príliš aktívne nehýbte rukou. Využite naplno energiu otáčania vášho tela k dodaniu rýchlosti SLINGu mini.

Pozícia E - vypustenie

V tejto fáze štartu sa už bude model snažiť sám stúpať. Proste uvoľnite prsty na kolíku a nechajte SLING mini vyletieť z vašej ruky priamo proti vetru.

Pozícia F - prevzatie riadenia

Chyťte rovnováhu; sledujte, ako SLING mini stúpa a zároveň ihneď uchopte oboma rukami vysielač a buďte pripravení rýchlo zareagovať výškovkou - potlačiť, aby model nestratil rýchlosť, ak stúpa strmo nahor, alebo pritiahnuť, ak by sa hod nepodaril, a model po vypustení mieril smerom k zemi.

Model bude po vypustení stúpať - uhol stúpania by mal byť najprv len mierny; ako sa budete s technikou diskového štartu (a s riadením modelu) zoznamovať, pridávajte na švihu a zväčšujte uhol vypustenia až na cca 60-80 stupňov. Ako náhle otočku dobre zvládnete, môžete jej ešte predradiť dva rýchle kroky, aby ste získali maximum energie a švihu. Ako náhle model v stúpaní spomalí skoro až k zastaveniu, rýchlo potlačte výškovku, aby ste SLING mini uviedli do vodorovného letu. Ak to urobíte v správnom okamihu, model prejde do vodorovného letu s rýchlosťou práve dostatočnou na sporiadaný klz. Ak to urobíte príliš skoro, model po krátkom zostupnom letu vzopne predok opäť nahor (rozhúpe sa). Ak to urobíte príliš neskoro, model stratí rýchlosť a prepadne sa.

Blahoželáme - už viete ako na to!

ÚDRŽBA A OPRAVY

• Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosahu.

Pozn.: Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.

TIP

Penové „závesy“ smerovky a výškovky môžu byť niekedy trochu tuhé, čo robí riadenie modelu nepresným. Čo sa dá robiť?

1. Odmontujte páky zo serv a rukou opatrne opakovane (10-20x) pohybujte smerovkou a výškovkou vľavo/vpravo resp. hore/dole, aby ste závesy zmäkčili.

Zhotovenie závesu zo samolepiacej pásky je jednoduché:

Krok 1: Pripravte si prúžok samolepiacej pásky, nalepte ho pozdĺž odtokovej hrany kýlovky z jednej strany, smerovku priložte ku kýlovke vychýlenú na opačnú stranu, samolepiacu pásku zatlačte do „V“ medzi kýlovkou a smerovkou a nakoniec prihlaďte k smerovke.

Krok 2: Pripravte si ďalší prúžok samolepiacej pásky, nalepte ho pozdĺž odtokovej hrany kýlovky z druhej strany, samolepiacu pásku zatlačte do „V“ medzi kýlovkou a smerovkou a nakoniec prihlaďte k smerovke.

Krok 3: Rovnakým postupom upevnite výškovku s pomocou 4 prúžkov samolepiacej pásky.

Recyklácia (Európska únia)

Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu. V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia.

EU vyhlásenie o zhode

KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že model SLING mini a všetky elektrické a elektronické zariadenia s nimi dodávané, sú v zhode s požiadavkami relevantných európskych nariadení, smerníc a harminozvaných noriem.

Plný text vyhlásenia o zhode je k dispozícii na webovej adrese www.kavanrc.com/doc/

Záruka

KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že táto stavebnica je v okamihu predaja prosta chýb ako v materiáli, ako aj v prevedení. Táto záruka nepokrýva žiadne časti poškodené používaním alebo v dôsledku ich úpravy; v žiadnom prípade nemôže zodpovednosť výrobcu a dovozcu presiahnuť pôvodnú obstarávaciu cenu stavebnice. Firma KAVAN Europe s.r.o. si tiež vyhradzuje právo zmeniť alebo upraviť túto záruku bez predchádzajúceho upozornenia. Stavebnice je predmetom priebežného vylepšovania a zdokonaľovania - výrobca si vyhradzuje právo zmeny konštrukčného prevedenia bez predchádzajúceho upozornenia. Pretože firma KAVAN Europe s.r.o. nemá žiadnu kontrolu nad možným poškodením pri preprave, spôsobom stavby alebo materiálmi použitými modelárom pri dokončovaní modelu, nemôže sa predpokladať ani prijať žiadna zodpovednosť za škody spojené s používaním užívateľom zostaveného modelu. Okamihom, kedy sa užívateľ rozhodne použiť ním zostavený model, preberá všetku zodpovednosť. Pokiaľ nie je kupujúci pripravený prijať túto zodpovednosť, mal by stavebnicu bezodkladne vrátiť v úplnom a nepoužitom stavu na mieste, kde ju zakúpil.

Tento záručný list oprávňuje na vykonanie bezplatnej záručnej opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. v lehote 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie v dôsledku bežnej prevádzky, pretože ide o výrobok pre športovo-modelárske použitie, kedy jednotlivé diely pracujú pod oveľa vyšším zaťažením, než akému sú vystavené bežné hračky. Pohyblivé diely modelu (motor, servá a ich prevody, atď) podliehajú prirodzenému opotrebovaniu a po čase môže byť potrebná ich výmena. Záruka sa nevzťahuje tiež na akúkoľvek časť modelu, ktorá bola nesprávne inštalovaná, bolo s ňou hrubo alebo nesprávne zaobchádzané, alebo bola poškodená pri havárii, alebo na akúkoľvek časť modelu, ktorá bola opravovaná alebo menená neautorizovanou osobou. Rovnako ako ostatné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte váš model pôsobeniu vysokých teplôt, nízkych teplôt vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ho po dlhšiu dobu na priamom slnečnom svetle.