KAVAN C100 Duo - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "KAVAN C100 Duo - Návod k obsluze")
 
(Created page with "=== BattAir === {{Note|type=reminder|'''Pozn.:''' Jen pro '''C100 Duo Air''' }} Akumulátory s připojeným Bluetooth Smart modulem pro akumulátory iSDT obsahujícím údaje o akumulátoru a přednastavený režim nabíjení/vybíjení (nastavují se v aplikaci BattAir) umožňují přímé spuštění nabíjení/vybíjení bez potřeby nastavování parametrů na nabíječi. Použití Smart modulu názorně ukazuje video: https://youtu.be/Wpzb5QsRiX8 === EU prohlášen...")
 
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Úvod===
===Introduction===
Blahopřejeme vám k zakoupení dvoukanálového nabíječe/vybíječe
Congratulations on purchasing the '''KAVAN C100 Duo''' dual-channel AC/DC balance charger/discharger. This unit is simple to use; however, the proper operation of this charger, as well as the correct usage of your batteries, requires some knowledge on the part of the user. Therefore, it is important to read right through the '''Operating instructions''' and '''Warning and safety notes''' before you attempt to use your new charger for the first time. We hope you have many years of pleasure and success with your new battery charger.
s balancerem KAVAN C100 Duo. Zařízení má jednoduchou obsluhu,
</div>
ale používání nabíječe a správné zacházení s akumulátory vyžaduje určité znalosti, které si uživatel musí osvojit. Je proto naprosto
nezbytné, abyste se s návodem a v něm uvedenými zásadami bezpečného provozu v úplnosti seznámili dříve, než nabíječ poprvé
zapojíte.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Obsah sady nabíječe ===
=== Charger set contents ===
# Nabíječ KAVAN C100 Duo
# KAVAN C100 Duo charger
# Návod k obsluze
# Instruction manual
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Warnings_and_safety_notes"></span>
=== Warnings and safety notes ===
=== Zásady bezpečného provozu ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Pro bezpečný provoz a plné využití možností nabíječe prostudujte, prosím, návod k obsluze a zásady bezpečného provozu dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.
* For your safety and a better user experience, please read this manual and follow the instruction before using the new charger.
* Nabíječ není hračka. Nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů.
* This is not a toy. This appliance is not intended for use by young children under 14 years of age or uninformed persons unless they were adequately supervised by a responsible adult person to en sure that they can use the appliance safely.
* Nabíječ nikdy neponechávejte v provozu bez dohledu; nabíječ vypněte a prostudujte návod, pokud zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu.
* Never use the charger without supervision, please stop using the charger and refer to the manual if you encounter any functional abnormality.
* Nabíječ chraňte před prachem, vlhkostí, deštěm, nízkými a vysokými teplotami stejně jako před přímým slunečním zářením a silnými vibracemi.
* Keep the charger away from dust, humidity, rain, low and high temperature, as well as avoid direct exposure to the sunlight and intense vibration.
* Nabíječ umisťujte na podklad, který odolává vyšším teplotám, je nehořlavý a elektricky nevodivý. Neumisťujte je na sedadla v autě, koberce nebo podobné. Nabíječ nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých nebo hořlavých předmětů a látek.
* Place the charger on a heat-resisting, non-flammable and insulating surface. Do not use it on the car’s seats, carpet or other similar places. Keep inflammable and explosive objects away from operation areas of the charger.
* Nabíječ provozujte na chladném místě, kde okolo něj může volně cirkulovat vzduch.
* Only operate this device in a cool, ventilated area.
* Důkladně prostudujte návod k obsluze, abyste se seznámili s funkce mi nabíječe a nastavením správných parametrů pro nabíjení. Nesprávné nastavení parametrů nebo ignorování zásad bezpečného provozu může vést a povede k poškození nabíječe nebo akumulátorů, škodám na majetku nebo zranění osob.
* Read the instruction manual carefully to be familiar with the features of the charger, and set proper charging parameters before operating. Setting the parameters incorrectly and or failure to observe safety procedures may and will result in damage to the product, personal property and cause serious injury as well.
* Nikdy se nepokoušejte nabíjet primární (suché, alkalické) baterie.
* Never attempt to charge primary (non-rechargeable) batteries.
* Při nesprávné zacházení s akumulátory hrozí riziko jejich vznícení a požáru.
* Batteries pose a severe risk of fire if not properly handled.
* Nabíječ se při provozu může zahřívat.
* This unit may emit heat during use.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Technické údaje ===
=== Specification ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|'''DC input voltage'''
|'''Stejnosměrné napájení'''
|10–30 V max. 35 A
|10–30 V max. 35 A
|-
|-
|'''AC input voltage'''
|'''Síťové napájení'''
|100–240 V/50–60 Hz
|100–240 V/50–60 Hz
|-
|-
| rowspan="3" |'''Battery types/cells'''
| rowspan="3" |'''Typ akumulátoru'''
|LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S
|LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S
|-
|-
Line 44: Line 40:
|Pb: 1–12S (2–24 V)
|Pb: 1–12S (2–24 V)
|-
|-
|'''Charging power (AC input)'''
|'''Nabíjecí proud a výkon (síť)'''
|2× 0.2–20 A max. 200 W (normal mode)
|2× 0,2–20 A max. 200 W (normální režim)
|-
|-
| rowspan="2" |'''Charging power (DC input)'''
| rowspan="2" |'''Nabíjecí proud a výkon (stejnosměrné napájení)'''
|2× 0.2–20 A max. 500 W (normal mode)
|2× 0,2–20 A max. 500 W (normální režim)
|-
|-
|1× 0.1–30 A max. 750 W (parallel mode)
|1× 0,1–30 A max. 750 W (paralelní režim)
|-
|-
| rowspan="2" |'''Discharging power'''
| rowspan="2" |'''Vybíjecí proud a výkon'''
|2× 0.2–1.5 A max. 15 W (normal mode)
|2× 0,2–1,5 A max. 15 W (normální režim)
|-
|-
|1× 0.2–3.0 A max. 30 W (parallel mode)
|1× 0.2–3.0 A max. 30 W (paralelní režim)
|-
|-
|'''Balance current'''
|'''Proud balanceru'''
|max. 1.5 A/cell
|max. 1,5 A/cell
|-
|-
|'''Operation temperature range'''
|'''Rozsah provozních teplot'''
|0–40°C
|0–40°C
|-
|-
|'''USB-C'''
|'''USB-C'''
|Upgrade USB2.0/USBC PD 30W
|Aktualizace USB2.0/Nabíjení USBC PD 30W
|-
|-
|'''Dimension'''
|'''Rozměry'''
|135x135x64 mm
|135x135x64 mm
|-
|-
|'''Weight'''
|'''Hmotnost'''
|ca 700 g
|ca 700 g
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Ovládací prvky nabíječe (v pohotovostním stavu po zapnutí) ===
=== Charger layout ===
[[File:C100_-_Overview_cs.png|right|frameless|1000x750px]]
[[File:C100_-_Overview.png|right|frameless|1000x750px]]
=== Funkce tlačítek (under standby interface after powering on) ===
=== Key operation instructions (under standby interface after powering on) ===
'''Tlačítko Menu CH1:''' Krátkým stiskem přejdete do menu provozních parametrů kanálu 1 (CH1); dlouhým stiskem přejdete do menu nastavení parametrů nabíjení kanálu 1 (Task Setting).
'''CH1 Menu button:''' Short press to enter the CH1 detailed parameter interface, long press to enter the CH1 task setting menu.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Tlačítko Menu CH2:''' Krátkým stiskem přejdete do menu provozních parametrů kanálu 2 (CH2); dlouhým stiskem přejdete do menu
'''CH2 Menu button:''' Short press to enter the CH2 detailed parameter interface, long press to enter the CH2 task setting menu.
nastavení parametrů nabíjení kanálu 2.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Současným dlouhým stiskem tlačítek Menu CH1 a CH2''' přejdete do menu pokročilých nastavení (Advanced).
'''Long press the CH1 and CH2 Menu buttons  at the same time:''' Enter the advanced settings menu.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Přednastavené hodnoty parametrů nabíjení/vybíjení ====
==== Preset battery type of charger and task parameters ====
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
|
|
|'''Rated voltage'''
|'''Jmenovité napětí'''
|'''Full charge voltage'''
|'''Konc. napětí pro nabíjení'''
|'''Storage voltage'''
|'''Skladovací napětí'''
|'''Discharge voltage'''
|'''Konc. napětí pro vybíjení'''
|'''Balance charge'''
|'''Nabíjení s balancováním'''
|'''Unbalanced charge'''
|'''Nabíjení bez balancování'''
|'''Supported cell count'''
|'''Možný počet článků'''
|'''Max. charging current'''
|'''Max. nabíjecí proud'''
|-
|-
| style="text-align: left;" |'''NiCd/MH'''
| style="text-align: left;" |'''NiCd/MH'''
|1.20 V
|1,20 V
|1.40 V
|1,40 V
|No
|Ne
|0.90 V
|0,90 V
|No
|Ne
|Yes
|Ano
|1–16S
|1–16S
|20.0 A
|20,0 A
|-
|-
| style="text-align: left;" |'''Pb'''
| style="text-align: left;" |'''Pb'''
|2.00 V
|2,00 V
|2.40 V
|2,40 V
|No
|Ne
|1.90 V
|1,90 V
|No
|Ne
|Yes
|Ano
|1–12S
|1–12S
|20.0 A
|20,0 A
|-
|-
| style="text-align: left;" |'''LiFe'''
| style="text-align: left;" |'''LiFe'''
|3.20 V
|3,20 V
|3.65 V
|3,65 V
|3.30 V
|3,30 V
|2.90 V
|2,90 V
|Yes
|Ano
|Yes
|Ano
|1–6S
|1–6S
|20.0 A
|20,0 A
|-
|-
| style="text-align: left;" |'''Lilon'''
| style="text-align: left;" |'''Lilon'''
|3.60 V
|3,60 V
|4.10 V
|4,10 V
|3.70 V
|3,70 V
|3.20 V
|3,20 V
|Yes
|Ano
|Yes
|Ano
|1–6S
|1–6S
|20.0 A
|20,0 A
|-
|-
| style="text-align: left;" |'''LiPo'''
| style="text-align: left;" |'''LiPo'''
|3.70 V
|3,70 V
|4.20 V
|4,20 V
|3.80 V
|3,80 V
|3.30 V
|3,30 V
|Yes
|Ano
|Yes
|Ano
|1–6S
|1–6S
|20.0 A
|20,0 A
|-
|-
| style="text-align: left;" |'''LiHV'''
| style="text-align: left;" |'''LiHV'''
|3.80 V
|3,80 V
|4.35 V
|4,35 V
|3.85 V
|3,85 V
|3.40 V
|3,40 V
|Yes
|Ano
|Yes
|Ano
|1–6S
|1–6S
|20.0 A
|20,0 A
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Určení správné hodnoty nabíjecího proudu ====
==== How to confirm charging current ====
Než začnete akumulátor nabíjet, zjistěte si jeho maximální přípustný nabíjecí proud; nikdy nepoužívejte nadměrný nabíjecí proud,
Make sure to know the maximum charging current of the battery before charging, never use excessive current to charge to damage your battery, which will result in overheat even explosion during the charging process. The charging and discharging rate of battery is usually marked with C value. Multiplying the charging C value and battery capacity equals to the maximum charging current supported by the battery. For example, for a 1000mAh battery with a charging rate of 5C, the maximum charging current would be 1000×5=5000 mA; therefore, the maximum charging current is 5 A. For a lithium battery, if it is impossible to confirm the supported charging C value, please set the charging current below 1C, for the sake of its (lithium battery) safety. The reference relation between C value and charging time: charging time ≥60 minutes/ charging C value (e.g. it needs around 60–70 minutes to complete charging with 1C). Due to differences in battery conversion efficiency, the time to complete the charging might be extended.
který by mohl vést k poškození akumulátoru s rizikem jeho přehřátí,
</div>
exploze a vznícení během nabíjení. Nabíjecí proud a zatížitelnost
akumulátoru je obvykle udávána pomocí hodnoty „C“. Vynásobíte-
-li kapacitu akumulátoru hodnotou „C“, získáte hodnotu nabíjecího
proudu. Např. pro akumulátor s kapacitou 1000 mAh s povoleným
nabíjením 5C má max. nabíjecí proud 1000 x 5 = 5 000 mA, tj. 5,0
A. Pokud pro lithiový akumulátor neznáte výrobcem doporučený
nabíjecí proud, z bezpečnostních důvodů nenastavujte vyšší nabíjecí proud než 1 C (totéž platí pro NiMH a NiCd akumulátory, pro Pb
akumulátory ne více než 0,1C). Vztah mezi hodnotou „C“ a dobou
nabíjení: doba nabíjení ≥60 min/ „C“ pro nabíjení (tj. doba nabíjení
je zhruba 60-70 minut při nabíjení proudem 1C). Doba nabíjení se
může lišit dle použitého nabíjecího programu a také v závislosti na
chování konkrétního akumulátoru při nabíjení.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Obsluha nabíječe ===
=== Operating the charger ===
Nabíječ zapněte připojením do síťové zásuvky, k autobaterii nebo
Power on your C100 Duo charger connecting to the AC mains socket or car battery/stabilized power supply, connect the battery, and long press the menu button of the desired channel to enter the task setting menu as follows:
stabilizovanému síťovému zdroji. Připojte akumulátor, který chcete
nabíjet a dlouhým stiskem tlačítka Menu přejděte do menu Nastavení programů (Task Setting).
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|Task
|Task (Program)
|Charge, discharge, destroy, storage
|Charge (Nabíjení), Discharge (Vybíjení), Destroy (Likvidace), Storage (Skladování)
|-
|-
|Chemistry
|Chemistry (Typ aku)
|LiHV, LiPo, LiIon, LiFe, Pb, NiMH/Cd
|LiHV, LiPo, LiIon, LiFe, Pb, NiMH/Cd
|-
|-
|Condition
|Condition (Ukončení)
|Charge/discharge terminal voltage, delta-peak sen sitivity for NiMH/NiCd
|Koncové napětí pro nabíjení/vybíjení, citlivost delta-peak detekce pro nabíjení NiMH/NiCd
|-
|-
|Cells
|Cells (Počet článků)
|LiFe, LiIon, LiPo, LiHV (1–6S); Pb (1–12S); NiMH/Cd (1–16S)
|LiFe, LiIon, LiPo, LiHV (1–6S); Pb (1–12S); NiMH/Cd (1–16S)
|-
|-
|Current
|Current (Proud)
|0.2–20.0 A
|0.2–20.0 A
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Nabíjení (Charge) ====
==== Charge ====
Při nabíjení lithiových (a zvláště LiPo) akumulátorů důrazně doporučujeme používat nabíjení s balancerem, díky čemuž může nabíječ
Balancing port is strongly recommended when charging LiPo battery, which can make sure to monitor voltage on each cell battery and balance it when charging. Warning beeper will yell before start charging LiPo if in non-balance mode (no connecting with balance port).
sledovat napětí jednotlivých článků a vyrovnávat je dle potřeby v
</div>
průběhu nabíjení. Pokud spustíte nabíjení bez připojení servisního
konektoru akumulátoru do zásuvky balanceru, ozve se zvuková
signalizace a nabíječ se zeptá, zda opravdu chcete nabíjet bez balancování.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Rozsah nastavení nabíjecího proudu: 0,2~20 A
Current setting range: 0.2–20.0 A
[[File:C100_-_Dual.png|right|frameless|500x500px]]
[[File:C100_-_Dual.png|right|frameless|500x500px]]
==== Discharge ====
==== Vybíjení (Discharge) ====
Current setting range: 0.2–1.5 A
Rozsah nastavení vybíjecího proudu: 0,2~1,5 A
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Likvidace (Destroy) ====  
==== Destroy ====  
Program slouží pro bezpečnou likvidaci akumulátoru (vybitím na 0
Connect the battery to be scrapped, and select the scrap function in task options, which capable to discharge the battery to 0V.
V), který chcete vyřadit z provozu, než jej předáte k recyklaci.
</div>
Rozsah nastavení vybíjecího proudu: 0,2~1,5 A


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Skladování (Storage) ====
==== Storage ====
Rozsah nastavení nabíjecího proudu: 0,2~20 A
Current setting range: 0.2–20.0 A
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Spuštění a zastavení programu ====
==== Starting/stopping the task ====
Jakmile máte nastaveny parametry pro nabíjení/vybíjení, v menu
Once satisfied with your settings select “Start” and press the Menu button of the respective channel to start the task.
zvolte „Start“ a stiskněte tlačítko Menu pro spuštění programu.
You can stop the task in progress anytime; long press the Menu button of the respective channel and then select “Stop” and press the Menu button.
Program můžete kdykoliv zastavit dlouhým stiskem tlačítka Menu
</div>
příslušného kanálu; poté zvolte „Stop“ a krátce stiskněte tlačítko
Menu.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Pokročilá nastavení (Advanced settings) ===
=== Advanced settings ===
Nabíječ zapněte připojením do síťové zásuvky, k autobaterii nebo
Under the standby interface, long press the CH1 and CH2 button at the same time to enter the advanced setting menu.
stabilizovanému síťovému zdroji. Dlouhým stiskem tlačítek Menu
==== Dual task ====
CH1 a Menu CH2 přejděte do menu Pokročilých nastavení (Advanced Setting).
Select this setting, the charger will charge/discharge/store to the
==== Dvoukanálový provoz (Dual task) ====
two channel batteries with the same parameters at the same time.
Zvolíte-li toto nastavení, nabíječ bude současně se stejným nastavením nabíjet/vybíjet/skladovat dva stejné akumulátory připojené
Connect the charger with the power supply and power on; select
k oběma kanálům.
this setting on the advanced setting menu to set the task parameters. (Note: Both batteries have to be connected to the CH1 and CH2
Nabíječ připojte k napájecímu zdroji a zapněte jej; připojte stejné
outputs before you try to launch the DualTask mode.)
akumulátory (se stejným počtem článků a kapacitou) k výstupům
==== Parallel task ====
nabíječe a v menu Advanced zvolte tuto funkci, abyste mohli nastavit požadované parametry pro nabíjení. {{Note|type=info|'''Pozn:''' Akumulátory musejí být k výstupům obou kanálů CH1 a CH2 připojeny dříve, než se pokusíte spustit Dvoukanálový provoz DualTask.}}
==== Paralelní provoz (Parallel task) ====
[[File:C100_-_Parallel.png|right|frameless|500x500px]]
[[File:C100_-_Parallel.png|right|frameless|500x500px]]
Select this setting; it could output Max Power to one battery. Find a power splitter or 1/2 power cord, one end connect with the battery, and the other two ends connect with the battery output port. The battery balance port could connect with any of the charger‘s balance port. Connect the charger with the power supply and power on, and connect your battery as required, select this setting on the advanced setting menu to set the task parameters.
Zvolíte-li toto nastavení, můžete využít maximum výkonu nabíječe pro nabíjení/vybíjení jednoho akumulátoru. Silové vývody akumulátoru připojte speciálním nabíjecím kabelem k výstupům obou kanálů. Servisní konektor
==== DC power CH1 ====
akumulátoru můžete připojit do kterékoliv zásuvky balanceru. Nabíječ připojte k napájecímu zdroji a zapněte jej; připojte výše uvedeným způsobem váš akumulátor a v menu Advanced zvolte tuto funkci, abyste mohli nastavit požadované parametry pro nabíjení. {{Note|type=info|'''Pozn:''' Akumulátor musí být k výstupům
The charger CH1 is equivalent to a DC power supply when selecting this function, with output voltage adjustable from 2 to 30V, and current adjustable from 1.0 to 5.0A.
obou kanálů CH1 a CH2 připojen dříve, než se pokusíte spustit Paralelní provoz Parallel Task.}}
==== System setting menu ====
==== Režim zdroje CH1 (DC Power CH) ====
Under the advanced setting menu, select the system setting into the system setting menu as follows:
Při použití této funkce bude kanál CH1 nabíječe pracovat jako stabilizovaný zdroj s výstupním napětím nastavitelným v rozmezí 2 až 30
===== Lowest input voltage: 10~31V =====
V a proudovým omezením nastavitelným od 1,0 do 5,0 A.
All tasks in operation will be stopped at once and hint warning of low voltage, when the input voltage is lower than the input voltage as set up. It will protect the battery from being discharged when using battery pack as power supply.
==== Systémová nastavení (System settings) ====
===== Max. input power: 100~1100W =====
V menu systémových nastavení můžete nastavovat všeobecné parametry fungování nabíječe.
If the input power is smaller than the max. working power (1000W),
===== Min. vstupní napětí (Lowest Input Voltage) =====
please set up the parameter as the actual output power as max
Pokud vstupní napájecí napětí nabíječe poklesne pod nastavenou
input, to protect the input power and enable the charger to work
hodnotu, probíhající proces bude ukončen a na displeji se objeví
stable.
výstražné hlášení. Tato funkce chrání před nadměrným vybitím
===== Backlight =====
napájecí akumulátor, pokud je nabíječ napájen např. z autobaterie.
Adjust the backlight intensity
===== Max. příkon (Max Input Power) =====
===== Volume =====
Je-li výkon vašeho napájecího zdroje nižší než max. příkon nabíječe
Adjust the sound signal volume
(1000 W), nastavte hodnotu odpovídající výkonu vašeho zdroje, aby
===== Completion tone =====
nebyl za provozu přetěžován a byly zaručeny stabilní podmínky pro
Select the completion tone.
fungování nabíječe.
===== USB charge =====
===== Podsvícení (Backlight) =====
When this item is set to „Off“, and TYPE-C is the upgrade port.
Nastavuje intenzitu podsvícení displeje.
When this item is set to „On“, TYPE-C acts as a USB charging port and
===== Hlasitost (Volume) =====
outputs 5V/2A power.
Nastavuje hlasitost zvukové signalizace.
===== Split screen =====
===== Zvuk dokončení (Completion tone) =====
There are 3 options of 60 seconds, 30 seconds and OFF for automatic split screen setting. You can choose to switch the display of the
Volí zvukový signál při dokončení programu.
main interface from the single-channel parameter interface to Dual
===== USB nabíjení (USB Charge) =====
channel (split screen) parameter interface.
Při nastavení „Vyp“ (Off) slouží port USB-C pro aktualizaci firmwaru.
You can also select „Off“ to turn off the automatic split screen function.
Při nastavení „Zap“ (On) slouží port USB-C jako napájecí/nabíjecí
===== Language =====
zásuvka 5 V/2 A.
Select the desired language of the menu.
===== Rozdělená obrazovka (Split Screen) =====
===== Theme =====
Nabízí tři nastavení 60 sekund, 30 sekund a OFF (Vypnuto) pro
Select the display style.
automatické zobrazování rozdělené obrazovky. Můžete zvolit přepnutí zobrazení na displeji při nastavování parametrů ze zobrazení
===== Keep trickle =====
jednoho kanálu na zobrazování obou kanálů (rozdělená obrazovka). Funkci můžete také zcela vypnout (Off).
After charging is complete, choose whether to continue trickle
===== Jazyk (Language) =====
charging.<br>
Volí jazyk menu nabíječe.
The trickle charge function is enabled to maintain the lithium
===== Pozadí (Theme) =====
battery voltage in a fully charged state; this function is enabled by
Volí styl zobrazení černé na bílém/bílé na černém
default.
===== Udržovací nabíjení (Keep trickle) =====
===== Self-test =====
Po dokončení nabíjení můžete zvolit, zda nabíječ bude dále nabíjet
Perform self-test of the charger.
malým udržovacím proudem, aby bylo udržováno plné napětí připojeného akumulátoru – ve výchozím nastavení je funkce zapnuta.
===== Calibration =====
===== Autotest (Self-test) =====
The input voltage, output voltage and balance voltage of the charger
Spustí automatický test systémů nabíječe.
can be calibrated with this task.
===== Kalibrace (Calibration) =====
===== System info =====
Tato funkce umožňuje kalibraci vstupního napětí, výstupního napětí a balanceru nabíječe.
Hardware/firmware version information.
===== Systém. info (System info) =====
</div>
Poskytuje informace o verzi hardwaru a firmwaru nabíječe.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== BattAir ===
=== BattAir ===
{{Note|type=reminder|'''Note:''' Only for '''C100 Duo Air''' }}
{{Note|type=reminder|'''Pozn.:''' Jen pro '''C100 Duo Air''' }}
Batteries with the iSDT Bluetooth Smart module connected (with
Akumulátory s připojeným Bluetooth Smart modulem pro akumulátory iSDT obsahujícím údaje o akumulátoru a přednastavený
pre-set battery data and charge/discharge mode settings using the
režim nabíjení/vybíjení (nastavují se v aplikaci BattAir) umožňují
BattAir app) allow launching the charge or discharge process right
přímé spuštění nabíjení/vybíjení bez potřeby nastavování parametrů na nabíječi. Použití Smart modulu názorně ukazuje video:
away, without setting any parameters on your charger. You can find
more information on the use of Smart modules in this video:
https://youtu.be/Wpzb5QsRiX8
https://youtu.be/Wpzb5QsRiX8
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
=== EU prohlášení o shodě ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, '''KAVAN Europe s.r.o.''' declares that the '''KAVAN C100 Duo''' is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc].
'''KAVAN Europe s.r.o.''' tímto prohlašuje, že nabíječ '''KAVAN C100 Duo''' je v souladu s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem. Plný text prohlášení o shodě je k dispozici na [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc].
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
=== Recyklace ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union), electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner, you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je
=== Guarantee ===
nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of anything other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických
</div>
zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska.
Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit
důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
=== Záruka ===
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nepokrývá poškození způsobené nesprávným nebo hrubým zacházením, nedbalostí, havárií, vodou nebo nadměrnou vlhkostí, poškozením účinkem chemikálií, nesprávnou nebo nedbalou údržbou, v důsledku nehod a živelních pohrom, neschválenými změnami nebo úpravami. Záruční lhůta 24 měsíců. Protože KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad instalací a způsobem, jakým je zařízení uživatelem provozováno, nemůže přijmout za odpovědnost za jakékoliv škody nebo zranění, které vznikly v důsledku nesprávného nebo neodpovědného používání tohoto výrobku.
 
Nesprávným použitím se zejména rozumí:
* Nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze.
* Hrubé zacházení (mechanické poškození).
* Nesprávné zapojení výrobku.
* Přetěžování výrobku nad rámec technických specifikací.
* Provozování v nevyhovujícím prostředí (venku, ve vlhkém nebo prašném prostředí).
* Došlo k proniknutí vody, chemikálií, paliv, olejů nebo cizích předmětů do přístroje.
* Nesprávná údržba (přítomnost nečistot apod.).
* Demontáž, úpravy nebo opravy prováděné neautorizovanou osobou.

Latest revision as of 14:55, 7 November 2025

Other languages:

Úvod

Blahopřejeme vám k zakoupení dvoukanálového nabíječe/vybíječe s balancerem KAVAN C100 Duo. Zařízení má jednoduchou obsluhu, ale používání nabíječe a správné zacházení s akumulátory vyžaduje určité znalosti, které si uživatel musí osvojit. Je proto naprosto nezbytné, abyste se s návodem a v něm uvedenými zásadami bezpečného provozu v úplnosti seznámili dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.

Obsah sady nabíječe

  1. Nabíječ KAVAN C100 Duo
  2. Návod k obsluze

Zásady bezpečného provozu

  • Pro bezpečný provoz a plné využití možností nabíječe prostudujte, prosím, návod k obsluze a zásady bezpečného provozu dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.
  • Nabíječ není hračka. Nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů.
  • Nabíječ nikdy neponechávejte v provozu bez dohledu; nabíječ vypněte a prostudujte návod, pokud zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu.
  • Nabíječ chraňte před prachem, vlhkostí, deštěm, nízkými a vysokými teplotami stejně jako před přímým slunečním zářením a silnými vibracemi.
  • Nabíječ umisťujte na podklad, který odolává vyšším teplotám, je nehořlavý a elektricky nevodivý. Neumisťujte je na sedadla v autě, koberce nebo podobné. Nabíječ nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých nebo hořlavých předmětů a látek.
  • Nabíječ provozujte na chladném místě, kde okolo něj může volně cirkulovat vzduch.
  • Důkladně prostudujte návod k obsluze, abyste se seznámili s funkce mi nabíječe a nastavením správných parametrů pro nabíjení. Nesprávné nastavení parametrů nebo ignorování zásad bezpečného provozu může vést a povede k poškození nabíječe nebo akumulátorů, škodám na majetku nebo zranění osob.
  • Nikdy se nepokoušejte nabíjet primární (suché, alkalické) baterie.
  • Při nesprávné zacházení s akumulátory hrozí riziko jejich vznícení a požáru.
  • Nabíječ se při provozu může zahřívat.

Technické údaje

Stejnosměrné napájení 10–30 V max. 35 A
Síťové napájení 100–240 V/50–60 Hz
Typ akumulátoru LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S
NiMH/NiCd: 1–16S
Pb: 1–12S (2–24 V)
Nabíjecí proud a výkon (síť) 2× 0,2–20 A max. 200 W (normální režim)
Nabíjecí proud a výkon (stejnosměrné napájení) 2× 0,2–20 A max. 500 W (normální režim)
1× 0,1–30 A max. 750 W (paralelní režim)
Vybíjecí proud a výkon 2× 0,2–1,5 A max. 15 W (normální režim)
1× 0.2–3.0 A max. 30 W (paralelní režim)
Proud balanceru max. 1,5 A/cell
Rozsah provozních teplot 0–40°C
USB-C Aktualizace USB2.0/Nabíjení USBC PD 30W
Rozměry 135x135x64 mm
Hmotnost ca 700 g

Ovládací prvky nabíječe (v pohotovostním stavu po zapnutí)

Funkce tlačítek (under standby interface after powering on)

Tlačítko Menu CH1: Krátkým stiskem přejdete do menu provozních parametrů kanálu 1 (CH1); dlouhým stiskem přejdete do menu nastavení parametrů nabíjení kanálu 1 (Task Setting).

Tlačítko Menu CH2: Krátkým stiskem přejdete do menu provozních parametrů kanálu 2 (CH2); dlouhým stiskem přejdete do menu nastavení parametrů nabíjení kanálu 2.

Současným dlouhým stiskem tlačítek Menu CH1 a CH2 přejdete do menu pokročilých nastavení (Advanced).

Přednastavené hodnoty parametrů nabíjení/vybíjení

Jmenovité napětí Konc. napětí pro nabíjení Skladovací napětí Konc. napětí pro vybíjení Nabíjení s balancováním Nabíjení bez balancování Možný počet článků Max. nabíjecí proud
NiCd/MH 1,20 V 1,40 V Ne 0,90 V Ne Ano 1–16S 20,0 A
Pb 2,00 V 2,40 V Ne 1,90 V Ne Ano 1–12S 20,0 A
LiFe 3,20 V 3,65 V 3,30 V 2,90 V Ano Ano 1–6S 20,0 A
Lilon 3,60 V 4,10 V 3,70 V 3,20 V Ano Ano 1–6S 20,0 A
LiPo 3,70 V 4,20 V 3,80 V 3,30 V Ano Ano 1–6S 20,0 A
LiHV 3,80 V 4,35 V 3,85 V 3,40 V Ano Ano 1–6S 20,0 A

Určení správné hodnoty nabíjecího proudu

Než začnete akumulátor nabíjet, zjistěte si jeho maximální přípustný nabíjecí proud; nikdy nepoužívejte nadměrný nabíjecí proud, který by mohl vést k poškození akumulátoru s rizikem jeho přehřátí, exploze a vznícení během nabíjení. Nabíjecí proud a zatížitelnost akumulátoru je obvykle udávána pomocí hodnoty „C“. Vynásobíte- -li kapacitu akumulátoru hodnotou „C“, získáte hodnotu nabíjecího proudu. Např. pro akumulátor s kapacitou 1000 mAh s povoleným nabíjením 5C má max. nabíjecí proud 1000 x 5 = 5 000 mA, tj. 5,0 A. Pokud pro lithiový akumulátor neznáte výrobcem doporučený nabíjecí proud, z bezpečnostních důvodů nenastavujte vyšší nabíjecí proud než 1 C (totéž platí pro NiMH a NiCd akumulátory, pro Pb akumulátory ne více než 0,1C). Vztah mezi hodnotou „C“ a dobou nabíjení: doba nabíjení ≥60 min/ „C“ pro nabíjení (tj. doba nabíjení je zhruba 60-70 minut při nabíjení proudem 1C). Doba nabíjení se může lišit dle použitého nabíjecího programu a také v závislosti na chování konkrétního akumulátoru při nabíjení.

Obsluha nabíječe

Nabíječ zapněte připojením do síťové zásuvky, k autobaterii nebo stabilizovanému síťovému zdroji. Připojte akumulátor, který chcete nabíjet a dlouhým stiskem tlačítka Menu přejděte do menu Nastavení programů (Task Setting).

Task (Program) Charge (Nabíjení), Discharge (Vybíjení), Destroy (Likvidace), Storage (Skladování)
Chemistry (Typ aku) LiHV, LiPo, LiIon, LiFe, Pb, NiMH/Cd
Condition (Ukončení) Koncové napětí pro nabíjení/vybíjení, citlivost delta-peak detekce pro nabíjení NiMH/NiCd
Cells (Počet článků) LiFe, LiIon, LiPo, LiHV (1–6S); Pb (1–12S); NiMH/Cd (1–16S)
Current (Proud) 0.2–20.0 A

Nabíjení (Charge)

Při nabíjení lithiových (a zvláště LiPo) akumulátorů důrazně doporučujeme používat nabíjení s balancerem, díky čemuž může nabíječ sledovat napětí jednotlivých článků a vyrovnávat je dle potřeby v průběhu nabíjení. Pokud spustíte nabíjení bez připojení servisního konektoru akumulátoru do zásuvky balanceru, ozve se zvuková signalizace a nabíječ se zeptá, zda opravdu chcete nabíjet bez balancování.

Rozsah nastavení nabíjecího proudu: 0,2~20 A

Vybíjení (Discharge)

Rozsah nastavení vybíjecího proudu: 0,2~1,5 A

Likvidace (Destroy)

Program slouží pro bezpečnou likvidaci akumulátoru (vybitím na 0 V), který chcete vyřadit z provozu, než jej předáte k recyklaci. Rozsah nastavení vybíjecího proudu: 0,2~1,5 A

Skladování (Storage)

Rozsah nastavení nabíjecího proudu: 0,2~20 A

Spuštění a zastavení programu

Jakmile máte nastaveny parametry pro nabíjení/vybíjení, v menu zvolte „Start“ a stiskněte tlačítko Menu pro spuštění programu. Program můžete kdykoliv zastavit dlouhým stiskem tlačítka Menu příslušného kanálu; poté zvolte „Stop“ a krátce stiskněte tlačítko Menu.

Pokročilá nastavení (Advanced settings)

Nabíječ zapněte připojením do síťové zásuvky, k autobaterii nebo stabilizovanému síťovému zdroji. Dlouhým stiskem tlačítek Menu CH1 a Menu CH2 přejděte do menu Pokročilých nastavení (Advanced Setting).

Dvoukanálový provoz (Dual task)

Zvolíte-li toto nastavení, nabíječ bude současně se stejným nastavením nabíjet/vybíjet/skladovat dva stejné akumulátory připojené k oběma kanálům. Nabíječ připojte k napájecímu zdroji a zapněte jej; připojte stejné akumulátory (se stejným počtem článků a kapacitou) k výstupům

nabíječe a v menu Advanced zvolte tuto funkci, abyste mohli nastavit požadované parametry pro nabíjení.

Pozn: Akumulátory musejí být k výstupům obou kanálů CH1 a CH2 připojeny dříve, než se pokusíte spustit Dvoukanálový provoz DualTask.

Paralelní provoz (Parallel task)

Zvolíte-li toto nastavení, můžete využít maximum výkonu nabíječe pro nabíjení/vybíjení jednoho akumulátoru. Silové vývody akumulátoru připojte speciálním nabíjecím kabelem k výstupům obou kanálů. Servisní konektor

akumulátoru můžete připojit do kterékoliv zásuvky balanceru. Nabíječ připojte k napájecímu zdroji a zapněte jej; připojte výše uvedeným způsobem váš akumulátor a v menu Advanced zvolte tuto funkci, abyste mohli nastavit požadované parametry pro nabíjení.

Pozn: Akumulátor musí být k výstupům obou kanálů CH1 a CH2 připojen dříve, než se pokusíte spustit Paralelní provoz Parallel Task.

Režim zdroje CH1 (DC Power CH)

Při použití této funkce bude kanál CH1 nabíječe pracovat jako stabilizovaný zdroj s výstupním napětím nastavitelným v rozmezí 2 až 30 V a proudovým omezením nastavitelným od 1,0 do 5,0 A.

Systémová nastavení (System settings)

V menu systémových nastavení můžete nastavovat všeobecné parametry fungování nabíječe.

Min. vstupní napětí (Lowest Input Voltage)

Pokud vstupní napájecí napětí nabíječe poklesne pod nastavenou hodnotu, probíhající proces bude ukončen a na displeji se objeví výstražné hlášení. Tato funkce chrání před nadměrným vybitím napájecí akumulátor, pokud je nabíječ napájen např. z autobaterie.

Max. příkon (Max Input Power)

Je-li výkon vašeho napájecího zdroje nižší než max. příkon nabíječe (1000 W), nastavte hodnotu odpovídající výkonu vašeho zdroje, aby nebyl za provozu přetěžován a byly zaručeny stabilní podmínky pro fungování nabíječe.

Podsvícení (Backlight)

Nastavuje intenzitu podsvícení displeje.

Hlasitost (Volume)

Nastavuje hlasitost zvukové signalizace.

Zvuk dokončení (Completion tone)

Volí zvukový signál při dokončení programu.

USB nabíjení (USB Charge)

Při nastavení „Vyp“ (Off) slouží port USB-C pro aktualizaci firmwaru. Při nastavení „Zap“ (On) slouží port USB-C jako napájecí/nabíjecí zásuvka 5 V/2 A.

Rozdělená obrazovka (Split Screen)

Nabízí tři nastavení 60 sekund, 30 sekund a OFF (Vypnuto) pro automatické zobrazování rozdělené obrazovky. Můžete zvolit přepnutí zobrazení na displeji při nastavování parametrů ze zobrazení jednoho kanálu na zobrazování obou kanálů (rozdělená obrazovka). Funkci můžete také zcela vypnout (Off).

Jazyk (Language)

Volí jazyk menu nabíječe.

Pozadí (Theme)

Volí styl zobrazení černé na bílém/bílé na černém

Udržovací nabíjení (Keep trickle)

Po dokončení nabíjení můžete zvolit, zda nabíječ bude dále nabíjet malým udržovacím proudem, aby bylo udržováno plné napětí připojeného akumulátoru – ve výchozím nastavení je funkce zapnuta.

Autotest (Self-test)

Spustí automatický test systémů nabíječe.

Kalibrace (Calibration)

Tato funkce umožňuje kalibraci vstupního napětí, výstupního napětí a balanceru nabíječe.

Systém. info (System info)

Poskytuje informace o verzi hardwaru a firmwaru nabíječe.

BattAir

Pozn.: Jen pro C100 Duo Air

Akumulátory s připojeným Bluetooth Smart modulem pro akumulátory iSDT obsahujícím údaje o akumulátoru a přednastavený režim nabíjení/vybíjení (nastavují se v aplikaci BattAir) umožňují přímé spuštění nabíjení/vybíjení bez potřeby nastavování parametrů na nabíječi. Použití Smart modulu názorně ukazuje video: https://youtu.be/Wpzb5QsRiX8

EU prohlášení o shodě

KAVAN Europe s.r.o. tímto prohlašuje, že nabíječ KAVAN C100 Duo je v souladu s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem. Plný text prohlášení o shodě je k dispozici na www.kavanrc.com/doc.

Recyklace

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

Záruka

KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nepokrývá poškození způsobené nesprávným nebo hrubým zacházením, nedbalostí, havárií, vodou nebo nadměrnou vlhkostí, poškozením účinkem chemikálií, nesprávnou nebo nedbalou údržbou, v důsledku nehod a živelních pohrom, neschválenými změnami nebo úpravami. Záruční lhůta 24 měsíců. Protože KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad instalací a způsobem, jakým je zařízení uživatelem provozováno, nemůže přijmout za odpovědnost za jakékoliv škody nebo zranění, které vznikly v důsledku nesprávného nebo neodpovědného používání tohoto výrobku.

Nesprávným použitím se zejména rozumí:

  • Nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze.
  • Hrubé zacházení (mechanické poškození).
  • Nesprávné zapojení výrobku.
  • Přetěžování výrobku nad rámec technických specifikací.
  • Provozování v nevyhovujícím prostředí (venku, ve vlhkém nebo prašném prostředí).
  • Došlo k proniknutí vody, chemikálií, paliv, olejů nebo cizích předmětů do přístroje.
  • Nesprávná údržba (přítomnost nečistot apod.).
  • Demontáž, úpravy nebo opravy prováděné neautorizovanou osobou.