Jump to content

KAVAN Covering film - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
Created page with "KAVAN Bügelfolie - Bauanleitung"
 
Created page with "Die '''Bügelfolie KAVAN''' wird aus einem sehr dünnen und leichten Polyesterpolymer mit einer hohen Festigkeit produziert, das mit einer Schicht aus einem hitzeaktivierbaren Klebstoff mit Pigmenten von ausgezeichneter hoher Deckkraft bedeckt ist.<br> Die Bespannung erfolgt durch Aufbügeln einzelner Streifen der Folie KAVAN auf die gesamte Oberfläche des Modells.<br> Versuchen Sie nicht, das Modell mit einem einzigen Stück Folie zu bespannen, das um das Modell gewick..."
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Unfinished]][[Category:Unpublished]]
[[Category:Unfinished]][[Category:Unpublished]]
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Einführung ===
=== Introduction ===
'''Leichte und feste Bügelfolie für die Bespannung von Flugzeugmodellen.''' <br>
'''Light and strong polyester iron-on film for model aircraft covering.''' <br>
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die '''Bügelfolie KAVAN''' wird aus einem sehr dünnen und leichten Polyesterpolymer mit einer hohen Festigkeit produziert, das mit einer Schicht aus einem hitzeaktivierbaren Klebstoff mit Pigmenten von ausgezeichneter hoher Deckkraft bedeckt ist.<br>
The '''KAVAN iron-on film''' is manufactured from a high strength yet very thin and light polyester polymer coated by a layer of heat-sensitive adhesive with high quality pigments.
Die Bespannung erfolgt durch Aufbügeln einzelner Streifen der Folie KAVAN auf die gesamte Oberfläche des Modells.<br>
Covering is done using separate pieces of the KAVAN film to each surface of your model. Do not try covering a whole wing or fuselage by wrapping around a single sheet of the film. Always cut over sized piece (extra 2-3 cm along the straight edges, 4-6 cm along the wing tips/curves). Before application, peel off the clear protective liner and lay the film (adhesive side down) over the part of your model and iron-on.
Versuchen Sie nicht, das Modell mit einem einzigen Stück Folie zu bespannen, das um das Modell gewickelt wird. Schneiden Sie die Folie immer mit einer ausreichenden Überlappung zu (2-3 cm für die geraden Kanten und 4-6 cm für die Randbogen). Vor dem Gebrauch ziehen Sie die Schutzfolie vorsichtig ab, die die Schicht des Klebstoffs auf der Unterseite bedeckt. Legen Sie dann die Bügelfolie KAVAN an und bügeln Sie sie auf.
===== Wing =====
===== Flügel =====
Cover each panel separately, with one piece (or more in the case of a polyhedral wing) of the film for the underside and another piece(s) for the upper surface. Covering the half of a polyhedral wing using four pieces of the KAVAN film: (A) bottom side of the wing panel, (B) bottom side of the wing centre section overlapping at least 0.5-1 cm at the centre, (C) top wing panel, (D) side of the wing centre section overlapping at least 0.5-1 cm at the centre.
Bespannen Sie jede Hälfte separat mit einem Folienstreifen von unten und einem (oder zwei, wenn der Flügel geknickt ist) von oben.
===== Fuselage =====
Das Verfahren zur Bespannung einer Hälfte des einteiligen geknickten Flügels unter Verwendung von vier Streifen der Folie KAVAN: (1) zuerst bügeln Sie die Folie auf die Unterseite des Ohres auf, (2) die Unterseite des Mittelteils mit einer Überlappung von mindestens 0,5-1 cm, (3) die Oberseite des Ohres und (4) die Oberseite des Mittelteils, wieder mit einer Überlappung von mindestens 0,5-1 cm.
Apply four pieces one by one: bottom side, left and right sides, top side.
===== Rumpf =====
===== Corners (e.g. in the tail area)=====
Bespannen Sie ihn mit vier Streifen in der Reihenfolge: die untere Seite, Seitenwand und die obere Seite.
Cover the corner by a narrow (2-3 cm) strip of the film and then apply the film to the large surfaces in the same manner as with the wing.
===== Ecken und Winkel (z.B. im Bereich der Leitwerke)=====
=== Preparation for Covering ===
Zuerst bespannen Sie die Ecke selbst mit einem schmalen Folienstreifen (2-3 cm) und dann die einzelnen Flächen auf die gleiche Weise wie den Flügel.
A little extra time spent in thorough preparation will pay of later. With just slight exaggeration, the final appearance of your model depends more on the quality of the airframe surface than on the covering film itself. The aim is to have a smooth even surface all over your model. Fill all holes and cracks with a suitable filler and sand smooth. The filler may not be much harder than balsa around, otherwise it is difficult to get smooth surface as balsa would sand off easier. Remember, any lumps or unevenness will show through the covering if not sanded smooth. Pay extra attention to hard non-porous surfaces (plywood, veneer). You can treat them with a thin coat of a heat-sensitive glue before covering.
=== Vorbereitung für die Bespannung ===
{{Note|type=info|'''Note:''' If you are covering e.g. a wing bottom and top side, you are about to trap the air inside between the ribs. Drill a series of small holes (1 mm is OK) through the ribs allowing venting the air. Otherwise, following the natural law, the heated air will expand as you shrink the film. Once cooled down again, you will be left with ugly loose film.}}
Ein wenig zusätzliche Zeit für die sorgfältige Vorbereitung der Oberfläche des Modells vor der Bespannung lohnt sich auf jeden Fall. Mit einer leichten Übertreibung kann man sagen, dass das endgültige Aussehen der Modelle mehr von der Qualität der Oberfläche der Konstruktion als von der Folie selbst beeinflusst wird. Das Ziel ist es, eine glatte und ebene Oberfläche des gesamten Modells zu erreichen. Verkitten Sie eventuelle Unebenheiten mit einem geeigneten Filler und schleifen Sie sie glatt. Der Filler darf nicht viel härter sein als das umgebende Balsaholz, sonst wird es schwierig, eine glatte Oberfläche zu erzielen, da sich das umgebende Balsaholz schneller abschleift. Denken Sie daran, dass alle Unebenheiten und Vorsprünge durch die Bespannung sichtbar sind, wenn Sie sie nicht vorher entfernen. Achten Sie auf die Teile des Modells aus hartem und wenig porösem Holz (Sperrholz, furnierte Flügel). Sie können die Haftung der Folie erhöhen, indem Sie vor der Bespannung eine dünne Schicht wärmeaktivierbaren Klebstoff auftragen.
Finally, sand the entire surface of the model with a very fine sand paper (No. 360 or finer). Before covering, remove thoroughly dust using a vacuum cleaner and dry soft cotton cloth. {{Note|type=error|'''Caution:''' Do not touch the surface of your model with the tip of your vacuum cleaner.}}
{{Note|type=info|'''Bem.:''' Wenn Sie z. B. den Flügel von beiden Seiten bespannen, beachten Sie, dass Sie die Luft in den Kammern zwischen den Rippen abdichten. Wenn Sie die Luft nicht durch eine Reihe von vorbereiteten kleinen Löchern (bis zu 1 mm Durchmesser ist ausreichend) entweichen lassen, erwärmt sich die Luft, wenn die Folie gedehnt wird, und vergrößert nach den Gesetzen der Physik ihr Volumen. Sobald sich die Luft wieder abkühlt, schrumpft ihr Volumen wieder und ein unangenehm welliger Belag bleibt als Erinnerung zurück.}}
</div>
Zum Schluss schleifen Sie die gesamte Oberfläche des Modells mit einem sehr feinen Schleifpapier (Nr. 360 oder feiner).
Entfernen Sie den Staub vor der Bespannung sehr gründlich durch Staubsaugen und Abwischen mit einem trockenen Baumwolltuch.{{Note|type=error|'''Vorsicht:''' berühren Sie die Oberfläche des Modells nicht mit der Düse.}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''Achtung:''' Achten Sie bitte unbedingt darauf, den Modellaufbau und den gesamten Werkstattbereich von Staub zu befreien. Staub beeinträchtigt nicht nur die Haftung der Folie, sondern enthält auch kleine Schleifkörner, die die Antihaftbespannung des Bügeleisens in kurzer Zeit abbauen können.}}
{{Note|type=warn|'''Attention''' Please take extra care thoroughly removing the sand/saw dust off of the model parts to be covered as well as your workspace. The dust not only hampers adhesion of the heat shrink film, but it also contains residual grains of the abrasive that might ruin the non-sticking coating coating of your sealing iron quickly.}}
=== Die Bespannung ===
=== Covering ===
Ordnen Sie die Reihenfolge der zu bespannenden Flächen so an, dass kleine, schwer zugängliche Bereiche (Ecken, komplizierte Formen usw.) zuerst und große, leicht zugängliche Bereiche zuletzt bespannt werden. Wenn Sie zum ersten Mal bespannen, sollten Sie mit den Leitwerken beginnen. Das ist eine relativ kleine Fläche und Sie können alle Möglichkeiten ausprobieren, wie Sie mit der Bügelfolie arbeiten können. Und wenn es zum ersten Mal nicht klappt, ist nur wenig Material vergeudet.
Plan your covering and first do the small difficult parts (corners, complex shapes etc.) and finish with the larger easier areas. If you are new to iron-on films, try starting with the tailplane. It is relatively small area but you will learn all the basics in here. And if you don‘t succeed the first time, only a small amount of material will be wasted.
==== Einstellung der Bügeleisentemperatur ====
==== Iron Temperature Setting ====
Die richtige Temperatureinstellung des Bügeleisens ist der Schlüssel zur erfolgreichen Arbeit mit der Bügelfolie KAVAN. Die Temperatur darf nicht zu niedrig sein, denn dann haftet die Folie nicht an der Konstruktion. Sie darf auch nicht zu hoch sein, denn das führt später zur Welligkeit. Das optimale Vorgehen bei der Bespannung liegt darin, dass man zwei verschiedene Temperaturen verwendet: Bei einer NIEDRIGEN Temperatur aktiviert sich der Klebstoff so, dass die Folie sicher auf der Konstruktion haftet. Bei einer HOHEN Temperatur haftet die Folie gründlich an der Oberfläche des Modells und schaltet gleichzeitig ab. Die HOHE Temperatur wird auch für die Bespannung komplizierter Formen (Randbogen) verwendet. Um die richtige Temperatur zum Bügeln herauszufinden, machen Sie den folgenden Test: Schneiden Sie ein 1-2 cm großes Quadrat ab, ziehen Sie die Schutzschicht ab, legen Sie es auf das Bügeleisen (natürlich mit der matten Seite mit dem Klebstoff nach oben) und beobachten Sie das Verhalten der Folie. Wenn sich die Folie bei der eingestellten Temperatur nur langsam kräuselt, ist es eine NIEDRIGE Temperatur. Wenn ein Stück Balsaholz berührt wird, bleibt die Folie daran haften. Sie lässt sich jedoch leicht abziehen, wobei nur ein kleiner Teil der Holzmaserung herausgerissen wird. Vergessen Sie nicht, sich eine Markierung auf der Thermostatskala Ihres Bügeleisens zu machen (wenn es keine Temperaturanzeige hat). Erhöhen Sie nun die Temperatur des Bügeleisens und legen Sie ein neues Stück Folie auf die Bügelfläche.<br>
Correct temperature setting is the key to successful work wit the KAVAN iron-on film. It may not be too low, because the film would not stick to the surface of your model. It may not be too high as the film would wrinkle later. Actually, you will use at least two different temperatures: LOW temperature just to stick the film to the model safely. HIGH temperature to stick the film thoroughly and shrink it smooth. The HIGH temperature is also used for covering complex shapes (like wing tips.). You can determine the correct temperature setting with a simple test: cut 1-2 cm square of the film, peel of the clear liner, put it on your sealing iron (adhesive side up, indeed) and watch the film. If it just slowly, very lightly wrinks - it is the LOW temperature. If you touch it with a piece of balsa, it will stick to it. When peeled off (after cooling) it should take only a few balsa fibres off with it. Do not forget to mark the thermostat dial of your iron (if it does not feature a display). Now increase the temperature of your iron and put a new piece of film on it.<br>
Wenn sich der Abschnitt schnell und deutlich kräuselt, haben Sie eine HOHE Temperatur gefunden. Beachten Sie, dass das Folienquadrat ein Quadrat bleibt, wenn auch ein gewelltes. Wenn die Folie schnell schrumpft, schwarz wird oder sogar in eine helle Flamme ausbricht, haben Sie die Temperatur zu hoch eingestellt. Auch hier sollten Sie eine Markierung auf dem Thermostat anbringen. Wenn Sie ein Bügeleisen mit einem Display haben (oder ein Infrarot- oder Kontaktthermometer), stellen Sie 95-100°C als NIEDRIGE Temperatur und 130-140°C als HOHE Temperatur ein. Sie sollten die Temperatur nicht höher als 180°C einstellen.
If the test piece of film shrinks quickly and strongly - this is the HIGH temperature. Please note the square still remains “squarish”, though wrinkled. The colour of the film becomes darker, but the original colour returns once cooled off.<br>
{{Note|type=info|'''Bem.:''' Die angegebenen Temperaturen sind die tatsächlich gemessenen Temperaturen in der Mitte der Bügeleisenfläche. Je nach Genauigkeit der Skala/Kalibrierung des Thermostats Ihres Bügeleisens und des Zustands seines Heizelements müssen Sie möglicherweise andere Werte einstellen - überprüfen Sie daher immer vorher die Richtigkeit der Temperatureinstellung, indem Sie den oben beschriebenen Test durchführen.}}
The film may not shrink into a ball, get dark permanently or even burst in flames - that would be too high temperature setting. Again, do not forget to mark the thermostat dial of your iron. If your sealing iron features a display (or you have an infrared or contact thermometer), the LOW temperature should be about 95-100°C and the HIGH temperature should be 130-140°C; 140-160°C for “contouring” of curves. You should not use temperatures above 180°C.
===== Bespannung der „offenen“ Konstruktion (der klassische Flügel aus Rippen und Holmen, Rumpf aus Seitenleisten und Spanten)=====
{{Note|type=info|'''Note:''' The above mentioned values are actual temperatures measured in the centre of the sealing iron shoe. Depending on the thermostat calibration/dial grading and performance/state of the heating element of your sealing iron you might have to set different values - therefore, you should always check the correct setting performing the simple test described above.}}
===== Open Framework (wing of spars and ribs, fuselage of longerons and formers)=====
<ol style="list-style-type:upper-alpha">
<ol style="list-style-type:upper-alpha">
<li> Cut over sized piece (extra 2-3 cm along the straight edges, 4-6 cm along the wing tips/curves) of the film. Peel off the clear protective liner and lay the film (adhesive side down) over the respective part of your model. Set your sealing iron at the LOW temperature and SPOT TACK at few places around the edges with only light pressure from the toe of your iron. Follow the numbers; pull the film gently to get a snug fit. If the film gathers into large wrinkles, untack with your iron, pull gently to remove the wrinkles and retack. Once tacked in place, seal the edges all around the framework or wing (wrapping the film around the edge); resting the sole of your iron flat on the edge of the framework and using a rocking movement around the edge of the frame. Next, set the iron to HIGH and re-seal the film all around the edges gliding the iron lightly over the surface. Now you can choose the method of shrinking - using a heat gun is preferable with the transparent covering film. With the sealing iron, shrink the film gliding your iron very lightly over the surface from the edges towards the centre. Work slowly and let the heat tighten the film. Finally, trim the extra film around the edges.</li>
<li> Schneiden Sie die Bügelfolie KAVAN mit einer Überlappung von 2-3 cm an den geraden Kanten und 4-6 cm an den Randbogen zu. Entfernen Sie die Schutzfolie und tragen Sie eine matte Schicht des Klebstoffs auf die Konstruktion auf. Stellen Sie das Bügeleisen auf NIEDRIGE Temperatur ein und fixieren Sie die Folie punktuell an mehreren strategisch platzierten Punkten nach der Abbildung durch leichten Druck mit der Spitze des Bügeleisens. Gehen Sie in der durch die Zahlen vorgegebenen Reihenfolge vor. Spannen Sie die Folie kontinuierlich, damit die Bespannung frei von großen Wellen ist. Wenn die Gefahr besteht, dass sich gefährliche Falten bilden, bewegen Sie das Bügeleisen weg und reißen Sie die Folie eventuell ab (wenn Sie die Temperatur des Bügeleisens richtig eingestellt haben, ist dies kein Problem - siehe Kapitel über die Einstellung der Temperatur).<br>
<li> Another good method is ironing-on the film (LOW temperature) all along the length of the main spar first (between the points 9 and 10); then iron-on the film from the mains spar to the leading and trailing edges. Finally, seal around the edges and shrink at HIGH as described above. This method works on solid surfaces as well.</li></ol>
Entfernen Sie eventuell auftretende Falten und setzen Sie mit der Punktarbeit fort. Sobald die Punktarbeit fertig ist, bügeln Sie die Folie entlang der Nasen- und Endleiste, indem Sie vorsichtig mit dem Bügeleisen darüber fahren. Falten und bügeln Sie die überhängende Folie entlang der Nasen- und Endleiste. Stellen Sie dann das Bügeleisen auf HOHE Temperatur ein. Bügeln Sie die Bespannung an der Nasen- und Endleiste erneut. Nun können Sie die Methode zum Spannen der Folie wählen - bei einer transparenten Folie ist es besser, eine Heißluftpistole zu verwenden. Wenn Sie sich für das Spannen mit einem Bügeleisen entscheiden, stellen Sie das Bügeleisen auf HOHE Temperatur ein, schrumpfen Sie die Bespannung und bügeln Sie sie auf die Rippen und den Hauptträger, indem Sie das Bügeleisen langsam von den Rändern zur Mitte bewegen. Beeilen Sie sich nicht, drücken Sie nicht, lassen Sie die Bespannung gut aufheizen und schrumpfen. Gehen Sie in einer schlangenförmigen Bewegung von der Wurzel des Flügels zum Randbogen vor. Schneiden Sie abschließend die überschüssige Folie an den Rändern ab.</li>
===== Solid Surfaces (sheet balsa, veneered foam etc.)=====
<li> Eine andere bewährte Methode besteht darin, die Folie zunächst bei einer NIEDRIGEN Temperatur in einem schmalen Streifen auf den Hauptträger (zwischen den Punkten 9 und 10) zu bügeln und dann die gesamte Oberfläche des Flügels zu bügeln, indem man das Bügeleisen vom Hauptträger zur Nasen- oder Endleiste bewegt. Zum Schluss bügeln Sie bei einer HOHEN Temperatur das Gebiet um die Kanten herum und schrumpfen Sie die Folie wie oben beschrieben. Dieses Verfahren kann auch bei einem Flügel des Modells mit einer festen Beplankung verwendet werden.</li></ol>
Cut over sized piece (extra 2-3 cm along the straight edges, 4-6 cm along the wing tips/curves) of the film. Peel off the clear protective liner and lay the film (adhesive side down) over the respective part of your model. Set your sealing iron at the LOW temperature. Start at the centre and iron outwards.
===== Bespannung der Konstruktionen mit einer festen Beplankung =====
Use only light pressure to smooth the film down, at the same time gripping the film at the edge and pulling it outwards. Take your time, until the entire surface is covered, free of bubbles or wrinkles. Once satisfied, set your iron to HIGH and reheat the entire surface of the film, rubbing it down with a soft cloth as it is cooling, so that the film is firmly stuck everywhere. <br>
Schneiden Sie die Bügelfolie KAVAN mit einer Überlappung von 2-3 cm an den geraden Kanten und 4-6 cm an den Randbogen zu. Entfernen Sie die Schutzfolie und legen Sie die Folie mit einer matten Klebeschicht auf die Konstruktion. Stellen Sie das Bügeleisen auf NIEDRIGE Temperatur ein. Beginnen Sie mit dem eigentlichen Bügeln in der Mitte der Fläche und folgen Sie der Pfeilrichtung. Drücken Sie das Bügeleisen nur leicht und mit Gefühl an. Spannen Sie die Folie gleichzeitig mit der anderen Hand. Lassen Sie sich Zeit, bügeln Sie die Folie systematisch, damit Sie nirgends Luftblasen erzeugen. Wenn Sie die Folie über die gesamte Fläche gebügelt haben, stellen Sie das Bügeleisen auf HOHE Temperatur und bügeln Sie langsam die gesamte Bespannung. Drücken Sie die abkühlende Folie vorsichtig mit einem weichen Tuch ab, damit die Folie gut haftet. <br>
===== Complex Shapes (wingtips)=====  
===== Komplizierte Formen (Randbogen) =====  
Cut a piece of film at least 6-10 cm oversize all around. With your iron set at HIGH heat the film not only in the place to be actually ironed-on but also a bit outside (2-3 cm) whilst stretching the film out with your other hand (thus the large overlap to prevent burning your fingers). Continue heating and stretching the film in sections from one end of the shape to the other. You may have to go forth and back several times. If a wrinkle occurs, do not try iron it down. Heat the spot up, carefully peel the film off, touch lightly the film until the wrinkle disappears and the iron down again. Remember: The only wrinkles that may appear are only those made by yourself.
Bereiten Sie die Abdeckteile mit einer Überlappung von mindestens 6-10 cm vor. Der Trick bei der Bespannung besteht darin, dass Sie die Folie mit einem auf HOHE Temperatur eingestellten Bügeleisen nicht nur an den Stellen erwärmen, die Sie sofort bügeln wollen, sondern 2-3 cm weiter, während Sie sie mit der anderen Hand spannen (deshalb die große Überlappung, es gibt keinen Grund, sich die Finger zu verbrennen). Erwärmen Sie die Folie allmählich in kleinen Teilen und spannen Sie sie über den gesamten Bogen. Lassen Sie sich Zeit, Sorgfalt zahlt sich aus. Wenn Sie versehentlich eine Falte machen, versuchen Sie niemals, diese unter Druck zu bügeln. Erwärmen Sie die Stelle, ziehen Sie die Folie vorsichtig ab, legen Sie das Bügeleisen an, bis die Falte verschwindet, und bügeln Sie dann die Folie wieder auf. Die einzigen Falten, die auf einer Bespannung aus Bügelfolie entstehen können, sind die, die Sie selbst verursacht haben.
===== Undercambered Wing (concave surfaces) =====
===== Flügel mit gewölbtem Profil (konkave Oberflächen) =====
Iron the film thoroughly to the bottom side of an undercambered wing with your iron set at LOW temperature. Then heat and shrink at HIGH setting only the film between ribs, do not touch the ribs and spars.
Bügeln Sie die Bespannung bei einer NIEDRIGEN Temperatur auf die Unterseite des Flügels, ohne sie zu spannen. Dann spannen Sie bei einer HOHEN Temperatur nur die Bespannung zwischen den Rippen, ohne die Rippen und Träger mit dem Bügeleisen zu berühren.
===== Fuelproofing =====
===== Gewährleistung der Kraftstoffbeständigkeit =====
KAVAN covering film normally affected by model hobby fuels (glow, diesel or petrol). However, if fuel penetrates under the edges or between overlaps in the covering then it will soak into the wood causing the covering to loosen and weaken the wood as well. <br>
Die Bügelfolie KAVAN ist ein Material, das zuverlässig gegen alle Arten von Modellbau-Kraftstoffen und deren Verbrennungsprodukte beständig ist. Dringt der Kraftstoff jedoch unter die Ränder der Bespannung oder in die Überlappung zwischen den Bespannteilen ein, dringt er in das darunter liegende Holz ein und bewirkt, dass sich die Folie löst und die Modellstruktur schwächt.
To protect your model from fuel soakage give the entire engine and fuel tank bays (and everywhere fuel or exhaust fumes might get in) a coat of epoxy dope. Allow the dope to dry 24 hours and lightly sand with a very fine sand paper. After covering, apply another coat of the protective dope; this time apply the dope over the edges of the covering film to prevent fuel soakage under the edges.
Um die Haltbarkeit der Konstruktion zu erhöhen, lackieren Sie vor der Bespannung des Modells die Innenseite des Modells um den Motor, des Tanks und alle Bereiche, die von Kraftstoff oder Verbrennungsgasen betroffen sein könnten, mit einem Epoxidlack. Lassen Sie den Anstrich mindestens 24 Stunden lang trocknen und schleifen Sie ihn leicht mit einem sehr feinen Schleifpapier. Nach der Bespannung tragen Sie eine zweite Schutzschicht auf. Diesmal streichen Sie den Lack über den Rand der Folie, um zu verhindern, dass Kraftstoff und Abgase unter die Folie einfließen.
===== Covering Tips =====
Using KAVAN covering film you can easily createe any colour schemes just by panelling film of different colours. Iron on the colour panels in a manner similar to spraying paints - light colours first, dark colours last. If combining different colours, e.g. rear part of the wing to main spar one colour, then front part of wing to main spar another colour, arrange the overlaps at panel edges facing “downwind“, when the model is flying. <br>
Using your sealing iron with a heat sock is highly recommended; it prevents scratches and also prevents creating of unevenly coloured “maps“ on transparent films (caused by quick and uneven heating of the film).<br>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===== Weitere Tipps für die Bespannung =====
'''We believe your models will be lighter, stronger and nicer using the KAVAN covering film. Have a ball flying'''
Mit der Bügelfolie KAVAN können Sie durch einfaches Kombinieren verschiedenfarbiger Folien jede beliebige Farbkombination herstellen. Gehen Sie dabei genauso wie beim Sprühen mit Farben vor - die hellste Farbe bildet die Basis, die dunkleren Farben werden aufgebügelt (dunkle Farben decken besser). Wenn Sie Farbstreifen kombinieren, z.B. eine Farbe von der Nasenleiste zum Hauptträger und eine andere vom Hauptträger zur Endleiste, richten Sie die Überlappung in Flugrichtung aus, nicht „gegen den Strich“.<br>
</div>
Beim Bügeln empfehlen wir die Verwendung einer Bügeleisenschutzhülle. Dadurch wird das Risiko von Kratzern auf der Folie vollständig ausgeschlossen, und bei der Verwendung von transparenter Folie wird außerdem die Gefahr von „Farbkarten“ durch schnelles und ungleichmäßiges Aufheizen der Bespannung ausgeschlossen.<br>
 
'''Wir glauben, dass Ihre Modelle mit der Bügelfolie KAVAN leichter, fester und schöner sein werden. Viel Spaß beim Fliegen!'''

Latest revision as of 09:23, 22 April 2026

Einführung

Leichte und feste Bügelfolie für die Bespannung von Flugzeugmodellen.


Die Bügelfolie KAVAN wird aus einem sehr dünnen und leichten Polyesterpolymer mit einer hohen Festigkeit produziert, das mit einer Schicht aus einem hitzeaktivierbaren Klebstoff mit Pigmenten von ausgezeichneter hoher Deckkraft bedeckt ist.
Die Bespannung erfolgt durch Aufbügeln einzelner Streifen der Folie KAVAN auf die gesamte Oberfläche des Modells.
Versuchen Sie nicht, das Modell mit einem einzigen Stück Folie zu bespannen, das um das Modell gewickelt wird. Schneiden Sie die Folie immer mit einer ausreichenden Überlappung zu (2-3 cm für die geraden Kanten und 4-6 cm für die Randbogen). Vor dem Gebrauch ziehen Sie die Schutzfolie vorsichtig ab, die die Schicht des Klebstoffs auf der Unterseite bedeckt. Legen Sie dann die Bügelfolie KAVAN an und bügeln Sie sie auf.

Flügel

Bespannen Sie jede Hälfte separat mit einem Folienstreifen von unten und einem (oder zwei, wenn der Flügel geknickt ist) von oben. Das Verfahren zur Bespannung einer Hälfte des einteiligen geknickten Flügels unter Verwendung von vier Streifen der Folie KAVAN: (1) zuerst bügeln Sie die Folie auf die Unterseite des Ohres auf, (2) die Unterseite des Mittelteils mit einer Überlappung von mindestens 0,5-1 cm, (3) die Oberseite des Ohres und (4) die Oberseite des Mittelteils, wieder mit einer Überlappung von mindestens 0,5-1 cm.

Rumpf

Bespannen Sie ihn mit vier Streifen in der Reihenfolge: die untere Seite, Seitenwand und die obere Seite.

Ecken und Winkel (z.B. im Bereich der Leitwerke)

Zuerst bespannen Sie die Ecke selbst mit einem schmalen Folienstreifen (2-3 cm) und dann die einzelnen Flächen auf die gleiche Weise wie den Flügel.

Vorbereitung für die Bespannung

Ein wenig zusätzliche Zeit für die sorgfältige Vorbereitung der Oberfläche des Modells vor der Bespannung lohnt sich auf jeden Fall. Mit einer leichten Übertreibung kann man sagen, dass das endgültige Aussehen der Modelle mehr von der Qualität der Oberfläche der Konstruktion als von der Folie selbst beeinflusst wird. Das Ziel ist es, eine glatte und ebene Oberfläche des gesamten Modells zu erreichen. Verkitten Sie eventuelle Unebenheiten mit einem geeigneten Filler und schleifen Sie sie glatt. Der Filler darf nicht viel härter sein als das umgebende Balsaholz, sonst wird es schwierig, eine glatte Oberfläche zu erzielen, da sich das umgebende Balsaholz schneller abschleift. Denken Sie daran, dass alle Unebenheiten und Vorsprünge durch die Bespannung sichtbar sind, wenn Sie sie nicht vorher entfernen. Achten Sie auf die Teile des Modells aus hartem und wenig porösem Holz (Sperrholz, furnierte Flügel). Sie können die Haftung der Folie erhöhen, indem Sie vor der Bespannung eine dünne Schicht wärmeaktivierbaren Klebstoff auftragen.

Bem.: Wenn Sie z. B. den Flügel von beiden Seiten bespannen, beachten Sie, dass Sie die Luft in den Kammern zwischen den Rippen abdichten. Wenn Sie die Luft nicht durch eine Reihe von vorbereiteten kleinen Löchern (bis zu 1 mm Durchmesser ist ausreichend) entweichen lassen, erwärmt sich die Luft, wenn die Folie gedehnt wird, und vergrößert nach den Gesetzen der Physik ihr Volumen. Sobald sich die Luft wieder abkühlt, schrumpft ihr Volumen wieder und ein unangenehm welliger Belag bleibt als Erinnerung zurück.

Zum Schluss schleifen Sie die gesamte Oberfläche des Modells mit einem sehr feinen Schleifpapier (Nr. 360 oder feiner).

Entfernen Sie den Staub vor der Bespannung sehr gründlich durch Staubsaugen und Abwischen mit einem trockenen Baumwolltuch.

Vorsicht: berühren Sie die Oberfläche des Modells nicht mit der Düse.
Achtung: Achten Sie bitte unbedingt darauf, den Modellaufbau und den gesamten Werkstattbereich von Staub zu befreien. Staub beeinträchtigt nicht nur die Haftung der Folie, sondern enthält auch kleine Schleifkörner, die die Antihaftbespannung des Bügeleisens in kurzer Zeit abbauen können.

Die Bespannung

Ordnen Sie die Reihenfolge der zu bespannenden Flächen so an, dass kleine, schwer zugängliche Bereiche (Ecken, komplizierte Formen usw.) zuerst und große, leicht zugängliche Bereiche zuletzt bespannt werden. Wenn Sie zum ersten Mal bespannen, sollten Sie mit den Leitwerken beginnen. Das ist eine relativ kleine Fläche und Sie können alle Möglichkeiten ausprobieren, wie Sie mit der Bügelfolie arbeiten können. Und wenn es zum ersten Mal nicht klappt, ist nur wenig Material vergeudet.

Einstellung der Bügeleisentemperatur

Die richtige Temperatureinstellung des Bügeleisens ist der Schlüssel zur erfolgreichen Arbeit mit der Bügelfolie KAVAN. Die Temperatur darf nicht zu niedrig sein, denn dann haftet die Folie nicht an der Konstruktion. Sie darf auch nicht zu hoch sein, denn das führt später zur Welligkeit. Das optimale Vorgehen bei der Bespannung liegt darin, dass man zwei verschiedene Temperaturen verwendet: Bei einer NIEDRIGEN Temperatur aktiviert sich der Klebstoff so, dass die Folie sicher auf der Konstruktion haftet. Bei einer HOHEN Temperatur haftet die Folie gründlich an der Oberfläche des Modells und schaltet gleichzeitig ab. Die HOHE Temperatur wird auch für die Bespannung komplizierter Formen (Randbogen) verwendet. Um die richtige Temperatur zum Bügeln herauszufinden, machen Sie den folgenden Test: Schneiden Sie ein 1-2 cm großes Quadrat ab, ziehen Sie die Schutzschicht ab, legen Sie es auf das Bügeleisen (natürlich mit der matten Seite mit dem Klebstoff nach oben) und beobachten Sie das Verhalten der Folie. Wenn sich die Folie bei der eingestellten Temperatur nur langsam kräuselt, ist es eine NIEDRIGE Temperatur. Wenn ein Stück Balsaholz berührt wird, bleibt die Folie daran haften. Sie lässt sich jedoch leicht abziehen, wobei nur ein kleiner Teil der Holzmaserung herausgerissen wird. Vergessen Sie nicht, sich eine Markierung auf der Thermostatskala Ihres Bügeleisens zu machen (wenn es keine Temperaturanzeige hat). Erhöhen Sie nun die Temperatur des Bügeleisens und legen Sie ein neues Stück Folie auf die Bügelfläche.
Wenn sich der Abschnitt schnell und deutlich kräuselt, haben Sie eine HOHE Temperatur gefunden. Beachten Sie, dass das Folienquadrat ein Quadrat bleibt, wenn auch ein gewelltes. Wenn die Folie schnell schrumpft, schwarz wird oder sogar in eine helle Flamme ausbricht, haben Sie die Temperatur zu hoch eingestellt. Auch hier sollten Sie eine Markierung auf dem Thermostat anbringen. Wenn Sie ein Bügeleisen mit einem Display haben (oder ein Infrarot- oder Kontaktthermometer), stellen Sie 95-100°C als NIEDRIGE Temperatur und 130-140°C als HOHE Temperatur ein. Sie sollten die Temperatur nicht höher als 180°C einstellen.

Bem.: Die angegebenen Temperaturen sind die tatsächlich gemessenen Temperaturen in der Mitte der Bügeleisenfläche. Je nach Genauigkeit der Skala/Kalibrierung des Thermostats Ihres Bügeleisens und des Zustands seines Heizelements müssen Sie möglicherweise andere Werte einstellen - überprüfen Sie daher immer vorher die Richtigkeit der Temperatureinstellung, indem Sie den oben beschriebenen Test durchführen.
Bespannung der „offenen“ Konstruktion (der klassische Flügel aus Rippen und Holmen, Rumpf aus Seitenleisten und Spanten)
  1. Schneiden Sie die Bügelfolie KAVAN mit einer Überlappung von 2-3 cm an den geraden Kanten und 4-6 cm an den Randbogen zu. Entfernen Sie die Schutzfolie und tragen Sie eine matte Schicht des Klebstoffs auf die Konstruktion auf. Stellen Sie das Bügeleisen auf NIEDRIGE Temperatur ein und fixieren Sie die Folie punktuell an mehreren strategisch platzierten Punkten nach der Abbildung durch leichten Druck mit der Spitze des Bügeleisens. Gehen Sie in der durch die Zahlen vorgegebenen Reihenfolge vor. Spannen Sie die Folie kontinuierlich, damit die Bespannung frei von großen Wellen ist. Wenn die Gefahr besteht, dass sich gefährliche Falten bilden, bewegen Sie das Bügeleisen weg und reißen Sie die Folie eventuell ab (wenn Sie die Temperatur des Bügeleisens richtig eingestellt haben, ist dies kein Problem - siehe Kapitel über die Einstellung der Temperatur).
    Entfernen Sie eventuell auftretende Falten und setzen Sie mit der Punktarbeit fort. Sobald die Punktarbeit fertig ist, bügeln Sie die Folie entlang der Nasen- und Endleiste, indem Sie vorsichtig mit dem Bügeleisen darüber fahren. Falten und bügeln Sie die überhängende Folie entlang der Nasen- und Endleiste. Stellen Sie dann das Bügeleisen auf HOHE Temperatur ein. Bügeln Sie die Bespannung an der Nasen- und Endleiste erneut. Nun können Sie die Methode zum Spannen der Folie wählen - bei einer transparenten Folie ist es besser, eine Heißluftpistole zu verwenden. Wenn Sie sich für das Spannen mit einem Bügeleisen entscheiden, stellen Sie das Bügeleisen auf HOHE Temperatur ein, schrumpfen Sie die Bespannung und bügeln Sie sie auf die Rippen und den Hauptträger, indem Sie das Bügeleisen langsam von den Rändern zur Mitte bewegen. Beeilen Sie sich nicht, drücken Sie nicht, lassen Sie die Bespannung gut aufheizen und schrumpfen. Gehen Sie in einer schlangenförmigen Bewegung von der Wurzel des Flügels zum Randbogen vor. Schneiden Sie abschließend die überschüssige Folie an den Rändern ab.
  2. Eine andere bewährte Methode besteht darin, die Folie zunächst bei einer NIEDRIGEN Temperatur in einem schmalen Streifen auf den Hauptträger (zwischen den Punkten 9 und 10) zu bügeln und dann die gesamte Oberfläche des Flügels zu bügeln, indem man das Bügeleisen vom Hauptträger zur Nasen- oder Endleiste bewegt. Zum Schluss bügeln Sie bei einer HOHEN Temperatur das Gebiet um die Kanten herum und schrumpfen Sie die Folie wie oben beschrieben. Dieses Verfahren kann auch bei einem Flügel des Modells mit einer festen Beplankung verwendet werden.
Bespannung der Konstruktionen mit einer festen Beplankung

Schneiden Sie die Bügelfolie KAVAN mit einer Überlappung von 2-3 cm an den geraden Kanten und 4-6 cm an den Randbogen zu. Entfernen Sie die Schutzfolie und legen Sie die Folie mit einer matten Klebeschicht auf die Konstruktion. Stellen Sie das Bügeleisen auf NIEDRIGE Temperatur ein. Beginnen Sie mit dem eigentlichen Bügeln in der Mitte der Fläche und folgen Sie der Pfeilrichtung. Drücken Sie das Bügeleisen nur leicht und mit Gefühl an. Spannen Sie die Folie gleichzeitig mit der anderen Hand. Lassen Sie sich Zeit, bügeln Sie die Folie systematisch, damit Sie nirgends Luftblasen erzeugen. Wenn Sie die Folie über die gesamte Fläche gebügelt haben, stellen Sie das Bügeleisen auf HOHE Temperatur und bügeln Sie langsam die gesamte Bespannung. Drücken Sie die abkühlende Folie vorsichtig mit einem weichen Tuch ab, damit die Folie gut haftet.

Komplizierte Formen (Randbogen)

Bereiten Sie die Abdeckteile mit einer Überlappung von mindestens 6-10 cm vor. Der Trick bei der Bespannung besteht darin, dass Sie die Folie mit einem auf HOHE Temperatur eingestellten Bügeleisen nicht nur an den Stellen erwärmen, die Sie sofort bügeln wollen, sondern 2-3 cm weiter, während Sie sie mit der anderen Hand spannen (deshalb die große Überlappung, es gibt keinen Grund, sich die Finger zu verbrennen). Erwärmen Sie die Folie allmählich in kleinen Teilen und spannen Sie sie über den gesamten Bogen. Lassen Sie sich Zeit, Sorgfalt zahlt sich aus. Wenn Sie versehentlich eine Falte machen, versuchen Sie niemals, diese unter Druck zu bügeln. Erwärmen Sie die Stelle, ziehen Sie die Folie vorsichtig ab, legen Sie das Bügeleisen an, bis die Falte verschwindet, und bügeln Sie dann die Folie wieder auf. Die einzigen Falten, die auf einer Bespannung aus Bügelfolie entstehen können, sind die, die Sie selbst verursacht haben.

Flügel mit gewölbtem Profil (konkave Oberflächen)

Bügeln Sie die Bespannung bei einer NIEDRIGEN Temperatur auf die Unterseite des Flügels, ohne sie zu spannen. Dann spannen Sie bei einer HOHEN Temperatur nur die Bespannung zwischen den Rippen, ohne die Rippen und Träger mit dem Bügeleisen zu berühren.

Gewährleistung der Kraftstoffbeständigkeit

Die Bügelfolie KAVAN ist ein Material, das zuverlässig gegen alle Arten von Modellbau-Kraftstoffen und deren Verbrennungsprodukte beständig ist. Dringt der Kraftstoff jedoch unter die Ränder der Bespannung oder in die Überlappung zwischen den Bespannteilen ein, dringt er in das darunter liegende Holz ein und bewirkt, dass sich die Folie löst und die Modellstruktur schwächt. Um die Haltbarkeit der Konstruktion zu erhöhen, lackieren Sie vor der Bespannung des Modells die Innenseite des Modells um den Motor, des Tanks und alle Bereiche, die von Kraftstoff oder Verbrennungsgasen betroffen sein könnten, mit einem Epoxidlack. Lassen Sie den Anstrich mindestens 24 Stunden lang trocknen und schleifen Sie ihn leicht mit einem sehr feinen Schleifpapier. Nach der Bespannung tragen Sie eine zweite Schutzschicht auf. Diesmal streichen Sie den Lack über den Rand der Folie, um zu verhindern, dass Kraftstoff und Abgase unter die Folie einfließen.

Weitere Tipps für die Bespannung

Mit der Bügelfolie KAVAN können Sie durch einfaches Kombinieren verschiedenfarbiger Folien jede beliebige Farbkombination herstellen. Gehen Sie dabei genauso wie beim Sprühen mit Farben vor - die hellste Farbe bildet die Basis, die dunkleren Farben werden aufgebügelt (dunkle Farben decken besser). Wenn Sie Farbstreifen kombinieren, z.B. eine Farbe von der Nasenleiste zum Hauptträger und eine andere vom Hauptträger zur Endleiste, richten Sie die Überlappung in Flugrichtung aus, nicht „gegen den Strich“.
Beim Bügeln empfehlen wir die Verwendung einer Bügeleisenschutzhülle. Dadurch wird das Risiko von Kratzern auf der Folie vollständig ausgeschlossen, und bei der Verwendung von transparenter Folie wird außerdem die Gefahr von „Farbkarten“ durch schnelles und ungleichmäßiges Aufheizen der Bespannung ausgeschlossen.

Wir glauben, dass Ihre Modelle mit der Bügelfolie KAVAN leichter, fester und schöner sein werden. Viel Spaß beim Fliegen!