Jump to content

KAVAN R6L - User manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 147: Line 147:
{{Note|type=info|'''Note :''' Le positionnement correct du récepteur stabilisé est essentiel. Assurez-vous que l’étiquette est orientée vers le haut et que le connecteur d’antenne est dirigé vers l’avant, en direction du nez du modèle. Le récepteur stabilisé doit toujours être installé au centre du fuselage afin de garantir une lecture correcte des axes.}}
{{Note|type=info|'''Note :''' Le positionnement correct du récepteur stabilisé est essentiel. Assurez-vous que l’étiquette est orientée vers le haut et que le connecteur d’antenne est dirigé vers l’avant, en direction du nez du modèle. Le récepteur stabilisé doit toujours être installé au centre du fuselage afin de garantir une lecture correcte des axes.}}


<div class="mw-translate-fuzzy">
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
|+
|+
Line 205: Line 206:
|Modes de vol
|Modes de vol
|}
|}
</div>


'''CH13 Gain du gyroscope :''' Lorsque la valeur de CH13 est au centre, le gain est nul. Le gain augmente avec la valeur et atteint sa valeur maximale lorsque celle-ci est de ±100.
'''CH13 Gain du gyroscope :''' Lorsque la valeur de CH13 est au centre, le gain est nul. Le gain augmente avec la valeur et atteint sa valeur maximale lorsque celle-ci est de ±100.
Line 347: Line 349:
{{Note|type=info|'''Note :''' Si aucun Fail-safe n’est configuré, le modèle conservera les dernières positions actives avant la perte de signal, ce qui peut causer des dommages. Si le Fail-safe est désactivé sur le module RF, le récepteur passera par défaut en mode Hold. Ne réglez pas le port S.BUS sur No Signal, car le signal serait transmis en continu. Préférez les modes Hold ou Custom.}}
{{Note|type=info|'''Note :''' Si aucun Fail-safe n’est configuré, le modèle conservera les dernières positions actives avant la perte de signal, ce qui peut causer des dommages. Si le Fail-safe est désactivé sur le module RF, le récepteur passera par défaut en mode Hold. Ne réglez pas le port S.BUS sur No Signal, car le signal serait transmis en continu. Préférez les modes Hold ou Custom.}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie et service après-garantie ===
=== Warranty and post-warranty service ===
Tous les récepteurs '''KAVAN®''' bénéficient d’une garantie étendue de 3 ans couvrant tous les défauts de fabrication et les vices de production. Lors d’une réclamation sous garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d’achat avec le produit, ainsi qu’une description détaillée du défaut, de votre utilisation et de tout élément pouvant faciliter l’évaluation et accélérer le traitement. Les réclamations doivent être effectuées auprès du revendeur où le produit a été acheté. Si cela n’est pas possible, vous pouvez contacter directement '''KAVAN Europe s.r.o.''' :
All '''KAVAN®''' receivers are covered by an extended 3-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When claiming within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement.  Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can contact '''KAVAN Europe s.r.o. directly''':
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''KAVAN Europe s.r.o.''' | '''Doubravice 110, 533 53 Pardubice''' | '''Tchéquie''' | '''+420 466 260 133''' | '''info@kavanrc.com'''
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Czech Republic | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie et limitation de responsabilité ===
=== Warranty and limitation of liability ===
En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l'installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n'avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l'utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the receiver into your model. Likewise, we have no control over how you build, operate and maintain the parts of the receiver. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sauf disposition contraire prévue par la loi, l'obligation de KAVAN de verser une indemnisation sera (quel que soit l'argument juridique invoqué) limitée au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement ayant causé les dommages. Cela ne s'applique pas si le fabricant a été judiciairement contraint de verser une indemnisation illimitée sur la base d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les pannes et les défauts causés par :
Except as otherwise provided by law, KAVAN's obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or reckless negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.
* Misuse or improper use.
* Maintenance retardée, incorrecte ou non effectuée, ou maintenance effectuée par un service non autorisé.
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by an unauthorised service.
* Câblage incorrect.
* Incorrect wiring.
* Utilisation d'accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.
* Modifications ou réparations non effectuées par un représentant autorisé de KAVAN Europe s.r.o.
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.
* Dommages involontaires ou délibérés.
* Inadvertent or deliberate damage.
* Usure normale.
* Normal wear and tear.
* Utilisation de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la fiche technique.
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 24 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.
Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 36 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, car il s'agit d'un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorised person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyclage (Union européenne) ===
=== Recycling (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment bearing the crossed-out bin symbol must not be disposed of in normal household waste but must instead be taken to a specialised collection and recycling facility. In EU (European Union) countries, electrical equipment must not be disposed of in normal household waste (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take unwanted equipment to your nearest collection or recycling centre. The equipment will then be disposed of or recycled safely, free of charge. By handing in your unwanted equipment, you can make an important contribution to protecting the environment.
Les équipements électriques portant le symbole poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un centre de collecte ou de recyclage agréé. Dans les pays de l’Union européenne, l'équipement électrique ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers normaux (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). Vous pouvez remettre votre appareil usagé dans le centre de recyclage le plus proche, où il sera traité ou recyclé en toute sécurité et gratuitement. En le rapportant, vous contribuez à la protection de l’environnement.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Déclaration de conformité de l'UE===
=== EU declaration of conformity ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
'''KAVAN Europe s.r.o.''' hereby declares that the radio equipment type: '''R6L (Stabi)''' and other equipment supplied with it comply with Directive 2014/53/EU. The full form of the EU Declaration of Conformity is available at the following website: http://www.kavanrc.com/doc. This 2.4GHz radio equipment can be used without prior registration or individual approval in all countries of the European Union.
'''KAVAN Europe s.r.o.''' déclare par la présente que l'équipement radio de type : '''R6L (Stabi)''' et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site web suivant : http://www.kavanrc.com/doc. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l'Union européenne.
</div>

Latest revision as of 14:12, 26 May 2026

Introduction

Félicitations pour l’achat du KAVAN R6L, un récepteur de télémétrie à 6 voies. Il fonctionne avec le système de transmission ACCESS et dispose de 6 voies PWM haute précision, ainsi que des modes 16 ou 24 voies via S.BUS. Grâce à sa taille compacte et son poids réduit, il est particulièrement adapté aux petits modèles et aux compartiments étroits, mais peut également être utilisé sur une grande variété d’autres modèles. Avec la prise en charge de la redondance, il peut être connecté comme récepteur principal via S.BUS. Grâce à l’option de connexion F.BUS, il peut également être appairé rapidement et facilement à plusieurs dispositifs de télémétrie différents.

Il dispose d’une suppression avancée des interférences pour garantir une transmission du signal fiable et stable sur toute la portée. Le système Smart Match accélère l’appairage. La fonction black box enregistre les données de vol essentielles. L’état de fonctionnement du récepteur est indiqué par une LED. L’appairage intelligent permet également les mises à jour du firmware sans fil.

Il est également disponible en version Stabi, qui offre une mesure et une transmission plus précises et plus rapides des données d’altitude et de vitesse verticale. Elle permet également un retour audio instantané du vario vers les émetteurs ACCESS.

Si vous avez des questions concernant le récepteur R6L et son fonctionnement, veuillez contacter le service technique de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour des informations techniques générales, servis@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour des informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures d'ouverture de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi).

KAV18.10006L KAVAN R6L KAV18.10006SL KAVAN R6L Stabi

Firmware

Aperçu

Caractéristiques techniques

  • Dimensions : 45×18,5×9,7 mm (L×l×H)
  • Poids : 5,6 g
  • Nombre de voies : 6 voies PWM + mode 16/24 voies via S.BUS
  • Plage de tension de fonctionnement : 3,5–10 V
  • Courant de fonctionnement : <65 mA à 5 V
  • Portée de fonctionnement : >2 km (selon les conditions environnementales)
  • Vario - plage de mesure de vitesse verticale : ±10 m/s (R6L Stabi)
  • Vario - plage et résolution de l’altimètre : -700 m à 10 000 m, 0,1 m (R6L Stabi)
  • Plage de mesure de tension externe via AIN2 : 0–35 V (rapport du diviseur de tension de la batterie : 1:10)
  • Portée de fonctionnement : 2 km (portée maximale, pouvant varier selon les conditions réelles)
  • Connecteur d’antenne : IPEX1
  • Puissance d’émission max. : <20 dBm
  • Fréquence de fonctionnement : 2,400–2,4835 GHz
  • Compatibilité : émetteurs 2,4 GHz ACCESS

Fonctionnalités

  • Capacité renforcée de suppression des interférences RF avec des performances RF plus stables
  • Appairage intelligent en mode ACCESS
  • Fonctions de stabilisation intégrées (R6L Stabi)
  • Capteur de télémétrie haute précision intégré (R6L Stabi)
  • 6 voies PWM haute précision
  • Port de sortie S.BUS (prise en charge du mode 16/24 voies)
  • Port d’entrée S.BUS (prise en charge de la redondance du signal)
  • Contrôle complet avec télémétrie (FBUS / F.Port / S.Port)
  • Mise à jour du firmware sans fil (OTA – Over-The-Air)
  • Détection de tension externe de batterie / dispositif

Indicateur LED

Vert Rouge État
Allumé Allumé Enregistrement
Clignotant Clignotant Enregistrement terminé
Allumé Allumé Appairage
Allumé Éteint Appairage terminé
Allumé Éteint Fonctionnement normal
Éteint Allumé Mode fail-safe
Bleu État (calibration)
Allumé Limites dépassées (0,9–1,1G)
Éteint Fonctionnement normal
Clignotant Calibration terminée

Enregistrement et appairage

Avant de pouvoir utiliser votre récepteur, vous devez d’abord l’enregistrer :

  1. Allumez le module interne de votre émetteur.
  2. Mettez le récepteur sous tension en maintenant le bouton d’appairage enfoncé. Les voyants LED rouge et vert sont allumés, indiquant l’état [Reg].
  3. Lorsque le RID, le nom RX et l’UID s’affichent, appuyez sur [Register]. Les voyants LED rouge et vert clignotent.
  4. Éteignez le récepteur.

Appairage

Après l’enregistrement, procédez à l’appairage :

  1. Sélectionnez un emplacement de récepteur vide et appuyez sur [Bind].
  2. Mettez le récepteur sous tension.
  3. Une fois le récepteur affiché sur l’écran, sélectionnez-le. Le voyant LED vert est allumé.
  4. Le processus d’appairage est confirmé par le message [Bind successful] sur l’émetteur.
Note : Une fois le récepteur enregistré, il n’est pas nécessaire de répéter l’enregistrement pour effectuer l’appairage.

Fonctions de stabilisation (R6L Stabi)

Configuration

Note:
ETHOS V1.6.1 (ou version ultérieure) est requis.
Stabilizer Config V3.0.10 (ou version ultérieure) est requis.
  1. Assurez-vous que la stabilisation est activée et effectuez l’étalonnage complet sur 6 axes du gyroscope
  2. Connexion des servos et installation du dispositif de stabilisation sur le modèle
  3. Configuration des voies de mixage et des commandes d’entrée
  4. Détermination du [Wing Type] et du [Mounting Type]
  5. Réglages de gain et d’offset pour les modes de vol stabilisés
  6. Vérification des sorties de voies stabilisées en mode Auto-Level
  7. Vérification du contrôle des manches en mode manuel
  8. Calibration (niveau, centre des manches et amplitude) pour les groupes de stabilisation 1 et 2
  9. Mode Angle – configuration des degrés de roulis/tangage (optionnel)
Note : Accédez à [ETHOS Suite] → [Lua library] → section [StabilizerConfig] afin de télécharger les derniers scripts Lua fonctionnels. Placez le dossier extrait contenant le script Lua dans le répertoire racine du dossier [Scripts] sur la carte mémoire pour pouvoir l’utiliser.
= Calibration du gyroscope =

[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer Group / Configuration] → [Stabilizer / On]

Étape 1 : Assurez-vous que la stabilisation est activée pour les groupes de stabilisation 1 et 2.

[Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [6-axis calibration / Open]

Étape 2 : Effectuez l’étalonnage complet sur 6 axes du gyroscope.

Note :
Le gyroscope du dispositif (6 faces) doit être calibré avant son installation dans le modèle. Placez le dispositif sur une surface plane et suivez les étapes afin de terminer la calibration.
Une fois la calibration de toutes les faces du dispositif terminée, les valeurs de télémétrie de l’accéléromètre sur chaque axe (AccX, AccY et AccZ) sont d’environ 1,000 g lorsque le dispositif est placé dans la direction correspondante. La tolérance est de ±0,1.

Connexion des servos

Connectez chaque fonction de commande de votre avion aux ports du récepteur stabilisé conformément au tableau ci-dessous.

Note : Le positionnement correct du récepteur stabilisé est essentiel. Assurez-vous que l’étiquette est orientée vers le haut et que le connecteur d’antenne est dirigé vers l’avant, en direction du nez du modèle. Le récepteur stabilisé doit toujours être installé au centre du fuselage afin de garantir une lecture correcte des axes.
Voie Commande Fonction
CH1 AIL 1 Aileron
CH2 ELE 1 Profondeur
CH3 THR Gaz
CH4 RUD Direction
CH5 AIL 2 Aileron
CH6 ELE 2 Profondeur
CH7 AIL 3 Aileron
CH8 ELE 3 Profondeur
CH10 AIL 4 Aileron
CH11 ELE 4 Profondeur
CH12 Défini par l’utilisateur /
CH13 Défini par l’utilisateur Gain du gyroscope
CH14+CH15 Défini par l’utilisateur Modes de vol

CH13 Gain du gyroscope : Lorsque la valeur de CH13 est au centre, le gain est nul. Le gain augmente avec la valeur et atteint sa valeur maximale lorsque celle-ci est de ±100.

Réglages du mixage

Dans les réglages du mixage de votre radio, affectez les fonctions de commande appropriées à chaque voie. Les voies 13 à 15 doivent être assignées aux interrupteurs de votre choix.

Types d’aile

Choisissez la configuration d’aile correspondant à votre modèle. Sélectionnez le type de montage en fonction de la position réelle de votre récepteur dans le fuselage.

Wing Type → [Normal / Delta / VTail]

Mounting Type → [Horizontal / Horizontal reverse / Vertical / Vertical reverse]

Gain et offset

Réglez le gain et l’offset du stabilisateur pour chaque mode de vol.

Gain : détermine avec quelle intensité le gyroscope réagit aux forces extérieures afin de maintenir l’avion stable.

  • Stab - Mode entièrement stabilisé
  • Auto - Mode Auto-Level
  • Hover - Mode stationnaire
  • Knife - Mode vol tranche

Offset d’angle : agit comme un trim gyroscopique et permet de compenser l’angle de vol en palier selon l’incidence du fuselage ou des ailes.

  • Auto - Mode Auto-Level
  • Hover - Mode stationnaire
  • Knife - Mode vol tranche

Vérification des sorties

Pour garantir la sécurité en vol, il est fortement recommandé de vérifier le sens de déplacement de toutes les sorties des voies stabilisées. L’activation du mode Auto-Level provoquera une déflexion importante des voies stabilisées AIL et ELE, permettant ainsi de vérifier les réactions des ailerons et de la profondeur. De la même manière, l’activation des modes Knife-Edge et Hover produira une réaction identique sur la direction.

Effectuez les opérations de contrôle en roulis

Lorsque l’avion effectue un virage à gauche ou à droite autour de l’axe de roulis, les ailerons doivent effectuer les actions de correction comme illustré.

Effectuez les opérations de contrôle du lacet

Lorsque l’avion pivote à gauche ou à droite autour de l’axe de lacet, la dérive doit effectuer les actions de correction comme illustré.

g. Vérification du contrôle des manches de la radio en mode manuel

Effectuez les opérations de contrôle en tangage

Lorsque l’avion effectue une rotation vers le haut ou vers le bas autour de l’axe de tangage, la profondeur doit effectuer les actions de correction comme illustré.

Vérifiez si le mouvement des servos correspond aux actions de commande en mode [Auto-Level]. Si ce n’est pas le cas, essayez d’inverser la sortie de la voie correspondante dans l’outil [Stabilizer config].

Contrôle des manches

[ETHOS] → [Model] → [Outputs] Vérifiez si le mouvement des servos correspond aux mouvements des manches en mode [Manual]. Si ce n’est pas le cas, essayez d’inverser la sortie de la voie correspondante en appuyant sur la barre de la voie dans l’outil [Output].

Étalonnage

[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Calibration]

Étalonnage du niveau

Placez le modèle en position horizontale et appuyez sur OK pour continuer.

Étalonnage du centre des manches

Placez les deux manches en position neutre (centre) et appuyez sur OK pour continuer.

Étalonnage de la course des manches

Déplacez les manches jusqu’à leurs butées sur chaque axe afin d’effectuer l’étalonnage.

Mode Angle

Le mode rapide (R6L Stabi)

[ETHOS] → [System] → [Device Config] → [Receivers] → [Stabilizer Config] → [Stabilizer group 1/2] → [Configuration] → [Quick Mode]

Le mode rapide de stabilisation est activé par défaut et permet de contrôler les modes de stabilisation via CH14 (un seul interrupteur à 3 positions). CH15 est désactivé en mode rapide, ce qui signifie que les modes vol tranche et stationnaire ne sont pas inclus.

Voie Position Mode de vol
CH14 Interrupteur haut Aucun
Interrupteur milieu Mode entièrement stabilisé
Interrupteur bas Mode Auto-Level

Mode de puissance télémétrique réduite

[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]

Le mode de puissance télémétrique réduite diminue la puissance de transmission de la télémétrie de 100 mW à 25 mW. Activez ce mode en cas d’interférences RF affectant les fonctions de contrôle.

Accédez aux [Options] du récepteur et activez le mode de puissance télémétrique réduite (25 mW).


Vitesse PWM élevée

[ETHOS] → [Model] → [Internal/External Module] → [Receiver (Model)]

Le mode de vitesse PWM élevée est désactivé par défaut. Accédez aux [Options] du récepteur et activez le mode de vitesse PWM élevée.

Attention : Le mode de vitesse PWM élevée est uniquement destiné aux servos numériques. Désactivez le mode High PWM Speed lors de l’utilisation de servos analogiques, sinon les servos risquent de surchauffer et de subir des dommages irréversibles.

Altitude / Vitesse verticale (R6L Stabi)

  1. Appairez un récepteur équipé du capteur variomètre intégré avec l’émetteur.
  2. Accédez au menu [Model] et ouvrez le menu [Telemetry].
  3. Détectez les nouveaux capteurs ; l’élément [Altitude] doit clignoter dans le menu.
  4. Maintenez l’élément [Altitude] pour ouvrir le menu [Edit].
  5. Les données de télémétrie du variomètre, telles que [Range] et [Unit], peuvent désormais être configurées.

Commutation S.Port / F.Port / FBUS

Accédez aux paramètres du récepteur. Développez les options du port de télémétrie et sélectionnez S.Port / F.Port / FBUS.

Commutation du mode SBUS 16 / 24

Accédez aux paramètres du récepteur. Développez les options SBUS et sélectionnez le mode SBUS-16 ou SBUS-24.

Mise à jour du firmware OTA ("Over The Air")

Accédez à [File Manager] et sélectionnez le fichier firmware. Appuyez sur la touche entrée et sélectionnez [Flash RX by int.OTA]. Mettez le récepteur sous tension, sélectionnez RX et confirmez en appuyant sur [ENTER]. Terminez le processus de flash et l’émetteur affichera [Success]. Attendez 3 secondes pour que le récepteur commence à fonctionner correctement.

Attention :
Ne pas effectuer l’appairage/l’enregistrement à proximité pendant la mise à jour du firmware.
Ne mettez à jour le récepteur qu’après son enregistrement (OTA).

Vérification de la portée

Une vérification de la portée doit être effectuée avant chaque vol, au cas où une perte de signal serait causée par une réflexion sur des structures métalliques ou en béton, ou par le blocage du signal par des bâtiments ou des arbres pendant le vol.

  1. Placez le modèle à au moins 60 cm sur un support non métallique (par exemple un banc en bois). L’antenne de réception doit être en position verticale.
  2. Dans le système, accédez à "RF system", sélectionnez le mode "RANGE" et appuyez sur [ENTER]. En mode de vérification de portée, la portée effective est réduite à 1/30.

Taux d'urgence Fail-safe

Lorsque le Fail-safe est activé, 3 modes sont disponibles : pas de signal (No signal), maintien (Hold) et personnalisé (Custom).

No signal : En cas de perte de signal, le récepteur n’envoie aucun signal de commande sur les canaux. Pour utiliser ce mode, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes que la modification Fail-safe soit prise en compte.

Hold : Le récepteur maintient les positions des servos telles qu’elles étaient avant la perte de signal. Sélectionnez ce mode dans le menu et attendez 9 secondes que la modification Fail-safe prenne effet.

Custom : Le récepteur conserve les positions des canaux selon les valeurs prédéfinies par l’utilisateur. Sélectionnez le menu Fail-safe setting. Changez Disconnect/Hold/Not Set en "Custom". Sélectionnez le canal pour lequel vous souhaitez définir la position Fail-safe et validez. Réglez ensuite la position de chaque canal souhaité et confirmez à nouveau. Attendez 9 secondes pour que le réglage Fail-safe soit pris en compte.

Note : Si aucun Fail-safe n’est configuré, le modèle conservera les dernières positions actives avant la perte de signal, ce qui peut causer des dommages. Si le Fail-safe est désactivé sur le module RF, le récepteur passera par défaut en mode Hold. Ne réglez pas le port S.BUS sur No Signal, car le signal serait transmis en continu. Préférez les modes Hold ou Custom.

Garantie et service après-garantie

Tous les récepteurs KAVAN® bénéficient d’une garantie étendue de 3 ans couvrant tous les défauts de fabrication et les vices de production. Lors d’une réclamation sous garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d’achat avec le produit, ainsi qu’une description détaillée du défaut, de votre utilisation et de tout élément pouvant faciliter l’évaluation et accélérer le traitement. Les réclamations doivent être effectuées auprès du revendeur où le produit a été acheté. Si cela n’est pas possible, vous pouvez contacter directement KAVAN Europe s.r.o. :

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tchéquie | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Garantie et limitation de responsabilité

En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l'installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n'avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l'utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.

Sauf disposition contraire prévue par la loi, l'obligation de KAVAN de verser une indemnisation sera (quel que soit l'argument juridique invoqué) limitée au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement ayant causé les dommages. Cela ne s'applique pas si le fabricant a été judiciairement contraint de verser une indemnisation illimitée sur la base d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les pannes et les défauts causés par :

  • Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.
  • Maintenance retardée, incorrecte ou non effectuée, ou maintenance effectuée par un service non autorisé.
  • Câblage incorrect.
  • Utilisation d'accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.
  • Modifications ou réparations non effectuées par un représentant autorisé de KAVAN Europe s.r.o.
  • Dommages involontaires ou délibérés.
  • Usure normale.
  • Utilisation de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la fiche technique.

KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.

Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 36 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, car il s'agit d'un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.

La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.

Recyclage (Union européenne)

Les équipements électriques portant le symbole poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être déposés dans un centre de collecte ou de recyclage agréé. Dans les pays de l’Union européenne, l'équipement électrique ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers normaux (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). Vous pouvez remettre votre appareil usagé dans le centre de recyclage le plus proche, où il sera traité ou recyclé en toute sécurité et gratuitement. En le rapportant, vous contribuez à la protection de l’environnement.

Déclaration de conformité de l'UE

KAVAN Europe s.r.o. déclare par la présente que l'équipement radio de type : R6L (Stabi) et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site web suivant : http://www.kavanrc.com/doc. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l'Union européenne.