KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual/de: Difference between revisions
(Created page with "{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" ! ! Futaba S.Bus2 ! Multiplex MSB |- |style="text-align: left; |'''Strom 1''' |2 |3 |- |style="text-align: left; |'''Spannung 1''' |3 |2 |- |style="text-align: left; |'''Kapazität 1''' |4 |4 |- |style="text-align: left; |'''Strom 2''' |5 |6 |- |style="text-align: left; |'''Spannung 2''' |6 |5 |- |style="text-align: left; |'''Kapazität 2''' |7 |7 |-") |
(Created page with "|style="text-align: left; |'''Hinweis''' |Manuelle Erkennung im Menü Linkage - Sensor. Wählen Sie den Stromsensor S1678 für die Slots '''2 und 5'''. |Automatisch vom Sender erkannt. |}") |
||
| Line 231: | Line 231: | ||
|- | |- | ||
|style="text-align: left; |'''Hinweis''' | |||
|style="text-align: left; |''' | |Manuelle Erkennung im Menü Linkage - Sensor. Wählen Sie den Stromsensor S1678 für die Slots '''2 und 5'''. | ||
| | |Automatisch vom Sender erkannt. | ||
| | |||
|} | |} | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 15:05, 4 November 2024
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Produkts KAVAN Smart PRO T75, einer leistungsstarken digitalen Doppelbatterie-Weiche mit fortschrittlichen Telemetrie-Funktionen. Sie beinhaltet eine Ladeschaltung und eine Touch-Switch-Funktion. Das Gerät ist ideal für mittelgroße Modelle, die Hochvolt-Servos ohne Spannungsstabilisierung verwenden.
Die Batterieweiche ist für Modelle geeignet, die entweder mit zwei Empfängerbatterien oder einem Spannungsregler (BEC) in Kombination mit einer kleinen Backup-Batterie ausgestattet sind. Das Gerät bevorzugt seinen primären Batterie-Eingang und schaltet bei einem Spannungsabfall automatisch auf den sekundären Eingang um. Die Ladeschaltung kann optional aktiviert werden, um die Backup-Batterie über den primären Eingang/BEC-Schaltung zu laden.
Die Batterieweiche dient zum Ein- und Ausschalten der Elektronik in Ihrem Modell und kann den mechanischen Schalter vollständig ersetzen. Das Gerät merkt sich seinen letzten Betriebszustand und wenn die Batterie versehentlich abgeklemmt wird, startet es automatisch, wenn die Batterie wieder angeschlossen wird.
Merkmale
- Intelligente Doppelbatterieweiche/Multiplexer mit konfigurierbarer Spannungsumschaltschwelle.
- Touch-Switch-Funktion. Optionale Anschlussmöglichkeit eines magnetischen, mechanischen oder elektronischen Schalters oder Tasters.
- Telemetrieunterstützung FPort, Duplex EX, S.Bus2, MSB, Hott, P²Bus(Strom, Spannung, Kapazität der beiden Stromeingänge).
- Optionales Laden der Backup-Batterie.
- Speichert den letzten Betriebszustand.
- Zwei Erweiterungsports für den Anschluss zusätzlicher Duplex EX/EX-Bus-Sensoren, die auch als digitale Ein- und Ausgänge verwendet werden können.
- Konfiguration über den Sender oder die PC-Software MAV Manager.
- Firmware-Updates.
Technische Daten
| T75 | |
|---|---|
| Abmessungen | 56×36×16 mm |
| Gewicht (inkl. Kabel) | 55 g |
| Stecker | XT60 |
| Dauerstrom | 20 A |
| Spitzenstrom (2 s) | 40 A |
| Standby-Strom | 100 μA |
| Betriebsstrom | 40 mA |
| Ladestrom für Batt.2 | bis zu 200 mA |
| Betriebstemperatur | (-20)–85 °C |
| Versorgungsspannung | 4–12.6 V |
| Empfohlene Betriebsspannung | 5–8.4 V |
| Telemetrie | FrSky FPort, JETI Duplex EX, Multiplex MSB, Graupner Hott, Futaba S.Bus2, PowerBox P²Bus |
| Telemetrie-Expander | 2 Erweiterungsports: Duplex EX/EX Bus |
| Touch-Switch-Unterstützung | Ja |
| BEC | Nein |
| Optionaler Touch/Mechanischer Schalter/RC-Schalter | Ja |
| Status-LED | Ja |
Installation
Schließen Sie das Gerät zwischen den Empfänger und die Primärbatterie/BEC an. Schließen Sie die Backup-Batterie an den Eingang B2 an. Wählen Sie die entsprechende Installationsart und beachten Sie das entsprechende Anschlussschema.
Backup-Batterie-Funktion
Die Batterieweiche verwendet in der Regel seinen primären Batterieeingang B1 als Hauptstromquelle. Fällt die Spannung an B1 unter die eingestellte Spannungsschwelle, kann er auf den Eingang B2 umschalten. In diesem Fall wird eine Quelle mit höherer Spannung verwendet. Sobald die Spannung an B1 wieder über den Schwellenwert (+ zusätzliche Hysterese) steigt, schaltet T75 automatisch wieder auf B1 um, unabhängig von der Spannung am Eingang B2. Es gibt mehrere Situationen, in denen Sie die Vorteile von T75 nutzen können:

- Regler-Batterie-Kombination: Stellen Sie den Spannungsschwellenwert unter der Spannung der BEC-Schaltung. In diesem Fall wird ausschließlich der BEC-Ausgang verwendet, während der sekundäre Eingang (B2) nur als Backup-Batterie dient. Bitte beachten Sie, dass sowohl das Regler-BEC als auch die Backup-Batterie die volle Belastung der angeschlossenen Servos schaffen müssen.
- Gleichmäßiges Entladen von zwei Batterien: Stellen Sie den Spannungsschwellenwert über die maximale Batteriespannung ein. Beide Batterien werden gleichermaßen entladen, wobei die Spannung gleich bleibt. Die Batterien müssen die gleiche Chemie, Zellenzahl und ähnliche Kapazität haben. Stellen Sie den Spannungshysteresewert so ein, dass er den Eigenschaften der Batterie entspricht (LiPo/Li-Ion - hoch oder mittel, LiFe - mittel oder niedrig).
Die Batterieweiche T75 bezieht den Strom immer von einem Batterieeingang. Diese Lösung ist resistent gegen versehentliche Batteriekurzschlüsse. Der aktive Batterieeingang wird durch eine rote LED angezeigt.
Batterieladeschaltung
Die Batterieweiche enthält eine einfache Batterieladeschaltung, die für 2S Li-XXX ohne Balancer ausgelegt ist. Die Ladung kann optional aktiviert werden, um die Backup-Batterie (B2) immer bereit zu halten, ohne sie aus dem Modell entfernen zu müssen (wir empfehlen jedoch, die Batterie mindestens einmal im Monat mit einem Balancer zu laden). Während des Ladevorgangs werden mehrere Sicherheitsbedingungen eingehalten:
- Die B1-Spannung muss höher sein als die B2-Spannung und B1 muss durch die LED ausgewählt/angezeigt werden.
- Die B2-Spannung muss innerhalb der angegebenen Grenzen liegen (5,5-8,3 V für LiPo/LiIon; 5,0-7,1 V für LiFe).
- Die Batterieweiche lädt nie bis zur vollen Kapazität.
- Die Spannungsdifferenz muss kleiner als 5 V sein.
- Die Temperatur muss unter 70 °C liegen.
Erweiterungsports
Die Batterieweiche bietet zwei zusätzliche konfigurierbare Erweiterungsports des Typs JR. Diese Ports ermöglichen es Ihnen, die Gerätefunktionalität in Kombination mit einigen RC-Systemen zu erweitern.
- Expander EX - nützlich, wenn Sie zusätzliche Duplex EX/EX Bus-Sensoren an die Batterieweiche anschließen möchten.
- Digitaler Eingang - der Zustand des Signalpins wird über den Telemetriekanal an den Sender zurück übertragen.
- Digitaler Ausgang - der Zustand des Signalpins ist abhängig vom Wert des entsprechenden Buskanals (log.1 über 1,5 ms).
| Erweiterungsport | Expander EX | Digitaler Eingang | Digitaler Ausgang |
|---|---|---|---|
| E1 | Duplex EX/EX Bus | Duplex EX/EX Bus, P²Bus Telemetrie | EX Bus, S.Bus2, P²Bus |
| E2 | Duplex EX/EX Bus | Duplex EX/EX Bus, P²Bus Telemetrie | EX Bus, S.Bus2, P²Bus |
Touch switch
| Installation innerhalb des Rumpfes. | Installation an der Rumpfoberseite. |
Touch-Switch-Funktionen
- Platzieren Sie die Touch-Taste an einer beliebigen Stelle Ihres Modells auf einer Oberfläche aus nicht leitendem Material. Sie können die Touch-Taste auch innerhalb des Rumpfes mit einer maximalen Dicke von bis zu 3 mm anbringen.
- Machen Sie die Status-LED von der Außenseite des Rumpfes sichtbar und kleben Sie den “Touch“-Aufkleber auf die Touch-Oberfläche.
- Schließen Sie die Empfängerbatterie an die Batterieweiche an und berühren Sie kurz die Taste. Die Status-LED sollte einmal blinken. Falls nicht, erhöhen Sie bitte den Parameter für die Berührungsempfindlichkeit in der Konfiguration.
- Berühren Sie die Taste und halten Sie sie für ca. 2 Sekunden gedrückt. Nach dem ersten Blinken beginnt die LED erneut zu blinken. Lassen Sie in diesem Moment die Taste los. Der Hauptspannungsausgang wird aktiviert:

Telemetrie und Einstellungen

Die Batterieweiche ist mit den Terminals der JETIBOX/SMART-BOX kompatibel, die Sie zur Einstellung verwenden können. Das Menü der JETIBOX ist in drei Bereiche unterteilt:
- Aktuelle Werte - zeigt die aktuellen Telemetriewerte (Strom, Spannung, Kapazität, Temperatur) einschließlich der Minimal- und Maximalwerte an.
- Der Hauptbildschirm zeigt die Gerätetemperatur sowie die Spannung und den Strom der aktiven Batterie an. Wenn der Ladevorgang aktiviert und aktiv ist, wird der Status “CHG“ angezeigt.
- Auf dem Kapazitätsbildschirm können Sie die Tasten links und rechts gleichzeitig drücken, um die gemessene Kapazität zurückzusetzen. Das Sternchen kennzeichnet den aktiven Batterieeingang.
- Der Bildschirm “Zeit“ zeigt die gesamte Zeit des primären und sekundären Batterieeingangs an, d. h. wie lange jede Quelle zur Stromversorgung des Geräts verwendet wurde.
- Reset Min/Max - drücken Sie gleichzeitig die Tasten links und rechts, um alle Minimal- und Maximalwerte zurückzusetzen.
- Einstellungen - Grundeinstellungen des Sensors
- Sprache - Sie können die Sprache des JETIBOX-Bildschirms wählen.
- Switch-Typ (Touch/elektronisch/mechanisch/Hall/Taster). Sie können festlegen, welcher Schaltertyp zum Ein- und Ausschalten des Geräts verwendet wird. Wenn Sie die Option “Elektronisch“ wählen, können Sie einen beliebigen elektronischen Schalter mit Spannungsausgang anschließen (z. B. einen magnetischen oder RC-Schalter).
- Touch-Empfindlichkeit - wenn der integrierte Berührungsschalter verwendet wird, können Sie seine Empfindlichkeit erhöhen oder senken, indem Sie diesen Wert bearbeiten. Bitte beachten Sie, dass eine Erhöhung der Empfindlichkeit es Ihnen ermöglicht, die Batterieweiche direkt in Rümpfen mit dickerer Beplankung zu installieren. Andererseits kann es auch verursachen, dass der Berührungssensor anfälliger für Fehleingaben wird.
- Spannungsschalter - legt die Umschaltspannung für die Eingänge B1 und B2 fest, siehe Kapitel Backup-Batterie-Funktionen.
- Spannungshysterese - dieser Parameter wird beim Umschalten der Versorgung von einer Batterie zur anderen und zurück berücksichtigt. Es ist wichtig, die Hysterese niedrig zu halten, um eine gleichmäßige Entladung der Batterien zu ermöglichen. Andererseits muss sie hoch genug sein, um ein schnelles Umschalten der Batterien unter Belastung zu verhindern. Es gibt drei Möglichkeiten:
- Hohe Hysterese (LiPol) - ca. 1,2 V. Dies ist die Standardoption und wird für die Kombination LiPo(LiIon)/LiPo(LiIon) oder Regler-LiPo(LiIon) empfohlen. Diese Option kann zusammen mit Batterien mit hohem Innenwiderstand verwendet werden.
- Mittel - ca. 0,5 V. Diese Option kann für die gleichmäßige Entladung von LiPo(LiIon)-Batterien mit niedrigem Innenwiderstand verwendet werden.
- Niedrig (LiFe) - ca. 0,3 V. Verwenden Sie diese Option zusammen mit LiFe-Batterien mit niedrigem Innenwiderstand.
- Kapazitätsrücksetzung - Die Einstellung dieses Parameters legt fest, zu welchem Zeitpunkt die Kapazität auf Null zurückgesetzt wird. Verfügbare Optionen:
- Nach dem Einschalten (Standard) - die Kapazität wird jedes Mal nach dem Anschließen der Batterie zurückgesetzt.
- Spannungsänderung - die Kapazität wird zurückgesetzt, nachdem die Batterie mit einer anderen Spannung (um 15 % oder mehr) angeschlossen wurde. Auf diese Weise kann der Sensor zwischen geladener und entladener Batterie unterscheiden.
- Manuell - die Kapazität wird nie automatisch zurückgesetzt.
- Laden - Sie können die Ladefunktion für die 2S LiIon/LiPo oder 2S LiFe Backup-Batterie (B2) aktivieren.
- E1/E2 Funktion - wählen Sie die bevorzugte Funktion der beiden Erweiterungsports (mögliche Optionen: EX/EX Bus Telemetrieeingang, digitaler Eingang, digitaler Ausgang).
- E1/E2 Ausgangskanal - wenn die Funktion des digitalen Ausgangs gewählt wird, ist es notwendig, den entsprechenden Kanal zu wählen.
- Service - in diesem Menü wird die Geräteversion angezeigt und man kann das Gerät auf die Werkskonfiguration zurücksetzen.
Menüstruktur der JETIBOX

Graupner Hott Menüstruktur
Die Batterieweiche bietet Telemetrie als “Electric Air Module“.

Futaba und Multiplex Systeme
Futaba- und Multiplex-Systeme bieten keine drahtlose Gerätekonfiguration. Die Telemetrieübertragung ist über die folgenden festen Slots für Sensoren möglich:
| Futaba S.Bus2 | Multiplex MSB | |
|---|---|---|
| Strom 1 | 2 | 3 |
| Spannung 1 | 3 | 2 |
| Kapazität 1 | 4 | 4 |
| Strom 2 | 5 | 6 |
| Spannung 2 | 6 | 5 |
| Kapazität 2 | 7 | 7 |
| Hinweis | Manuelle Erkennung im Menü Linkage - Sensor. Wählen Sie den Stromsensor S1678 für die Slots 2 und 5. | Automatisch vom Sender erkannt. |
Firmware update
Firmware updates for the battery switch are transferred from a PC via the USB interface.
The required programs and files are available at www.mavsense.com.
Install the MAV Manager software and the USB drivers on your computer. Check the system requirements.
- Disconnect all devices attached to the battery switch.
- Connect the USB interface to your PC, run MAV Manager and select the correct COM Port.
- Connect the battery switch according to the picture below.
- Apply external power to the battery switch via B1 or B2 battery inputs.
- Select the appropriate *.BIN file and press the Update button.

PC configuration
It is possible to use the MAV Manager software (1.7.0 and later) to conveniently configure all device settings, display real-time telemetry and make a backup copy of your settings. The configuration menu contains four buttons in the top toolbar:
- Refresh – forces the configuration to be reloaded from the device.
- Import – imports the settings from a file. If you have several devices and want all of them with identical settings, import the same settings to each device.
- Export – exports the settings from the device to a file. You can easily create a backup configuration stored on your PC. After creating a backup, you may easily experiment with the settings and later revert back to the original configuration by pressing the “Import” button and choosing the original exported file.
- Reset default – resets the device to factory defaults and reloads all the settings.
| Connect the battery switch to your PC using the USB interface. The MAV Manager will automatically detect it. | The device properties are available after pressing the “Configure” button. |
Safety information
- Always operate the battery switch in a dry environment and within the device limits stated in this guide. Never expose the device to excessive heat or cold.
- Do not remove the heat shrink tube from the device and do not try to implement any changes or modifications. It may result in damage to the product and denial of any warranty claims.
- Always check the polarity of the cables. Never inverse the polarity – it may result in damage to the product.
- Always use a sufficient power source according to the consumption of the attached servos. Never exceed the maximum allowed operating voltage of the attached servos.
Manufacturer
KAVAN Smart PRO Dual battery switch with telemetry expander is made in Czechia by MAV Sense s.r.o.
E-mail: info@mavsense.com | Web: www.mavsense.com
Recycling and waste disposal note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
EU declaration of conformity (European Union)

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the KAVAN Dual battery switch with telemetry expander is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.










