KAVAN SLING Mini 616mm - Instruction manual/cs: Difference between revisions
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°.") |
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "===== Pozice B – první krok: ===== Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou.") |
||
| Line 260: | Line 260: | ||
Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°. | Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°. | ||
===== Pozice B – první krok: ===== | |||
== | Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou. | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 10:12, 9 September 2025
UPOZORNĚNÍ:
Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.
Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.
Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.
Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.
S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte na bezpečnost přihlížejících diváků.
ÚVOD
Blahopřejeme vám k zakoupení malého RC házedla SLING mini. Chystáte se vydat na kouzelnou výpravu do fascinujícího světa RC modelů letadel SLING mini s lehkou konstrukcí z kompozitů a mikropěnového EPO vám pomůže se stát zkušeným pilotem hned za humny!
POPIS A FUNKCE
• 99% hotový model, vyžaduje pouze instalaci přijímače a krátkou montáž
• Ovládaná směrovka a výškovka
• Snadná ovladatelnost, vysoká stabilita, vysoká odolnost
• Nainstalovaná 2 serva (1,3 g) s S.BUS/DSM2 dekodérem
• Kompatibilní s RC soupravami s S.BUS nebo DSM2 výstupem
• Miniaturní rozměry, extrémně nízká letová hmotnost
• Super lehký přijímačový LiPo akumulátor
• USB rychlonabíječ
ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE
| Rozpětí | 616 mm |
| Délka | 574 mm |
| Plocha křídla | 5.8 dm2 |
| Letová hmotnost | 85-95 g |
| Přijímačový akumulátor | 3,7 V/170 mAh LiPo |
OBSAH ARF SETU
• 99% hotový model, vyžadující pouze instalaci přijímače a krátkou montáž
• 3.7 V/170 mAh LiPo přijímačový akumulátor
• USB rychlonabíječ
PRO LÉTÁNÍ BUDETE POTŘEBOVAT
• Aspoň dvoukanálový vysílač s miniaturním přijímačem (kompatibilním s 1S LiPo) s S.BUS nebo DSM2 výstupem
ZÁSADY BEZPEČNÉHO PROVOZU
RC model letadla není hračka! Při nesprávném provozování může způsobit zranění osob nebo škody na majetku. Létejte pouze na vhodných místech, řiďte se důsledně pokyny v tomto návodu.
Poznámka týkající se lithiumpolymerových akumulátorů
Lithiumpolymerové akumulátory jsou znatelně zranitelnější než NiCd/NiMH akumulátory běžně používané v RC modelech. Při zacházení s nimi je třeba důsledně dodržovat všechny pokyny výrobce. Nesprávné zacházení s LiPo akumulátory může způsobit požár. Dodržujte rovněž pokyny výrobce ohledně zneškodnění a recyklace použitých LiPo akumulátorů.
Další bezpečnostní zásady a upozornění
• Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z mnoha vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu. Toto rušení může způsobit krátkodobou ztrátu kontroly nad modelem, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se ve všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.
• S modelem nelétejte, jsou-li baterie ve vysílači vybité.
• S modelem vždy létejte na vhodném a bezpečném místě, v bezpečné vzdálenosti od osob, překážek, automobilů atd.
• S modelem nelétejte na ulici, kde by mohlo dojít ke zranění nebo škodě na majetku.
• Nikdy nelétejte nad nebo v bezprostřední blízkosti osob a zvířat.
• Důsledně dodržujte pokyny v návodu týkající se používání příslušenství modelu (nabíječe, akumulátory atd.), které používáte.
• Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.
• Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.
• Model a jeho příslušenství udržujte mimo dosah malých dětí. Obsahuje drobné díly, které by mohly být spolknuty nebo vdechnuty.
PŘÍPRAVA K LETU
Prosím, pamatujte
• Vysílač vždy zapínejte jako první. Teprve potom připojujte přijímačový akumulátor v modelu.
• Jakmile dolétáte, přijímačový akumulátor odpojte z modelu. Vysílač vypínejte vždy až jako poslední.
• Přijímačový akumulátor 3,7 V 170 mAh LiPo vždy nabíjejte v bezpečném prostředí, vysílač při nabíjení umisťujte na nevodivou a nehořlavou podložku.
• Při nabíjení neponechávejte akumulátory a vysílač bez dozoru. Průběžně sledujte akumulátor, zda se nezvětšuje jeho objem a dotykem kontrolujte jeho teplotu. Zaznamenáte-li problém, nabíjení ihned přerušte.
• Používejte POUZE nabíjení dodávaným USB nabíječem. Jinak hrozí nebezpečí požáru s možností zranění osob nebo škod na majetku.
• Jestliže akumulátor kdykoliv během nabíjení (vybíjení, provozu) začne zvětšovat svůj objem, ihned nabíjení ukončete. Akumulátor rychle odpojte od vysílače a umístěte ho na nehořlavou podložku, daleko od hořlavých materiálů (výborná je např. miska z varného skla s víčkem nebo speciální bezpečnostní vak LiPo Safe) a sledujte jej po dobu 30-45 minut. Pokračování v nabíjení nebo vybíjení akumulátoru, který se začal nafukovat, může vést k požáru. Akumulátor, který byť i jen málo zvětšil svůj objem, musí být ihned vyřazen z používání.
• Akumulátory skladujete na suchém místě při pokojové teplotě.
• Pokud akumulátor přepravujete nebo dočasně skladujete, teplota by se měla pohybovat v rozmezí 20-30°C. Akumulátory neskladujte v autě a na přímém slunečním světle. Při uložení v autě rozpáleném na slunci může dojít k poškození akumulátoru nebo dokonce k požáru.
• LiPo akumulátory se nesmějí nadměrně vybíjet! Hluboké vybíjení zkracuje jejich životnost, může způsobit jejich poškození s rizikem požáru.
• LiPo akumulátory by neměly být vybíjeny pod 3 V (měřeno při zatížení).
NABÍJENÍ PŘIJÍMAČOVÉHO AKUMULÁTORU
Než přistoupíte k létání, je nejprve třeba nabít přijímačový akumulátor. Dodávaný USB rychlonabíječ můžete napájet z USB 2.0 portů PC, USB síťových adaptérů a mnoha dalších zařízení s USB portem.
1. USB nabíječ zapojte do USB portu PC/napájecího zdroje. Rozsvítí se zelená LED.
2. Konektor akumulátoru připojte k výstupu USB nabíječe.
3. Zelená LED zhasne a rozsvítí se červená LED – probíhá nabíjení. Jakmile červená LED zhasne a rozsvítí se zelená, je nabíjení dokončeno. Nabíjení plně vybitého akumulátoru trvá cca 20-30 minut (záleží na výchozím stavu nabití akumulátoru).
4. Po ukončení nabíjení vždy odpojte akumulátor od USB nabíječe.
5. Pro nabíjení přijímačových akumulátorů nepoužívejte jiné nabíječe.
SESTAVENÍ MODELU
1. Křídlo
Křídlo usaďte na horní část trupu za kabinou a upevněte je zašroubováním dvou polyamidových šroubů skrze plastové výztuhy na střední části křídla. Do otvoru v levém konci křídla (pro praváky) nebo v levém konci křídla (pro leváky) zasuňte dodávaný kolík, za který budete model držet při diskovém hodu. Pro kolík jsou připraveny tři otvory – začněte s kolíkem v prostředním otvoru.
2. Instalace přijímače
Mezi palcem a ukazovákem opatrně stiskněte kryt kabiny, abyste uvolnili západky na obou stranách a kryt mohli sejmout. Výstupní S.BUS nebo DSM2 kabel vašeho přijímače zapojte do odpovídající zásuvky na desce serv a dekodéru. Přijímač můžete upevnit pomocí suchého zipu nebo oboustranné pěnové lepící pásky do krytu kabiny nebo do trupu pod křídlo za desku serv/dekodéru.
3. Přijímačový akumulátor
Plně nabitý přijímačový akumulátor vložte do prostoru v přídi a zajistěte suchým zipem. Nyní jste připraveni pro závěrečnou předletovou kontrolu.
PŘEDLETOVÁ KONTROLA
Ačkoliv jsou modely SLING mini testovány již ve výrobě, předletový test po vybalení modelu je nezbytný. Ujistíte se tak, že žádná část modelu nebyla na cestě z továrny až k vám domů poškozena, a že model reaguje na řídící povely z vysílače správným způsobem. Předletový test by měl být proveden před prvním vzletem, na začátku každého letového dne, po těžších haváriích a po opravě/ výměně dílů letadla. Uvidíte také, že popisovaný postup v zásadě platí pro každý model letadla, který v budoucnu postavíte, a s nímž budete létat.
1. Zapněte vysílač.
2. Přijímačový LiPo akumulátor připojte k palubní elektronice a vložte do modelu. Červená LED na desce dekodéru/serv by se měla rozsvítit. Pokud LED bliká, chybí signál z přijímače (např. protože váš vysílač a přijímač nebyl řádně spárován).
3. Nastavte výchozí neutrální (středové) polohy ovládacích ploch. Nejprve zkontrolujte vysílač – ovladače směrovky (CH4) i výškovky (CH2) musejí být ve středu, stejně jako příslušné trimy.
Nyní zkontrolujte model. Výškovka a směrovka musejí být v neutrálu (středové poloze) - osa kormidla musí být přesně shodná s osou vodorovného stabilizátoru resp. kýlovky. Výškovka nesmí být vychýlená nahoru nebo dolů; směrovka nesmí být vychýlena vlevo nebo vpravo. Pokud nejsou ovládací plochy přesně v neutrálu, pomocí malých plochých kleští úpravou tvaru „U“ ohybu táhlo dle potřeby zkraťte nebo prodlužte.
4. Zahýbejte ovladačem výškovky (CH2) na vysílači nahoru a dolů. Pokud ovladač výškovky vychylujete nahoru (potlačujete), výškovka se musí vychylovat dolů.
5. Pokud ovladač výškovky vychylujete dolů (přitahujete), výškovka se musí vychylovat nahoru.
6. Zahýbejte ovladačem směrovky (CH4) na vysílači doleva a doprava. Pokud ovladač směrovky vychylujete doleva, směrovka se musí vychylovat vlevo (při pohledu shora směrem k přídi modelu).
7. Pokud ovladač směrovky vychylujete doprava, směrovka se musí vychylovat vpravo.
8. Než s modelem vzlétnete, VŽDY musíte zapnout vysílač dříve, než zasunete přijímačový akumulátor do modelu. Nikdy nepřipojujte přijímačový akumulátor k palubní elektronice při vypnutém vysílači. A po každém letu vždy nejprve odpojte (a popř. vyjměte) přijímačový akumulátor a teprve nakonec vypněte vysílač.
9. Těžiště
Dle obrázku podepřete křídlo modelu palcem a ukazovákem. Model by se měl ustálit ve vodorovné poloze (nebo přídí mírně dolů), pokud jej podepřete ve vzdálenosti 50-58 mm za náběžnou hranou křídla. Toho by mělo být dosaženo s modelem „rovnou z krabice“. V malé míře můžete polohu těžiště ovlivnit posouváním přijímačového akumulátoru v přídi. Pokud by to nestačilo, přidejte zátěž do přídě nebo ocasu. Nesprávně vyvážený model je obtížně řiditelný nebo může být vůbec neschopný letu!
10. Velikost výchylek ovládacích ploch
Velikost výchylek ovládacích ploch je dána nastavením vysílače (pokud umožňuje nastavování velikosti výchylek) a polohou, v níž jsou táhla připojena k pákám serv a kormidel. Posunutím táhla blíže ke hřídeli serva se velikost výchylky kormidla zmenší; posunutím táhla dále od hřídele se výchylka kormidla zvětší. Posunutím táhla na páce blíže ke kormidlu se velikost výchylky kormidla zvětší; posunutím táhla dále od kormidla se výchylka zmenší. Na vysílači nebo mechanicky na modelu nastavte doporučené výchozí výchylky směrovky a výškovky.
| CH4 Směrovka | 10-12 mm vlevo | 10-12 mm vpravo |
| CH2 Výškovka | 6-7 mm nahoru | 6-7 mm dolů |
PŘÍPRAVA K LETU
Krok 1: Výběr plochy pro létání
Letová plocha by měla být rovné travnaté prostranství. Neměla by se na ní nacházet žádná vozidla, budovy, vedení elektrického napětí, stromy, velké balvany nebo cokoliv jiného v okruhu aspoň 50 metrů (zhruba polovina délky fotbalového hřiště), do čeho by model mohl narazit.
Pro úvodní zaklouzání a seznámení se s úplnými základy řízení modelu je vhodné zvolit mírný svah, který vám poskytne více času na seznamování se s ovládáním modelu. Vítr – pokud fouká – musí vát přímo proti svahu.
Krok 2: Počasí pro létání
Dokud bezpečně nezvládnete pilotáž, doporučujeme létat pouze za bezvětří. Klidné letní podvečery, kdy se vítr zcela utiší, jsou ideální.
Krok 3: Test dosahu RC soupravy
Kontrola dosahu vysílače je nezbytnou součástí předletové přípravy. Jakmile je test dosahu úspěšně proveden, můžete si být jisti, že s modelem můžete spolehlivě a bezpečně létat v určitém okruhu. Vzhledem k tomu, že model může být řízen pouze tehdy, pokud pilot dokáže rozeznat jeho polohu ve vzduchu, měl by být bezpečný dosah nejméně 50-60 m.
Zapněte vysílač. Požádejte pomocníka, aby držel vysílač, připojte přijímačový akumulátor do modelu a s modelem drženým v normální letové poloze zhruba ve výši ramen se vzdalujte od vysílače. Kormidla musejí reagovat na pohyby ovladačů na vysílači bez chvění nebo záškubů do vzdálenosti nejméně 60 kroků.
Pokud tento test není úspěšný, nelétejte!
LÉTÁNÍ
Nejprve ten nejdůležitější pokyn v tomto návodu:
Pokud nejste již zkušený pilot, důrazně doporučujeme svěřit úvodní let zkušenějšímu kolegovi.
Není to žádná ostuda; uvědomte si, že nové „dospělé“ letadlo nejprve zalétávají velmi zkušení tovární zalétávači, a teprve potom s ním létají obyčejní piloti. Řízení RC modelu vyžaduje určité reflexy a dovednosti, se kterými se bohužel člověk nerodí. Není složité ani těžké je získat, ale vyžaduje to určitou dobu. I piloti skutečných letadel létají nejprve ve strojích s dvojím řízením, které jim instruktor zpočátku předává jen v bezpečné výšce. Jakmile zvládnou let, přijde na řadu nácvik vzletu a přistání a teprve po nějaké době let sólo. Přesně tak to funguje i u řízení modelů. Prosím neočekávejte, že bez jakýchkoliv předchozích zkušeností bude schopni „model hodit a ono to poletí“.
Pokud jste někde ve filmu nebo v televizi viděli amerického mládence řídícího model pomocí zuřivého „kormidlování“ ovladači, vězte prosím, že nic není více vzdáleno pravdě. Ve skutečnosti jsou potřebné pohyby ovladači poměrně malé a většina modelů létá lépe, když jim „do toho moc nemluvíte“. Jde o to, naučit se udělat ten pravý pohyb v pravou chvíli.
Krok 1: Start z ruky - zaklouzání
• Model startujte vždy proti větru, nejlépe na mírném svahu. Směr větru zjistíte sledováním několika stébel trávy, které vyhodíte do vzduchu.
• Zapněte vysílač.
• Přijímačový akumulátor zapojte a vložte do modelu; zajistěte kryt kabiny.
• Model držte v ruce zhruba ve výšce očí. Zatímco vysílač držíte v druhé ruce, model s mírným švihem vypusťte přímo a s přídí jen mírně skloněnou dolů (téměř vodorovně). (Je vhodnější požádat o pomoc přítele, který model vypustí, takže vy se budete moci zcela soustředit na řízení.) Neházejte příliš prudce nebo nahoru či dolů. Uvědomte si, že model letadla musí mít určitou minimální rychlost (pádová rychlost), aby mohl letět. Nestačí jej proto jen „položit do vzduchu“.
• Pokud je model správně vytrimován, bude SLING mini spořádaně klouzat k zemi bez jakékoliv manipulace s ovladačem výškovky. Pokud SLING mini po vypuštění prudce ztrácí výšku, přitáhněte ovladač výškovky poněkud (jen málo!) k sobě tak, aby klouzal v mírném sestupném letu. Pokud se po vypuštění vzepne vzhůru, výškovku naopak potlačte, aby model neztratil rychlost a nespadl na zem. Po potlačení bude pravděpodobně potřeba zase mírně přitáhnout, aby model přešel do spořádaného kluzu.
Krok 2: Létání
Jak se model řídí?
Na rozdíl od auta nebo lodě se letadlo pohybuje v trojrozměrném prostoru a proto je účinek kormidel jiný, než když otočíte volantem nebo kormidelním kolem. K zatočení také nestačí jen pouhé vychýlení směrovky na příslušnou stranu. Dále také je třeba si uvědomit, že řízení modelu je proporcionální, to znamená, že úměrně vychýlení ovladače se vychyluje i příslušné kormidlo. Potřebné výchylky pák ovladačů jsou většinou jen velmi malé, nikoliv doraz-doraz.
Výškovým kormidlem (výškovkou) ovládáte model ve svislé rovině; jemným přitažením ovladače výškovky k sobě dosáhnete stoupání modelu, naopak jemným potlačením ovladače od sebe klesání. Větroň ovšem není schopen trvale stoupat jenom v důsledku vychýlení výškovky, potřebuje k tomu energii. Tu mu dodáte švihem při startu a za letu potom už jenom za cenu ztráty výšky, kdy necháte nejprve model zrychlit v sestupném letu – a potom s ním můžete provést třeba přemet. Jinak model začne ztrácet rychlost, a pokud byste včas nezasáhli, mohl by se zřítit právě v důsledku ztráty rychlosti.
Směrovým kormidlem (směrovkou)modelu bez příčného řízení křidélky ovládáme nejen zatáčení, ale i náklon modelu. Za normálních okolností model letí přímo bez náklonu s křídlem vodorovně. Zatáčku naopak model prolétá v náklonu – pro každou rychlost a poloměr zatáčky existuje určitý optimální náklon, kdy model ztrácí minimum energie – to je u větroně zvláště důležité - ztráta energie znamená ztrátu výšky a zkrácení doby letu. Čím větší je rychlost modelu a menší poloměr zatáčky, tím musí být náklon vyšší. Se SLINGem mini budete létat jen velké ploché zatáčky o malém náklonu, který určitě nepřekročí 45 stupňů – a většinou to bude méně.
Vychýlíte-li ovladač směrovky na jednu stranu – např. doleva - stane se toto: model se nakloní doleva, začne jen neochotně zatáčet vlevo a začne klesat. To je mj. způsobeno tím, že jakmile se směrovka vychýlí ze svislé roviny, začne zároveň působit jako výškovka – a to jako výškovka vychýlená dolů, potlačená, nutící model klesat.
Důvodů, proč model v náklonu a zatáčce klesá, je více: efektivní plocha křídla (svislý průmět křídla do vodorovné roviny) v náklonu je nižší, než efektivní plocha křídla ve vodorovné poloze, takže křídlo dává nižší vztlak (tím nižší, čím vyšší je náklon); v zatáčce je také třeba překonávat setrvačné síly, které model nutí pokračovat v původním přímém letu atd. - bylo by to na dlouhé povídání, zde nám jde jen o popis toho, jak se model v zatáčce řídí. Průlet zatáčky proto vyžaduje i práci s výškovkou – musíme ji mírně přitáhnout, aby model zatáčku prolétal bez zbytečné ztráty výšky. Přitažení výškovky u nakloněného modelu má ovšem ještě další účinek, protože nakloněná výškovka působí také jako směrové kormidlo – naštěstí nám přitažená výškovka pomáhá zatáčku „točit“. Ve skutečnosti je to tak, že směrovku spíše než k zatáčení používáme k uvedení modelu do náklonu a udržování modelu v optimálním náklonu dle letové rychlosti a požadovaného poloměru zatáčky; výškovkou model udržujeme ve vodorovném letu a zatáčíme.
Pokud bychom zvolili příliš velký náklon neodpovídající rychlosti modelu, bude třeba pro dosažení vodorovného letu příliš velká výchylka výškovky, která rychlost modelu dále sníží, což může způsobit pád modelu. Prolétli jsme už zhruba 3/4 oblouku zatáčky a je čas začít myslet na přechod do přímého letu. Vracíme směrovku do neutrálu, poté ji vychýlíme na opačnou stranu (v našem příkladu doprava) abychom vyrovnali náklon modelu („kontrujeme“). Jen s mírným zpožděním vracíme do neutrálu také výškovku.
Podíváte-li se na obrázek s grafickým znázorněním průletu zatáčkou, jistě si povšimnete, že modelu nejprve nějakou chvíli trvá, než začne zatáčet. A také, že při vylétávání ze zatáčky je třeba náklon začít vyrovnávat dříve, než příď modelu míří směrem, ve kterém má model letět po ukončení zatáčky. Mezi body B a C jsou výchylky znázorněny přerušovanou čarou – nedá se totiž přesně říci, jaké výchylky budou nutné pro udržení stálého náklonu a vodorovného nebo jen mírně klesavého letu. Některý model může držet „jako přibitý“, jiný může mít tendenci zvětšovat náklon („utahovat zatáčku“) nebo naopak náklon zmenšovat a ze zatáčky „vyplavávat“. Je to jako u aut – některá jsou přetáčivá, jiná nedotáčivá.
Výše popsanému se říká „koordinovaný průlet zatáčkou“ – model drží „optimální stopu“ a neztrácí neúměrně rychlost ani výšku – k tomu také vyžaduje přesnou koordinaci pohybů kormidel. A právě tato koordinace pohybů je hlavním úskalím při výuce létání – člověk se prostě nerodí s potřebnými reflexy. Dalším problémem je ovládání směrovky – je přirozené a jednoduché, pokud letí model od vás. Ale pokud letí proti vám, musíte se naučit pohybovat směrovkou v opačném směru – je to, jako kdybyste s autem couvali polovinu doby jízdy. Není to složité, ale bude to vyžadovat několik letů, než vám potřebné reakce „přejdou do krve“, a vy nebudete muset přemýšlet, co je doprava nebo doleva a co nahoru nebo dolů.
Vytrimování za letu
Nyní již víme, jak model řídit, zbývá ještě jemně doladit nastavení neutrálních poloh kormidel. Uvedeme model do přímého vodorovného letu přesně proti větru. Pokud se model s ovladačem směrovky ve středové poloze stáčí např. doleva místo přímého letu, vyrovnejte stiskem pravé části tlačítka trimu pod ovladačem směrovky. Model také musí klouzat spořádaně – tj. letět stálou rychlostí, nezpomalovat ani nezrychlovat, nehoupat. Případné odchylky napravte pomocí trimu výškovky.
Začátečníkům se často stává, že je vyleká zrychlení modelu při letu po větru, a snaží se model zpomalit přitažením výškovky. Důsledkem může být zpomalení modelu na úroveň nebo dokonce pod pádovou rychlost (říká se tomu také „přetažení“), což se projeví prosednutím nebo dokonce pádem modelu při pokusu o přechod do zatáčky proti větru. Pokud máte bezpečnou výšku, není vše ztraceno, ale při přiblížení na přistání je to jedna z nejčastějších příčin havárií modelů i skutečných letadel.
Krok 3: Přistání
Před zahájením přistávacího manévru musí model plynule klouzat s křídlem rovnoběžným se zemí. Nechejte model sestupovat jen pod mírným úhlem; pokud klesá příliš prudce, přitáhněte lehce výškovku. Model zpomalí a úhel klesání se zmenší. Okamžitě potom vraťte ovladač výškovky do středové polohy a pokračujte v mírném sestupu do výšky asi 2-3 metrů nad zemí. S výškovkou pracujte jemně a s citem, nezapomínejte na nebezpečí ztráty rychlosti, po níž hrozí ztráta řiditelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, zda je křídlo rovnoběžné se zemí a pokračujte v sestupu. Těsně před dotykem se zemí jemně přitáhněte výškovku, čímž trup modelu srovnáte vodorovně se zemí (tomu se říká podrovnání) a posaďte model jemně do trávy. Vyžaduje to opět trochu cviku, ale vy to určitě brzo zvládnete. Při přistávání se nesnažte o prudké zatáčky o velkém náklonu; nakonec je lépe, pokud bezpečně i když třeba trochu tvrdě přistanete po větru, než pokud se model po křídle zřítí z výšky 2-3 m. Je také dobré přistávat co nejblíže k sobě („k noze“), protože tak model nejlépe vidíte a nejbezpečněji jej řídíte. Na druhou stranu je lépe se projít „o pár ulic dál“ a přinést model vcelku, než luxovat pěnové kuličky u nohou.
Krok 4: Start diskovým hodem
Start diskovým hodem umožňuje model vymrštit do značné výšky bez velké námahy. Jako každá sportovní dovednost vyžaduje určitý trénink, abyste jej správně zvládli – s naším návodem to půjde snadno. Celý postup popíšeme v provedení pro praváky, kdy je startovací kolík upevněný na konci levé poloviny křídla. Pro leváky je postup zrcadlově opačný. Než model vypustíte „naostro“, doporučujeme vám, abyste si otočku vyzkoušeli zpomaleně bez skutečného odhození modelu – lépe vám tak „přejde do krve“ posloupnost pohybů.
Pozice A – příprava:
Startovací kolík na konci levé poloviny křídla zaklesněte za ukazovák a prostředník pravé ruky, palcem model přidržujte za náběžnou hranu křídla. Vysílač držte v napřažené levé ruce.
Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°.
Pozice B – první krok:
Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou.
Position C - Rotation:
Start rotating to the left keeping the SLING mini flat and your right arm extended.
Position D – Continued Rotation:
The second half of the rotation - the part that is most important for a good launch. Do not use too much arm in this section. Just let the swing of your torso speed the SLING mini up.
Position E - Release:
By this time in the launch the plane will be trying to climb on its own. Just release your fingers and let the plane fly out of your hand directly into the wind.
Position F – Taking the Control:
Catch your balance; watch your SLING mini climb whilst getting hold of your radio, ready to control your model.
The plane will climb after release – the climb angle should be shallow at first; once you are well acquainted with the discus launch you can use more force and increase the launch angle up to 60-80 degrees. When completely familiar and comfortable you can add two quick steps before starting the turning sequence in order to get some extra speed and energy. When the plane has slowed almost to the point of stopping push full down elevator in order to achieve level flight. When this is done at the right moment the plane will go into horizontal flight with just enough airspeed to maintain gentle glide. If it is done too early the plane will pitch up her nose dangerously after a short dive; if it is done too late the plane will stall.
Congratulations, you’ve made it!
REPAIRS AND MAINTENANCE
• In the beginning of each flying session please perform the range check.
• Before every take off please check the correct control surface movement.
• After every landing check the plane for any damage, loose horns or push rods etc. Do not fly again until the damage is repaired.
• Although the SLING mini is manufactured of the very tough micro cell EPO, damage or broken parts may occur. A minor damage can be repaired simply gluing the parts together with a cyano (CA) superglue or with a clear sticky tape. In a case of a major damage it is always better to purchase a brand new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN Europe dealers.
TIP
The foam “hinges” of the rudder and elevator might be rather rigid sometimes making the control feel not precise enough. Here is what you can do about it:
1. Remove the servo arms from the servos and move carefully the elevator and rudder up&down resp. left&right with your hand repeatedly (10-20 times) to soften the hinge.
2. If this does not help or does not help enough, you can cut the elevator and rudder with a sharp modeller’s knife completely and hinge them using a clear sticky tape. Model hobby shops usually offer special hinge tapes; but the 3M/Scotch® “Crystal” clear sticky tape (width 20 mm) from your local stationary will work well too.
Tape hinging is pretty straightforward:
Step 1: Prepare a strip of the sticky tape, apply it along the edge of the fin to one side, attach the rudder deflected to the opposite side, press the tape into the “V” slot between fin and rudder and finally press it to the rudder.
Step 2: Prepare another strip of the sticky tape, apply it along the edge of the fin to other side, press the tape into the “V” slot between fin and rudder and finally press it to the rudder.
Step 3: Repeat the same process for the elevator using 4 strips of sticky tape.
Recycling and Waste Disposal Note (European Union)
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed off via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed off in the proper manner at no charge to you. By disposing off your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
EU Declaration of Conformity
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this SLING mini model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms.
The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee which fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers.
Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!