Translations:KAVAN FS400AR - Instruction manual/40/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== Wartung und Pflege === Beachten Sie die folgenden Hinweise, um eine lange Lebensdauer und maximale Leistung des Motors zu gewährleisten. * Betreiben Sie den Motor nicht in staubiger Umgebung. Beim Starten des Modells FS 400 legen Sie bei Bedarf eine Unterlage unter den Bug des Modells, z. B. eine Sperrholzplatte. * Sauberer Kraftstoff ist für die Sauberkeit des Vergasers und den ordnungsgemäßen Betrieb des Motors unerlässlich. Befolgen Sie diese Grundsätze, um...")
 
No edit summary
 
Line 11: Line 11:
* Außerdem führt diese Einstellung zu innerer Korrosion des Motors durch Oxidationsprodukte von Nitromethan, die bei zu hohen Motortemperaturen entstehen. Stellen Sie die Hauptnadel immer ganz leicht auf die fette Seite ein, etwas unterhalb der maximal möglichen Drehzahl.
* Außerdem führt diese Einstellung zu innerer Korrosion des Motors durch Oxidationsprodukte von Nitromethan, die bei zu hohen Motortemperaturen entstehen. Stellen Sie die Hauptnadel immer ganz leicht auf die fette Seite ein, etwas unterhalb der maximal möglichen Drehzahl.
* Reinigen Sie die Außenseite des Motors nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Baumwolltuch. Dadurch verhindern Sie das Anbrennen von Öl und Schmutz und eine Schwärzung der Außenseite des FS 400.
* Reinigen Sie die Außenseite des Motors nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Baumwolltuch. Dadurch verhindern Sie das Anbrennen von Öl und Schmutz und eine Schwärzung der Außenseite des FS 400.
* Wenn Sie den Motor FS 400 länger als 2 Monate nicht betreiben, entfernen Sie die Glühkerzen und spülen Sie das Innere des Motors, indem Sie Petroleum (kein Benzin) durch die Öffnungen für die Glühkerzen in die Zylinder und durch den Ablassstutzen in das Kurbelgehäuse spritzen. Nach
* Wenn Sie den Motor FS 400 länger als 2 Monate nicht betreiben, entfernen Sie die Glühkerzen und spülen Sie das Innere des Motors, indem Sie Petroleum (kein Benzin) durch die Öffnungen für die Glühkerzen in die Zylinder und durch den Ablassstutzen in das Kurbelgehäuse spritzen. Nach dem Einspritzen des Petroleums drehen Sie die Kurbelwelle langsam hin und her, damit sich das Petroleum gleichmäßig verteilt und mögliche Ablagerungen im gesamten Motor aufgelöst werden. Anschließend lassen Sie das Petroleum durch Drehen der Luftschraube ablaufen, um es aus den Zylindern zu entfernen. Geben Sie zum Schluss leichtes Maschinenöl durch die Öffnungen für die Glühkerzen und den Ablassstutzen hinzu und drehen Sie die Kurbelwelle langsam, damit sich das Öl gleichmäßig in alle Arbeitsteile verteilt.
dem Einspritzen des Petroleums drehen Sie die Kurbelwelle langsam hin
und her, damit sich das Petroleum gleichmäßig verteilt und mögliche Ablagerungen im gesamten Motor aufgelöst werden. Anschließend lassen
Sie das Petroleum durch Drehen der Luftschraube ablaufen, um es aus
den Zylindern zu entfernen. Geben Sie zum Schluss leichtes Maschinenöl
durch die Öffnungen für die Glühkerzen und den Ablassstutzen hinzu und
drehen Sie die Kurbelwelle langsam, damit sich das Öl gleichmäßig in alle
Arbeitsteile verteilt.

Latest revision as of 08:36, 23 October 2025

Message definition (KAVAN FS400AR - Instruction manual)
=== Care & Maintenance ===
To ensure that you obtain long life and peak performance from your engine,
observe the following.
* Avoid running the engine under dusty conditions. If necessary, lay a sheet of plywood under and around the nose of the model when starting the FS 400.
* Clean fuel is essential to keeping the carburettor clear and the engine running properly. To ensure clean fuel, following these steps:
* Rinse the fuel tank with methanol before installing in aircraft.
* Install a fuel filter between tank and carburettor.
* Install a fuel filter between fuel pump and tank.
* Check and clean filters often.
* Keep fuel can closed whenever not in use.
* Do not close the needle valve to too lean a setting. This lean setting will cause overheating and slowdown the engine performance.
* Additionally, this setting will cause internal rusting of the engine due to nitromethane oxide being produced by the high engine temperature. Always adjust the needle valve very slightly to the rich side of the peak RPM setting.
* After every use, always clean the exterior of the engine with a clean cotton cloth. This will prevent oil and dirt from burning, and blackening the exterior of the FS 400.
* If the FS 400 is not to be run for more than 2 months at any time, remove the glow plugs and rinse out the interior of the engine by injecting kerosene (not gasoline) into the cylinders through the glow plug holes and into the crankcase through the drain nipple. Once the kerosene is injected, slowly rotate the crankshaft to and fro, distributing the kerosene and dissolve residue throughout the engine. Once this has been accomplished, drain out the kerosene mixture by turning propeller to help remove it from cylinders. Finally, add light machine oil through glow plug holes and drain nipple, rotating crankshaft slowly to distribute oil to all working parts.

Wartung und Pflege

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um eine lange Lebensdauer und maximale Leistung des Motors zu gewährleisten.

  • Betreiben Sie den Motor nicht in staubiger Umgebung. Beim Starten des Modells FS 400 legen Sie bei Bedarf eine Unterlage unter den Bug des Modells, z. B. eine Sperrholzplatte.
  • Sauberer Kraftstoff ist für die Sauberkeit des Vergasers und den ordnungsgemäßen Betrieb des Motors unerlässlich. Befolgen Sie diese Grundsätze, um sauberen Kraftstoff zu gewährleisten:
  • Spülen Sie den Kraftstofftank vor dem Einbau in das Flugzeug mit Methanol oder sauberem Kraftstof
  • Installieren Sie einen Kraftstofffilter zwischen den Tank und Vergaser.
  • Installieren Sie einen Kraftstofffilter zwischen die Kraftstoffpumpe und den Tank.
  • Überprüfen und reinigen Sie die Filter regelmäßig.
  • Halten Sie den Kraftstoffbehälter geschlossen, wenn Sie gerade nicht tanken.
  • Schließen Sie die Hauptnadel nicht auf ein zu mageres Gemisch. Eine zu magere Gemisch-Einstellung führt zu Überhitzung und Reduzierung der Motorleistung.
  • Außerdem führt diese Einstellung zu innerer Korrosion des Motors durch Oxidationsprodukte von Nitromethan, die bei zu hohen Motortemperaturen entstehen. Stellen Sie die Hauptnadel immer ganz leicht auf die fette Seite ein, etwas unterhalb der maximal möglichen Drehzahl.
  • Reinigen Sie die Außenseite des Motors nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Baumwolltuch. Dadurch verhindern Sie das Anbrennen von Öl und Schmutz und eine Schwärzung der Außenseite des FS 400.
  • Wenn Sie den Motor FS 400 länger als 2 Monate nicht betreiben, entfernen Sie die Glühkerzen und spülen Sie das Innere des Motors, indem Sie Petroleum (kein Benzin) durch die Öffnungen für die Glühkerzen in die Zylinder und durch den Ablassstutzen in das Kurbelgehäuse spritzen. Nach dem Einspritzen des Petroleums drehen Sie die Kurbelwelle langsam hin und her, damit sich das Petroleum gleichmäßig verteilt und mögliche Ablagerungen im gesamten Motor aufgelöst werden. Anschließend lassen Sie das Petroleum durch Drehen der Luftschraube ablaufen, um es aus den Zylindern zu entfernen. Geben Sie zum Schluss leichtes Maschinenöl durch die Öffnungen für die Glühkerzen und den Ablassstutzen hinzu und drehen Sie die Kurbelwelle langsam, damit sich das Öl gleichmäßig in alle Arbeitsteile verteilt.