KAVAN V5 - Quickstart guide/de: Difference between revisions
(Created page with "==== Empfänger-ID ==== Die Option RxNum weist bei Aktivierung des internen HF-Moduls automatisch die Empfänger-ID zu. Sie können dieselbe ID auch für ein anderes Modell einstellen, wenn derselbe Empfänger und seine Einstellung verwendet werden können. RxNum kann zwischen 00 und 63 eingestellt werden, wobei der Standardwert 00 ist.") |
(Created page with "=== Registrierung und Binden === Bevor Sie Ihren Sender verwenden können, müssen Sie zunächst den gewünschten Empfänger registrieren.") |
||
| Line 149: | Line 149: | ||
=== Registrierung und Binden === | |||
Bevor Sie Ihren Sender verwenden können, müssen Sie zunächst den gewünschten Empfänger registrieren. | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 15:02, 28 January 2026
Einleitung
KAVAN V5 ist ein Basic-24-Kanal-RC-Set und es nutzt das 2,4 GHz Übertragungssystem ACCESS oder ACCST mit voller Telemetrieunterstützung. Es zeichnet sich durch eine hervorragende Reaktionszeit von bis zu 4 ms und eine Reichweite von bis zu Dutzenden von Kilometern aus. Das Betriebssystem ist das brandneue, leichte und effiziente ECOS, das die Steuerung, Einstellung und Lernkurve vereinfacht. V5 kann mit einer Vielzahl von KAVAN- oder FrSky-Empfängern verbunden werden, sowohl mit als auch ohne Telemetrie, mit klassischen PWM- und Serien-Ausgängen. Das Set eignet sich für Anfänger und anspruchslose Modelle und ist ebenso perfekt als Sender für RTF-Sets geeignet. V5 lässt sich leicht für verschiedene Flugzeuge oder Hubschrauber und sogar für Schiffe oder Landmodelle einstellen.
Wenn Sie Fragen zum Sender V5 und seinem Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an die technischen und Service-Mitarbeiter der Firma KAVAN Europe s.r.o. per E-Mail (info@kavanrc.com für allgemeine technische Informationen, servis@kavanrc.com für Service) oder telefonisch (+420 466 260 133 für allgemeine technische Informationen, +420 463 358 700 für Service), während der Arbeitszeit 8-16 Uhr, Montag bis Freitag).
Technische Daten
| Übertragungssystem | ACCESS / ACSST 2.4GHz |
| Antenne | Eingebaute 2,4 GHz Antenne |
| Gewinn | 3.01 dBi |
| Abmessungen | 185×161×91 mm (B×H×T) |
| Gewicht | 515 g (ohne Akku) |
| Betriebssystem | ECOS |
| Internes HF-Modul | ISRM-Lite |
| Anzahl der Kanäle | Bis zu 24 |
| Betriebsspannungsbereich | 6,5–8,4 V (2S Li-Ion-Akku) |
| Abmessungen des Akkufachs | 69,5×38,5×20 mm (B×H×T) |
| Betriebstemperatur | (-10) - 60 °C |
| Betriebsstrom | 100 mA bei 7.4 V |
| Betriebsfrequenz | 2,4015–2,4820 GHz |
| Max. Sendeleistung | ≤15 dBm (E.I.R.P.) |
| Ladestrom | ≤1 A ± 200 mA |
| Spannung des USB-Adapters | 5 V + 0,2 V |
| Strom des USB-Adapters | ≥ 2,0 A |
| Display | 2,15" monochromes LCD-Display mit einer Auflösung von 128×64 px |
Funktionen
- Bis zu 8 Flugmodi für perfekte Steuerung Ihres Modells unter allen Bedingungen
- Vollständige Telemetrie mit Datenübertragung von einer Vielzahl von Sensoren
- Speicher für 32 Modelle
- 1 Dreipositionsschalter (lang)
- 2 Zweipositionsschalter (kurz)
- 1 programmierbarer Mixer-Drehknopf
- 4 digitale Trimmungen
- Präzise Widerstands-Kreuzknüppel
- Lehrer-Schüler- Modus über Kabel (3,5mm Stecker)
- Modellnamen mit 7 Zeichen
- Servoumkehr
- Einstellung von Endpunkten und Limiten der Ausschläge
- Einstellung der Servogeschwindigkeit
- Zurücksetzen von Daten
- Fail-Safe
- Einstellung des Ausschlagsverlaufs über eine Exponentialkurve oder 17-Punkte-Kurve
- Frei programmierbare Mixer
- Logisch verbundene Schalter
- Einfache und intuitive Benutzeroberfläche
- Servo-Monitor
- 3 Zeitmesser (Stoppuhr oder Zeitschaltuhr)
- Einstellbare Intensität der Hintergrundbeleuchtung des Displays
- Kalibrierung der Kreuzknüppel
- Tonwarnung
- Überprüfung der Reichweite
- Einstellung des Betriebsmodus mit 3 Empfängern (Redundanz)
Beschreibung des Senders



- Programmierbarer Mixer-Drehknopf
- Dreipositionsschalter SA
- Schalter
- Linker Kreuzknüppel
- Trimm T3
- Trimm T4
- Monochrom-Display
- Zweipositionsschalter SC
- Zweipositionsschalter SB
- Rechter Kreuzknüppel
- Trimm T2
- Trimm T1
- Navigationstasten BACK/DOWN/UP/ENTER
- Griff
- Tastaturen
- Akkugehäuse
- Gurtöse
- Stecker 3,5 mm
- Stecker USB-C
Moduswechsel
Im Steuerknüppel-Menü ändern Sie den aktuellen Modus (standardmäßig Modus 2) in den gewünschten Modus. Schalten Sie den Sender aus, entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs, trennen und entfernen Sie den Akku. Lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren Abdeckung des Senders und entfernen Sie diese (achten Sie besonders auf die angebrachten Antennen). Um in den gewünschten Modus zu wechseln, lösen Sie die Schraube, die den Mechanismus des selbstzentrierenden Arms hält, und schrauben ihn dann in den anderen Steuerknüppel.
Sie können auch die Stärke der Rückholfedern und die Arretierung einstellen. Bringen Sie die hintere Abdeckung des Senders wieder an, schrauben Sie 4 Schrauben auf der Rückseite des Senders ein, schließen Sie den Akku an, legen Sie ihn ein (achten Sie dabei auf die richtige Polarität) und bringen Sie die Abdeckung des Akkufachs an.
Laden des Akkus
Im Lieferumfang ist ein 2S (7,4V) Li-Ion-Akku mit einer Kapazität von 2600 mAh enthalten. Der Sender ist mit einem Balancer zum Laden von 2S-Akkus über eine USB-C Schnittstelle ausgestattet. Die Größe des Akkufachs beträgt 69,5×38,5×20 mm (B*H*T).
LED
ON: Ladevorgang verläuft | OFF: Ladevorgang abgeschlossen | FLASHING: Ladefehler
Die Navigationstasten unter dem Display stehen für die Funktionen ZURÜCK/AUF/AB/ENTER (BACK/UP/DOWN/ENTER).
ECOS-Betriebssystem
Modell erstellen
- Öffnen Sie das Menü „Modell auswählen“, wählen Sie einen freien Speicherplatz aus und folgen Sie den Anweisungen zum Erstellen eines Modells. Öffnen Sie das Menü zur Modellauswahl, wählen Sie einen freien Slot aus und setzen Sie mit der Option Modell erstellen fort.
- Wählen Sie den Modelltyp aus.
- Benennen Sie das neu erstellte Modell um und konfigurieren Sie es.
Modelleinstellung – internes RF-Modul
Wählen Sie das Modell aus und öffnen Sie die Menüseite Modell bearbeiten 2/10. Schalten Sie das interne RF-Modul ein, indem Sie im Menü Mode auf das gewünschte Protokoll ACCESS oder ACCST D16 umschalten.
Kanalbereich
Das integrierte HF-Modul unterstützt bis zu 24 Kanäle. Der Bereich ist einstellbar und muss vor der Verwendung überprüft werden. Wählen Sie im Menü Kanalbereich die Anzahl der Kanäle aus, die Sie für das jeweilige Modell verwenden möchten. (CH1–8, CH1–16 oder CH1–24). Weitere Kanaleinstellungen finden Sie im Menü Ausgänge (Outputs) auf Seite 5/10.
Empfänger-ID
Die Option RxNum weist bei Aktivierung des internen HF-Moduls automatisch die Empfänger-ID zu. Sie können dieselbe ID auch für ein anderes Modell einstellen, wenn derselbe Empfänger und seine Einstellung verwendet werden können. RxNum kann zwischen 00 und 63 eingestellt werden, wobei der Standardwert 00 ist.
Registrierung und Binden
Bevor Sie Ihren Sender verwenden können, müssen Sie zunächst den gewünschten Empfänger registrieren.
Protocol ACCESS
- Begin the registration process by selecting [Reg] in the Module option.
- A window will appear with the message "Waiting...."
- Hold down the pairing button on the receiver and turn it on. Wait for the registration to complete
- The Registration ID and User ID can be set at this stage.
- You can choose a custom name for the receiver.
- Press the [Enter] button to complete the setup. The "Registration OK" dialogue box will appear. Press the [OK] button to continue.
- Turn off the receiver. This registers the receiver. However, you still need to pair it with the transmitter to use it.
- Reg. ID: This is the unique identifier of the transmitter. It can be changed to the same/own code to use the Smart share feature for sharing models (if you want to share models and own multiple transmitters, or if you share models with other modellers, you must have the same RID set on those transmitters). The RID is the transmitter data (Owner Registration ID) written into the receiver‘s memory. If two transmitters have the same RID, you can easily share models, including receivers, between them using the Smart Share function.
- RX name: the naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time. This is useful when using more than one receiver, e.g. to remember the settings of the receivers, e.g. RR6R1 is for CH1–8 or RX4R2 is for CH9–16 or RX4R3 is for CH17–24.
- UID: is used to distinguish multiple receivers used simultaneously in one model. A default value of 0 may be left for a single receiver. If more than one receiver is to be used in one model, the UID must be changed, usually 0 for CH1–8, 1 for CH9–16 and 2 for CH17–24. Note that this UID cannot be read back from the receiver, so it is a good idea to tag the receiver.
Binding Binding a receiver allows the receiver registered in phase 1 to be paired with the transmitters. The receiver will now communicate with this transmitter only unless you bind it with another transmitter.
- Select a receiver slot and press [Bnd].
- A message "Waiting for RX…" will pop up.
- Turn on the receiver.
- The receiver will pop up.
- Select the receiver and wait for the automatic binding to finish.
- The receiver will only be controlled by the transmitter it is bound to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.
- The name of the receiver will now be displayed in the selected slot.
- The receiver is now ready for use.
- If a redundant connection is required, repeat for receiver slots 2 and 3.
Protocol ACCST D16
The ACCST D16 protocol doesn't use the registration system, only the pairing system.
- Turn off the power to the receiver.
- Fill in receiver ID, and press [Bnd]. A pop-up window will appear with a selection of channels. Select your preferred channel range to start the pairing process.
- Turn on the receiver while holding the pairing button.
- Select your receiver.
- Switch off the transmitter and receiver.
- Switch on the transmitter and then the receiver. If the green LED on the receiver is lit and the red LED is not lit, the receiver is connected to the transmitter.
- The receiver will only be controlled by the transmitter it is paired to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.
- The name of the receiver will now be displayed in the selected slot.
- The receiver is now ready for use.
You don't have to repeat the pairing process unless the receiver is replaced.
Fail-safe emergency rates
When Fail-safe is enabled, 4 modes are available: Hold, Custom, No pulses and Receiver.
- Hold: the receiver maintains the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
- Custom: the receiver keeps the rate value on all channels as you preselect it. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to „Custom“. Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
- No pulses: when the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the rates on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
- Receiver: when the signal is lost, the fail-safe mode set in your receiver is applied.
When the failsafe is disabled on the RF module side, the failsafe set on the receiver side will be applied.
S.BUS port does not support the failsafe setting in No Pulses mode and always outputs a signal. Always set "Hold" or "Custom" mode for the SBUS port.Range check
A pre-flight range check should be performed before each flight, in case the signal loss is caused by the reflection of the signal by the nearby metal fence or concrete, and the shading of the signal by buildings or trees during the actual flight. Under normal circumstances, in Range Check mode, the RSSI at 150 m is about 45–50.
- Place the model at least 60 cm above the ground on a non-metal surface (such as a wooden bench). The receiver's antenna should be in a vertical position.
- Open the "Edit model" menu, then scroll to the "Module" section and press [Rng]. In Range Check mode, the effective transmission distance is decreased to 1/30.
Abschluss
Principles of safe operation
Der Betrieb der Modelle kann gefährlich sein, wenn Sie die entsprechenden Sicherheitsregeln nicht beachten. Hier sind einige der wichtigsten Empfehlungen für einen sicheren Betrieb.
- Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass das Modell richtig auf die Bewegungen der Kreuzknüppel am Sender reagiert. Stellen Sie auch sicher, dass alle Schalter und sonstigen Bedienelemente ordnungsgemäß funktionieren. Sollten Sie Probleme feststellen, fliegen Sie mit dem Modell erst dann, wenn alle Funktionen einwandfrei funktionieren.
- Fliegen Sie niemals bei Regen, starkem Wind oder in der Nacht. Wasser kann zu Ausfällen oder unsachgemäßem Betrieb führen und die Kontrolle über das Modell beeinträchtigen, was zu einem Unfall führen kann.
- Schalten Sie niemals den Hauptschalter des Senders während des Fluges aus, wenn der Motor des Modells läuft oder der Akku angeschlossen ist. In diesem Fall ist eine Steuerung des Modells nicht möglich, und das Modell hat einen Unfall. Auch wenn Sie den Schalter wieder einschalten, wird der normale Betrieb erst wieder aufgenommen, wenn die internen Initialisierungsprozesse des Senders und des Empfängers abgeschlossen sind.
- Starten Sie den Verbrennungs- oder Elektromotor nicht, während Sie den Halsgurt tragen. Der Gurt kann von einer sich drehenden Luftschraube, einem Rotor usw. eingezogen werden und schwere Verletzungen verursachen.
Fliegen Sie niemals im Reichweitentestmodus. In diesem Modus arbeitet der Sender mit reduzierter Leistung und es kann zu einem Unfall kommen.
- Fliegen Sie nicht, wenn Sie körperlich oder psychisch indisponiert sind, da dies für Sie und andere gefährlich sein kann. Fliegen Sie auch nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Drogen, die Ihre Sinne beeinträchtigen.
- Fliegen Sie nicht in der Nähe von Flughäfen, in der Nähe von oder über Menschen, in der Nähe von Wohnhäusern, Schulen, Krankenhäusern oder anderen Orten, an denen sich Menschen aufhalten, in der Nähe von Hochspannungsleitungen, hohen Gebäuden und Bauten oder Kommunikationseinrichtungen.
- Wenn Sie den Sender während der Flugvorbereitung auf den Boden legen, stellen Sie ihn nicht aufrecht hin. Der Sender kann umkippen, die Bedienelemente können sich nicht mehr richtig ausrichten, und die Luftschraube oder der Rotor können sich unerwartet drehen und Verletzungen verursachen.
- Berühren Sie keine Verbrennungsmotoren, Elektromotoren oder Regler während des Betrieb oder unmittelbar nach dem Betrieb. Diese Geräte können während des Betriebs sehr heiß werden.
- Fliegen Sie aus Sicherheitsgründen immer mit dem Modell in Sichtweite. Wenn Sie hinter Gebäuden oder anderen großen Objekten fliegen, verlieren Sie nicht nur die Sicht auf das Modell, sondern das Hindernis verhindert auch die Ausbreitung des HF-Signals des Senders und führt dazu, dass Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.
- Stellen Sie zur Sicherheit immer Fail-Safe ein. Achten Sie besonders darauf, den Gashebel im Notfall in die Neutrallage zu bringen.
- Überprüfen Sie vor jedem Start den Ladezustand der Sender- und Empfängerakkus. Entladene Akkus führen zum Verlust der Kontrolle über das Modell und zu einem Unfall.
- Überprüfen Sie am Anfang jedes Flugtages die Funktion aller Steuerflächen und führen Sie einen Reichweitentest durch. Wenn Sie die Lehrer-Schüler-Funktion verwenden, stellen Sie sicher, dass das Modell sowohl auf die Lehrer- als auch auf die Schüler-Sendersteuerung richtig reagiert. Schon eine falsche Einstellung einer einzelnen Sender- oder Modellfunktion kann einen Unfall verursachen.
- Vor dem Einschalten des Senders: 1. Ziehen Sie den Gashebel immer ganz nach unten (in die Neutrallage). 2. Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Empfänger ein.
- Vor dem Ausschalten des Senders, wenn der Verbrennungs- oder Elektromotor stehen geblieben ist (und nicht mehr anlaufen kann): 1. Schalten Sie den Versorgungsschalter des Empfängers aus. 2. Schalten Sie dann den Schalter des Senders aus. Wenn Sie die Stromversorgung in umgekehrter Reihenfolge ein- und ausschalten, kann sich die Luftschraube oder der Rotor unerwartet drehen und Verletzungen verursachen. Befolgen Sie auch die obige Reihenfolge bei der Fail-Safe-Einstellung.
- Schalten Sie beim Einstellen des Senders den Motor aus, es sei denn, sein Betrieb ist für die Einstellung erforderlich. Im Falle eines Elektromotors ziehen Sie dessen Kabel ab. Falls Sie den Sender bei laufendem Motor einstellen, gehen Sie besonders vorsichtig vor. Stellen Sie sicher, dass das Modell ordnungsgemäß gesichert ist und nicht mit Personen oder Gegenständen in Berührung kommen kann. Ein unerwarteter Anstieg der Drehzahl kann zu schweren Verletzungen führen.
Garantie- und Nachgarantieservice
Für alle Sender von KAVAN gilt eine erweiterte 3-Jahres-Garantie, die alle Produktionsfehler und Defekte abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Bewertung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an die Firma KAVAN Europe s.r.o. wenden:
KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tschechische Republik | +49 8374 259 2696 | info@kavanrc.com
Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keinen Einfluss darauf, dass Sie diese Anleitung bei der Verkabelung und dem Einbau der Fernsteueranlage in Ihr Modell beachten. Ebenso haben wir keine Kontrolle über die Art und Weise, wie Sie die RC-Anlagenteile bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN Produkte beschränkt, die direkt und unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesenen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens gerichtlich zu unbegrenztem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Garantie bezieht sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die folgende Ursachen hatten:
- Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
- Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung, bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
- Falscher Anschluss.
- Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
- Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten Stelle KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
- Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
- Normaler Verschleiß.
- Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 36 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.
Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben.
Recycling (Europäische Union)

Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 /EU). Sie können unerwünschte Geräte zur nächsten Sammelstelle oder zum nächsten Recyclingzentrum bringen. Die Geräte werden dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Durch die Abgabe unerwünschter Geräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
EU-Konformitätserklärung

KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs V5 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.