KAVAN C20 Duo - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE === right|frameless|50x50px KAVAN Europe s.r.o. tímto prohlašuje, že nabíječ KAVAN C20 Duo je v souladu s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem. Plný text prohlášení o shodě je k dispozici na www.kavanrc.com/doc/")
(Created page with "=== ZÁRUKA === KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nepokrývá poškození způsobené nesprávným nebo hrubým zacházením, nedbalostí, havárií, vodou nebo nadměrnou vlhkostí, poškozením účinkem chemikálií, nesprávnou nebo nedbalou údržbou, v důsledku nehod a živelních pohrom, neschválenými změnami nebo úpravami. Záruční lhůta 24 měsíců. Proto...")
Line 292: Line 292:
Plný text prohlášení o shodě je k dispozici na www.kavanrc.com/doc/
Plný text prohlášení o shodě je k dispozici na www.kavanrc.com/doc/


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== ZÁRUKA ===
=== Guarantee ===
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nepokrývá poškození způsobené nesprávným nebo hrubým zacházením, nedbalostí, havárií, vodou nebo nadměrnou vlhkostí, poškozením účinkem chemikálií, nesprávnou nebo nedbalou údržbou, v důsledku nehod a živelních pohrom, neschválenými změnami nebo úpravami. Záruční lhůta 24 měsíců.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of anything other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
Protože KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad instalací a způsobem, jakým je zařízení uživatelem provozováno, nemůže přijmout za odpovědnost za jakékoliv škody nebo zranění, které vznikly v důsledku nesprávného nebo neodpovědného používání tohoto výrobku. Nesprávným použitím se zejména rozumí:
</div>
- Nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze.
- Hrubé zacházení (mechanické poškození).
- Nesprávné zapojení výrobku.
- Přetěžování výrobku nad rámec technických specifikací.
- Provozování v nevyhovujícím prostředí (venku, ve vlhkém nebo prašném prostředí).
- Došlo k proniknutí vody, chemikálií, paliv, olejů nebo cizích předmětů do přístroje.
- Nesprávná údržba (přítomnost nečistot apod.).
- Demontáž, úpravy nebo opravy prováděné neautorizovanou osobou.

Revision as of 11:50, 19 September 2025

Other languages:

ÚVOD

Blahopřejeme vám k zakoupení dvoukanálového síťového nabíječe/vybíječe s balancerem KAVAN C20 Duo. Zařízení má jednoduchou obsluhu, ale používání nabíječe a správné zacházení s akumulátory vyžaduje určité znalosti, které si uživatel musí osvojit. Je proto naprosto nezbytné, abyste se s návodem a v něm uvedenými zásadami bezpečného provozu v úplnosti seznámili dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.

OBSAH SADY NABÍJEČE

Nabíječ KAVAN C20 Duo, Síťový kabel, Návod

OVLÁDACÍ PRVKY NABÍJEČE

Programovací kolečko/tlačítko

Krátký stisk: Vstup do Programového menu/potvrzení aktuálního nastavení/Spuštění nabíjení/Zastavení nabíjení/Vymazání výstražných hlášení

Dlouhý stisk: Vstup do Systémového menu/Ukončení probíhajícího programu/Spuštění nabíjení/Zastavení nabíjení

Otáčení nahoru a dolů: Volba požadované položky v menu/Nastavení hodnoty parametrů

Tlačítko CH/Exit

Krátký stisk: Přepnutí mezi kanály/Opuštění nastavování parametru

Dlouhý stisk: Zastavení nabíjení/Vymazání výstražných hlášení

ZÁSADY BEZPEČNÉHO PROVOZU

  • Během nabíjení/vybíjení neponechávejte akumulátory nikdy bez dohledu, zkrat nebo náhodné přebití (akumulátoru nevhodného pro rychlonabíjení nebo nabíjeného nadměrným proudem) může způsobit únik agresivních chemikálií, explozi nebo požár.
  • Během nabíjení dotekem kontrolujte teplotu akumulátoru - ke konci nabíjení se může mírně zahřát (okolo 40°C, ale nesmí být horký – v tom případě nabíjení ihned přerušte a odpojte akumulátor od nabíječe).
  • NEPOKOUŠEJTE se nabíjet jiné typy akumulátorů nebo baterií, než pro které je tento nabíječ určen – pouze niklkadmiové, niklmetalhydridové, lithiumpolymerové (LiPo a LiHV), lithiumiontové, lithiumfosfátové (LiFePO4) a gelové olověné akumulátory s počty článků dle specifikace v tomto návodu.
  • Nikdy se nepokoušejte nabíjet/vybíjet následující typy akumulátorů nebo baterií:
* Akumulátorové sady sestávající z článků různých typů (nebo různých značek).
* Primární (suché) baterie.
* Akumulátory, které vyžadují jiný způsob nabíjení než LiPo, LiIon, LiFe, LiHV, NiMH, NiCd, Pb.
* Vadné nebo poškozené akumulátory.
* Akumulátory vybavené vestavěným nabíjecím nebo ochranným obvodem.
* Akumulátory instalované v nějakém zařízení nebo elektricky s jiným zařízením propojené.
* Akumulátory, které nejsou výrobcem výslovně určeny pro rychlonabíjení.
  • Nepokoušejte se nabíjet akumulátory velkým proudem neúměrným typu nebo kapacitě akumulátoru. Při volbě nabíjecího proudu se vždy řiďte údaji doporučovanými výrobcem akumulátorů.
  • Zabraňte proniknutí vody, vlhkosti nebo cizích předmětů dovnitř nabíječe.
  • Povolené síťové napájecí napětí je 100-240 V/50-60 Hz nebo stejnosměrné 11-18 V (autobaterie). Nabíječ se nepokoušejte napájet současně ze sítě a z autobaterie.
  • Nabíječ umisťujte na pevný, rovný a nehořlavý povrch.
  • Nabíječ a nabíjený akumulátor neumisťujte při nabíjení na nebo do blízkosti hořlavých předmětů. Pozor na záclony, koberce, ubrusy atd.
  • Nezakrývejte chladící otvory na skříňce nabíječe – mohlo by dojít k jeho poškození přehřátím.
  • Pro napájení nabíječe nepoužívejte nabíječe určené pro nabíjení autobaterií.
  • Pokud nabíjíte akumulátor po předchozím použití (letu nebo jízdě), nechejte jej nejprve vychladnout na teplotu okolí.
  • Vždy nejprve připojujte nabíječ k napájecímu zdroji a teprve potom nabíjený akumulátor.
  • Nabíječ nerozebírejte!
  • Nenabíjejte v uzavřeném interiéru auta a už vůbec ne za jízdy.
  • Nabíječ nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Síťové napájení 100-240 V/50-60 Hz
Stejnosměrné napájení 11–18 V
Nabíjené typy akumulátorů 1-6 článků LiPo/LiIon/LiFe, LiHV
1-16 článků NiCd/NiMH
2–24 V Pb
Nabíjecí proud 0.1–10.0 A
Výkon pro nabíjení DC: 2× 100W
AC: CH1+CH2 max. 100W (nastavitelné rozdělení výkonu 100:0~50:50~0:100 W)
Vybíjecí proud 0.1–5.0 A
Výkon pro vybíjení 2× 10 W
Proud balanceru 500 mA/článek
PC komunikace Mikro USB port pro aktualizaci firmwaru
Rozměry 135×105×58 mm
Hmotnost 550 g

Určení správné hodnoty nabíjecího proudu

Než začnete akumulátor nabíjet, zjistěte si jeho maximální přípustný nabíjecí proud; nikdy nepoužívejte nadměrný nabíjecí proud, který by mohl vést k poškození akumulátoru s rizikem jeho přehřátí, exploze a vznícení během nabíjení. Nabíjecí proud a zatížitelnost akumulátoru je obvykle udávána pomocí hodnoty „C“. Vynásobíte-li kapacitu akumulátoru hodnotou „C“, získáte hodnotu nabíjecího proudu. Např. pro akumulátor s kapacitou 5000 mAh s povoleným nabíjením 1C má max. nabíjecí proud 5000 x 1 = 5 000 mA, tj. 5,0 A.

Pokud pro lithiový akumulátor neznáte výrobcem doporučený nabíjecí proud, z bezpečnostních důvodů nenastavujte vyšší nabíjecí proud než 1 C (totéž platí pro NiMH a NiCd akumulátory, pro Pb akumulátory ne více než 0,1C).

Standardní parametry akumulátorů

LiPo Lilon LiFe LiHV NiCd NiMH Pb
Nominální napětí 3.7 V/článek 3.6 V/článek 3.3 V/článek 3.7 V/článek 1.2 V/článek 1.2 V/článek 2.0 V/článek
Max. nabíjecí napětí 4.2 V/článek 4.1 V/článek 3.6 V/článek 4.35 V/článek 1.5 V/článek 1.5 V/článek Dle typu*
Skladovací napětí 3.8 V/článek 3.7 V/článek 3.3 V/článek 3.9 V/ článek Skladuje se plně vybitý Skladuje se plně nabitý   Skladuje se plně nabitý
Max. vybíjecí napětí 3.0 V/článek 3.0 V/článek 2.8 V/článek 3.1 V/článek 0.8 V/článek 1.0 V/článek 1.8 V/článek
Max. nabíjecí proud ≤1C nebo dle typu** ≤1C nebo dle typu ≤4–5C (A123) ≤1C 1–2C 1–2C ≤0.4C

*) Gelové plynotěsné akumulátory max. 2,27-2,30 V/článek, s kapalným elektrolytem (autobaterie) nebo gelové s reverzibilním ventilem 2,46 V/článek

**) Některé LiPo akumulátory je možné nabíjet proudem až 5C i více – řiďte se návodem k použití akumulátoru.

PROGRAMOVÉ MENU

Zapněte nabíječ a připojte akumulátor; nabíječ přejde do pohotovostního režimu. Krátce stiskněte programovací kolečko pro vstup do Programového menu (Program Setting). V něm najdete následující položky:

Battery Typ akumulátoru Volba typu akumulátoru
Cells Počet článků Zvolte počet článků v akumulátoru
Mode Režim Charge (Nabíjení), Discharge (Vybíjení), Storage (Skladování - jen pro lithiové aku)
Current Proud Zvolte nabíjecí/vybíjecí proud: 0,1-10,0 A
TVC Ukončení Koncové napětí pro nabíjení/vybíjení
Charge channel Kanál pro nabíjení Umožňuje současné nabíjení identických akumulátorů v obou kanálech
Start Start Spuštění nabíjecího/vybíjecího programu
Back Zpět Návrat zpět do předchozího menu nebo funkce

Charge Channel (Kanál pro nabíjení):

Tato funkce je užitečná pro nabíjení identických akumulátorů (stejného typu a počtu článků, stejné kapacity). Můžete zvolit kanál, v němž bude nabíjení spuštěno. Červený rámeček označuje vybraný kanál, šedý rámeček je kanál nevybraný.

Například: Jsou-li k výstupům obou kanálů připojeny identické akumulátory, můžete vybrat (orámovat červeně) kanály 1 i 2; nabíječ bude oba akumulátory nabíjet současně se stejným nastavením parametrů.

Pozn.: Pokud akumulátory nejsou identické (stejného typu a počtu článků, stejné kapacity), musíte jednotlivě zvolit a nastavit oba kanály a zvlášť spustit nabíjení v každém z nich.

Připojení akumulátoru

Nabíjecí kabely připojte k odpovídající výstupní zásuvce XT60 (CH1 nebo CH2) při dodržení správné polarity: (+) červený kabel, (-) černý kabel. Pro lithiové akumulátory důrazně doporučujeme VŽDY připojit i servisní konektor sady do zásuvky balanceru, abyste měli jistotu, že nabíječ může sledovat napětí všech článků v sadě.

Skladování

Pokud spustíte funkci Storage (Skladování), nabíječ automaticky začne nabíjet, je-li napětí akumulátoru nižší, než je cílová hodnota pro skladování. A naopak, nabíječ začne vybíjet, je-li napětí akumulátoru vyšší, než je cílová hodnota pro skladování.

Oživení nadměrně vybitého lithiového akumulátoru

Pokud nabíječ detekuje, že napětí jednotlivých článků v akumulátorové sadě je příliš nízké pro spuštění normálního nabíjecího procesu, automaticky začne nabíjet proudem 0,5 A, dokud napětí článků nestoupne na úroveň umožňující bezpečné spuštění rychlonabíjení.

Měření vnitřního odporu

Nabíječ umožňuje měření vnitřního odporu jednotlivých článků v lithiové akumulátorové sadě. Tato funkce je dostupná pouze při připojení servisního konektoru sady do zásuvky balanceru. Vnitřní odpor je užitečný pro posouzení „zdravotního stavu“ a výkonnosti lithiového akumulátoru; čím je rozdíl mezi články v sadě nižší, tím lépe je akumulátor schopen dodávat energii.

Pozn.: Proces nabíjení lithiového akumulátoru je dynamický; v průběhu nabíjení proto můžete zaznamenat měnící se nabíjecí proud a vnitřní odpor. Vzhledem k odlišnému způsobu měření vnitřního odporu akumulátoru není možné dosáhnout shodná data odpovídající měření vnitřního odporu na profesionálních měřících zařízeních. Naměřená hodnota vnitřního odporu proto může sloužit pouze pro relativní porovnávání, jako je posuzování /výkonnosti jednoho akumulátoru v průběhu času nebo pro porovnávání výkonnosti různých akumulátorů nabíjených za stejných podmínek na témže nabíječi. Nabíjecí proud má také určitý vliv na přesnost měření vnitřního odporu; akumulátor s vysokou kapacitou a nízkým vnitřním odporem vyžaduje pro přesné měření vnitřního odporu vysoký nabíjecí proud.

ZOBRAZENÍ PROVOZNÍCH ÚDAJŮ

Otáčením programovacího kolečka během nabíjení přepínáte informace zobrazované ve spodní polovině displeje - mezi napětím jednotlivých článků, vnitřním odporem článků a provozními parametry. Napětí článků a vnitřní odpor může být zobrazován jen se servisním konektorem sady připojeným do zásuvky balanceru.

Oba kanály nabíječe pracují nezávisle: Kanál 1 - nabíjení, Kanál 2 pohotovostní stav.

Barevný LCD displej jasně signalizuje provozní stav obou kanálů v reálném čase.

MENU SYSTÉMOVÝCH NASTAVENÍ

Dlouhým stiskem programovacího kolečka přejdete do menu systémových nastavení (System Setting).

Language Jazyk Zvolte jazyk menu
MIN input Voltage MIN vstup. napětí Nastavitelné 10-12 V pro ochranu napájecí autobaterie
Power distribution Rozdělení výkonu Nastavuje poměr výkonů přidělených CH1 a CH2 při síťovém napájení
Capacity cut Ukončení-Kapacita Ukončí nabíjení, jakmile je dodán předem nastavený náboj
Time cut Ukončení-Čas Ukončí nabíjení, jakmile uplyne předem nastavený čas nabíjení
Temperature cut Ukončení-Teplota Ukončí nabíjení, jakmile teplota akumulátoru dosáhne předem nastavené hodnoty (vyžaduje připojení doplňkového teplotního čidla)
Backlight Podsvícení Intenzita podsvícení displeje - High (Vysoká), Medium (Střední), Low (Nízká)
Volume Hlasitost Hlasitost bzučáku - High (Vysoká), Medium (Střední), Low (Nízká), Off (Vypnuto)
About Informace Informace o verzi hardwaru a softwaru nabíječe
Factory Reset Reset Vrací všechna nastavení na výchozí tovární hodnoty
Back Zpět Návrat do předchozího programu nebo menu

Volume (Hlasitost): OFF (Vypnuto) - zvuk stisku tlačítek/kolečka je vypnut, výstražná zvuková signalizace zůstává aktivní.

Power Distribution (Rozdělení výkonu):

Síťové napájení: 2x 50 W

Stejnosměrné napájení: 2x 100 W; každý kanál může nabíjet výkonem až 100 W.

Stejnosměrný napájecí zdroj

Nabíječ lze použít také jako stabilizovaný stejnosměrný zdroj 17,5 V/max. 100 W. Při napájení ze sítě můžete do zásuvky XT60 pro stejnosměrné napájení připojit spotřebič (např. LED lampu). Předem zkontrolujte technické údaje vašeho spotřebiče - musí mít povolené napájecí napětí 17,5 V a zároveň jeho příkon nesmí přesahovat 100 W (odběr 5,5 A). Vzhledem k omezenému výkonu vestavěného síťového zdroje byste nabíječ neměli současně používat pro nabíjení zvláště, má-li připojený spotřebič indukční charakter (např. elektromotor; rozběhový proud elektromotoru může být 5 až 12 násobkem jeho normálního provozního proudu).

VÝSTRAŽNÁ A CHYBOVÁ HLÁŠENÍ

Chybová hlášení pro nenormální připojení akumulátoru

Odpojte a znovu připojte všechny konektory, abyste měli jistotu, že připojení je správné se správnou polaritou. Zkontrolujte, že všechny kontakty konektorů jsou čisté, nejsou mastné nebo zoxidované.

RECYKLACE

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE

KAVAN Europe s.r.o. tímto prohlašuje, že nabíječ KAVAN C20 Duo je v souladu s požadavky relevantních evropských nařízení, směrnic a harmonizovaných norem. Plný text prohlášení o shodě je k dispozici na www.kavanrc.com/doc/

ZÁRUKA

KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení. Tato záruka nepokrývá poškození způsobené nesprávným nebo hrubým zacházením, nedbalostí, havárií, vodou nebo nadměrnou vlhkostí, poškozením účinkem chemikálií, nesprávnou nebo nedbalou údržbou, v důsledku nehod a živelních pohrom, neschválenými změnami nebo úpravami. Záruční lhůta 24 měsíců. Protože KAVAN Europe s.r.o. nemá žádnou kontrolu nad instalací a způsobem, jakým je zařízení uživatelem provozováno, nemůže přijmout za odpovědnost za jakékoliv škody nebo zranění, které vznikly v důsledku nesprávného nebo neodpovědného používání tohoto výrobku. Nesprávným použitím se zejména rozumí: - Nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze. - Hrubé zacházení (mechanické poškození). - Nesprávné zapojení výrobku. - Přetěžování výrobku nad rámec technických specifikací. - Provozování v nevyhovujícím prostředí (venku, ve vlhkém nebo prašném prostředí). - Došlo k proniknutí vody, chemikálií, paliv, olejů nebo cizích předmětů do přístroje. - Nesprávná údržba (přítomnost nečistot apod.). - Demontáž, úpravy nebo opravy prováděné neautorizovanou osobou.