Translations:KAVAN FT160AR - Instruction Manual/119/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Note|type=info|text='''Hinweis: Das Ventilspiel dieses Motors muss geprüft und nachjustiert werden, wenn der Motor KALT ist.''' }}
{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Das Ventilspiel dieses Motors muss geprüft und nachjustiert werden, wenn der Motor KALT ist. }}
# Entfernen Sie den Ventildeckel von jedem Zylinderkopf, indem Sie die beiden Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel vom Ventildeckel oben am Zylinderkopf lösen.
# Drehen Sie die Luftschraube um zwei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn und beobachten Sie die Bewegung beider Ventile. Die Luftschraube dreht sich vom Stopppunkt des Ansaugventils bis zum Anfangspunkt des Auspuffventils etwa um 260° (d. h. beide Ventile werden geschlossen). Drehen Sie die Luftschraube vom Anfangspunkt des Auspuffventils um etwa 130° im Uhrzeigersinn. Der Kolben sollte nun am oberen Totpunkt anhalten.
# Das gewünschte Ventilspiel liegt zwischen 0,04 mm und 0,10 mm, gemessen zwischen dem Ventilschaft und Kipphebel. Verwenden Sie Lehren 0,04 und 0,10 mm, um das Spiel zu prüfen. Die Lehre 0,04 mm passt durch den Spalt, die Lehre 0,10 mm sollte nicht.

Latest revision as of 15:13, 23 October 2025

Message definition (KAVAN FT160AR - Instruction Manual)
{{Note|type=info|text='''Note:''' Valve clearances of this engine must be checked and re-set when the engine is COLD. }}
# Remove the rocker cover from each cylinder head unscrewing two hex socket head cap screws from the rocker box on top of the cylinder head with the hex key supplied. 
# Turn the propeller 2 revolutions counter-clockwise and see about the motion of both valves. The propeller turns approximately 260° from inlet valve stops action to exhaust valve begins action(i.e. both valves will be closed).Turn the propeller clockwise approximately 130° from exhaust valve begins action point. The piston should now be stopped at the top dead centre. 
# The required valve clearance is between 0.04 mm and 0.10 mm (0.0015 to 0.004 inch) measured between the valve stem and rocker arm. Use the 0.04 and 0.10 mm feeler gauges to check clearances. Usually, the 0.04 mm feeler gauge will pass through the gap: 0.10 mm gauge should not.
Hinweis: Das Ventilspiel dieses Motors muss geprüft und nachjustiert werden, wenn der Motor KALT ist.
  1. Entfernen Sie den Ventildeckel von jedem Zylinderkopf, indem Sie die beiden Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel vom Ventildeckel oben am Zylinderkopf lösen.
  2. Drehen Sie die Luftschraube um zwei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn und beobachten Sie die Bewegung beider Ventile. Die Luftschraube dreht sich vom Stopppunkt des Ansaugventils bis zum Anfangspunkt des Auspuffventils etwa um 260° (d. h. beide Ventile werden geschlossen). Drehen Sie die Luftschraube vom Anfangspunkt des Auspuffventils um etwa 130° im Uhrzeigersinn. Der Kolben sollte nun am oberen Totpunkt anhalten.
  3. Das gewünschte Ventilspiel liegt zwischen 0,04 mm und 0,10 mm, gemessen zwischen dem Ventilschaft und Kipphebel. Verwenden Sie Lehren 0,04 und 0,10 mm, um das Spiel zu prüfen. Die Lehre 0,04 mm passt durch den Spalt, die Lehre 0,10 mm sollte nicht.