KAVAN C100 Duo - Instruction manual/cs: Difference between revisions
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "* Pro bezpečný provoz a plné využití možností nabíječe prostudujte, prosím, návod k obsluze a zásady bezpečného provozu dříve, než nabíječ poprvé zapojíte. * Nabíječ není hračka. Nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů. * Nabí...") |
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "=== Technické údaje === {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" |'''Stejnosměrné napájení''' |10–30 V max. 35 A |- |'''Síťové napájení''' |100–240 V/50–60 Hz |- | rowspan="3" |'''Typ akumulátoru''' |LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S |- |NiMH/NiCd: 1–16S |- |Pb: 1–12S (2–24 V) |- |'''Nabíjecí proud a výkon (síť)''' |2× 0,2–20 A max. 200 W (normální režim) |- | rowspan="2" |'''Nabíjecí proud a výkon (stejnosměrné nap...") |
||
| Line 25: | Line 25: | ||
* Nabíječ se při provozu může zahřívat. | * Nabíječ se při provozu může zahřívat. | ||
=== Technické údaje === | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;" | ||
|''' | |'''Stejnosměrné napájení''' | ||
|10–30 V max. 35 A | |10–30 V max. 35 A | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Síťové napájení''' | ||
|100–240 V/50–60 Hz | |100–240 V/50–60 Hz | ||
|- | |- | ||
| rowspan="3" |''' | | rowspan="3" |'''Typ akumulátoru''' | ||
|LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S | |LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S | ||
|- | |- | ||
| Line 41: | Line 40: | ||
|Pb: 1–12S (2–24 V) | |Pb: 1–12S (2–24 V) | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Nabíjecí proud a výkon (síť)''' | ||
|2× 0 | |2× 0,2–20 A max. 200 W (normální režim) | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" |''' | | rowspan="2" |'''Nabíjecí proud a výkon (stejnosměrné napájení)''' | ||
|2× 0 | |2× 0,2–20 A max. 500 W (normální režim) | ||
|- | |- | ||
|1× 0 | |1× 0,1–30 A max. 750 W (paralelní režim) | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" |''' | | rowspan="2" |'''Vybíjecí proud a výkon''' | ||
|2× 0 | |2× 0,2–1,5 A max. 15 W (normální režim) | ||
|- | |- | ||
|1× 0.2–3.0 A max. 30 W ( | |1× 0.2–3.0 A max. 30 W (paralelní režim) | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Proud balanceru''' | ||
|max. 1 | |max. 1,5 A/cell | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Rozsah provozních teplot''' | ||
|0–40°C | |0–40°C | ||
|- | |- | ||
|'''USB-C''' | |'''USB-C''' | ||
| | |Aktualizace USB2.0/Nabíjení USBC PD 30W | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Rozměry''' | ||
|135x135x64 mm | |135x135x64 mm | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Hmotnost''' | ||
|ca 700 g | |ca 700 g | ||
|} | |} | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 14:05, 7 November 2025
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení dvoukanálového nabíječe/vybíječe s balancerem KAVAN C100 Duo. Zařízení má jednoduchou obsluhu, ale používání nabíječe a správné zacházení s akumulátory vyžaduje určité znalosti, které si uživatel musí osvojit. Je proto naprosto nezbytné, abyste se s návodem a v něm uvedenými zásadami bezpečného provozu v úplnosti seznámili dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.
Obsah sady nabíječe
- Nabíječ KAVAN C100 Duo
- Návod k obsluze
Zásady bezpečného provozu
- Pro bezpečný provoz a plné využití možností nabíječe prostudujte, prosím, návod k obsluze a zásady bezpečného provozu dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.
- Nabíječ není hračka. Nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů.
- Nabíječ nikdy neponechávejte v provozu bez dohledu; nabíječ vypněte a prostudujte návod, pokud zaznamenáte jakoukoliv abnormalitu.
- Nabíječ chraňte před prachem, vlhkostí, deštěm, nízkými a vysokými teplotami stejně jako před přímým slunečním zářením a silnými vibracemi.
- Nabíječ umisťujte na podklad, který odolává vyšším teplotám, je nehořlavý a elektricky nevodivý. Neumisťujte je na sedadla v autě, koberce nebo podobné. Nabíječ nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých nebo hořlavých předmětů a látek.
- Nabíječ provozujte na chladném místě, kde okolo něj může volně cirkulovat vzduch.
- Důkladně prostudujte návod k obsluze, abyste se seznámili s funkce mi nabíječe a nastavením správných parametrů pro nabíjení. Nesprávné nastavení parametrů nebo ignorování zásad bezpečného provozu může vést a povede k poškození nabíječe nebo akumulátorů, škodám na majetku nebo zranění osob.
- Nikdy se nepokoušejte nabíjet primární (suché, alkalické) baterie.
- Při nesprávné zacházení s akumulátory hrozí riziko jejich vznícení a požáru.
- Nabíječ se při provozu může zahřívat.
Technické údaje
| Stejnosměrné napájení | 10–30 V max. 35 A |
| Síťové napájení | 100–240 V/50–60 Hz |
| Typ akumulátoru | LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S |
| NiMH/NiCd: 1–16S | |
| Pb: 1–12S (2–24 V) | |
| Nabíjecí proud a výkon (síť) | 2× 0,2–20 A max. 200 W (normální režim) |
| Nabíjecí proud a výkon (stejnosměrné napájení) | 2× 0,2–20 A max. 500 W (normální režim) |
| 1× 0,1–30 A max. 750 W (paralelní režim) | |
| Vybíjecí proud a výkon | 2× 0,2–1,5 A max. 15 W (normální režim) |
| 1× 0.2–3.0 A max. 30 W (paralelní režim) | |
| Proud balanceru | max. 1,5 A/cell |
| Rozsah provozních teplot | 0–40°C |
| USB-C | Aktualizace USB2.0/Nabíjení USBC PD 30W |
| Rozměry | 135x135x64 mm |
| Hmotnost | ca 700 g |
Charger layout

Key operation instructions (under standby interface after powering on)
CH1 Menu button: Short press to enter the CH1 detailed parameter interface, long press to enter the CH1 task setting menu.
CH2 Menu button: Short press to enter the CH2 detailed parameter interface, long press to enter the CH2 task setting menu.
Long press the CH1 and CH2 Menu buttons at the same time: Enter the advanced settings menu.
Preset battery type of charger and task parameters
| Rated voltage | Full charge voltage | Storage voltage | Discharge voltage | Balance charge | Unbalanced charge | Supported cell count | Max. charging current | |
| NiCd/MH | 1.20 V | 1.40 V | No | 0.90 V | No | Yes | 1–16S | 20.0 A |
| Pb | 2.00 V | 2.40 V | No | 1.90 V | No | Yes | 1–12S | 20.0 A |
| LiFe | 3.20 V | 3.65 V | 3.30 V | 2.90 V | Yes | Yes | 1–6S | 20.0 A |
| Lilon | 3.60 V | 4.10 V | 3.70 V | 3.20 V | Yes | Yes | 1–6S | 20.0 A |
| LiPo | 3.70 V | 4.20 V | 3.80 V | 3.30 V | Yes | Yes | 1–6S | 20.0 A |
| LiHV | 3.80 V | 4.35 V | 3.85 V | 3.40 V | Yes | Yes | 1–6S | 20.0 A |
How to confirm charging current
Make sure to know the maximum charging current of the battery before charging, never use excessive current to charge to damage your battery, which will result in overheat even explosion during the charging process. The charging and discharging rate of battery is usually marked with C value. Multiplying the charging C value and battery capacity equals to the maximum charging current supported by the battery. For example, for a 1000mAh battery with a charging rate of 5C, the maximum charging current would be 1000×5=5000 mA; therefore, the maximum charging current is 5 A. For a lithium battery, if it is impossible to confirm the supported charging C value, please set the charging current below 1C, for the sake of its (lithium battery) safety. The reference relation between C value and charging time: charging time ≥60 minutes/ charging C value (e.g. it needs around 60–70 minutes to complete charging with 1C). Due to differences in battery conversion efficiency, the time to complete the charging might be extended.
Operating the charger
Power on your C100 Duo charger connecting to the AC mains socket or car battery/stabilized power supply, connect the battery, and long press the menu button of the desired channel to enter the task setting menu as follows:
| Task | Charge, discharge, destroy, storage |
| Chemistry | LiHV, LiPo, LiIon, LiFe, Pb, NiMH/Cd |
| Condition | Charge/discharge terminal voltage, delta-peak sen sitivity for NiMH/NiCd |
| Cells | LiFe, LiIon, LiPo, LiHV (1–6S); Pb (1–12S); NiMH/Cd (1–16S) |
| Current | 0.2–20.0 A |
Charge
Balancing port is strongly recommended when charging LiPo battery, which can make sure to monitor voltage on each cell battery and balance it when charging. Warning beeper will yell before start charging LiPo if in non-balance mode (no connecting with balance port).
Destroy
Connect the battery to be scrapped, and select the scrap function in task options, which capable to discharge the battery to 0V.
Storage
Current setting range: 0.2–20.0 A
Starting/stopping the task
Once satisfied with your settings select “Start” and press the Menu button of the respective channel to start the task. You can stop the task in progress anytime; long press the Menu button of the respective channel and then select “Stop” and press the Menu button.
Advanced settings
Under the standby interface, long press the CH1 and CH2 button at the same time to enter the advanced setting menu.
Dual task
Select this setting, the charger will charge/discharge/store to the two channel batteries with the same parameters at the same time. Connect the charger with the power supply and power on; select this setting on the advanced setting menu to set the task parameters. (Note: Both batteries have to be connected to the CH1 and CH2 outputs before you try to launch the DualTask mode.)
Parallel task

Select this setting; it could output Max Power to one battery. Find a power splitter or 1/2 power cord, one end connect with the battery, and the other two ends connect with the battery output port. The battery balance port could connect with any of the charger‘s balance port. Connect the charger with the power supply and power on, and connect your battery as required, select this setting on the advanced setting menu to set the task parameters.
DC power CH1
The charger CH1 is equivalent to a DC power supply when selecting this function, with output voltage adjustable from 2 to 30V, and current adjustable from 1.0 to 5.0A.
Under the advanced setting menu, select the system setting into the system setting menu as follows:
Lowest input voltage: 10~31V
All tasks in operation will be stopped at once and hint warning of low voltage, when the input voltage is lower than the input voltage as set up. It will protect the battery from being discharged when using battery pack as power supply.
Max. input power: 100~1100W
If the input power is smaller than the max. working power (1000W), please set up the parameter as the actual output power as max input, to protect the input power and enable the charger to work stable.
Backlight
Adjust the backlight intensity
Volume
Adjust the sound signal volume
Completion tone
Select the completion tone.
USB charge
When this item is set to „Off“, and TYPE-C is the upgrade port. When this item is set to „On“, TYPE-C acts as a USB charging port and outputs 5V/2A power.
Split screen
There are 3 options of 60 seconds, 30 seconds and OFF for automatic split screen setting. You can choose to switch the display of the main interface from the single-channel parameter interface to Dual channel (split screen) parameter interface. You can also select „Off“ to turn off the automatic split screen function.
Language
Select the desired language of the menu.
Theme
Select the display style.
Keep trickle
After charging is complete, choose whether to continue trickle
charging.
The trickle charge function is enabled to maintain the lithium
battery voltage in a fully charged state; this function is enabled by
default.
Self-test
Perform self-test of the charger.
Calibration
The input voltage, output voltage and balance voltage of the charger can be calibrated with this task.
System info
Hardware/firmware version information.
BattAir
Batteries with the iSDT Bluetooth Smart module connected (with pre-set battery data and charge/discharge mode settings using the BattAir app) allow launching the charge or discharge process right away, without setting any parameters on your charger. You can find more information on the use of Smart modules in this video: https://youtu.be/Wpzb5QsRiX8
EU declaration of conformity (European Union)

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the KAVAN C100 Duo is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc.
Recycling and waste disposal note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union), electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner, you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of anything other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
