Jump to content

KAVAN Covering film - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Created page with "{{Note|type=warn|'''Pozn.:''' Věnujte, prosím, maximální pozornost odstranění prachu z konstrukce modelu a z celého prostoru dílny. Prach nejenom zhoršuje přilnavost fólie, ale obsahuje také drobná zrnka odrolená z brusného papíru, která mohou v krátké době znehodnotit nepřilnavý povlak žehličky.}} === Potahování === Rozvrhněte si pořadí potahovaných ploch tak, abyste malá, obtížně dosažitelná místa (kouty, složité tvary apod.) pota..."
Line 5: Line 5:




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nažehlovací fólie '''KAVAN''' je vyráběna z velmi tenkého a lehkého polyesterového polymeru s vysokou pevností pokrytého vrstvou tepelně aktivovaného lepidla s pigmenty vynikajícími vysokou kryvostí.
The '''KAVAN iron-on film''' is manufactured from a high strength yet very thin and light polyester polymer coated by a layer of heat-sensitive adhesive with high quality pigments.
Potahování se provádí nažehlením jednotlivých pruhů fólie KAVAN na celý povrch modelu. Nepokoušejte se model potahovat jediným kusem fólie omotané okolo. Fólii vždy uřízněte nebo ustřihněte s dostatečným přesahem (2-3 cm pro rovné hrany a 4-6 cm pro koncové oblouky). Před použitím stáhněte opatrně ochrannou fólii kryjící vrstvu lepidla na spodní straně; nažehlovací fólii KAVAN potom přiložte na místo a nažehlete.
Covering is done using separate pieces of the KAVAN film to each surface of your model. Do not try covering a whole wing or fuselage by wrapping around a single sheet of the film. Always cut over sized piece (extra 2-3 cm along the straight edges, 4-6 cm along the wing tips/curves). Before application, peel off the clear protective liner and lay the film (adhesive side down) over the part of your model and iron-on.
===== Křídlo =====
===== Wing =====
Potáhněte zvlášť každou polovinu, jedním pruhem fólie ze spodu a jedním (nebo dvěma, pokud je křídlo lomené) seshora. Postup potahování poloviny jednodílného křídla lomeného do vzepětí s použitím čtyř pruhů fólie KAVAN: (1) nejprve nažehlete fólii na spodní stranu ucha, (2) spodní stranu centroplánu s přesahem aspoň 0,5-1 cm, (3) horní stranu ucha a (4) horní stranu centroplánu, opět s nejméně 0,5-1 cm přesahem.
Cover each panel separately, with one piece (or more in the case of a polyhedral wing) of the film for the underside and another piece(s) for the upper surface. Covering the half of a polyhedral wing using four pieces of the KAVAN film: (A) bottom side of the wing panel, (B) bottom side of the wing centre section overlapping at least 0.5-1 cm at the centre, (C) top wing panel, (D) side of the wing centre section overlapping at least 0.5-1 cm at the centre.
===== Trup =====
===== Fuselage =====
Potáhněte čtyřmi pruhy v pořadí: spodní strana, bočnice a horní strana.
Apply four pieces one by one: bottom side, left and right sides, top side.
===== Kouty a rohy (např. v oblasti ocasních ploch)=====
===== Corners (e.g. in the tail area)=====
Nejprve potáhněte samotný kout úzkým páskem fólie (2-3 cm) a potom potáhněte jednotlivé plochy stejným postupem jako křídlo.
Cover the corner by a narrow (2-3 cm) strip of the film and then apply the film to the large surfaces in the same manner as with the wing.
=== Příprava pro potahování ===
=== Preparation for Covering ===
Trocha času navíc věnovaná pečlivé přípravě povrchu modelu před potahováním se určitě vyplatí. S mírnou nadsázkou lze říci, že výsledný vzhled modelů je ovlivněn více kvalitou povrchu kostry než samotnou fólií. Cílem je dosáhnout hladkého a rovného povrchu celého modelu. Zatmelte všechny nerovnosti vhodným tmelem a přebruste do hladka. Tmel nesmí být o mnoho tvrdší, než okolní balsa, jinak jen obtížně dosáhnete hladkého povrchu, protože se okolní balsa bude odbrušovat rychleji. Pamatujte, že všechny nerovnosti a výstupky budou skrze potah vidět, pokud je předem neodstraníte. Zvláštní pozornost je třeba věnovat částem modelu z tvrdého a málo porézního dřeva (překližka, dýhovaná křídla). Přilnavost fólie můžete zvětšit tenkým nátěrem teplem aktivovaným lepidlem naneseným před potahováním.
A little extra time spent in thorough preparation will pay of later. With just slight exaggeration, the final appearance of your model depends more on the quality of the airframe surface than on the covering film itself. The aim is to have a smooth even surface all over your model. Fill all holes and cracks with a suitable filler and sand smooth. The filler may not be much harder than balsa around, otherwise it is difficult to get smooth surface as balsa would sand off easier. Remember, any lumps or unevenness will show through the covering if not sanded smooth. Pay extra attention to hard non-porous surfaces (plywood, veneer). You can treat them with a thin coat of a heat-sensitive glue before covering.
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Nezapomeňte, že pokud potahujete např. křídlo z obou stran, uzavíráte vzduch do komor mezi žebry. Pokud mu neumožníte uniknout připravenou řadou malých otvorů (stačí do průměru 1 mm), při napínání fólie se vzduch ohřeje a v souladu s fyzikálními zákony zvětší svůj objem. Jakmile vzduch opět vychladne, jeho objem se opět zmenší a jako vzpomínka zůstane nepěkně zvlněný potah.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' If you are covering e.g. a wing bottom and top side, you are about to trap the air inside between the ribs. Drill a series of small holes (1 mm is OK) through the ribs allowing venting the air. Otherwise, following the natural law, the heated air will expand as you shrink the film. Once cooled down again, you will be left with ugly loose film.}}
Nakonec přebruste celý povrch modelu velmi jemným brusným papírem (č. 360 nebo jemnějším). Před potahováním velmi důkladně odstraňte prach odsátím vysavačem a otřením povrchu suchým bavlněným hadříkem. {{Note|type=error|'''Pozor:''' nedotýkejte se hubicí povrchu modelu}}
Finally, sand the entire surface of the model with a very fine sand paper (No. 360 or finer). Before covering, remove thoroughly dust using a vacuum cleaner and dry soft cotton cloth. {{Note|type=error|'''Caution:''' Do not touch the surface of your model with the tip of your vacuum cleaner.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|'''Pozn.:''' Věnujte, prosím, maximální pozornost odstranění prachu z konstrukce modelu a z celého prostoru dílny. Prach nejenom zhoršuje přilnavost fólie, ale obsahuje také drobná zrnka odrolená z brusného papíru, která mohou v krátké době znehodnotit nepřilnavý povlak žehličky.}}
{{Note|type=warn|'''Attention''' Please take extra care thoroughly removing the sand/saw dust off of the model parts to be covered as well as your workspace. The dust not only hampers adhesion of the heat shrink film, but it also contains residual grains of the abrasive that might ruin the non-sticking coating coating of your sealing iron quickly.}}
=== Potahování ===
=== Covering ===
Rozvrhněte si pořadí potahovaných ploch tak, abyste malá, obtížně dosažitelná místa (kouty, složité tvary apod.) potahovali jako první a končili s velkými, snadno přístupnými plochami. Pokud potahujete poprvé, zkuste začít s ocasními plochami. Je to relativně malá plocha a vyzkoušíte si zde všechny způsoby práce s nažehlovací fólií. A pokud se vám práce třeba napoprvé nepodaří, nazmar přijde jen malé množství materiálu.
Plan your covering and first do the small difficult parts (corners, complex shapes etc.) and finish with the larger easier areas. If you are new to iron-on films, try starting with the tailplane. It is relatively small area but you will learn all the basics in here. And if you don‘t succeed the first time, only a small amount of material will be wasted.
==== Nastavení teploty žehličky ====
==== Iron Temperature Setting ====
Správné nastavení teploty žehličky je klíčem k úspěšné práci s nažehlovací fólií KAVAN. Nesmí být příliš nízká, protože potom by se fólie nepřilepila ke kostře. Nesmí být příliš vysoká, což vede k pozdějšímu zvlnění („varhánky“). Celý vtip potahování spočívá v používání dvou různých teplot: Při NÍZKÉ teplotě se lepidlo aktivuje právě tak, aby se fólie bezpečně přichytila ke kostře. Při VYSOKÉ teplotě se fólie důkladně přilepí k povrchu modelu a zároveň se vypne. VYSOKÁ teplota se používá rovněž pro potahování složitých tvarů (koncové oblouky). Správnou teplotu pro nažehlování zjistíte následující zkouškou: odřízněte čtvereček o straně 1-2 cm, sloupněte ochrannou vrstvu, položte na žehličku (matnou stranou s lepidlem samozřejmě směrem vzhůru) a pozorujte chování fólie. Jestliže se při nastavené teplotě fólie jen pomalu zvlní – je to teplota NÍZKÁ. Při doteku kouskem balsového nosníku se k němu fólie přilepí. Půjde však lehce sloupnout, přičemž vytrhnete jen nepatrné množství vláken dřeva. Nezapomeňte si udělat značku na stupnici termostatu vaší žehličky (nemá-li displej ukazující teplotu). Nyní teplotu žehličky zvyšte a na její plochu položte nový kousek fólie.<br>
Correct temperature setting is the key to successful work wit the KAVAN iron-on film. It may not be too low, because the film would not stick to the surface of your model. It may not be too high as the film would wrinkle later. Actually, you will use at least two different temperatures: LOW temperature just to stick the film to the model safely. HIGH temperature to stick the film thoroughly and shrink it smooth. The HIGH temperature is also used for covering complex shapes (like wing tips.). You can determine the correct temperature setting with a simple test: cut 1-2 cm square of the film, peel of the clear liner, put it on your sealing iron (adhesive side up, indeed) and watch the film. If it just slowly, very lightly wrinks - it is the LOW temperature. If you touch it with a piece of balsa, it will stick to it. When peeled off (after cooling) it should take only a few balsa fibres off with it. Do not forget to mark the thermostat dial of your iron (if it does not feature a display). Now increase the temperature of your iron and put a new piece of film on it.<br>
Pokud se odřezek rychle a výrazně zvlní – nalezli jste VYSOKOU teplotu. Povšimněte si, že čtvereček fólie zůstává stále čtverečkem, i když zvlněným. Pokud se fólie rychle smrští, zčerná nebo dokonce vzplane jasným plamenem, vězte, že jste nastavili teplotu příliš vysokou. Opět nezapomeňte udělat si značku na termostatu. Pokud vlastníte žehličku s displejem (nebo infračervený či kontaktní teploměr), nastavujte 95-100°C jako teplotu NÍZKOU a 130-140°C jako teplotu VYSOKOU a 140-160°C pro „obrysování“ silně zakřivených povrchů. Neměli byste nastavovat teplotu vyšší než 180°C
If the test piece of film shrinks quickly and strongly - this is the HIGH temperature. Please note the square still remains “squarish”, though wrinkled. The colour of the film becomes darker, but the original colour returns once cooled off.<br>
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Uvedené teploty jsou skutečné teploty naměřené ve středu plochy žehličky. V závislosti na přesnosti stupnice/kalibrace termostatu vaší žehličky a stavu jejího topného tělíska může být potřebné nastavovat jiné hodnoty - proto si správnost nastavené teploty vždy předem ověřte výše popsanou zkouškou.}}
The film may not shrink into a ball, get dark permanently or even burst in flames - that would be too high temperature setting. Again, do not forget to mark the thermostat dial of your iron. If your sealing iron features a display (or you have an infrared or contact thermometer), the LOW temperature should be about 95-100°C and the HIGH temperature should be 130-140°C; 140-160°C for “contouring” of curves. You should not use temperatures above 180°C.
===== Potahování „otevřené“ konstrukce (klasické křídlo ze žeber a nosníků, trup z podélníků a přepážek)=====
{{Note|type=info|'''Note:''' The above mentioned values are actual temperatures measured in the centre of the sealing iron shoe. Depending on the thermostat calibration/dial grading and performance/state of the heating element of your sealing iron you might have to set different values - therefore, you should always check the correct setting performing the simple test described above.}}
===== Open Framework (wing of spars and ribs, fuselage of longerons and formers)=====
<ol style="list-style-type:upper-alpha">
<ol style="list-style-type:upper-alpha">
<li> Cut over sized piece (extra 2-3 cm along the straight edges, 4-6 cm along the wing tips/curves) of the film. Peel off the clear protective liner and lay the film (adhesive side down) over the respective part of your model. Set your sealing iron at the LOW temperature and SPOT TACK at few places around the edges with only light pressure from the toe of your iron. Follow the numbers; pull the film gently to get a snug fit. If the film gathers into large wrinkles, untack with your iron, pull gently to remove the wrinkles and retack. Once tacked in place, seal the edges all around the framework or wing (wrapping the film around the edge); resting the sole of your iron flat on the edge of the framework and using a rocking movement around the edge of the frame. Next, set the iron to HIGH and re-seal the film all around the edges gliding the iron lightly over the surface. Now you can choose the method of shrinking - using a heat gun is preferable with the transparent covering film. With the sealing iron, shrink the film gliding your iron very lightly over the surface from the edges towards the centre. Work slowly and let the heat tighten the film. Finally, trim the extra film around the edges.</li>
<li> Nažehlovací fólii KAVAN odřízněte s přesahem 2-3 cm podél rovných hran a 4-6 cm okolo koncových oblouků. Odstraňte ochrannou fólii a fólii položte matnou vrstvou lepidla na kostru. Žehličku mějte nastavenu na teplotu NÍZKOU a fólii bodově přichytněte na několika strategicky umístěných bodech dle obrázku lehkým přitlačením hrotu žehličky. <br>
<li> Another good method is ironing-on the film (LOW temperature) all along the length of the main spar first (between the points 9 and 10); then iron-on the film from the mains spar to the leading and trailing edges. Finally, seal around the edges and shrink at HIGH as described above. This method works on solid surfaces as well.</li></ol>
Postupujte v pořadí daném čísly; fólii průběžně napínejte, aby potah byl bez velkého zvlnění. Pokud by hrozilo vytvoření nebezpečné vrásky, žehličku oddalte, fólii případně odtrhněte (pokud máte nastavenu teplotu žehličky správně, jde to bez problémů – viz kapitola o nastavování teploty). Vznikající vrásky odstraňte a pokračujte v „bodování“. Po přibodování potahu přižehlete fólii podél náběžné i odtokové hrany pozvolným přejížděním žehličkou. Přečnívající fólii podél náběžné a odtokové hrany přehněte a přižehlete. Potom teplotu žehličky nastavte na VYSOKOU; přežehlete opět potah na náběžné a odtokové hraně. Nyní můžete zvolit způsob napínání fólie - pro transparentní fólii je vhodnější použít horkovzdušnou pistoli. Pokud se rozhodnete pro napínání pomocí žehličky, žehličkou nastavenou na VYSOKOU teplotu potah vypněte a přižehlete k žebrům a hlavnímu nosníku pomalým přejížděním žehličky směrem od okrajů ke středu. Nespěchejte, netlačte, nechávejte potah dobře prohřát a vypnout; postupujte hadovitým pohybem od kořene křídla ke koncovému oblouku. nakonec přebytečnou fólii podél okrajů ořízněte.</li>
===== Solid Surfaces (sheet balsa, veneered foam etc.)=====
<li>
Cut over sized piece (extra 2-3 cm along the straight edges, 4-6 cm along the wing tips/curves) of the film. Peel off the clear protective liner and lay the film (adhesive side down) over the respective part of your model. Set your sealing iron at the LOW temperature. Start at the centre and iron outwards.
Jiná osvědčená metoda je přižehlit nejprve fólii při NÍZKÉ teplotě v úzkém pruhu na hlavní nosník (mezi body 9 a 10) a potom přižehlovat pohybem žehličky od hlavního nosníku k náběžné nebo odtokové hraně celý povrch křídla. Nakonec při VYSOKÉ teplotě přižehlete okolo okrajů a vypněte tak, jak bylo popsáno výše. Tento postup je možné použít i na křídlo modelu s tuhým potahem.
Use only light pressure to smooth the film down, at the same time gripping the film at the edge and pulling it outwards. Take your time, until the entire surface is covered, free of bubbles or wrinkles. Once satisfied, set your iron to HIGH and reheat the entire surface of the film, rubbing it down with a soft cloth as it is cooling, so that the film is firmly stuck everywhere. <br>
</li></ol>
===== Complex Shapes (wingtips)=====  
===== Potahování konstrukcí s tuhým potahem =====
Cut a piece of film at least 6-10 cm oversize all around. With your iron set at HIGH heat the film not only in the place to be actually ironed-on but also a bit outside (2-3 cm) whilst stretching the film out with your other hand (thus the large overlap to prevent burning your fingers). Continue heating and stretching the film in sections from one end of the shape to the other. You may have to go forth and back several times. If a wrinkle occurs, do not try iron it down. Heat the spot up, carefully peel the film off, touch lightly the film until the wrinkle disappears and the iron down again. Remember: The only wrinkles that may appear are only those made by yourself.
Nažehlovací fólii KAVAN odřízněte s přesahem 2-3 cm podél rovných hran a 4-6 cm okolo koncových oblouků. Odstraňte ochrannou fólii a fólii položte matnou lepivou vrstvou na kostru. Žehličku mějte nastavenu na teplotu NÍZKOU. Vlastní přižehlování začněte ve středu plochy a postupujte ve směru šipek.
===== Undercambered Wing (concave surfaces) =====
Žehličku přitlačujte jen lehce a s citem; fólii současně druhou rukou napínejte. Nespěchejte, systematicky fólii přihlazujte tak, abyste nikde nevytvořili vzduchové bubliny. Jakmile přižehlíte fólii po celé ploše, nastavte VYSOKOU teplotu žehličky a celý potah pomalu přežehlete. Chladnoucí fólii jemně přitlačujte měkkým hadříkem, aby fólie důkladně přilnula. <br>
Iron the film thoroughly to the bottom side of an undercambered wing with your iron set at LOW temperature. Then heat and shrink at HIGH setting only the film between ribs, do not touch the ribs and spars.
===== Složité tvary (koncové oblouky)=====  
===== Fuelproofing =====
Díly potahu připravte s přesahem aspoň 6-10 cm. Vtip potahování spočívá v tom, že fólii prohříváme žehličkou nastavenou na VYSOKOU teplotu nejenom v místech, která chceme bezprostředně přižehlit, ale ještě o 2-3 cm dále za stálého napínání druhou rukou (proto ten velký přesah, není důvod si pálit prsty). Fólii tak postupně po malých částech prohřívejte a natahujte podél celého oblouku. Nespěchejte, pečlivost se rozhodně vyplatí. Pokud náhodou vyrobíte nějakou vrásku, nikdy se ji nepokoušejte pod tlakem „rozžehlit“. Místo prohřejte, fólii opatrně odlepte, přiložte žehličku, dokud vráska nezmizí a potom fólii opět přižehlete. Opravdu platí, že jediné vrásky, které se mohou na potahu provedeném z nažehlovací fólie vyskytnout, jsou ty, které sami vyrobíte.
KAVAN covering film normally affected by model hobby fuels (glow, diesel or petrol). However, if fuel penetrates under the edges or between overlaps in the covering then it will soak into the wood causing the covering to loosen and weaken the wood as well. <br>
===== Křídlo s klenutým profilem (konkávní povrchy) =====
To protect your model from fuel soakage give the entire engine and fuel tank bays (and everywhere fuel or exhaust fumes might get in) a coat of epoxy dope. Allow the dope to dry 24 hours and lightly sand with a very fine sand paper. After covering, apply another coat of the protective dope; this time apply the dope over the edges of the covering film to prevent fuel soakage under the edges.
Potah přižehlete na spodní stranu křídla při NÍZKÉ teplotě bez napínání. Poté VYSOKOU teplotou vypněte pouze potah mezi žebry, aniž byste se žehličkou dotýkali žeber a nosníků.
===== Covering Tips =====
===== Zajištění odolnosti proti palivu =====
Using KAVAN covering film you can easily createe any colour schemes just by panelling film of different colours. Iron on the colour panels in a manner similar to spraying paints - light colours first, dark colours last. If combining different colours, e.g. rear part of the wing to main spar one colour, then front part of wing to main spar another colour, arrange the overlaps at panel edges facing “downwind“, when the model is flying. <br>
Nažehlovací fólie KAVAN je materiál spolehlivě odolávající účinkům všech druhů modelářských paliv i jejich spalin. Pokud však palivo pronikne pod okraje potahu nebo do přesahu mezi díly potahu, vsákne se do dřeva pod ním a způsobí uvolnění fólie a oslabí také konstrukci modelu. <br>
Using your sealing iron with a heat sock is highly recommended; it prevents scratches and also prevents creating of unevenly coloured “maps“ on transparent films (caused by quick and uneven heating of the film).<br>
Pokud chcete zvýšit odolnost kostry, před potahováním modelu prolakujte vnitřní povrch modelu v okolí motoru, nádrže a ve všech místech, které mohou být palivem nebo spalinami zasaženy epoxidovým lakem. Nátěr nechejte aspoň 24 hodin vyschnout a lehce přebruste velmi jemným brusným papírem. Po potažení naneste druhou vrstvu ochranného nátěru; tentokrát lak přetřete přes okraj fólie, aby palivo a spaliny nemohly zatékat pod fólii.
</div>
===== Další tipy pro potahování =====
použitím nažehlovací fólie KAVAN můžete snadno zhotovovat libovolná barevná schémata prostým kombinováním fólií různých barev. Postupujte podobně jako při stříkání barvami – nejsvětlejší barva tvoří podklad, na ni se nažehlují doplňky v tmavších barvách (tmavé barvy lépe kryjí). Kombinujete-li barevné pásy, např. jednou barvou od náběžné hrany po hlavní nosník a druhou od hlavního nosníku po odtokovou hranu, přesah orientujte po směru letu, nikoliv „proti srsti“.<br>
Při nažehlování doporučujeme používat ochranný návlek na žehličku; zcela se tím vyloučí nebezpečí poškrábání fólie a navíc při použití transparentní fólie odpadá riziko vzniku barevných „map“ způsobených rychlým a nerovnoměrným ohřátím potahu.<br>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''We believe your models will be lighter, stronger and nicer using the KAVAN covering film. Have a ball flying'''
'''We believe your models will be lighter, stronger and nicer using the KAVAN covering film. Have a ball flying'''
</div>
</div>

Revision as of 14:46, 21 April 2026

Úvod

Lehká a pevná nažehlovací folie pro potahování modelů letadel.


Nažehlovací fólie KAVAN je vyráběna z velmi tenkého a lehkého polyesterového polymeru s vysokou pevností pokrytého vrstvou tepelně aktivovaného lepidla s pigmenty vynikajícími vysokou kryvostí. Potahování se provádí nažehlením jednotlivých pruhů fólie KAVAN na celý povrch modelu. Nepokoušejte se model potahovat jediným kusem fólie omotané okolo. Fólii vždy uřízněte nebo ustřihněte s dostatečným přesahem (2-3 cm pro rovné hrany a 4-6 cm pro koncové oblouky). Před použitím stáhněte opatrně ochrannou fólii kryjící vrstvu lepidla na spodní straně; nažehlovací fólii KAVAN potom přiložte na místo a nažehlete.

Křídlo

Potáhněte zvlášť každou polovinu, jedním pruhem fólie ze spodu a jedním (nebo dvěma, pokud je křídlo lomené) seshora. Postup potahování poloviny jednodílného křídla lomeného do vzepětí s použitím čtyř pruhů fólie KAVAN: (1) nejprve nažehlete fólii na spodní stranu ucha, (2) spodní stranu centroplánu s přesahem aspoň 0,5-1 cm, (3) horní stranu ucha a (4) horní stranu centroplánu, opět s nejméně 0,5-1 cm přesahem.

Trup

Potáhněte čtyřmi pruhy v pořadí: spodní strana, bočnice a horní strana.

Kouty a rohy (např. v oblasti ocasních ploch)

Nejprve potáhněte samotný kout úzkým páskem fólie (2-3 cm) a potom potáhněte jednotlivé plochy stejným postupem jako křídlo.

Příprava pro potahování

Trocha času navíc věnovaná pečlivé přípravě povrchu modelu před potahováním se určitě vyplatí. S mírnou nadsázkou lze říci, že výsledný vzhled modelů je ovlivněn více kvalitou povrchu kostry než samotnou fólií. Cílem je dosáhnout hladkého a rovného povrchu celého modelu. Zatmelte všechny nerovnosti vhodným tmelem a přebruste do hladka. Tmel nesmí být o mnoho tvrdší, než okolní balsa, jinak jen obtížně dosáhnete hladkého povrchu, protože se okolní balsa bude odbrušovat rychleji. Pamatujte, že všechny nerovnosti a výstupky budou skrze potah vidět, pokud je předem neodstraníte. Zvláštní pozornost je třeba věnovat částem modelu z tvrdého a málo porézního dřeva (překližka, dýhovaná křídla). Přilnavost fólie můžete zvětšit tenkým nátěrem teplem aktivovaným lepidlem naneseným před potahováním.

Pozn.: Nezapomeňte, že pokud potahujete např. křídlo z obou stran, uzavíráte vzduch do komor mezi žebry. Pokud mu neumožníte uniknout připravenou řadou malých otvorů (stačí do průměru 1 mm), při napínání fólie se vzduch ohřeje a v souladu s fyzikálními zákony zvětší svůj objem. Jakmile vzduch opět vychladne, jeho objem se opět zmenší a jako vzpomínka zůstane nepěkně zvlněný potah.

Nakonec přebruste celý povrch modelu velmi jemným brusným papírem (č. 360 nebo jemnějším). Před potahováním velmi důkladně odstraňte prach odsátím vysavačem a otřením povrchu suchým bavlněným hadříkem.

Pozor: nedotýkejte se hubicí povrchu modelu
Pozn.: Věnujte, prosím, maximální pozornost odstranění prachu z konstrukce modelu a z celého prostoru dílny. Prach nejenom zhoršuje přilnavost fólie, ale obsahuje také drobná zrnka odrolená z brusného papíru, která mohou v krátké době znehodnotit nepřilnavý povlak žehličky.

Potahování

Rozvrhněte si pořadí potahovaných ploch tak, abyste malá, obtížně dosažitelná místa (kouty, složité tvary apod.) potahovali jako první a končili s velkými, snadno přístupnými plochami. Pokud potahujete poprvé, zkuste začít s ocasními plochami. Je to relativně malá plocha a vyzkoušíte si zde všechny způsoby práce s nažehlovací fólií. A pokud se vám práce třeba napoprvé nepodaří, nazmar přijde jen malé množství materiálu.

Nastavení teploty žehličky

Správné nastavení teploty žehličky je klíčem k úspěšné práci s nažehlovací fólií KAVAN. Nesmí být příliš nízká, protože potom by se fólie nepřilepila ke kostře. Nesmí být příliš vysoká, což vede k pozdějšímu zvlnění („varhánky“). Celý vtip potahování spočívá v používání dvou různých teplot: Při NÍZKÉ teplotě se lepidlo aktivuje právě tak, aby se fólie bezpečně přichytila ke kostře. Při VYSOKÉ teplotě se fólie důkladně přilepí k povrchu modelu a zároveň se vypne. VYSOKÁ teplota se používá rovněž pro potahování složitých tvarů (koncové oblouky). Správnou teplotu pro nažehlování zjistíte následující zkouškou: odřízněte čtvereček o straně 1-2 cm, sloupněte ochrannou vrstvu, položte na žehličku (matnou stranou s lepidlem samozřejmě směrem vzhůru) a pozorujte chování fólie. Jestliže se při nastavené teplotě fólie jen pomalu zvlní – je to teplota NÍZKÁ. Při doteku kouskem balsového nosníku se k němu fólie přilepí. Půjde však lehce sloupnout, přičemž vytrhnete jen nepatrné množství vláken dřeva. Nezapomeňte si udělat značku na stupnici termostatu vaší žehličky (nemá-li displej ukazující teplotu). Nyní teplotu žehličky zvyšte a na její plochu položte nový kousek fólie.
Pokud se odřezek rychle a výrazně zvlní – nalezli jste VYSOKOU teplotu. Povšimněte si, že čtvereček fólie zůstává stále čtverečkem, i když zvlněným. Pokud se fólie rychle smrští, zčerná nebo dokonce vzplane jasným plamenem, vězte, že jste nastavili teplotu příliš vysokou. Opět nezapomeňte udělat si značku na termostatu. Pokud vlastníte žehličku s displejem (nebo infračervený či kontaktní teploměr), nastavujte 95-100°C jako teplotu NÍZKOU a 130-140°C jako teplotu VYSOKOU a 140-160°C pro „obrysování“ silně zakřivených povrchů. Neměli byste nastavovat teplotu vyšší než 180°C

Pozn.: Uvedené teploty jsou skutečné teploty naměřené ve středu plochy žehličky. V závislosti na přesnosti stupnice/kalibrace termostatu vaší žehličky a stavu jejího topného tělíska může být potřebné nastavovat jiné hodnoty - proto si správnost nastavené teploty vždy předem ověřte výše popsanou zkouškou.
Potahování „otevřené“ konstrukce (klasické křídlo ze žeber a nosníků, trup z podélníků a přepážek)
  1. Nažehlovací fólii KAVAN odřízněte s přesahem 2-3 cm podél rovných hran a 4-6 cm okolo koncových oblouků. Odstraňte ochrannou fólii a fólii položte matnou vrstvou lepidla na kostru. Žehličku mějte nastavenu na teplotu NÍZKOU a fólii bodově přichytněte na několika strategicky umístěných bodech dle obrázku lehkým přitlačením hrotu žehličky.
    Postupujte v pořadí daném čísly; fólii průběžně napínejte, aby potah byl bez velkého zvlnění. Pokud by hrozilo vytvoření nebezpečné vrásky, žehličku oddalte, fólii případně odtrhněte (pokud máte nastavenu teplotu žehličky správně, jde to bez problémů – viz kapitola o nastavování teploty). Vznikající vrásky odstraňte a pokračujte v „bodování“. Po přibodování potahu přižehlete fólii podél náběžné i odtokové hrany pozvolným přejížděním žehličkou. Přečnívající fólii podél náběžné a odtokové hrany přehněte a přižehlete. Potom teplotu žehličky nastavte na VYSOKOU; přežehlete opět potah na náběžné a odtokové hraně. Nyní můžete zvolit způsob napínání fólie - pro transparentní fólii je vhodnější použít horkovzdušnou pistoli. Pokud se rozhodnete pro napínání pomocí žehličky, žehličkou nastavenou na VYSOKOU teplotu potah vypněte a přižehlete k žebrům a hlavnímu nosníku pomalým přejížděním žehličky směrem od okrajů ke středu. Nespěchejte, netlačte, nechávejte potah dobře prohřát a vypnout; postupujte hadovitým pohybem od kořene křídla ke koncovému oblouku. nakonec přebytečnou fólii podél okrajů ořízněte.
  2. Jiná osvědčená metoda je přižehlit nejprve fólii při NÍZKÉ teplotě v úzkém pruhu na hlavní nosník (mezi body 9 a 10) a potom přižehlovat pohybem žehličky od hlavního nosníku k náběžné nebo odtokové hraně celý povrch křídla. Nakonec při VYSOKÉ teplotě přižehlete okolo okrajů a vypněte tak, jak bylo popsáno výše. Tento postup je možné použít i na křídlo modelu s tuhým potahem.
Potahování konstrukcí s tuhým potahem

Nažehlovací fólii KAVAN odřízněte s přesahem 2-3 cm podél rovných hran a 4-6 cm okolo koncových oblouků. Odstraňte ochrannou fólii a fólii položte matnou lepivou vrstvou na kostru. Žehličku mějte nastavenu na teplotu NÍZKOU. Vlastní přižehlování začněte ve středu plochy a postupujte ve směru šipek. Žehličku přitlačujte jen lehce a s citem; fólii současně druhou rukou napínejte. Nespěchejte, systematicky fólii přihlazujte tak, abyste nikde nevytvořili vzduchové bubliny. Jakmile přižehlíte fólii po celé ploše, nastavte VYSOKOU teplotu žehličky a celý potah pomalu přežehlete. Chladnoucí fólii jemně přitlačujte měkkým hadříkem, aby fólie důkladně přilnula.

Složité tvary (koncové oblouky)

Díly potahu připravte s přesahem aspoň 6-10 cm. Vtip potahování spočívá v tom, že fólii prohříváme žehličkou nastavenou na VYSOKOU teplotu nejenom v místech, která chceme bezprostředně přižehlit, ale ještě o 2-3 cm dále za stálého napínání druhou rukou (proto ten velký přesah, není důvod si pálit prsty). Fólii tak postupně po malých částech prohřívejte a natahujte podél celého oblouku. Nespěchejte, pečlivost se rozhodně vyplatí. Pokud náhodou vyrobíte nějakou vrásku, nikdy se ji nepokoušejte pod tlakem „rozžehlit“. Místo prohřejte, fólii opatrně odlepte, přiložte žehličku, dokud vráska nezmizí a potom fólii opět přižehlete. Opravdu platí, že jediné vrásky, které se mohou na potahu provedeném z nažehlovací fólie vyskytnout, jsou ty, které sami vyrobíte.

Křídlo s klenutým profilem (konkávní povrchy)

Potah přižehlete na spodní stranu křídla při NÍZKÉ teplotě bez napínání. Poté VYSOKOU teplotou vypněte pouze potah mezi žebry, aniž byste se žehličkou dotýkali žeber a nosníků.

Zajištění odolnosti proti palivu

Nažehlovací fólie KAVAN je materiál spolehlivě odolávající účinkům všech druhů modelářských paliv i jejich spalin. Pokud však palivo pronikne pod okraje potahu nebo do přesahu mezi díly potahu, vsákne se do dřeva pod ním a způsobí uvolnění fólie a oslabí také konstrukci modelu.
Pokud chcete zvýšit odolnost kostry, před potahováním modelu prolakujte vnitřní povrch modelu v okolí motoru, nádrže a ve všech místech, které mohou být palivem nebo spalinami zasaženy epoxidovým lakem. Nátěr nechejte aspoň 24 hodin vyschnout a lehce přebruste velmi jemným brusným papírem. Po potažení naneste druhou vrstvu ochranného nátěru; tentokrát lak přetřete přes okraj fólie, aby palivo a spaliny nemohly zatékat pod fólii.

Další tipy pro potahování

použitím nažehlovací fólie KAVAN můžete snadno zhotovovat libovolná barevná schémata prostým kombinováním fólií různých barev. Postupujte podobně jako při stříkání barvami – nejsvětlejší barva tvoří podklad, na ni se nažehlují doplňky v tmavších barvách (tmavé barvy lépe kryjí). Kombinujete-li barevné pásy, např. jednou barvou od náběžné hrany po hlavní nosník a druhou od hlavního nosníku po odtokovou hranu, přesah orientujte po směru letu, nikoliv „proti srsti“.
Při nažehlování doporučujeme používat ochranný návlek na žehličku; zcela se tím vyloučí nebezpečí poškrábání fólie a navíc při použití transparentní fólie odpadá riziko vzniku barevných „map“ způsobených rychlým a nerovnoměrným ohřátím potahu.

We believe your models will be lighter, stronger and nicer using the KAVAN covering film. Have a ball flying