KAVAN V5 - Guide de démarrage rapide

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 20:54, 5 February 2026 by Mr. KAVAN FR (talk | contribs) (Created page with "=== Création d’un modèle === # Ouvrez le menu Sélection du modèle, choisissez un emplacement libre et sélectionnez Créer un modèle. # Sélectionnez le type de modèle. # Renommez et configurez le modèle nouvellement créé.")
Other languages:

Introduction

La KAVAN V5 est une radio-commande 24 voies d’entrée de gamme utilisant un système de transmission 2,4 GHz ACCESS ou ACCST avec prise en charge complète de la télémétrie. Elle offre un temps de réponse supérieur pouvant atteindre 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Son système d’exploitation est le tout nouveau ECOS, léger et épuré, qui simplifie l’utilisation, les réglages et la prise en main. La V5 peut être associée à une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, disposant de sorties PWM classiques ou série. Elle convient aussi bien aux débutants et aux modèles simples qu’aux ensembles RTF. Elle peut être facilement configurée pour différents avions ou hélicoptères, ainsi que pour des bateaux ou des modèles terrestres.

Si vous avez des questions sur le transmetteur V5 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).

Technical specifications

Système de transmission ACCESS / ACSST 2.4GHz
Antenne Intégrée de 2,4 GHz
Gain 3.01 dBi
Dimensions 185×161×91 mm (L×H×P)
Poids 515 g (batterie comprise)
Système d'exploitation ECOS
Module RF interne ISRM-Lite
Canaux Jusqu'à 24
Tension de fonctionnement 6.5–8.4 V (batterie 2S Li-ion)
Dimensions du compartiment batterie 69.5×38.5×20 mm (L×H×P)
Température de fonctionnement (-10)–60 °C
Courant de fonctionnement 100 mA at 7.4 V
Fréquence de fonctionnement 2.4015–2.4820 GHz
Puissance de sortie RF ≤15 dBm (E.I.R.P.)
Courant de charge ≤1 A ± 200 mA
Tension de l’adaptateur USB 5 V + 0.2 V
Courant de l’adaptateur USB ≥ 2.0 A
Écran 2.15" monochrome LCD avec une résolution de 128×64 px

Caractéristiques

  • Jusqu’à 8 modes de vol pour un contrôle parfait de votre modèle dans toutes les conditions
  • Télémétrie complète avec transmission de données provenant d’une large gamme de capteurs
  • Mémoire pour jusqu’à 32 modèles
  • 1 interrupteur à trois positions (long)
  • 2 interrupteurs à deux positions (courts)
  • 1 bouton rotatif programmable
  • 4 trims numériques
  • Manches à potentiomètres de précision
  • Mode écolage via câble (prise 3,5 mm)
  • Noms de modèles sur 7 caractères
  • Inversion du sens de fonctionnement des servos
  • Réglage des fins de course et limitation des débattements
  • Réglage de la vitesse des servos
  • Réinitialisation des données
  • Positions de sécurité (fail-safe)
  • Réglage de la progression des débattements selon des courbes exponentielles ou à 17 points
  • Mixages librement programmables
  • Interrupteurs logiques
  • Interface utilisateur simple et intuitive
  • Moniteur de servos
  • 3 minuteries (chronomètre ou compte à rebours)
  • Intensité du rétroéclairage de l’écran réglable
  • Calibration des manches
  • Alertes sonores (buzzer)
  • Test de portée
  • Mode de fonctionnement à 3 récepteurs (redondance)

Description de l’émetteur

  1. Bouton rotatif de mixage programmable
  2. Interrupteur SA à 3 positions
  3. Bouton d’alimentation
  4. Manche gauche
  5. Trim T3
  6. Trim T4
  7. Écran monochrome
  8. Interrupteur SC à 2 positions
  9. Interrupteur SB à 2 positions
  10. Manche droit
  11. Trim T2
  12. Trim T1
  13. Boutons de navigation BACK / DOWN / UP / ENTER
  14. Poignée
  15. Poignées texturées
  16. Compartiment de batterie
  17. Crochet pour sangle d’émetteur
  18. Prise 3,5 mm
  19. Port USB-C

Changement de mode

Dans le menu du cardan, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l'émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras auto-centrant, puis vissez-le dans l'autre cardan.

Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage ainsi que le crantage. Remettez le capot arrière de l’émetteur, revissez les 4 vis à l’arrière, reconnectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité correcte) et refermez le couvercle du compartiment à batterie.

Chargement de la batterie

Une batterie LiPo 2S (7,4V) d'une capacité de 2600 mAh est incluse dans l'emballage. L'émetteur est équipé d'un équilibreur pour charger les batteries 2S via une interface USB-C. La taille du boîtier de la batterie est de 69.5×38,5×20mm (W*H*D).

Attention: Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l'aide d'un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : >2,0 A.

LED

ALLUMÉE : charge en cours | ÉTEINTE : charge terminée | CLIGNOTANTE : erreur de charge

Commandes de navigation

Les boutons de navigation situés sous l’écran correspondent aux fonctions BACK / UP / DOWN / ENTER

Système d’exploitation ECOS

Création d’un modèle

  1. Ouvrez le menu Sélection du modèle, choisissez un emplacement libre et sélectionnez Créer un modèle.
  2. Sélectionnez le type de modèle.
  3. Renommez et configurez le modèle nouvellement créé.

Model setting - internal RF module

Select the model, open the Edit model menu page 2/10. Switch on the internal RF module by switching the „Mode“ menu to the required protocol ACCESS or ACCST D16.

Channel range

The built-in RF module supports up to 24 channels. The range is adjustable and must be checked before use. In the Channel Range menu, select the number of channels you will use for the model (CH1–8, CH1–16 or CH1–24). Further channel settings are located in the Outputs menu on page 5/10.

Receiver ID

The option RxNum automatically assigns the receiver ID upon activating the internal RF module. You can set the same ID for another model if the same receiver and receiver setup can be applied to that model. The RxNum can be set from 00 to 63, with the default being 00.


Registration and pairing

Before you can start using your transmitter, you must first register the desired receiver.

Protocol ACCESS

  1. Begin the registration process by selecting [Reg] in the Module option.
  2. A window will appear with the message "Waiting...."
  3. Hold down the pairing button on the receiver and turn it on. Wait for the registration to complete
  4. The Registration ID and User ID can be set at this stage.
  5. You can choose a custom name for the receiver.
  6. Press the [Enter] button to complete the setup. The "Registration OK" dialogue box will appear. Press the [OK] button to continue.
  7. Turn off the receiver. This registers the receiver. However, you still need to pair it with the transmitter to use it.
  • Reg. ID: This is the unique identifier of the transmitter. It can be changed to the same/own code to use the Smart share feature for sharing models (if you want to share models and own multiple transmitters, or if you share models with other modellers, you must have the same RID set on those transmitters). The RID is the transmitter data (Owner Registration ID) written into the receiver‘s memory. If two transmitters have the same RID, you can easily share models, including receivers, between them using the Smart Share function.
  • RX name: the naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time. This is useful when using more than one receiver, e.g. to remember the settings of the receivers, e.g. RR6R1 is for CH1–8 or RX4R2 is for CH9–16 or RX4R3 is for CH17–24.
  • UID: is used to distinguish multiple receivers used simultaneously in one model. A default value of 0 may be left for a single receiver. If more than one receiver is to be used in one model, the UID must be changed, usually 0 for CH1–8, 1 for CH9–16 and 2 for CH17–24. Note that this UID cannot be read back from the receiver, so it is a good idea to tag the receiver.
Caution: Do not pair with an electric motor connected or with a combustion engine running.


Binding Binding a receiver allows the receiver registered in phase 1 to be paired with the transmitters. The receiver will now communicate with this transmitter only unless you bind it with another transmitter.

  1. Select a receiver slot and press [Bnd].
  2. A message "Waiting for RX…" will pop up.
  3. Turn on the receiver.
  4. The receiver will pop up.
  5. Select the receiver and wait for the automatic binding to finish.
  • The receiver will only be controlled by the transmitter it is bound to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.
  • The name of the receiver will now be displayed in the selected slot.
  • The receiver is now ready for use.
  • If a redundant connection is required, repeat for receiver slots 2 and 3.

Protocol ACCST D16

The ACCST D16 protocol doesn't use the registration system, only the pairing system.

  1. Turn off the power to the receiver.
  2. Fill in receiver ID, and press [Bnd]. A pop-up window will appear with a selection of channels. Select your preferred channel range to start the pairing process.
  3. Turn on the receiver while holding the pairing button.
  4. Select your receiver.
  5. Switch off the transmitter and receiver.
  6. Switch on the transmitter and then the receiver. If the green LED on the receiver is lit and the red LED is not lit, the receiver is connected to the transmitter.
  • The receiver will only be controlled by the transmitter it is paired to. Other transmitters in its vicinity will not affect its operation.
  • The name of the receiver will now be displayed in the selected slot.
  • The receiver is now ready for use.

You don't have to repeat the pairing process unless the receiver is replaced.

Fail-safe emergency rates

When Fail-safe is enabled, 4 modes are available: Hold, Custom, No pulses and Receiver.

  • Hold: the receiver maintains the rates as they were before the signal was lost. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
  • Custom: the receiver keeps the rate value on all channels as you preselect it. Select the Fail-safe setting menu. Switch from Disconnect/Hold/Not Set to „Custom“. Select the channel for which you want to set fail-safe rates and confirm the selection. Then set the rates on each desired channel and confirm the selection. Wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
  • No pulses: when the signal is lost, the receiver does not send a control signal to the rates on any channel. To use this type, select it from the menu and wait 9 seconds for the Fail-safe setting change to take effect.
  • Receiver: when the signal is lost, the fail-safe mode set in your receiver is applied.
Note: If the failsafe is not set, the model will always work with the last working status before the signal is lost. That could cause potential damage.

When the failsafe is disabled on the RF module side, the failsafe set on the receiver side will be applied.

S.BUS port does not support the failsafe setting in No Pulses mode and always outputs a signal. Always set "Hold" or "Custom" mode for the SBUS port.

Range check

A pre-flight range check should be performed before each flight, in case the signal loss is caused by the reflection of the signal by the nearby metal fence or concrete, and the shading of the signal by buildings or trees during the actual flight. Under normal circumstances, in Range Check mode, the RSSI at 150 m is about 45–50.

  1. Place the model at least 60 cm above the ground on a non-metal surface (such as a wooden bench). The receiver's antenna should be in a vertical position.
  2. Open the "Edit model" menu, then scroll to the "Module" section and press [Rng]. In Range Check mode, the effective transmission distance is decreased to 1/30.

Conclusion

PRINCIPES DE SÉCURITÉ

L'utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité.

  • Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l'émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. Ne faites pas voler le modèle tant que toutes les fonctions ne sont pas parfaitement opérationnelles.
  • Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L'eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d'accident.
  • Ne jamais couper l'interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s'écrasera. Même si vous remettez l'interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d'initialisation de l'émetteur et du récepteur ne soient terminés.
  • Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique en portant la sangle autour du cou. La sangle peut être prise par une hélice ou un rotor en rotation, etc., et causer de graves blessures.
  • Ne volez jamais en mode de test de portée. Dans ce mode, l'émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire.
  • Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l'influence de l'alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens.
  • Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d'immeubles résidentiels, d'écoles, d'hôpitaux ou d'autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d'installations de communication.
  • Si vous placez l'émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L'émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l'hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures.
  • Ne touchez pas aux moteurs à combustion interne, aux moteurs électriques ou aux contrôleurs pendant ou immédiatement après leur fonctionnement. Ces dispositifs peuvent devenir très chauds pendant l'utilisation.
  • Pour des raisons de sécurité, pilotez toujours le modèle en ligne de vue à tout moment. Se cacher derrière des bâtiments ou d'autres grands objets non seulement vous fera perdre de vue le modèle, mais l'obstruction empêchera également la propagation du signal RF de l'émetteur et vous fera perdre le contrôle du modèle.
  • Réglez toujours les taux d'urgence fail-safe pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention à régler les gaz en position neutre en cas d'urgence.
  • Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l'émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une basse tension entraînera une perte de contrôle du modèle et un crash.
  • Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l'émetteur du moniteur et de l'élève. Même un réglage incorrect d'une seule fonction de l'émetteur ou du modèle peut entraîner un crash.
  • Avant d'allumer l'émetteur : 1. Ramenez toujours la commande des gaz complètement en bas (au neutre). 2. Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
  • Avant d'éteindre l'émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique a été arrêté (est dans un état où il ne peut plus redémarrer) : 1. Éteignez l'interrupteur d'alimentation du récepteur. 2. Ensuite, éteignez l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur. Si vous allumez/éteignez les appareils dans l'ordre inverse, l'hélice ou le rotor pourrait tourner de manière inattendue et causer des blessures. Suivez également cet ordre lors de la configuration des taux d'urgence fail-safe.
  • Lors du réglage de l'émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d'un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent lors du réglage de l'émetteur alors que le moteur est en marche. Assurez-vous que le modèle est correctement sécurisé et ne peut entrer en contact avec personne ou quoi que ce soit. Une augmentation inattendue des RPM peut causer de graves blessures.

GARANTIE ET SERVICE POST-GARANTIE

Tous les produits électroniques KAVAN sont couverts par une garantie prolongée de 3 ans couvrant tous les défauts et vices de fabrication. Lors de la présentation d'une réclamation pendant la période de garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d'achat avec le produit et donner au personnel du service des informations aussi détaillées et complètes que possible sur le défaut constaté, votre utilisation et d'autres informations qui faciliteront l'évaluation de la réclamation et accéléreront son traitement. Veuillez présenter votre réclamation au magasin où vous avez acheté le produit. Si cela n'est pas possible, vous pouvez contacter directement KAVAN Europe s.r.o.:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tchéquie | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Garantie et limitation de responsabilité

En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l'installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n'avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l'utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.

Sauf disposition légale contraire, l'obligation d'indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s'applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par :

  • Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.
  • Entretien retardé, incorrect ou inexistant, ou entretien effectué par un service non autorisé.
  • Câblage incorrect.
  • Utilisation d'accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.
  • Modifications ou réparations non effectuées par un agent agréé de KAVAN Europe s.r.o.
  • Dommages involontaires ou délibérés.
  • Usure normale
  • Fonctionnement de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la spécification.

KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.

Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 36 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, car il s'agit d'un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.

La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.

Veuillez demander les réparations sous garantie au magasin où vous avez acheté l'appareil.

RECYCLAGE (UNION EUROPÉENNE)

Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être apportés à un centre de collecte et de recyclage spécialisé. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, directive 2012/19/EU). Vous pouvez déposer les équipements dont vous ne voulez plus dans le centre de collecte ou de recyclage le plus proche. L'équipement sera alors éliminé ou recyclé gratuitement et en toute sécurité. En remettant vos appareils dont vous ne voulez plus, vous contribuez grandement à la protection de l'environnement.

Déclaration de conformité de l'UE

KAVAN Europe s.r.o. déclare par la présente que l'équipement radio de type : V5 et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site web suivant : http://www.kavanrc.com/doc. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l'Union européenne.