KAVAN C20 Duo - Návod k obsluze
ÚVOD
Blahopřejeme vám k zakoupení dvoukanálového síťového nabíječe/vybíječe s balancerem KAVAN C20 Duo. Zařízení má jednoduchou obsluhu, ale používání nabíječe a správné zacházení s akumulátory vyžaduje určité znalosti, které si uživatel musí osvojit. Je proto naprosto nezbytné, abyste se s návodem a v něm uvedenými zásadami bezpečného provozu v úplnosti seznámili dříve, než nabíječ poprvé zapojíte.
OBSAH SADY NABÍJEČE
Nabíječ KAVAN C20 Duo, Síťový kabel, Návod
OVLÁDACÍ PRVKY NABÍJEČE
Programovací kolečko/tlačítko
Krátký stisk: Vstup do Programového menu/potvrzení aktuálního nastavení/Spuštění nabíjení/Zastavení nabíjení/Vymazání výstražných hlášení
Dlouhý stisk: Vstup do Systémového menu/Ukončení probíhajícího programu/Spuštění nabíjení/Zastavení nabíjení
Otáčení nahoru a dolů: Volba požadované položky v menu/Nastavení hodnoty parametrů
Tlačítko CH/Exit
Krátký stisk: Přepnutí mezi kanály/Opuštění nastavování parametru
Dlouhý stisk: Zastavení nabíjení/Vymazání výstražných hlášení
ZÁSADY BEZPEČNÉHO PROVOZU
- Během nabíjení/vybíjení neponechávejte akumulátory nikdy bez dohledu, zkrat nebo náhodné přebití (akumulátoru nevhodného pro rychlonabíjení nebo nabíjeného nadměrným proudem) může způsobit únik agresivních chemikálií, explozi nebo požár.
- Během nabíjení dotekem kontrolujte teplotu akumulátoru - ke konci nabíjení se může mírně zahřát (okolo 40°C, ale nesmí být horký – v tom případě nabíjení ihned přerušte a odpojte akumulátor od nabíječe).
- NEPOKOUŠEJTE se nabíjet jiné typy akumulátorů nebo baterií, než pro které je tento nabíječ určen – pouze niklkadmiové, niklmetalhydridové, lithiumpolymerové (LiPo a LiHV), lithiumiontové, lithiumfosfátové (LiFePO4) a gelové olověné akumulátory s počty článků dle specifikace v tomto návodu.
- Nikdy se nepokoušejte nabíjet/vybíjet následující typy akumulátorů nebo baterií:
* Akumulátorové sady sestávající z článků různých typů (nebo různých značek). * Primární (suché) baterie. * Akumulátory, které vyžadují jiný způsob nabíjení než LiPo, LiIon, LiFe, LiHV, NiMH, NiCd, Pb. * Vadné nebo poškozené akumulátory. * Akumulátory vybavené vestavěným nabíjecím nebo ochranným obvodem. * Akumulátory instalované v nějakém zařízení nebo elektricky s jiným zařízením propojené. * Akumulátory, které nejsou výrobcem výslovně určeny pro rychlonabíjení.
- Nepokoušejte se nabíjet akumulátory velkým proudem neúměrným typu nebo kapacitě akumulátoru. Při volbě nabíjecího proudu se vždy řiďte údaji doporučovanými výrobcem akumulátorů.
- Zabraňte proniknutí vody, vlhkosti nebo cizích předmětů dovnitř nabíječe.
- Povolené síťové napájecí napětí je 100-240 V/50-60 Hz nebo stejnosměrné 11-18 V (autobaterie). Nabíječ se nepokoušejte napájet současně ze sítě a z autobaterie.
- Nabíječ umisťujte na pevný, rovný a nehořlavý povrch.
- Nabíječ a nabíjený akumulátor neumisťujte při nabíjení na nebo do blízkosti hořlavých předmětů. Pozor na záclony, koberce, ubrusy atd.
- Nezakrývejte chladící otvory na skříňce nabíječe – mohlo by dojít k jeho poškození přehřátím.
- Pro napájení nabíječe nepoužívejte nabíječe určené pro nabíjení autobaterií.
- Pokud nabíjíte akumulátor po předchozím použití (letu nebo jízdě), nechejte jej nejprve vychladnout na teplotu okolí.
- Vždy nejprve připojujte nabíječ k napájecímu zdroji a teprve potom nabíjený akumulátor.
- Nabíječ nerozebírejte!
- Nenabíjejte v uzavřeném interiéru auta a už vůbec ne za jízdy.
- Nabíječ nesmí být provozován dětmi do 15 let nebo osobami nepoučenými o správné obsluze přístroje a zacházení s akumulátory, ledaže by byl po celou dobu provozu zaručen dohled dospělé osoby znalé funkce nabíječe a s praxí s nabíjením akumulátorů.
TECHNICKÉ ÚDAJE
| Síťové napájení | 100-240 V/50-60 Hz |
| Stejnosměrné napájení | 11–18 V |
| Nabíjené typy akumulátorů | 1-6 článků LiPo/LiIon/LiFe, LiHV |
| 1-16 článků NiCd/NiMH | |
| 2–24 V Pb | |
| Nabíjecí proud | 0.1–10.0 A |
| Výkon pro nabíjení | DC: 2× 100W |
| AC: CH1+CH2 max. 100W (nastavitelné rozdělení výkonu 100:0~50:50~0:100 W) | |
| Vybíjecí proud | 0.1–5.0 A |
| Výkon pro vybíjení | 2× 10 W |
| Proud balanceru | 500 mA/článek |
| PC komunikace | Mikro USB port pro aktualizaci firmwaru |
| Rozměry | 135×105×58 mm |
| Hmotnost | 550 g |
Určení správné hodnoty nabíjecího proudu
Než začnete akumulátor nabíjet, zjistěte si jeho maximální přípustný nabíjecí proud; nikdy nepoužívejte nadměrný nabíjecí proud, který by mohl vést k poškození akumulátoru s rizikem jeho přehřátí, exploze a vznícení během nabíjení. Nabíjecí proud a zatížitelnost akumulátoru je obvykle udávána pomocí hodnoty „C“. Vynásobíte-li kapacitu akumulátoru hodnotou „C“, získáte hodnotu nabíjecího proudu. Např. pro akumulátor s kapacitou 5000 mAh s povoleným nabíjením 1C má max. nabíjecí proud 5000 x 1 = 5 000 mA, tj. 5,0 A.
Pokud pro lithiový akumulátor neznáte výrobcem doporučený nabíjecí proud, z bezpečnostních důvodů nenastavujte vyšší nabíjecí proud než 1 C (totéž platí pro NiMH a NiCd akumulátory, pro Pb akumulátory ne více než 0,1C).
Standardní parametry akumulátorů
| LiPo | Lilon | LiFe | LiHV | NiCd | NiMH | Pb | |
| Nominální napětí | 3.7 V/článek | 3.6 V/článek | 3.3 V/článek | 3.7 V/článek | 1.2 V/článek | 1.2 V/článek | 2.0 V/článek |
| Max. nabíjecí napětí | 4.2 V/článek | 4.1 V/článek | 3.6 V/článek | 4.35 V/článek | 1.5 V/článek | 1.5 V/článek | Dle typu* |
| Skladovací napětí | 3.8 V/článek | 3.7 V/článek | 3.3 V/článek | 3.9 V/ článek | Skladuje se plně vybitý | Skladuje se plně nabitý | Skladuje se plně nabitý |
| Max. vybíjecí napětí | 3.0 V/článek | 3.0 V/článek | 2.8 V/článek | 3.1 V/článek | 0.8 V/článek | 1.0 V/článek | 1.8 V/článek |
| Max. nabíjecí proud | ≤1C nebo dle typu** | ≤1C nebo dle typu | ≤4–5C (A123) | ≤1C | 1–2C | 1–2C | ≤0.4C |
*) Gelové plynotěsné akumulátory max. 2,27-2,30 V/článek, s kapalným elektrolytem (autobaterie) nebo gelové s reverzibilním ventilem 2,46 V/článek
**) Některé LiPo akumulátory je možné nabíjet proudem až 5C i více – řiďte se návodem k použití akumulátoru.
PROGRAMOVÉ MENU
Zapněte nabíječ a připojte akumulátor; nabíječ přejde do pohotovostního režimu. Krátce stiskněte programovací kolečko pro vstup do Programového menu (Program Setting). V něm najdete následující položky:
| Battery | Typ akumulátoru | Volba typu akumulátoru |
| Cells | Počet článků | Zvolte počet článků v akumulátoru |
| Mode | Režim | Charge (Nabíjení), Discharge (Vybíjení), Storage (Skladování - jen pro lithiové aku) |
| Current | Proud | Zvolte nabíjecí/vybíjecí proud: 0,1-10,0 A |
| TVC | Ukončení | Koncové napětí pro nabíjení/vybíjení |
| Charge channel | Kanál pro nabíjení | Umožňuje současné nabíjení identických akumulátorů v obou kanálech |
| Start | Start | Spuštění nabíjecího/vybíjecího programu |
| Back | Zpět | Návrat zpět do předchozího menu nebo funkce |
Charge Channel (Kanál pro nabíjení):
Tato funkce je užitečná pro nabíjení identických akumulátorů (stejného typu a počtu článků, stejné kapacity). Můžete zvolit kanál, v němž bude nabíjení spuštěno. Červený rámeček označuje vybraný kanál, šedý rámeček je kanál nevybraný.
Například: Jsou-li k výstupům obou kanálů připojeny identické akumulátory, můžete vybrat (orámovat červeně) kanály 1 i 2; nabíječ bude oba akumulátory nabíjet současně se stejným nastavením parametrů.
Connecting the battery
Connect the charging leads to the respective XT60 output socket (CH1 or CH2) observing the correct polarity: (+) red cable, (-) black cable. For lithium packs, it is highly recommended to ALWAYS connect the balance leads and utilize balanced charging to ensure that the charger can accurately monitor the voltage of each cell.
Storage
When selecting the Storage function, the charger will automatically begin charging if the battery pack voltage is below the ideal storage voltage. Likewise, the charger will automatically enter the discharge mode if the battery pack voltage is higher than the ideal storage voltage.
Restoring an excessively discharged lithium battery pack
Restoring an Excessively Discharged Lithium Battery pack If the charger detects individual cell voltages that are too low to safely begin the regular charging process, it will automatically default to 0.5 A charge rate until the voltage has risen to a level that allows it to accept a fast charge rate safely.
Measuring internal resistance
The charger features the ability to monitor the internal resistance (IR) of each cell in a lithium battery pack. This feature is only operational when in the balance charging mode. Internal resistance can be useful to determine the overall “health” and performance of a lithium battery; the closer the IR values are between the cells in the battery pack, the better the battery will deliver its energy.
Working parameteres display
Rotating the roller wheel up or down during charging will switch the information displayed on the lower half of the LCD screen between cell voltage, cell internal resistance (IR) and working parameters. Cell voltage and IR can only be displayed during the balance charging process.
Dual independent output channels, setting and work independently as follows: Channel 1 charging, Channel 2 stand-by.
The colour LCD display clearly shows the working status of both two channels in real time.
Long press the roller wheel to activate the System Setting menu.
| Language | Select the language of the menu |
| MIN input Voltage | Adjustable 10-12 V to protect the car battery |
| Power distribution | Adjust the power available to CH1 and CH2 in the AC mode |
| Capacity cut | Terminates the charge process once the pre-set capacity value is reached |
| Time cut | Terminates the charge process once the pre-set time value is reached |
| Temperature cut | Terminates the charge process once the pre-set temperature value is reached (requires the optional temperature sensor) |
| Backlight | Intensity of the display backlight - High, Medium, Low |
| Volume | Buzzer volume - High, Medium, Low, Of |
| About | Software and hardware version information |
| Factory Reset | Returns all settings to factory default values |
| Back | Return to the last program or menu |
Volume: OFF - the keypad/wheel sounds are off, the error sounds remain active.
Power distribution:
AC input: 2x 50 W
DC input: 2x 100 W each; each channel has a maximum of 100 W
DC power supply
The charger may also be used as 17.5 V/max. 100 W DC power supply. In the AC input mode, you can connect an appliance (a LED lamp etc.) to the XT60 DC input socket. Check the specification of your device - be sure the device may be operated at 17.5 V AND the required input power is lower than 100 W (5.5 A). Due to the limited output power of the internal AC power supply you should not use the charger for charging in the same time, especially if the appliance was an inductive load (like an electric motor; its starting current might be 5–12 times higher than the regular running current).
Warnings and errors messages
Error message for abnormal battery connection
Unplug and re-connect all plugs to ensure proper connection and polarity. Check to make sure that all connectors are free of dirt, grease, or oxidation.
Recycling and waste disposal note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union), electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner, you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
EU declaration of conformity (European Union)

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the KAVAN C20 Duo is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of anything other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.