KAVAN C100 Duo - Bedienungsanleitung

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 15:03, 7 November 2025 by Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "=== Grundsätze des sicheren Betriebs ===")
Other languages:

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 2-Kanal-Ladegeräts/Entladegeräts mit Balancer KAVAN C100 Duo. Das Gerät hat eine einfache Bedienung, aber die Verwendung des Ladegeräts und der richtige Umgang mit Akkus verlangt bestimmte Kenntnisse, die sich der Benutzer aneignen muss. Es ist deshalb ganz unentbehrlich, dass Sie sich mit der Anleitung und mit den in ihr angegebenen Grundsätzen des sicheren Betriebs vertraut machen, bevor Sie das Ladegerät zum ersten Mal anschließen.

Inhalt des Lade-sets

  1. Ladegerät KAVAN C100 Duo
  2. Anleitung

Grundsätze des sicheren Betriebs

  • For your safety and a better user experience, please read this manual and follow the instruction before using the new charger.
  • This is not a toy. This appliance is not intended for use by young children under 14 years of age or uninformed persons unless they were adequately supervised by a responsible adult person to en sure that they can use the appliance safely.
  • Never use the charger without supervision, please stop using the charger and refer to the manual if you encounter any functional abnormality.
  • Keep the charger away from dust, humidity, rain, low and high temperature, as well as avoid direct exposure to the sunlight and intense vibration.
  • Place the charger on a heat-resisting, non-flammable and insulating surface. Do not use it on the car’s seats, carpet or other similar places. Keep inflammable and explosive objects away from operation areas of the charger.
  • Only operate this device in a cool, ventilated area.
  • Read the instruction manual carefully to be familiar with the features of the charger, and set proper charging parameters before operating. Setting the parameters incorrectly and or failure to observe safety procedures may and will result in damage to the product, personal property and cause serious injury as well.
  • Never attempt to charge primary (non-rechargeable) batteries.
  • Batteries pose a severe risk of fire if not properly handled.
  • This unit may emit heat during use.

Specification

DC input voltage 10–30 V max. 35 A
AC input voltage 100–240 V/50–60 Hz
Battery types/cells LiPo/LiHV/LiFe/Lion: 1–6S
NiMH/NiCd: 1–16S
Pb: 1–12S (2–24 V)
Charging power (AC input) 2× 0.2–20 A max. 200 W (normal mode)
Charging power (DC input) 2× 0.2–20 A max. 500 W (normal mode)
1× 0.1–30 A max. 750 W (parallel mode)
Discharging power 2× 0.2–1.5 A max. 15 W (normal mode)
1× 0.2–3.0 A max. 30 W (parallel mode)
Balance current max. 1.5 A/cell
Operation temperature range 0–40°C
USB-C Upgrade USB2.0/USBC PD 30W
Dimension 135x135x64 mm
Weight ca 700 g

Charger layout

Key operation instructions (under standby interface after powering on)

CH1 Menu button: Short press to enter the CH1 detailed parameter interface, long press to enter the CH1 task setting menu.

CH2 Menu button: Short press to enter the CH2 detailed parameter interface, long press to enter the CH2 task setting menu.

Long press the CH1 and CH2 Menu buttons at the same time: Enter the advanced settings menu.

Preset battery type of charger and task parameters

Rated voltage Full charge voltage Storage voltage Discharge voltage Balance charge Unbalanced charge Supported cell count Max. charging current
NiCd/MH 1.20 V 1.40 V No 0.90 V No Yes 1–16S 20.0 A
Pb 2.00 V 2.40 V No 1.90 V No Yes 1–12S 20.0 A
LiFe 3.20 V 3.65 V 3.30 V 2.90 V Yes Yes 1–6S 20.0 A
Lilon 3.60 V 4.10 V 3.70 V 3.20 V Yes Yes 1–6S 20.0 A
LiPo 3.70 V 4.20 V 3.80 V 3.30 V Yes Yes 1–6S 20.0 A
LiHV 3.80 V 4.35 V 3.85 V 3.40 V Yes Yes 1–6S 20.0 A

How to confirm charging current

Make sure to know the maximum charging current of the battery before charging, never use excessive current to charge to damage your battery, which will result in overheat even explosion during the charging process. The charging and discharging rate of battery is usually marked with C value. Multiplying the charging C value and battery capacity equals to the maximum charging current supported by the battery. For example, for a 1000mAh battery with a charging rate of 5C, the maximum charging current would be 1000×5=5000 mA; therefore, the maximum charging current is 5 A. For a lithium battery, if it is impossible to confirm the supported charging C value, please set the charging current below 1C, for the sake of its (lithium battery) safety. The reference relation between C value and charging time: charging time ≥60 minutes/ charging C value (e.g. it needs around 60–70 minutes to complete charging with 1C). Due to differences in battery conversion efficiency, the time to complete the charging might be extended.

Operating the charger

Power on your C100 Duo charger connecting to the AC mains socket or car battery/stabilized power supply, connect the battery, and long press the menu button of the desired channel to enter the task setting menu as follows:

Task Charge, discharge, destroy, storage
Chemistry LiHV, LiPo, LiIon, LiFe, Pb, NiMH/Cd
Condition Charge/discharge terminal voltage, delta-peak sen sitivity for NiMH/NiCd
Cells LiFe, LiIon, LiPo, LiHV (1–6S); Pb (1–12S); NiMH/Cd (1–16S)
Current 0.2–20.0 A

Charge

Balancing port is strongly recommended when charging LiPo battery, which can make sure to monitor voltage on each cell battery and balance it when charging. Warning beeper will yell before start charging LiPo if in non-balance mode (no connecting with balance port).

Current setting range: 0.2–20.0 A

Discharge

Current setting range: 0.2–1.5 A

Destroy

Connect the battery to be scrapped, and select the scrap function in task options, which capable to discharge the battery to 0V.

Storage

Current setting range: 0.2–20.0 A

Starting/stopping the task

Once satisfied with your settings select “Start” and press the Menu button of the respective channel to start the task. You can stop the task in progress anytime; long press the Menu button of the respective channel and then select “Stop” and press the Menu button.

Advanced settings

Under the standby interface, long press the CH1 and CH2 button at the same time to enter the advanced setting menu.

Dual task

Select this setting, the charger will charge/discharge/store to the two channel batteries with the same parameters at the same time. Connect the charger with the power supply and power on; select

this setting on the advanced setting menu to set the task parameters.
Note: Both batteries have to be connected to the CH1 and CH2 outputs before you try to launch the DualTask mode.

Parallel task

Select this setting; it could output Max Power to one battery. Find a power splitter or 1/2 power cord, one end connect with the battery, and the other two ends connect with the battery output port. The battery balance port could connect with any of the charger‘s balance port. Connect the charger with the power supply and power on, and connect your battery as required, select this setting on the advanced setting menu to set the task parameters.

DC power CH1

The charger CH1 is equivalent to a DC power supply when selecting this function, with output voltage adjustable from 2 to 30V, and current adjustable from 1.0 to 5.0A.

System setting menu

Under the advanced setting menu, select the system setting into the system setting menu as follows:

Lowest input voltage: 10~31V

All tasks in operation will be stopped at once and hint warning of low voltage, when the input voltage is lower than the input voltage as set up. It will protect the battery from being discharged when using battery pack as power supply.

Max. input power: 100~1100W

If the input power is smaller than the max. working power (1000W), please set up the parameter as the actual output power as max input, to protect the input power and enable the charger to work stable.

Backlight

Adjust the backlight intensity

Volume

Adjust the sound signal volume

Completion tone

Select the completion tone.

USB charge

When this item is set to „Off“, and TYPE-C is the upgrade port. When this item is set to „On“, TYPE-C acts as a USB charging port and outputs 5V/2A power.

Split screen

There are 3 options of 60 seconds, 30 seconds and OFF for automatic split screen setting. You can choose to switch the display of the main interface from the single-channel parameter interface to Dual channel (split screen) parameter interface. You can also select „Off“ to turn off the automatic split screen function.

Language

Select the desired language of the menu.

Theme

Select the display style.

Keep trickle

After charging is complete, choose whether to continue trickle charging.
The trickle charge function is enabled to maintain the lithium battery voltage in a fully charged state; this function is enabled by default.

Self-test

Perform self-test of the charger.

Calibration

The input voltage, output voltage and balance voltage of the charger can be calibrated with this task.

System info

Hardware/firmware version information.

BattAir

Hinweis: Nur für C100 Duo Air

Akkus mit einem angeschlossenen Bluetooth Smart Modul für Akkus iSDT, das Akkudaten und einen voreingestellten Lade-/Entlademodus enthält (mit der BattAir-App voreingestellt), ermöglichen den direkten Start des Lade-/Entladevorgangs, ohne dass Parameter am Ladegerät eingestellt werden müssen. Die Verwendung des Smart Moduls wird in diesem Video veranschaulicht: https://youtu.be/Wpzb5QsRiX8

EU Konformitätserklärung

KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass das Ladegerät KAVAN C100 Duo den Anforderungen der einschlägigen europäischen Vorschriften, Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unterwww.kavanrc.com/doc.

Recycling

Elektrische Geräte mit dem durchgestrichenen Mülleimersymbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, stattdessen müssen sie an eine spezialisierte Sammel- und Recyclinganlage zurückgegeben werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen elektrische Geräte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment – Entsorgung der Elektro- und Elektronikaltgeräte - Richtlinie 2012/19 / EU). Sie können unerwünschte Geräte bei der nächsten Sammelstelle oder Recyclingzentrum entsorgen. Das Gerät wird dann kostenlos entsorgt oder sicher recycelt. Dadurch können die Geräte sicher entsorgt werden und einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz tragen.

Garantie

KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße oder grobe Handhabung, Fahrlässigkeit, Unfall, Wasser oder übermäßige Feuchtigkeit, chemische Schäden, unsachgemäße oder fahrlässige Wartung, Unfälle und Naturkatastrophen, nicht autorisierte Änderungen oder Modifikationen verursacht wurden. Garantiezeit 24 Monate. Da KAVAN Europe s.r.o. keine Kontrolle über die Verwendung und Weise hat, wie das Gerät vom Benutzer bedient wird, kann KAVAN Europe s.r.o. keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen übernehmen, die durch unsachgemäße oder verantwortungslose Verwendung dieses Produkts entstehen.