KAVAN S15-S180A/R FS30-FS180AR - Návod k obsluze
ZÁSADY BEZPEČNÉHO PROVOZU
Pamatujte!
Při provozování modelářských motorů užívejte vždy „zdravý selský rozum“. Respektujte sílu a výkon motoru a vždy dodržujte dále uvedené bezpečnostní pokyny. Vy a jen Vy sám jste plně zodpovědný za bezpečný provoz vašeho motoru. Vždy pracujte s rozmyslem a buďte si jisti, že dobře víte, co děláte. Důkladně předem pročtěte návod a zásady bezpečného provozu - a především se jimi řiďte. Motor, který jste právě zakoupili, vám poskytne spolehlivý chod a dobrý výkon a bude zdrojem modelářského potěšení a radosti, pokud se budete přísně řídit návodem a bezpečnostními pokyny. Pamatujte, že motor není hračka, ale krásný výrobek jemné mechaniky, který je při nesprávném zacházení schopen způsobit vážná zranění vás nebo jiných osob, popřípadě nezanedbatelné škody na majetku. Nedovolte, aby se potěšení vaše i vašich kolegů proměnilo v bolest nebo dokonce v tragédii. Jen vy sám jste zodpovědný za bezpečný provoz vašeho motoru. Vždy jednejte s rozumem a opatrně.
Vždy mějte na paměti:
1. Nedovolujte přibližovat se především malým dětem a jiným přihlížejícím, kteří by mohli být zraněni v důsledku provozování vašeho motoru. Bezpečná vzdálenost je aspoň 5-6 metrů. Nikdo se nesmí zdržovat v rovině točící se vrtule!
2. Motor vždy upevňujte do pevného a spolehlivého lože s použitím imbusových ocelových šroubů se samojistnými maticemi. Nikdy neupínejte motor přímo do svěráku. Pro upevnění motoru do modelu používejte kvalitní, správně dimenzovaná motorová lože, doporučovaná konstruktérem, výrobcem modelu nebo odborným prodavačem. Ujistěte se, že všechny šrouby jsou správně dotažené.
3. Používejte vrtuli správného průměru a stoupání. Řiďte se pokyny v návodu k obsluze, na plánu modelu nebo si nechejte poradit odborným prodavačem.
4. Vrtuli upevněte ve správné orientaci (při pohledu „z kabiny“ modelu je vrtule v tažném uspořádání vždy pravotočivá, při pohledu zepředu se otáčí proti směru hodinových ručiček). Matici vrtule vždy s odpovídající podložkou pečlivě a pevně dotahujte správným klíčem a dotažení v provozu pravidelně kontrolujte. Čtyřdobé motory a dvoudobé motory větších kubatur by vždy měly používat speciální bezpečnostní samojistící matice vrtule. Používejte jen nepoškozené a dobře vyvážené vrtule.
5. Dbejte, aby se obličej a ostatní části vašeho těla při startování motoru nenacházely v dosahu vrtule. Nenaklánějte se přes vrtuli při nastavování karburátoru za chodu motoru.
6. Chraňte prsty před „pokousáním“ vrtulí, jak je to jen možné. Pro ručním startování používejte pevnou koženou rukavici nebo speciální chránič prstu, který lze zakoupit v modelářských prodejnách. Použití elektrického startéru je velmi bezpečný způsob spouštění motoru.
7. Karburátor nastavujte výhradně z prostoru za motorem a točící se vrtulí.
8. Motor zastavujte jen úplným uzavřením karburátoru popřípadě přerušením dodávky paliva zaškrcením přívodní hadičky. Nikdy se nepokoušejte zastavit točící se vrtuli prsty, rukou nebo jinou částí těla. Nikdy nevhazujte nic do točící se vrtule ve snaze ji zastavit.
9. Vyřaďte neprodleně všechny vrtule s prasklinami, lomy, škrábanci nebo jakýmikoliv známkami únavy materiálu nebo poškození. Vrtuli se nikdy nepokoušejte opravovat nebo upravovat. Běžné vibrace spojené s chodem motoru mohou způsobit povolení matice vrtule – pravidelně a často proto dotažení kontrolujte.
10. Zvláštní opatrnosti dbejte, pokud sami přenášíte model s běžícím motorem. Nespouštějte oči z točící se vrtule a držte ji pěkně od těla svého i ostatních osob.
11. Za žádných okolností nelétejte s modelem pod nebo v blízkosti vedení vysokého napětí.
Doporučujeme:
A. Používejte ochranné brýle nebo štít při startování nebo chodu motoru.
B. Neprovozujte motor v místech pokrytých štěrkem nebo pískem. Proud vzduchu od vrtule by je mohl zvířit a vrhnout je do obličeje a očí.
C. Do blízkosti vrtule se nesmějí dostat volné části oblečení (rukávy košile, kravaty, šátky atd.).-Nenechávejte v kapsách košile drobné předměty (tužky, šroubováky, měřidla), které by mohly vypadnout do točící se vrtule.
D. Ujistěte se, že žhavící koncovka a její přívodní kabely jsou bezpečně mimo dosah vrtule.
E. Pokud používáte jakýkoliv kužel, ujistěte se, že se nikde nedotýká listů vrtule. V opačném případě hrozí její poškození.
1. Palivo pro motory se žhavící svíčkou je jedovaté. Zabraňte jeho vniknutí do očí nebo úst. Vždy jej uchovávejte ve zřetelně označené nádobě na temném a chladném místě mimo dosah dětí.
2.Palivo pro motory se žhavící svíčkou je vysoce hořlavé. Uchovávejte jej v bezpečné vzdálenosti od otevřeného plamene, zdrojů tepla, jisker nebo čehokoliv jiného schopného způsobit vzplanutí. V blízkosti paliva nekuřte vy ani jiné osoby.
3. Modelářské motory produkují značné množství tepla. Nedotýkejte se žádné části motoru a tlumiče výfuku, dokud nevychladnou. Zvláště kontakt s tlumičem výfuku, hlavou válce nebo přechodkou výfuku může vést k vážným popáleninám.
4. Nikdy motor nespouštějte v uzavřených prostorách (garáže, sklepy atd.). Výfukové plyny modelářských motorů, stejně jako „dospělých“ automobilových motorů, obsahují smrtelně jedovatý oxid uhelnatý. Provozujte proto motor jen v bezpečném, dobře větraném prostředí.
5. Pamatujte: Provozování jakéhokoliv modelu vyžaduje zkušenosti a stálou pozornost věnovanou bezpečnostním zásadám. Modely letadel, lodí nebo aut disponují spoustou energie, která je schopna způsobit vážná zranění osob nebo značné škody na majetku.
Vždy si počínejte s rozmyslem!!
Pokud začínáte, požádejte o pomoc a radu zkušeného modeláře!
Před prvním pokusem o spuštění motoru pečlivě pročtěte návod a bezpečnostní zásady!PRO ZAČÁTEČNÍKY ÚVODEM...
Ve spalovacích motorech se žhavící svíčkou dochází ke vznícení pohonné směsi ve válci motoru pomocí svíčky umístěné ve středu hlavy válce. Pro zahájení celého procesu je třeba mít žhavící baterii (akumulátor) s napětím 1.2-1.5V (nebo jiný zdroj např. Power Panel k tomu určený) připojenou na žhavící vlákno svíčky. Žhavící zdroj musí být schopen dávat takový proud, aby svíčka žhnula jasným oranžovým světlem, což uvidíte, pokud se podíváte do prostoru válce při odmontovaném tlumiči, nebo pokud svíčku umístěnou ve žhavící koncovce důkladně zacloníte rukou proti světlu. Vznícení pohonné směsi je způsobeno společně vysokou teplotou vlákna a katalytickým působením platinového vlákna na palivo. Jakmile motor naskočí, je schopen bez dalšího dodatečného žhavení fungovat, dokud má dostatek paliva (a vzduchu).
PALIVO
Motory KAVAN je možno provozovat na standardní palivo pro modelářské motory se žhavící svíčkou s obsahem 20% ricínového oleje. Při použití paliva s ricínovým olejem je obvykle vhodnější provozovat dvoudobé motory větších kubatur (nad 7,5 ccm) po záběhu s palivem s obsahem oleje sníženým na 15%. Stejně tak je možno použít paliva obsahující syntetický olej nebo směs syntetického a ricínového oleje. Přídavek nitromethanu není nezbytně nutný (dokonce ani u čtyřdobých motorů), ale v každém případě zvýší výkon, spolehlivost volnoběhu i přechody do vyšších otáček a zjednoduší nastavování motoru. Pro čtyřtaktní motory (a dvoutakty větších kubatur) je vhodné používat palivo s přídavkem nitromethanu (5-15%). KAVAN Europe s.r.o. nabízí širokou škálu paliv pro motory s ežhavící svíčkou, se složením optimalizovaným pro dvoudobé i čtyřdobé motory.
ŽHAVÍCÍ SVÍČKA
Volba žhavící svíčky závisí na typu motoru (dvoudobý/čtyřdobý), kubatuře motoru a použitém palivu. KAVAN pro svoje motory dodává univerzální svíčku GP-1, která velmi dobře vyhovuje v dvou- i čtyřtaktních motorech. Pokud se rozhodnete vyzkoušet i jiné svíčky, řiďte se následujícími doporučeními: Dvoudobé motory do 3,5 cm3 vyžadují teplou nebo střední svíčku (O.S. MAX No.6 (former A3), KAVAN Premium No.1 etc.), kubatury 3,5-10cm3 potom studenou (O.S. MAX No.8, KAVAN Premium No.3), motory nad 10cm3 běhají dobře na super studené svíčky nebo svíčky s můstkem (O.S. MAX No.10 (former A5). Čtyřtakty vyžadují speciální dlouhé svíčky (O.S. MAX F, KAVAN Premium 4T etc.) V praxi začněte se základním doporučeným typem, postupem času můžete vyzkoušet další pro dosažení optimálního výkonu a spolehlivého chodu.
PŘÍPRAVA MOTORU K PROVOZU
Motory KAVAN nevyžadují žádnou zvláštní proceduru náročnou na speciální přípravky. Doporučujeme je před prvním startem motory pouze propláchnout petrolejem, abyste je tak zbavili případných zbytků konzervačních prostředků. Petrolejem ale neproplachujte karburátor, mohlo by dojít k poškození silikonových těsnících kroužků.
Proplachování dvoutaktních motorů: Malé množství petroleje vpravte do spalovací komory otvorem pro svíčku a pootáčejte klikovou hřídelí – POZOR – POUZE V DOLNÍ ÚVRATI. Petrolej vylijte, 2-3 opakujte. Poté můžete našroubovat svíčku a opět s malým množstvím petroleje motor opatrně protočit i přes horní úvrať. Nakonec svíčku opět vyšroubujte a petrolej vylijte. Ještě jednou opakujeme – dvoutakt ABC se nesmí protáčet přes horní úvrať bez našroubované svíčky!
Proplachování čtyřtaktních motorů: proplachujte opět petrolejem, který vpravíte otvorem pro svíčku a malé množství také do odkapávacího hrdla (niple) na klikové skříni. Motor opatrně protočte, petrolej vylijte a 2-3x opakujte.
SPOUŠTĚNÍ MOTORU
Ačkoliv zabíhání ve stojanu („na stole“) není u motorů KAVAN nezbytné, přesto takovýto krátký zkušební záběh může být užitečný pro seznámení se způsobem spouštění a ovládání motoru. Motor by měl být upevněn k důkladnému loži z tvrdého dřeva nebo překližky s výřezem tvaru U odpovídajícímu šířkou šířce klikové skříně motoru mezi upevňovacími patkami. Pro uchycení použijte ocelové šrouby aspoň 25 mm dlouhé s podložkami a samojistnými maticemi. Závit šroubu odpovídá vždy maximálnímu průměru šroubu, který je možno protáhnout otvory v patkách motoru. Lože je třeba k pracovnímu stolu upevnit tak pevně, jak je to možné, Vždy ponechejte dostatek volného místa pro vrtuli. Zajistěte si dobrý přístup k obslužným prvkům na motoru (jehly, svíčka atd.). Ukliďte okolo motoru, aby se do vrtule nemohly dostat drobné předměty následkem vibrací nebo zvířené proudem vzduchu od vrtule.
• Nádrž obsahující doporučené palivo je třeba upevnit tak, aby vývod paliva byl ve stejné výši jako hlavní jehla na karburátoru. Pro žhavení použijte Power Panel s 12V olověným akumulátorem, 1.2-1.5V akumulátor s kapacitou min. 1700 mAh nebo 2V olověný akumulátor s aspoň 3 metry dlouhým přívodním kabelem (obstará potřebný úbytek napětí na správnou provozní hodnotu), jehož nadbytečnou délku prostě ovinete okolo akumulátoru a zajistíte kouskem lepící pásky.
• Upevněte vrtuli tak, že píst motoru přichází do horní úvrati v poloze „na dvou hodinách“. Průměr a stoupání vrtule volte dle tabulky v tomto návodu.
• Nastavte hlavní jehlu 1-1/2 (jeden a půl) otáčky od plně uzavřené polohy. RC soupravou nastavte páku plynu do polohy 1/3 otevřeno.
• Nasajte pohonnou směs do motoru několikerým protočením vrtule proti směru hodinových ručiček, přičemž prstem uzavíráte sací hrdlo karburátoru. (Můžete rovněž vstříknout několik kapek paliva injekční stříkačkou nad píst, pokud máte odmontovaný tlumič nebo svíčku – to může být užitečné pro začátečníka, který si ještě dostatečně neosvojit správný „švih“ vrtulí při úvodním spouštění motoru. Jakmile je motor řádně zaběhnut, nic takového nevyžaduje.
• Pokud je motor vestavěn v modelu, stejného efektu dosáhnete obrácením modelu „na hlavu“ po dobu několika vteřin. Jen krátce – pozor na přeplavení.)
• Pokud používáte elektrický startér, sací hrdlo neucpávejte – jinak by došlo k nasátí nadměrného množství paliva.
• Protočte jednou vrtuli pro odstranění případného přebytku paliva a připojte žhavení. Několik energických protočení vrtule by nyní mělo způsobit naskočení motoru, byť i třeba jen na krátkou dobu.
• Nastavení hlavní jehly (1) - pomalu otevřete naplno plyn, potom zvolna zavírejte jehlu, dokud se zvuk motoru nezačíná měnit (z vysokého tónu na nižší). Odpojte žhavení. Pokud se motor zastaví, zavřete ještě trochu jehlu (cca 30 stupňů) a motor znovu nastartujte.
• Nastavení hlavní jehly (2) - Zavřete jehlu o 10-15 stupňů a chvilku vyčkejte na změnu otáček. Poté co otáčky stoupnou, postup opakujte (vždy s malou prodlevou), až se otáčky motoru přivíráním jehly nemění.
• Pokud motor vůbec nenaskakuje, zkontrolujte, zda svíčka žhaví. Pokud motor naskočí, běží několik vteřin a potom zhasne, otevřete hlavní jehlu o 1/2 otáčky, znovu nasajte palivo a startujte znovu. Bezprostředně po spuštění, kdy motor běží na palivo, které jste předem nasáli, musíte vidět, že sloupec paliva je přívodní hadičkou nasáván do motoru. Pamatujte, že pokud je svíčka a žhavení v pořádku a motor má palivo, musí se rozeběhnout, i když jen na chvíli.
NASTAVENÍ KARBURÁTORU
Všechny RC motory KAVAN jsou vybaveny dvojjehlovým karburátorem vyznačujícími se snadným nastavováním, vysokou spolehlivostí, velmi nízkými volnoběžnými otáčkami v kombinaci s velmi dobrými přechody do vysokých otáček.
Nastavovací prvky karburátoru
1. Hlavní jehla (nastavuje maximální otáčky motoru)
2. Volnoběžná jehla (nastavuje bohatost směsi při volnoběhu)
3. Stavěcí šroub šoupátka (nastavuje krajní polohu šoupátka karburátoru)
Hlavní jehla
add pic.
Po nastavení zajišťujícím maximální otáčky při naplno otevřeném plynu určuje základní poměr směsi palivo/vzduch. Správná směs při nižších otáčkách je pak nastavována automaticky.
Volnoběžná jehla
Určuje dodávku paliva při nízkých a volnoběžných otáčkách pro zajištění spolehlivého chodu při ubírání a přidávání plynu. Poloha jehly je v továrně přednastavena. Motor spouštějte s tímto nastavením a měňte jej pouze v případě nutnosti.
Nastavení serva plynu
Volnoběh se řídí trimem ovladače plynu na vysílači, což umožňuje plné ovládání otáček od volnoběhu po maximální otáčky a zhášení motoru trimem. Nastavení proveďte následovně: s trimem plynu v dolní poloze nastavte výchylky serva tak, aby přípust karburátoru byla plně otevřená při poloze ovladače plný plyn a naopak zavřena v dolní poloze. Volnoběh se potom nastaví potřebným posunutím trimu.
Nastavení výchozí polohy volnoběžné jehly
Pro seřizování karburátoru je dobré mít po ruce krátký kousek čisté palivové hadičky, kterým budeme do karburátoru ústy foukat vzduch. Pro základní nastavení volnoběžné jehly můžete použít následující postup. Uzavřete šoupátko karburátoru tak, že průměr otvoru nepřesáhne tloušťku modelářského špendlíku. Na přívod paliva do karburátoru nasaďte kousek čisté palivové hadičky a hlavní jehlu otevřete o 1-1/2 otáčky od plně zavřené polohy. Nyní uzavřete šoupátko karburátoru úplně, a zatímco budete s citem foukat ústy do hadičky, nastavte volnoběžnou jehlu do polohy, kdy vzduch začne právě unikat. Správnou provozní polohu volnoběžné jehly potom získáte jejím pootevřením ještě o 1/2 otáčky. Nastavení dále kontrolujeme tak, že za stálého foukání otvíráme šoupátko karburátoru; měli bychom zaznamenat rychlou změnu v proudění vzduchu, jakmile se karburátor otevře asi 15 stupňů od volnoběžné polohy. Nepoužívejte volnoběžnou jehlu k nastavení příliš bohaté směsi ve snaze snížit volnoběžné otáčky. Místo toho uzavřete šoupátko karburátoru ještě o něco více a zopakujte nastavení volnoběžné jehly
ZABÍHÁNÍ
Všechny spalovací motory vyžadují při prvních několika spuštěních zvláštní péči. Záběh umožní pohyblivým částem motoru, aby se působením vysokých teplot a tlaků „usadily“. Vzhledem k tomu, že motory KAVAN jsou vyrobeny nejmodernějšími technologiemi a z nejkvalitnějších materiálů, je postup zabíhání velmi jednoduchý.
1. Namontujte vrtuli určenou pro váš model. Otevřete hlavní jehlu o 1-1/2 otáčky od plně uzavřené polohy a nastartujte motor. Nechejte jej běžet dvě nebo tři minuty na minimální otáčky, při nichž se udrží v chodu s bohatou směsí.
Nastavení volnoběhu
add diagram
2. Zavřete hlavní jehlu tak, až motor nabere otáčky; nechejte běžet 10 vteřin a na dalších deset vteřin opět otevřete jehlu do původní polohy. Tento postup opakujte do spotřebování obsahu nádrže.
3. Podle schématu Nastavení volnoběhu nastavte spolehlivý volnoběh.
4. Znovu nastartujte, hlavní jehlu otevřete asi o 1/2 až 1 otáčku a nechejte vyběhat tři nebo čtyři nádrže.
5. Během následujících letů (nebo spuštění motoru) postupně přivírejte hlavní jehlu do optimální polohy. Po šesti až deseti letech by měl motor spolehlivě běžet v optimálním nastavení. Nesnažte se zabíhání uspěchat – za tu trochu péče se vám motor odvděčí dobrými výkony a dlouhodobě spolehlivým chodem.
Nastavení volnoběžné jehly
Nastartujte motor výše popsaným postupem, pomalu zavírejte plyn, nastavte volnoběh. Držte model ve vodorovné poloze a pomalu zvedejte příď modelu vzhůru.
1. Pokud motor zvýší otáčky, je třeba přivřít volnoběžnou jehlu a postup opakovat, dokud se otáčky při zvednutí modelu nemění.
2. Pokud motor běží nepravidelně nebo zhasne, volnoběžnou jehlu poněkud otevřete. Postup opět opakujte, až je vše v pořádku.
NASTAVENÍ VENTILOVÉ VŮLE U ČTYŘDOBÝCH MOTORŮ
Ventilová vůle je přednastavena u výrobce a nevyžaduje další dolaďování uživatelem. V běžném provozu je vhodné vůli ventilů pravidelně kontrolovat – např. pokud pravidelně létáte každý víkend, měli byste seřízení kontrolovat zhruba každé 3-4 měsíce. Postup nastavování vůle je uveden v příloze.
MOŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ODSTRAŇOVÁNÍ
| Příznaky | Příčiny | Způsob odstranění závady |
| Motor nechytá | Nedostatečné protočení vrtule | Dobijte akumulátor startéru |
| Vybitá žhavící baterie | Dobijte akumulátor | |
| Spálené vlákno svíčky | Vyměňte svíčku. Zkontrolujte, zda není žhavící napětí příliš vysoké. | |
| Závada na vodičích nebo žhavící koncovce | Zkontrolujte vodiče a činnost žhavení s jinou svíčkou | |
| Motor je přeplaven nasátím velkého množství paliva | Uzavřete úplně jehlu karburátoru, vyšroubujte svíčku, obraťte hlavou vzhůru a protáčením vrtule odstraňte přebytečné palivo. Při dalším startování není třeba předem nasávat palivo | |
| Nedostatečné nasání paliva | Procvičte si nasávání dle obrázku 8 | |
| Motor chytá, ale neběží | Špatné žhavení | Žhavící napětí je příliš malé nebo velké. Zkontrolujte |
| Přeplavení (mírnější) | Opakovaně protáčejte vrtulí. Pokud motor nechytne ani po 20 pokusech, odpojte žhavení a nechejte chvíli odstát. Připojte znovu žhavení a nahazujte. Pokud motor stále neběží, odstraňte nasáté palivo výše popsaným způsobem | |
| Nedostatečné protočení vrtule | Větší švih ruky nebo dobijte akumulátor startéru | |
| Motor naskočí jednou nebo dvakrát a potom už ne | Nedostatečná kapacita žhavící baterie | Dobijte akumulátor |
| Nedostatečné nasání paliva | Procvičte si nasávání dle obrázku 8 | |
| Motor naskočí, běží, ale ztrácí otáčky, popř. zhasíná | Příliš bohatá směs | Zavřete hlavní jehlu o půl otáčky a po několika minutách startujte znovu. Nasávání paliva není třeba |
| Motor naskočí, běží, otáčky se zvyšují, až zhasne | Do motoru nejde palivo | Zkontrolujte naplnění nádrže. Zkontrolujte palivové potrubí. Zkontrolujte, zda není zanesena tryska karburátoru |
| Motor zhasne po odpojení žhavící baterie | Směs je příliš bohatá | Poněkud uzavřete hlavní jehlu |
| Špatná kombinace svíčky a paliva | Změňte palivo nebo svíčku |
Čistota karburátoru
Správné fungování karburátoru přímo závisí na čistotě nasávané směsi. Nečistoty v palivu mohou způsobit zanášení trysky karburátoru. Proto: Nenechávejte motor běžet v prašném prostředí. Při chodu na zemi jej vhodným způsobem chraňte před vířeným prachem. Palivovou nádrž před instalací promyjte methanolem. Mezi motor a nádrž zařaďte palivový filtr. Použijte sací filtr v zásobní láhvi s palivem nebo na vstupu palivové pumpy. Nenechávejte zásobní láhev s palivem zbytečně otevřenou. Pravidelně filtry a trysku kontrolujte a podle potřeby čistěte.
ÚDRŽBA MOTORU
Pro zajištění maximální životnosti, spolehlivosti a výkonu motoru dodržujte následující zásady:
1. Na konci letového dne vždy vyprázdněte nádrž.
2. Připojte žhavení a zkuste motor znovu nastartovat, abyste spálili všechno nasáté palivo. Opakujte, dokud motor chytá. Zbytky paliva odstraňte protáčením motoru startérem 4-5 vteřin, dokud je motor ještě horký.
3. Nakonec do motoru vstříkněte čisté palivo. Protočte motor několikrát rukou, abyste se přesvědčili, že se volně otáčí a potom protočte 4-5 vteřin startérem pro zajištění promazání všech třecích ploch. Pokud létáte na palivo s nitromethanem, je toto propláchnutí palivem bez nitromethanu velmi užitečným zvykem eliminujícím korosivní účinky zbytků nedokonale spáleného paliva, které by se jinak usazovaly v motoru.
4. Tento postup omezí nebezpečí obtíží při startování způsobených vnitřní korozí po delší době skladování. Před delším uložením motoru mimo provoz je vhodné motor ošetřit několika kapkami After Run oleje.
PŘÍLOHA
Nastavení ventilové vůle čtyřdobých motorů KAVAN
Vůle ventilů je nastavována při kompletaci motoru v továrně a v běžném provozu není třeba ji nastavovat. Přesto po delším provozu motoru může dojít k poklesu výkonu (stejně tak po demontáži nebo opravě motoru po havárii modelu) a nastavení vůle je nezbytné. Pro tento účel můžete použít sadu O.S. MAX No. 72200060 obsahující dvě měrky a dva klíče nebo zakoupit v odborné prodejně měrky (kalibry) 0,04 a 0,10 mm a odpovídající nářadí (imbusovou kličku 2 mm, plochý klíč č. 5, malý plochý šroubovák).
1. Demontujte kryt vahadel ventilů po povolení dvou imbusových šroubů
2. Protočte motor za vrtuli dvakrát proti směru hodinových ručiček a pokochejte se pohybem ventilů. Dále otáčejte vrtulí proti směru hodinových ručiček, až ucítíte kompresi, potom pootočte ještě o 1/4 otáčky. Oba ventily by měly být právě zavřeny a píst v horní úvrati.
3. Správné vůle jsou v rozmezí 0,04 mm a 0,10 mm mezi vahadlem a ventilem. 0,04 mm měrku (tenčí) lze zasunout, tlustší (0,10 mm) nikoliv.
4. Pokud je mezera užší než 0,04 mm nebo širší než 0,10 mm, opatrně povolte zajišťovací matici na rameni vahadla 5 mm klíčem, pootočte stavěcím šroubem pro zvětšení vůle asi o půl otáčky proti směru hodinových ručiček. Vložte 0,04 mm měrku mezi vahadlo a ventil a stavěcí šroub (po směru hodinových ručiček) jemně zašroubujte, až narazíte na měrku.
5. Tighten the lock nut again. Remove the feeler gauge, crank the engine a few times and check the valve clearance again
6. Finally, screw the valve cover back on.
WHAT TO DO IN THE EVENT OF A FAILURE?
A guide to the warranty and post-warranty repairs
Warranty Conditions
Since this engine, which requires regular maintenance and care, is intended for operation by the modeller under conditions of much higher performance and load on the model than those to which toys in the ordinary sense of the word are exposed, we cannot assume (and it cannot be supposed) any guarantee relating to how long it takes before individual parts need to be replaced due to wear. Engine parts wear out and require replacement over time. If any part of the engine appears to be damaged, defective or incorrectly installed when the engine is new – before the first start – this part will be repaired or replaced free of charge. Engines are only protected by the warranty against manufacturing defects in material, workmanship or assembly when new (before use). If any part is found to be defective, incorrectly manufactured or incorrectly assembled during the statutory warranty period, it will be repaired or replaced by the importer free of charge. If you believe that the defect in material, workmanship or assembly was not apparent when the model was new and only became apparent after the product was used, then please contact KAVAN Europe s.r.o. (e-mail: info@kavanrc.com, tel. +420 446 260 133). We firmly believe in the quality of the products we sell and will do our utmost to ensure that you are satisfied with them.
Warranty Limitations
This warranty does not cover damage caused by improper or rough handling, negligence, accidents, water or excessive humidity, damage caused by chemicals, improper or negligent maintenance, neglect of maintenance, accidents and acts of God, unauthorized changes or modifications, use of incorrect fuel. The warranty does not cover engine parts that are considered consumables (spark plugs, oils, etc.). KAVAN Europe s.r.o. does not cover the costs of transporting defective parts from the user.
Role of the Model Shop
The shop where you have purchased the engine is the first place where you should apply for a warranty repair or complaint. The dealer can help with identifying a possible defect and communicating with the importer. Only if for some reason it is not possible to use the services of the shop where the model has been purchased, contact KAVAN Europe s.r.o. directly.
Limitation of Liability
KAVAN Europe s.r.o. does not provide - nor can it be assumed to provide - any other warranties. KAVAN Europe s.r.o. is not responsible for any special, incidental or consequential damages arising from the assembly or use of its products, accessories or chemicals required for the use of its products. The moment the product is used or operated, the user assumes all liability arising therefrom. In no event shall KAVAN Europe s.r.o.‘s liability exceed the actual sales price paid for the product.
How to send products for warranty or non-warranty service?
First, email or call the importer or service centre. It often happens that a product may appear defective or malfunctioning simply because it has not been used correctly or requires only simple adjustment. One email or phone call to our experienced service technicians can solve everything quickly and easily!
When sending your product for service check/repair, please remember to include:
• A copy of your proof of purchase
• A return address
• A telephone number where you can be reached during business hours
• Your email address
• A detailed description of the problem
Preparing Your Motor for Service
The guidelines below will help you save on postage and assist our service technicians in carrying out repairs and returning products.
• Clean the engine before shipping to avoid paying an additional cleaning fee.
• Do not send fuel, batteries, accumulators, chargers, glow plug clips and glow plug heating devices, operating instructions or other accessories that you use when operating your engine (unless the service technician requests that you send one of these items). You will save on postage and avoid the risk of loss during transportation. KAVAN Europe s.r.o. is not responsible for the loss of unwanted accessories during transportation to the service or repair.
• When sending the product to the service, insure the product for the price corresponding to the newly purchased product. KAVAN Europe s.r.o. is in no way responsible for the loss of the product during transportation to the service.
• Pack the product thoroughly and securely in a hard cardboard box of appropriate dimensions. A freely moving engine in a large box can only cause additional damage.
• If possible, avoid using shredded paper or foam padding. If this cannot be avoided, place the padding or motor in a sealed plastic bag(s).
• Include all documentation needed to repair the motor, along with as detailed and concise a description of the fault or problem as possible.
• Include a telephone number where you can be reached during the business day and an email address so that the service technician can contact you with additional questions about the repair.
• Include a note with your address. It is surprising how often this is forgotten.
KAVAN ENGINE SPECIFICATION
| Type | Size (ccm) | Power (kW) | at RPM | Bore (mm) | Stroke (mm) | Practical RPM Range | Weight (g) | Recommended Prop | Propeller for aerobatic model | Propeller for high wing trainer/„Piper“ | Fuel tank (ml) |
| Two-stroke Engines | |||||||||||
| AP06A | 1.0 | 0.20 | 18,000 | 11.30 | 10.00 | 5,000-25,000 | 55 | 5.7x3“ | 20-50 | ||
| AP09A | 1.5 | 0.35 | 16,500 | 12.50 | 12.00 | 3,000-17,000 | 165 | 7x4“ | 7x3“ | 50-60 | |
| S15AII | 2.5 | 0.50 | 16,500 | 15.50 | 13.00 | 3,000-17,000 | 164 | 8x4-5“ | 60-120 | ||
| S32AII | 5.3 | 0.86 | 17,500 | 19.50 | 17.60 | 2,000-18,000 | 333 | 10x5“ | 9x6-7“ | 11x4-5“ | 150-230 |
| S36AII | 5.8 | 1.02 | 17,500 | 20.50 | 17.60 | 2,000-18,000 | 335 | 10x6” | 10x6” | 11x4-5” | 150-230 |
| S40AII | 6.5 | 1.20 | 17,000 | 20.50 | 19.60 | 2,000-17,500 | 384 | 10x6“ | 10.5x6“ | 11x5-6“ | 200-250 |
| S46AII | 7.5 | 1.34 | 17,500 | 22.00 | 19.60 | 2,000-17,500 | 372 | 11x5“ | 11x6“ | 12x5-6“ | 200-300 |
| S52AII | 8.5 | 1.47 | 17,500 | 22.40 | 21.50 | 2,000-18,000 | 397 | 12x5“ | 11x7-8“ | 12x5-6“ | 250-350 |
| S61AII | 10 | 1.68 | 17,500 | 24.00 | 22.00 | 2,000-18,000 | 552 | 12x6 | 12x8-9“ | 13x5“ | 250-350 |
| S91A | 15 | 2.10 | 16,000 | 27.70 | 24.80 | 2,000-17,500 | 590 | 13x6“ | 13x10“ | 16x8“ 17x6“ | 400-500 |
| 108A | 17.2 | 2.4 | 17,000 | 28.50 | 27.00 | 2,000-17,500 | 676 | 14x10” | 15x10” | 14x10” 15x10” | 400-500 |
| 180AR | 30 | 4.50 | 7,600 | 35.00 | 31.00 | 1,800-7,800 | 1528 | 16x12“ | 500+ | ||
| Four-stroke Engines | |||||||||||
| FS-30AR | 5.0 | 0.40 | 9,500 | 19.70 | 16.40 | 2,500-10,000 | 275 | 9x6“ | 10.5x6“ 11x5“ | 100-170 | |
| FS-52AR | 8.5 | 0.71 | 9,500 | 23.00 | 20.60 | 2,300-10,000 | 455 | 11x7“ | 10x9“ 11x7“ | 12x6“ 12.5x6“ | 200-250 |
| FS-70AR | 11.5 | 1.05 | 11,000 | 28.80 | 22.00 | 2,000-11,500 | 606 | 12x6“ | 11x9“ 12x7“ | 13x6“ 14x6“ | 300-350 |
| FS-80AR | 13 | 1.11 | 11,000 | 26.50 | 23.20 | 2,000-11,500 | 620 | 13x8“ | 12x7-8“ | 14x6“ 15x4“ | 300-350 |
| FS-91AR | 15 | 1.30 | 10,500 | 27.70 | 24.80 | 2,000-11,000 | 640 | 13x8“ | 12x10-11“ | 15x6“ 16x6“ | 300-350 |
| FS-120AR | 20 | 1.60 | 10,500 | 30.40 | 27.50 | 2,000-11,000 | 888 | 15x8“ | 13x11“ 14x10“ | 16x6-8“ 17x6“ | 450-500 |
| FS-180AR | 30 | 2.3 | 8,800 | 36.00 | 29.00 | 2,000-9,500 | 1050 | 16x8“ | 16x10-12“ | 18x6-8“ | 500+ |
| FT-160AR | 2x12.8 | 2.20 | 8,000 | 26.50 | 23.20 | 2,000-9,000 | 1265 | 16x8“ | 14x9” 15x10” | 17x6” 18x6“ | 500+ |
| FS-400AR | 5x12.8 | 5.55 | 7,250 | 26.50 | 23.20 | 1,800-8,000 | 2800 | 18x8“ | 18x10-14” | 20x8-10“ 22x8” | 500+ |
All weights listed are including the standard muffler supplied with the engine (except for FT-160AR and FT-400AR).