KAVAN Cumul DLG ARF 1096mm - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== Technické údaje === {| class="wikitable" |'''Rozpětí''' |1096 mm |- |'''Délka''' |880 mm |- |'''Letová hmotnost''' |180 g |- |'''Profil''' |YA 0801 |- |'''Poloha těžiště''' |65–70 mm |- |'''Ovládané funkce''' |Směrovka, výškovka |}")
No edit summary
 
(32 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<span id="Introduction"></span>
== Úvod ==
== Úvod ==
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Cumul DLG.png|300px|KAV02.8023.ARF KAVAN Cumul DLG]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-cumul-dlg-arf-1096mm-157507 '''KAV02.8023.ARF'''] '''KAVAN Cumul DLG ARF'''}}


=== Bezpečnostní opatření ===
=== Bezpečnostní opatření ===
Line 39: Line 39:
|}
|}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Recommended_RC_equipment"></span>
=== Recommended RC equipment ===
=== Doporučené vybavení ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Servo směrovky a výškovky: [https://www.kavanrc.com/item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 2×
* Rudder and elevator servo: [https://www.kavanrc.com/item/go-6mg-0-1s-60-0-89kg-cm-140824 KAVAN GO-6MG] 2×
* Akumulátor: 1S LiPo 3,7 V 450–500 mAh
* Receiver battery: 1S LiPo 3.7 V 450–500 mAh
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Doporučená lepidla ===
=== Recommended glues ===
Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem (např. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-stredni-vterinove-lepidlo-en-152585 KAV56.9952] KAVAN Power CA střední) a pevnostní spoje (spojka křídla atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů (např. KAV56.9967 Epoxy 30min).
Unless stated otherwise, use medium cyanoacrylate (CA) glue ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-stredni-vterinove-lepidlo-en-152585 KAV56.9952] KAVAN Power CA Medium). The highly loaded parts (wing joiner etc.) should be glued together using 30-minute (or slower) epoxy (like KAV56.9967 Epoxy 30min) offering high strength and enough time for the correct positioning.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Tools_and_accessories"></span>
=== Tools and accessories ===
=== Nářadí a pomůcky ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s čepelemi č. 11)
* Very sharp modeller’s knife (e.g. Excel 16001 with no. 11 blades)
* Nůžky
* Scissors
* Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
* Electric drill with drill bits
* Štípací kleště
* Wire cutter
* Kleště s plochými tenkými čelistmi
* Long nose pliers
* Šroubováky ploché a křížové
* Screwdrivers
* Žiletková pilka
* Razor saw
* Brusný papír 180–220, 360–400
* Sandpaper no. 180–220, 360–400
* Sada jehlových pilníků
* Needle files
* Páječka s pájkou
* Soldering iron and solder
* Modelářské špendlíky
* Modeller’s pins
* Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
* Epoxy mixing stick and vessel
* Maskovací páska, isolepa
* Masking tape, clear sticky tape
* Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
* Rubbing alcohol (for cleaning up excessive epoxy)
* Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
* Paper tissue or soft cloth (for cleaning up excessive epoxy)
* Ocelové pravítko
* Straightedge with scale
* Pravoúhlý trojúhelník
* Square edge
* Tenká průhledná polyetylénová fólie
* Thin clear plastic film (for protecting the building plan/workbench)
* Lihový značkovač s tenkým hrotem
* Permanent marker
* Pistole na tavné lepidlo + tavné lepidlo
* Hot melt glue gun & hot melt glue
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Model_assembly"></span>
=== Model assembly ===
=== Stavba modelu ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Wing"></span>
==== Wing ====
==== Křídlo ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Připravte si položebra '''W1''' a '''W2''', spojku křídla '''W34''' a podložku upevňovacího šroubu křídla '''W32'''. '''(Obr. 2)'''
* Locate the '''W1''' and '''W2''' riblets, '''W34''' wing joiner and '''W32''' wing bolt plate. '''(Fig. 2)'''
* Dle potřeby začistěte hranu všech dílů, vyzkoušejte, zda je možné spojku křídla W34 snadno zasunout do pouzder v obou polovinách křídla - spojku dle potřeby zabruste nebo jehlovým pilníkem opatrně zvětšete prostor v křídle.
* Sand lightly the edges of all the parts. Trial fit the wing joiner '''W34''' - it has to go all the way into the respective bays in wing halves easily - sand the joiner slightly or trim the bays using a fine needle file if necessary.
* Hrotitým modelářským nožem odřízněte potahovou fólii kryjící výřez pro podložku upevňovacího šroubu křídla '''W32''' poblíž odtokové hrany obou polovin křídla. Nasucho, bez lepení poloviny křídla nasuňte na spojku, mezi ně vložte položebra '''W1''' a '''W2''' a do vybrání umístěte podložku upevňovacího šroubu křídla '''W32'''. Poloviny křídla zajistěte proužky maskovací pásky a vyzkoušejte, zda je možno vyčnívající část položebra '''W1''' zasunout do otvoru v trupu a poloha otvoru v podložce '''W32''' odpovídá poloze upevňovací matice vlepené v trupu. '''(Obr. 3)'''
* Using a very sharp pointed modeller’s knife remove the covering film over the notch for the '''W32''' wing bolt plate near the trailing edge of the wing halves. Slide the wing panels onto the '''W34''' wing joiner. Insert the '''W1''' and '''W2''' riblets between the root ribs and the '''W32''' plate into the notches in the wing panels and '''W2''' riblet. Secure the wing panels using strips of masking tape. Attach the wing to the fuselage to check the alignment pin of the '''W1''' riblet engages correctly into the corresponding slot in the fuselage and the hole in the '''W32''' plate matches the position of the captive nut pre-installed in the fuselage. '''(Fig. 3)'''
* Jakmile jste spokojeni, do jedné poloviny křídla 30minutovým epoxidem vlepte spojku křídla '''W34''' a na kořenové žebro nalepte položebra '''W1''' a '''W2''', tak, aby se jejich okraj po obvodu kryl s okrajem kořenového žebra. '''(Obr. 4)'''
* Once you are satisfied, use 30 min epoxy to glue the '''W34''' wing joiner in place as well the '''W1''' and '''W2''' riblets aligned to match the wing root rib. '''(Fig. 4)'''
* Polovinu křídla s vlepenou spojkou položte na okraj stolu (chráněného plastovou fólií) tak, aby výstupek '''W1''' vyčníval přes hranu stolu a 30minutovým epoxidem přilepte druhou polovinu křídla. Dbejte, aby odtokové hrany obou polovin křídla ve středu ležely přesně proti sobě. '''(Obr. 5)'''
* Put the wing half with the wing joiner glue in on your workbench (protected by a sheet of plastic film) so the alignment pin of the '''W1''' riblet protrudes over the edge of the table; then epoxy the other wing panel. Be sure the trailing edges of both wing panels match perfectly. '''(Fig. 5)'''
* 30minutovým epoxidem na místo přilepte podložku upevňovacího šroubu křídla '''W32''' a po vytvrzení lepidla 3,2 mm vrtákem vyvrtejte otvor pro upevňovací šroub křídla skrze položebro '''W2'''. Nakonec spoj polovin křídla přelepte proužkem čiré samolepící pásky. '''(Obr. 6)'''
* Epoxy the '''W32''' wing bolt plate in place. Once the glue has cured drill the hole for the wing bolt using 3.2 mm (1/8”) drill bit. Finally, apply a strip of clear sticky tape over the wing centre joint. '''(Fig. 6)'''
* Do otvoru v levém koci křídla (pro praváky) nebo v pravém konci (pro leváky) epoxidem důkladně vlepte uhlíkový kolík pro diskový hod. '''(Obr. 7)'''
* Epoxy thoroughly the carbon discus launch pin into the left (for a right-handed pilot) or right (for a left-handed pilot) wing tip. '''(Fig. 7)'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Fuselage"></span>
==== Fuselage ====
==== Trup a ocasní plochy ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ostrým modelářským nožem prořízněte potahovou fólii kryjící otvory pro pylon vodorovné ocasní plochy ve vodorovném stabilizátoru a pro páky kormidel ve směrovce a výškovce. Vyřízněte zářezy pro kevlarovou nit v kýlovce dle '''obr. 9'''.
* Using a very sharp pointed modeller’s knife, cut the covering film over the opening for the tailplane pylon in the horizontal stabilizer and over control horn slots in the elevator and rudder. Cut the small slots for the Kevlar® thread in the fin - refer to '''Fig. 9'''.
* Jehlovým pilníkem opatrně začistěte a dle potřeby upravte připravené výřezy pro pylon vodorovné ocasní plochy, pro kýlovku a vyvedení táhel směrovky a výškovky v uhlíkovém nosníku ocasních ploch. V překližkovém pylonu vodorovné ocasní plochy '''F22''' vybruste drážku pro vodící trubici lanovodu směrovky. '''(Obr. 8)'''
* Use a fine needle file to trim the pre-cut slots for the horizontal tailplane pylon, fin and elevator and rudder push rod exits in the carbon tube tail boom. Use a round fine needle file to make a groove for the rudder push rod tube in the tailplane pylon '''F22'''. '''(Fig. 8)'''
* Na sucho, bez lepení do výřezu v ocasním nosníku zasuňte překližkový pylon vodorovné ocasní plochy '''F22'''. Do drážky na konci trupového nosníku zasuňte svislou ocasní plochu a bodově ji přilepte vteřinovým lepidlem. Konec ocasního nosníku ovažte kevlarovou nití protaženou skrze zářezy v kýlovce. '''(Obr. 9)'''
* Insert the tailplane pylon '''F22''' into the tail boom - no glue yet. Insert the fin and rudder assembly into the notch at the end of the tail boom and tack glue it to the tail boom. Bind the fin to the tail boom with a Kevlar® thread threaded through the slots in the fin. '''(Fig. 9)'''
* Na pylon '''F22''' nasuňte vodorovný stabilizátor, ustavte jej kolmo ke kýlovce a k podélné ose trupu a vteřinovým lepidlem bodově přilepte na místo. Znovu zkontrolujte správnou vzájemnou polohu ocasních ploch a trupu a všechny spoje a kevlarovou nit prolepte středním vteřinovým lepidlem. Do ocasního nosníku zasuňte vodící trubice lanovodů směrovky a výškovky. Zajistěte je vsunutím malého kousku polyuretanové pěny („molitanu“) nasyceného epoxidem, který zasunete zhruba do středu délky ocasního nosníku. Tím získáte přesné ovládání bez vůlí v lanovodech. '''(Obr. 10 + 11)'''
* Slide the horizontal stabilizer on the '''F22''' tailplane pylon; align it square to the fin and to the longitudinal axis of the tail boom and tack glue it to the pylon. Double-check the correct alignment; once satisfied, apply a generous amount of cyano along all the joints and onto the Kevlar® thread. Insert the elevator and rudder push rod outer tubes into the tail boom. Secure them with a piece of polyurethane foam soaked with epoxy that you will work into the centre of the tail boom with a thin stick. This is great for a precise, slope free elevator and rudder control. '''(Fig. 10 + 11)'''
* Ve stavebnici je dodáváno lože serv připravené pro doporučená serva KAVAN GO-6MG. Ať použijete jakákoliv serva, předem zkontrolujte, zda není nutné výřezy pro serva upravit. Okraje výřezů pro serva doporučujeme pro zpevnění mírně nasytit vteřinovým lepidlem. Jakmile jste spokojeni, lože serv vlepte do trupu (serva jsou v poloze „hlavou dolů“). '''(Obr. 12+13)'''
* The servo mount supplied in the kit has been tailored for the recommended KAVAN GO-6MG servos. Whatever type of servos you are going to use, always check if the openings won’t need a bit of trimming first. We recommend soaking the edges of the servo openings with cyano. Once satisfied, glue the servo mount in place (the servos are to be fitted in the upside-down position). '''(Fig. 12+13)'''
* Vyčnívající trubice lanovodů protáhněte otvory v přepážce tvořící zadní stranu prostoru pro elektroniku v přídi tak, aby trubice vedly přímo k pákám serv zasunutých do lože serv a ocasní nosník zasuňte zatím na sucho, bez lepení do trupu. '''(Obr. 14)'''
* Thread the protruding ends of the elevator and rudder push rod outer tubes through the holes in the rear servo compartment former so the tubes lead directly to the horns of servos in the servo mount. Insert the tail boom into the fuselage - no glue yet. '''(Fig. 14)'''
* K trupu upevněte křídlo plastovým šroubem M4. Při pohledu shora, zepředu a zezadu zkontrolujte, zda je trup s ocasním nosníkem přímý a křídlo tvoří „V“ symetricky umístěné vzhledem k vodorovné ocasní ploše. Jakmile jste spokojeni, vodící trubice lanovodů zkraťte na správnou délku a ocasní nosník epoxidem vlepte důkladně do trupu. Před vytvrzením lepidla znovu zkontrolujte správnost vzájemné polohy křídla a vodorovné ocasní plochy.
* Attach the wing to the fuselage and secure it with the M4 bolt. Looking from above, front and rear check the fuselage and tail boom are straight and the wing dihedral makes a nice symmetrical "V" in relation to the horizontal stabilizer. Once satisfied cut the push rod outer tubes to the correct length and epoxy thoroughly the tail boom into the fuselage. Double-check the correct alignment before the glue sets.
* Na jeden konec drátových táhel připájejte mosazné závitové koncovky M2, našroubujte koncovky kulových čepů a táhla zasuňte do vodících trubic. Kulové čepy upevněte k pákám serv. Do otvorů ve směrovce a výškovce zasuňte zatím na sucho, bez lepení laminátové páky kormidel. Serva nastavte se zapnutou RC soupravou do neutrálu; páky serv nasaďte tak, aby byly kolmé na bok krabičky serva. Směrovku a výškovku nastavte do neutrálu do roviny s kýlovkou resp. vodorovným stabilizátorem. Označte si správnou délku táhel a jejich konce ohněte do pravého úhlu (můžete vytvořit i Z-ohyb, ale „L“ zpravidla stačí). Konce táhel zasuňte do otvorů v pákách a páky vlepte vteřinovým lepidlem do kormidel tak, aby kormidla byla přesně v neutrálu. Nakonec serva zajistěte v jejich loži kapkami tavného lepidla, silikonového nebo MS polymerového tmelu apod. '''(Obr. 15 + 10 + 11)'''
* Solder the M2 brass threaded couplers on one end of the 0.8 mm piano wire push rods. Screw the ball links on and slide the push rods into the respective outer tubes. Secure the ball links to both two servo arms with the M1.6 screws supplied in the kit. Insert the fibreglass control horns into the slots in the elevator and rudder - do not glue yet. Set the servos to the neutral with your radio on. Attach the servo arms square to the side of the servo case. Set the elevator and rudder flush with the horizontal stabilizer resp. fin. Mark the correct length of the push rods and bend them to the right angle (you can make a "Z-bend", but the simple L-bend usually works well enough). Insert the L-bends into the holes in the control horns and cyano the horns into the elevator and the rudder still set in the neutral position. Finally, secure the servos with drops of hot melt glue, silicone or MS polymer glue in the servo tray. '''(Fig. 15+10+11)'''
* Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku přilepte překližkovou západku '''F14''' tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice a poklop bylo možno volně zasunout to otvoru v bočnici. Pár magnetů '''F15''' sloužících jako zámek poklopu vlepte epoxidem do otvorů v poklopu a ve výztuze trupu. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat! Pro snadné otvírání přidejte proužek přeložené samolepící pásky na zadní hranu poklopu. '''(Obr. 16+17)'''
* Glue the '''F14''' locking plate to the front of the servo & battery compartment hatch; the locking plate has to match the position of a notch in the fuselage side reinforcement plate; the hatch has to match the opening in the fuselage side. Epoxy the pair of magnets '''F15''' into the hatch and fuselage. Double-check their polarity - they have to cling to each other! For easy removal, apply a strip of folded sticky tape to the rear edge of the hatch. '''(Fig. 16+17)'''
* Přijímač umístěte do prostoru pod křídlem, přijímačový akumulátor do přídě.
* Install your receiver into the fuselage under the wing; the receiver battery will go into the nose.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Tow_hook"></span>
==== Tow hook ====
==== Vlečný háček ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Vlečný háček namontujte do jednoho z naznačených otvorů v překližkové nosné desce, který převrtáte na průměr 3 mm. Měl by být umístěn cca 5 mm před těžištěm modelu. '''(Obr. 18)'''
* Install the tow hook in the plywood tow hook plate - drill through one of the pre-drilled holes using a 3.0mm drill bit. It should be positioned about 5 mm in front of the centre of gravity. '''(Fig. 18)'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Recommended_control_surface_throw,_CG_position"></span>
==== Recommended control surface throw, CG position ====
==== Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Těžiště: 69–72 mm '''(Obr. 19)'''
* CG Position: 69–72 mm '''(Fig. 19)'''
* Směrovka: ±25 mm
* Rudder: ±25 mm
* Výškovka: ±10 mm
* Elevator: ±10 mm
* Konfigurace pro diskový hod: směrovka -1 mm proti směru hodu (pravák - směrovka 1 mm vpravo), výškovka 1 mm dolů
* Discus launch configuration: rudder -1 mm against the direction of the launch (right-handed - rudder 1 mm right), elevator 1 mm down.
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' Mix používejte pouze pro let vzhůru a až poté, co model zalétáte a seznámíte se s jeho řízením.}}
{{Note|type=info|'''Note:''' Use this configuration for the climbing phase of the discus launch only; and only after the model has been trimmed out properly and you‘ve made yourself familiar with the controls.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Létání ===
=== Flying ===
Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším letem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further flight again) check the correct function of the whole radio equipment, motor and moving of control surfaces. Be sure any part of flight equipment cannot move during flight. We strongly recommend making a range check (see your radio instruction manual for details).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''První let:''' : Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létejte jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s vytrimováním.
'''The first flight:''' Wait for a calm day. Fly only on a safe site such as an RC club flying field. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The very light lift will allow perfect fine trimming out.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu prověřte činnost RC soupravy. Model držte ve výši hlavy skloněný přídí mírně k zemi a vypusťte je mírným švihem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu pomocníkovi, který to nedělá poprvé). Model by měl klouzat v dlouhém přímém letu bez houpání, bez nutnosti korekcí kormidly. Pokud je při zalétávání třeba, korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte, dokud není kluz bezchybný. Nyní zkontrolujte polohu ovládacích ploch. Pokud je to nezbytné, nastavte délku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly co možná nejblíže středové poloze (doporučujeme učinit tak, i když je Váš vysílač vybaven pamětí výchylek trimů). Znovu zkontrolujte klouzavý let.
Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems one more time. Facing INTO the wind hold your transmitter in one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into the wind; wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long, flat and straight path without needing any help from you. Use the controls gently if necessary, and adjust the trim tabs until your CUMUL DLG glides above the described way. Now check the position of control surfaces; set the length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to a central position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again the gliding of your CUMUL DLG.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nyní jste připraveni vykonat první start modelu diskovým hodem nebo gumicukem.
Now you are ready to make your first discus launch.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos 0.png|right|frameless|300x300px]]
==== Discus Launch ====
==== Diskový start ====
The discus launch allows your model to reach quite a high altitude without much effort. As it is with any "sports performance", it will require some training to do it right – our step-by-step manual makes it easy. We will describe the procedure for a right-handed pilot; with the launching pin attached to the left wingtip. The "left-handed" procedure is the mirror image.
Start kruhovým hodem umožňuje model vymrštit do značné výšky bez velké námahy. Jako každá sportovní dovednost vyžaduje určitý trénink, abyste jej správně zvládli – s naším návodem to půjde snadno. Celý postup popíšeme v provedení pro praváky, kdy je startovací kolík upevněný na konci levé poloviny křídla. Pro leváky je postup zrcadlově opačný. Než model vypustíte „naostro“, doporučujeme vám, abyste si otočku vyzkoušeli zpomaleně bez skutečného odhození modelu – lépe vám tak „přejde do krve“ posloupnost pohybů.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos A.png|right|frameless|300x300px]]
==== Position A - getting ready: ====
==== Pozice A – příprava: ====
Your right index finger and middle finger should be wrapped around the launch pin at the left wing tip. Your thumb is to be gently pressed against the leading edge of the wing. Stand with your left shoulder into the wind and the right wing tip pointing at ca 45° angle to the ground.
Startovací kolík na konci levé poloviny křídla zaklesněte za ukazovák a prostředník pravé ruky, palcem model přidržujte za náběžnou hranu křídla. Vysílač držte v napřažené levé ruce. Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos B.png|right|frameless|300x300px]]
==== Position B - the first step: ====
==== Pozice B – první krok: ====
Take a long step with your left foot pulling the CUMUL DLG up and forward with your right arm.
Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos C.png|right|frameless|300x300px]]
==== Position C - rotation: ====
==== Pozice C – otočka: ====
Start rotating to the left keeping the CUMUL DLG flat and your right arm extended.
Pravou nohou svižně vykročte do otočky proti směru hodinových ručiček. CUMUL DLG držte zhruba ve vodorovné poloze s pravou rukou napjatou.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos D.png|right|frameless|300x300px]]
==== Position D – continued rotation: ====
==== Pozice D – pokračování v otočce: ====
The second half of the rotation - the part that is most important for a good launch. Do not use too much arm in this section. Just let the swing of your torso speed the CUMUL DLG up.
Dostáváte se do druhé poloviny otočky. To je část nejdůležitější pro dobrý diskový start. V této fázi příliš aktivně nehýbejte rukou. Využijte naplno energii otáčení vašeho těla k dodání rychlosti modelu.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos E.png|right|frameless|300x300px]]
==== Position E - release: ====
==== Pozice E – vypuštění: ====
By this time in the launch the plane will be trying to climb on its own. Just release your fingers and let the plane fly out of your hand directly into the wind.
V této fázi startu se již bude model snažit sám stoupat. Prostě uvolněte prsty na kolíku a nechejte CUMUL DLG vylétnout z vaší ruky přímo proti větru.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]
[[File:Discus launch - Pos F.png|right|frameless|300x300px]]
==== Position F – taking control: ====
==== Pozice F – převzetí řízení: ====
Catch your balance. Watch your CUMUL DLG climb whilst getting hold of your radio and be ready to control your model. The plane will climb after release the climb angle should be shallow at first. Once you are well acquainted with the discus launch you can use more force and increase the launch angle up to 60–80 degrees. When completely familiar and comfortable you can add two quick steps before starting the turning sequence to get some extra speed and energy.
Chyťte rovnováhu. Sledujte, jak CUMUL DLG stoupá a zároveň ihned uchopte oběma rukama vysílač a buďte připraveni rychle zareagovat výškovkou – potlačit, aby model neztratil rychlost, pokud stoupá strmě vzhůru, nebo přitáhnout, pokud by se hod nezdařil, a model po vypuštění mířil směrem k zemi.
</div>
Model bude po vypuštění stoupat úhel stoupání by měl být nejprve jen mírný; jak se budete s technikou diskového startu (a s řízením modelu) seznamovat, přidávejte na švihu a zvětšujte úhel vypuštění až na cca 60–80 stupňů. Jakmile otočku dobře zvládnete, můžete jí ještě předřadit dva rychlé kroky, abyste získali maximum energie a švihu.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jakmile model ve stoupání zpomalí skoro až k zastavení, rychle potlačte výškovku, abyste CUMUL DLG uvedli do vodorovného letu. Pokud to uděláte ve správném okamžiku, model přejde do vodorovného letu s rychlostí právě postačující ke spořádanému kluzu. Pokud to uděláte příliš brzy, model po krátkém sestupném letu vzepne příď opět vzhůru (rozhoupe se). Pokud to uděláte příliš pozdě, model ztratí rychlost a propadne se.
When the plane has slowed almost to the point of stopping push full down elevator to achieve level flight. When this is done at the right moment the plane will go into horizontal flight with just enough airspeed to maintain a gentle glide. If it is done too early the plane will pitch up her nose dangerously after a short dive. If it is done too late the plane will stall.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]
[[File:Discus_launch.png|frameless|961x961px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Seznam dílů ===
=== Parts list ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! colspan="4" |'''Main parts'''
! colspan="4" |'''Hlavní díly'''
|-
|-
!'''Part'''
!'''Seznam'''
!'''Quantity'''
!'''Množství'''
!'''Building plan no.'''
!'''Číslo dílu na výkresu'''
!'''Material'''
!'''Materiál'''
|-
|-
|Instruction manual
|Návod ke stavbě
|1
|1
|
|
|
|
|-
|-
|Sheet of stickers
|Aršík samolepek
|1
|1
|
|
|
|
|-
|-
|Pushrod set
|Levá polovina křídla
|2
|1
|
|
|
|Plastic tube + 0.8 mm piano wire
|-
|-
|Tail boom
|Pravá polovina křídla
|1
|1
|
|
|Carbon tube Ø6/5 mm
|
|-
|-
|Left wing panel
|Vodorovná ocasní plocha
|1
|1
|
|
|
|
|-
|-
|Right wing panel
|Svislá ocasní plocha
|1
|1
|
|
|
|
|-
|-
|Horizontal tailplane
|Lanovod
|1
|2
|
|
|
|Plastová trubice + ocelový drát 0,8 mm
|-
|-
|Fin & rudder
|Uhlíkový ocasní nosník
|1
|1
|
|
|
|Uhlíková trubka Ø6/5 mm
|-
|-
! colspan="4" |'''Bag no. 1 - small parts'''
! colspan="4" |'''Sáček s drobnými díly'''
|-
|-
|Tow hook
|Vlečný háček
|1
|1
|
|
|Metal
|Kov
|-
|-
|Magnet Ø3 mm
|Magnet Ø3 mm
|2
|2
|F15
|F15
|Neodymium
|Neodym
|-
|-
|Wing bolt M4
|Upevňovací šroub křídla M4
|1
|1
|
|
|Nylon
|Plast
|-
|-
|Rudder horn
|Páka kormidla
|2
|2
|
|
|Fibreglass 1.5 mm
|Laminát 1,5 mm
|-
|-
|Ball link short M2
|Kulový čep krátký M2
|2
|2
|
|
|
|
|-
|-
|Threaded coupler M2
|Závitová koncovka M2/0,8 mm
|2
|2
|
|
|Brass M2/0.8 mm
|Mosaz
|-
|-
|Rudder and elevator servo tray
|Lože serva směrovky a výškovky
|1
|1
|F12
|F12
|Balsa 4 mm
|Balsa 4 mm
|-
|-
|Carbon pin
|Uhlíkový kolík
|1
|1
|
|
|Ø5 mm
|Ø5 mm
|-
|-
|Fuselage hatch lock
|Západka krytu
|1
|1
|F14
|F14
|Lite Ply 3 mm
|Lite Ply 3 mm
|-
|-
|Wing riblet
|Položebro křídla
|1
|1
|W2
|W2
|Lite Ply 3 mm
|Lite Ply 3 mm
|-
|-
|Wing riblet
|Položebro křídla
|1
|1
|W1
|W1
|Plywood 3 mm
|Překližka 3 mm
|-
|-
|Wing joiner
|Spojka křídla
|1
|1
|W34
|W34
|Plywood 3 mm
|Překližka 3 mm
|-
|-
|Wing bolt plate
|Deska upevňovacího šroubu křídla
|1
|1
|W32
|W32
|Plywood 2 mm
|Překližka 2 mm
|-
|-
|Tailplane pylon
|Pylon vodorovné ocasní plochy
|1
|1
|F22
|F22
|Lite Ply 3 mm
|Lite Ply 3 mm
|-
|-
|Kevlar thread
|Kevlarová nit
|1
|1
|
|
|
|
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|'''Pozn.:''' Mějte, prosím, na paměti, že obrázky jsou pouze ilustrační některé z nich ukazují náš prototyp, který se může v detailech lišit od skutečného sériového provedení.|type=info}}
{{Note|'''Note:''' The pictures below are just for illustration only some show our prototype that might differ slightly from the actual, regular series production kits.|type=info}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:Cumul ARF - Step 01.png|border|450px]]
[[File:Cumul ARF - Step 01.png|border|450px]]
Line 357: Line 306:
[[File:Cumul ARF - Step 19.png|border|450px]]
[[File:Cumul ARF - Step 19.png|border|450px]]
</p>
</p>
</div>

Latest revision as of 13:18, 12 August 2024

Other languages:

Úvod

KAV02.8023.ARF KAVAN Cumul DLG

KAV02.8023.ARF KAVAN Cumul DLG ARF

Bezpečnostní opatření

Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.

Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.

Osoby mladší 14 let smějí model používat pouze pod dohledem dospělé osoby.

Před každým letem se ujistěte, že je model v perfektním stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.

Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.

Pozor: RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.

Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu. Správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.

Pozn.: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.

Technické údaje

Rozpětí 1096 mm
Délka 880 mm
Letová hmotnost 180 g
Profil YA 0801
Poloha těžiště 65–70 mm
Ovládané funkce Směrovka, výškovka

Doporučené vybavení

  • Servo směrovky a výškovky: KAVAN GO-6MG
  • Akumulátor: 1S LiPo 3,7 V 450–500 mAh

Doporučená lepidla

Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem (např. KAV56.9952 KAVAN Power CA střední) a pevnostní spoje (spojka křídla atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů (např. KAV56.9967 Epoxy 30min).

Nářadí a pomůcky

  • Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s čepelemi č. 11)
  • Nůžky
  • Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
  • Štípací kleště
  • Kleště s plochými tenkými čelistmi
  • Šroubováky ploché a křížové
  • Žiletková pilka
  • Brusný papír 180–220, 360–400
  • Sada jehlových pilníků
  • Páječka s pájkou
  • Modelářské špendlíky
  • Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
  • Maskovací páska, isolepa
  • Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
  • Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
  • Ocelové pravítko
  • Pravoúhlý trojúhelník
  • Tenká průhledná polyetylénová fólie
  • Lihový značkovač s tenkým hrotem
  • Pistole na tavné lepidlo + tavné lepidlo

Stavba modelu

Křídlo

  • Připravte si položebra W1 a W2, spojku křídla W34 a podložku upevňovacího šroubu křídla W32. (Obr. 2)
  • Dle potřeby začistěte hranu všech dílů, vyzkoušejte, zda je možné spojku křídla W34 snadno zasunout do pouzder v obou polovinách křídla - spojku dle potřeby zabruste nebo jehlovým pilníkem opatrně zvětšete prostor v křídle.
  • Hrotitým modelářským nožem odřízněte potahovou fólii kryjící výřez pro podložku upevňovacího šroubu křídla W32 poblíž odtokové hrany obou polovin křídla. Nasucho, bez lepení poloviny křídla nasuňte na spojku, mezi ně vložte položebra W1 a W2 a do vybrání umístěte podložku upevňovacího šroubu křídla W32. Poloviny křídla zajistěte proužky maskovací pásky a vyzkoušejte, zda je možno vyčnívající část položebra W1 zasunout do otvoru v trupu a poloha otvoru v podložce W32 odpovídá poloze upevňovací matice vlepené v trupu. (Obr. 3)
  • Jakmile jste spokojeni, do jedné poloviny křídla 30minutovým epoxidem vlepte spojku křídla W34 a na kořenové žebro nalepte položebra W1 a W2, tak, aby se jejich okraj po obvodu kryl s okrajem kořenového žebra. (Obr. 4)
  • Polovinu křídla s vlepenou spojkou položte na okraj stolu (chráněného plastovou fólií) tak, aby výstupek W1 vyčníval přes hranu stolu a 30minutovým epoxidem přilepte druhou polovinu křídla. Dbejte, aby odtokové hrany obou polovin křídla ve středu ležely přesně proti sobě. (Obr. 5)
  • 30minutovým epoxidem na místo přilepte podložku upevňovacího šroubu křídla W32 a po vytvrzení lepidla 3,2 mm vrtákem vyvrtejte otvor pro upevňovací šroub křídla skrze položebro W2. Nakonec spoj polovin křídla přelepte proužkem čiré samolepící pásky. (Obr. 6)
  • Do otvoru v levém koci křídla (pro praváky) nebo v pravém konci (pro leváky) epoxidem důkladně vlepte uhlíkový kolík pro diskový hod. (Obr. 7)

Trup a ocasní plochy

  • Ostrým modelářským nožem prořízněte potahovou fólii kryjící otvory pro pylon vodorovné ocasní plochy ve vodorovném stabilizátoru a pro páky kormidel ve směrovce a výškovce. Vyřízněte zářezy pro kevlarovou nit v kýlovce dle obr. 9.
  • Jehlovým pilníkem opatrně začistěte a dle potřeby upravte připravené výřezy pro pylon vodorovné ocasní plochy, pro kýlovku a vyvedení táhel směrovky a výškovky v uhlíkovém nosníku ocasních ploch. V překližkovém pylonu vodorovné ocasní plochy F22 vybruste drážku pro vodící trubici lanovodu směrovky. (Obr. 8)
  • Na sucho, bez lepení do výřezu v ocasním nosníku zasuňte překližkový pylon vodorovné ocasní plochy F22. Do drážky na konci trupového nosníku zasuňte svislou ocasní plochu a bodově ji přilepte vteřinovým lepidlem. Konec ocasního nosníku ovažte kevlarovou nití protaženou skrze zářezy v kýlovce. (Obr. 9)
  • Na pylon F22 nasuňte vodorovný stabilizátor, ustavte jej kolmo ke kýlovce a k podélné ose trupu a vteřinovým lepidlem bodově přilepte na místo. Znovu zkontrolujte správnou vzájemnou polohu ocasních ploch a trupu a všechny spoje a kevlarovou nit prolepte středním vteřinovým lepidlem. Do ocasního nosníku zasuňte vodící trubice lanovodů směrovky a výškovky. Zajistěte je vsunutím malého kousku polyuretanové pěny („molitanu“) nasyceného epoxidem, který zasunete zhruba do středu délky ocasního nosníku. Tím získáte přesné ovládání bez vůlí v lanovodech. (Obr. 10 + 11)
  • Ve stavebnici je dodáváno lože serv připravené pro doporučená serva KAVAN GO-6MG. Ať použijete jakákoliv serva, předem zkontrolujte, zda není nutné výřezy pro serva upravit. Okraje výřezů pro serva doporučujeme pro zpevnění mírně nasytit vteřinovým lepidlem. Jakmile jste spokojeni, lože serv vlepte do trupu (serva jsou v poloze „hlavou dolů“). (Obr. 12+13)
  • Vyčnívající trubice lanovodů protáhněte otvory v přepážce tvořící zadní stranu prostoru pro elektroniku v přídi tak, aby trubice vedly přímo k pákám serv zasunutých do lože serv a ocasní nosník zasuňte zatím na sucho, bez lepení do trupu. (Obr. 14)
  • K trupu upevněte křídlo plastovým šroubem M4. Při pohledu shora, zepředu a zezadu zkontrolujte, zda je trup s ocasním nosníkem přímý a křídlo tvoří „V“ symetricky umístěné vzhledem k vodorovné ocasní ploše. Jakmile jste spokojeni, vodící trubice lanovodů zkraťte na správnou délku a ocasní nosník epoxidem vlepte důkladně do trupu. Před vytvrzením lepidla znovu zkontrolujte správnost vzájemné polohy křídla a vodorovné ocasní plochy.
  • Na jeden konec drátových táhel připájejte mosazné závitové koncovky M2, našroubujte koncovky kulových čepů a táhla zasuňte do vodících trubic. Kulové čepy upevněte k pákám serv. Do otvorů ve směrovce a výškovce zasuňte zatím na sucho, bez lepení laminátové páky kormidel. Serva nastavte se zapnutou RC soupravou do neutrálu; páky serv nasaďte tak, aby byly kolmé na bok krabičky serva. Směrovku a výškovku nastavte do neutrálu do roviny s kýlovkou resp. vodorovným stabilizátorem. Označte si správnou délku táhel a jejich konce ohněte do pravého úhlu (můžete vytvořit i Z-ohyb, ale „L“ zpravidla stačí). Konce táhel zasuňte do otvorů v pákách a páky vlepte vteřinovým lepidlem do kormidel tak, aby kormidla byla přesně v neutrálu. Nakonec serva zajistěte v jejich loži kapkami tavného lepidla, silikonového nebo MS polymerového tmelu apod. (Obr. 15 + 10 + 11)
  • Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku přilepte překližkovou západku F14 tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice a poklop bylo možno volně zasunout to otvoru v bočnici. Pár magnetů F15 sloužících jako zámek poklopu vlepte epoxidem do otvorů v poklopu a ve výztuze trupu. Dávejte pozor na jejich polaritu. Musejí se přitahovat! Pro snadné otvírání přidejte proužek přeložené samolepící pásky na zadní hranu poklopu. (Obr. 16+17)
  • Přijímač umístěte do prostoru pod křídlem, přijímačový akumulátor do přídě.

Vlečný háček

  • Vlečný háček namontujte do jednoho z naznačených otvorů v překližkové nosné desce, který převrtáte na průměr 3 mm. Měl by být umístěn cca 5 mm před těžištěm modelu. (Obr. 18)

Těžiště a doporučené velikosti výchylek ovládacích ploch

  • Těžiště: 69–72 mm (Obr. 19)
  • Směrovka: ±25 mm
  • Výškovka: ±10 mm
  • Konfigurace pro diskový hod: směrovka -1 mm proti směru hodu (pravák - směrovka 1 mm vpravo), výškovka 1 mm dolů
Pozn.: Mix používejte pouze pro let vzhůru a až poté, co model zalétáte a seznámíte se s jeho řízením.

Létání

Ujistěte, že máte akumulátory plně nabité. Nyní (a před každým dalším letem) kontrolujte správné fungování celého letového RC vybavení, motoru a pohyby ovládacích ploch. Ujistěte se, že žádná část vybavení se nemůže během letu samovolně pohybovat. Důrazně doporučujeme provést test dosahu RC soupravy v souladu s pokyny výrobce.

První let: : Počkejte si na den, kdy vane vítr pod 3 m/s (slabý vánek). Létejte jen na bezpečném místě, jako je letiště modelářského klubu. Větroň je dobré zalétávat na svahu za velmi slabého větru, kdy proudění právě tak umožňuje udržet se nad svahem, což pilota donutí si důkladně pohrát s vytrimováním.

Zapněte nejprve vysílač a potom přijímač a znovu prověřte činnost RC soupravy. Model držte ve výši hlavy skloněný přídí mírně k zemi a vypusťte je mírným švihem proti větru (ještě lepší je svěřit vypuštění modelu pomocníkovi, který to nedělá poprvé). Model by měl klouzat v dlouhém přímém letu bez houpání, bez nutnosti korekcí kormidly. Pokud je při zalétávání třeba, korigujte let přiměřenými pohyby kormidel a trimujte, dokud není kluz bezchybný. Nyní zkontrolujte polohu ovládacích ploch. Pokud je to nezbytné, nastavte délku všech táhel tak, aby trimy všech kanálů byly co možná nejblíže středové poloze (doporučujeme učinit tak, i když je Váš vysílač vybaven pamětí výchylek trimů). Znovu zkontrolujte klouzavý let.

Nyní jste připraveni vykonat první start modelu diskovým hodem nebo gumicukem.

Diskový start

Start kruhovým hodem umožňuje model vymrštit do značné výšky bez velké námahy. Jako každá sportovní dovednost vyžaduje určitý trénink, abyste jej správně zvládli – s naším návodem to půjde snadno. Celý postup popíšeme v provedení pro praváky, kdy je startovací kolík upevněný na konci levé poloviny křídla. Pro leváky je postup zrcadlově opačný. Než model vypustíte „naostro“, doporučujeme vám, abyste si otočku vyzkoušeli zpomaleně bez skutečného odhození modelu – lépe vám tak „přejde do krve“ posloupnost pohybů.

Pozice A – příprava:

Startovací kolík na konci levé poloviny křídla zaklesněte za ukazovák a prostředník pravé ruky, palcem model přidržujte za náběžnou hranu křídla. Vysílač držte v napřažené levé ruce. Postavte se levým bokem proti větru, model držte v pravé ruce napjaté směrem dolů v úhlu asi 45°.

Pozice B – první krok:

Levou nohou udělejte dlouhý krok, zatímco model začnete táhnout vpřed a nahoru pravou rukou.

Pozice C – otočka:

Pravou nohou svižně vykročte do otočky proti směru hodinových ručiček. CUMUL DLG držte zhruba ve vodorovné poloze s pravou rukou napjatou.

Pozice D – pokračování v otočce:

Dostáváte se do druhé poloviny otočky. To je část nejdůležitější pro dobrý diskový start. V této fázi příliš aktivně nehýbejte rukou. Využijte naplno energii otáčení vašeho těla k dodání rychlosti modelu.

Pozice E – vypuštění:

V této fázi startu se již bude model snažit sám stoupat. Prostě uvolněte prsty na kolíku a nechejte CUMUL DLG vylétnout z vaší ruky přímo proti větru.

Pozice F – převzetí řízení:

Chyťte rovnováhu. Sledujte, jak CUMUL DLG stoupá a zároveň ihned uchopte oběma rukama vysílač a buďte připraveni rychle zareagovat výškovkou – potlačit, aby model neztratil rychlost, pokud stoupá strmě vzhůru, nebo přitáhnout, pokud by se hod nezdařil, a model po vypuštění mířil směrem k zemi. Model bude po vypuštění stoupat – úhel stoupání by měl být nejprve jen mírný; jak se budete s technikou diskového startu (a s řízením modelu) seznamovat, přidávejte na švihu a zvětšujte úhel vypuštění až na cca 60–80 stupňů. Jakmile otočku dobře zvládnete, můžete jí ještě předřadit dva rychlé kroky, abyste získali maximum energie a švihu.

Jakmile model ve stoupání zpomalí skoro až k zastavení, rychle potlačte výškovku, abyste CUMUL DLG uvedli do vodorovného letu. Pokud to uděláte ve správném okamžiku, model přejde do vodorovného letu s rychlostí právě postačující ke spořádanému kluzu. Pokud to uděláte příliš brzy, model po krátkém sestupném letu vzepne příď opět vzhůru (rozhoupe se). Pokud to uděláte příliš pozdě, model ztratí rychlost a propadne se.

Seznam dílů

Hlavní díly
Seznam Množství Číslo dílu na výkresu Materiál
Návod ke stavbě 1
Aršík samolepek 1
Levá polovina křídla 1
Pravá polovina křídla 1
Vodorovná ocasní plocha 1
Svislá ocasní plocha 1
Lanovod 2 Plastová trubice + ocelový drát 0,8 mm
Uhlíkový ocasní nosník 1 Uhlíková trubka Ø6/5 mm
Sáček s drobnými díly
Vlečný háček 1 Kov
Magnet Ø3 mm 2 F15 Neodym
Upevňovací šroub křídla M4 1 Plast
Páka kormidla 2 Laminát 1,5 mm
Kulový čep krátký M2 2
Závitová koncovka M2/0,8 mm 2 Mosaz
Lože serva směrovky a výškovky 1 F12 Balsa 4 mm
Uhlíkový kolík 1 Ø5 mm
Západka krytu 1 F14 Lite Ply 3 mm
Položebro křídla 1 W2 Lite Ply 3 mm
Položebro křídla 1 W1 Překližka 3 mm
Spojka křídla 1 W34 Překližka 3 mm
Deska upevňovacího šroubu křídla 1 W32 Překližka 2 mm
Pylon vodorovné ocasní plochy 1 F22 Lite Ply 3 mm
Kevlarová nit 1
Pozn.: Mějte, prosím, na paměti, že obrázky jsou pouze ilustrační – některé z nich ukazují náš prototyp, který se může v detailech lišit od skutečného sériového provedení.