KAVAN FunStik 1280mm kit - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "==== Trup ==== 28. Připravte si všechny překližkové díly trupu a spodní díl trupu '''53''', dle potřeby brusným papírem začistěte. Zkontrolujte, že díly lože serv směrovky a výškovky '''42''' a '''43''' odpovídají servům, která budete instalovat. Dle potřeby upravte nebo z 3 mm lehké překližky vyřízněte nové, přesně na míru vašim servům. Pokud budete model pohánět spalovacím motorem, ujistěte se, že vaši zvolenou nádrž (obalen...")
No edit summary
 
(24 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<span id="Introduction"></span>
== Úvod ==
== Úvod ==
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN FunStik.png|300px|KAV02.8036 KAVAN FunStik 1280mm kit]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-funstik-1280mm-kit-149671 '''KAV02.8036'''] '''KAVAN FunStik 1280mm kit'''}}


=== Bezpečnostní opatření ===
=== Bezpečnostní opatření ===
Line 14: Line 14:
Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.
Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Note|type=error|'''Upozornění:''' RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.}}<br>Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu; správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.<br>{{Note|type=info|'''Pozn.:''' My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.}}
{{Note|type=error|'''Upozornění:''' RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.
{{Note|type=info|'''Pozn.:''' My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.}}
</div>


=== Technické údaje ===
=== Technické údaje ===
Line 38: Line 35:
|}
|}


=== Doporučený pohon a rc vybavení ===
=== Doporučený pohon a RC vybavení ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 89: Line 86:


=== Doporučený potahový materiál ===
=== Doporučený potahový materiál ===
Nažehlovací fólie ORACOVER®nebo ORALITE® (pokud chcete mít váš model co nejlehčí) jsou pro potažení FunStiku ideální.
Nažehlovací fólie ORACOVER® nebo ORALITE® (pokud chcete mít váš model co nejlehčí) jsou pro potažení FunStiku ideální.


<span id="Tools_and_accessories"></span>
<span id="Tools_and_accessories"></span>
Line 121: Line 118:


==== Křídlo ====
==== Křídlo ====
1. Připravte si díly jedné poloviny křídla, dle potřeby brusným papírem začistěte všechny překližkové díly, vnitřní náběžnou lištu a horní a dolní pásnice hlavního nosníku 14.
1. Připravte si díly jedné poloviny křídla, dle potřeby brusným papírem začistěte všechny překližkové díly, vnitřní náběžnou lištu a horní a dolní pásnice hlavního nosníku '''14'''.


2. Do stojiny hlavního nosníku křídla '''15''' postupně zasuňte všechna žebra '''1''' až '''4'''.
2. Do stojiny hlavního nosníku křídla '''15''' postupně zasuňte všechna žebra '''1''' až '''4'''.
Line 183: Line 180:
31. Epoxidem přilepte obě překližkové bočnice trupu '''51''' a horní příčku '''50'''.
31. Epoxidem přilepte obě překližkové bočnice trupu '''51''' a horní příčku '''50'''.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
32. Nyní je vhodná chvíle připravit si instalaci motorového lože. Na přední stranu motorové přepážky si narýsujte středové čáry ve svislém i vodorovném směru - poskytnou vám vodítko pro správné umístění lože. Výchozího vyosení motoru dolů (-3° pro spalovací motory i elektromotory) dosáhnete podložením horní části lože, vyosení motoru na stranu zpravidla není nutné.
32. Now it is the right moment for preparing the engine/motor mount installation. Draw horizontal and vertical centre lines on the front face of the firewall - they will help with the correct alignment of your engine/motor mount. The recommended down thrust (-3 ° down for both electric motor and glow engine) will be achieved with a suitable insert under the top of the motor/engine mount. Usually, no side thrust is necessary.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Spalovací motor:''' Motorové lože odpovídající vašemu motoru položte na motorovou přepážku, vystřeďte jej podle narýsovaných čar tak, aby podélná osa hřídele motoru (odpovídá spodní straně montážních patek motoru a horní straně patek motorového lože) byla ve středu. Označte si polohu otvorů pro upevňovací šrouby.
'''Glow engine:''' Put an engine mount suitable for your glow engine onto the firewall. Align it to the centre lines so the shaft axis (corresponds to the bottom of the engine mounting lugs/top surface of the engine mount lugs) was centred. Mark the position of the engine mount mounting holes to the firewall.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Elektromotor:''' Kříž pro zadní montáž dodávaný s vaším motorem (nebo prodávaný zvlášť) položte na motorovou přepážku, vystřeďte jej podle narýsovaných čar tak, aby tvořil velké „X“ a označte si polohu otvorů pro upevňovací šrouby.
'''Electric motor:''' Put the radial mount cross supplied with your motor (or sold separately) onto the firewall. Align it to the centre lines so the shaft axis was centred and the cross was in the "X" position and mark the mounting holes to the firewall.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Spalovací motor + elektromotor:''' Vyvrtejte otvory pro upevňovací šrouby (zpravidla M3) a z druhé strany motorové přepážky zapusťte odpovídající zapichovací matice (M3 např. [https://www.kavanrc.com/item/square-blind-nut-m3-20-pcs-111773 KAV0090/20] - nejsou součástí stavebnice) nebo přilepte obyčejné šestihranné matice zapuštěné do kousků překližky.
'''Glow engine & electric motor:''' Drill the holes for mounting bolts (usually M3 screws). Install corresponding blind nuts to the back side of the firewall (M3 blind nuts - e.g. [https://www.kavanrc.com/item/square-blind-nut-m3-20-pcs-111773 KAV0090/20] - not supplied in the kit) or glue regular hex nuts pressed into small scraps of plywood in there.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
33. '''Spalovací motor:''' Namontujte motorové lože a váš motor s tlumičem výfuku. Označte si polohu otvoru pro vnější trubici lanovodu ovládání plynu dle páky karburátoru vašeho motoru a vyvrtejte 3 mm otvor. Vyzkoušejte, zda je do trupu možno bez problémů umístit nádrž se sací palivovou trubičkou v poloze vůči hlavní jehle/ose šoupátka karburátoru dle doporučení výrobce motoru.
33. '''Glow engine:''' Install the engine mount and your motor with silencer. Mark the position for the throttle push rod outer tube opposite to the carburettor lever on the firewall and drill 3 mm hole. Insert your fuel tank into the fuselage in order to check it could be placed in the correct position in relation to the needle-valve/carburettor rotor as recommended by the manufacturer of your engine.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Elektromotor:''' Namontujte váš motor a na motorovou přepážku si označte polohu otvoru pro kabel motoru. Otvor vyřízněte.
'''Electric motor:''' Install your motor and mark the position of an opening for the motor cables in the firewall. Cut the hole.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
34. Přilepte podélníky ocasní části trupu '''60'''.
34. Glue the fuselage longerons '''60''' in place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
35. Oba boky trupu zabruste do hladka a disperzním lepidlem přilepte balsové bočnice '''52'''.
35. Sand the fuselage sides and glue balsa sides '''52''' in place (white glue recommended).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
36. Vlepte obě vnější trubice lanovodů směrovky a výškovky.
36. Glue the elevator and rudder push rod outer tubes in place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
37. Přilepte koncový díl trupu '''63''' a postupně díly balsového potahu horní části trupu '''59''' s lety dřeva napříč.
37. Glue the tail tip '''63''' in place and then, one by one, the top fuselage balsa sheeting '''59''' (cross-grain).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
38. Přilepte pevný potah '''58''' (opěrka odtokové hrany křídla), opěrnou podložku podvozku '''72''' a potah horní strany přídě '''54'''. Celý trup včetně krytu prostoru nádrže/pohonného akumulátoru '''55''' přebruste na čisto brusným papírem 180–220 a potom na jemno papírem č. 400. Trup je připraven k potahování.
38. Glue the trailing edge plate '''58''' in place, the undercarriage plate '''72''' and the top nose sheeting '''54''' in place. Carefully sand the entire fuselage including the fuel tank/battery hatch clean using No. 180–220 sanding paper/sanding block and then with No. 400. The fuselage is ready to covering now.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
39. Z dílů '''61''' a '''62''' slepte ostruhu; přebruste ji a potáhněte.
39. Glue together the tail skid consisting of parts '''61''' and '''62.''' Sand and cover it.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Covering"></span>
==== Covering ====
==== Potahování modelu ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným papírem č. 400 a vysavačem z nich poté pečlivě odstraňte prach (nažehlovací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu; prach navíc obsahuje zrnka brusiva, která rychle zničí teflonový povlak modelářské žehličky).
* Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360–400 sandpaper and carefully vacuum all the dust (The iron-on film does not stick well to a dusty surface. The dust also contains hard grains released off the sandpaper capable to ruin the smooth coating of your sealing iron quickly).
* Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní Oracover, Oralite apod. – není součástí stavebnice). Při potahování se řiďte návodem k použití pro daný materiál.
* Use as light iron-on film as you can get (transparent Oracover, Oralite etc. – not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with the covering film of your choice please.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Sestavení modelu ====
==== Final assembly ====
40. Cut the covering film over the opening for the fuel tank/battery hatch '''55''' in the top nose sheeting '''54'''. Glue the pin '''56''' along the front bottom edge of the hatch and install the hatch lock '''57'''.
40. Cut the covering film over the opening for the fuel tank/battery hatch '''55''' in the top nose sheeting '''54'''. Glue the pin '''56''' along the front bottom edge of the hatch and install the hatch lock '''57'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
41. Pokud budete model pohánět spalovacím motorem, celý vnitřní prostor trupu okolo nádrže od motorové přepážky po přepážku '''38''' a spodní stranu krytu '''55''' nalakujte lakem odolným vůči palivu nebo epoxidovým lepidlem zředěným ředidlem pro epoxidové barvy/laky. Stejně naimpregnujte zepředu i motorovou přepážku- Lak/zředěný epoxid naneste i přes okraje potahové fólie po obvodu motorové přepážky tak, aby pod ni nemohlo pronikat palivo a spaliny.
41. '''Glow engine:''' Apply a coat of fuel-proof dope or epoxy (thinned with epoxy paint/dope thinner) to the entire fuel tank compartment from the firewall to the former '''38''' and the bottom side of the hatch '''55'''. Apply a fuel-proofing coat to the front side of the firewall as well. Apply the dope/epoxy over the edges of the covering film to prevent fuel or exhaust fumes getting "under the skin".
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
42. Epoxidem vlepte závěsy kormidel. Dbejte, aby lepidlo nepronikl k čepům závěsů a kormidla se mohla na závěsech volně pohybovat. Nadbytečný epoxid ihned otřete papírovým ubrouskem navlhčeným v denaturovaném lihu.
42. Epoxy the control surface hinges. Be sure the glue does not get into the hinges hindering the control surface movement. Remove any excessive epoxy with a paper towel wetted with rubbing alcohol immediately.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
43. Prořízněte potahovou fólii kryjící výřezy pro vodorovnou a svislou ocasní plochu v trupu. Obě plochy poté epoxidem vlepte do trupu. Nadbytečný epoxid ihned otřete papírovým ubrouskem navlhčeným v denaturovaném lihu. Dbejte, aby kýlovka byla kolmá na vodorovný stabilizátor.
43. Cut the covering film over the notches for the fin and horizontal stabilizer in the fuselage. Epoxy the fin and stabilizer in place. Remove any excessive epoxy with a paper towel wetted with rubbing alcohol immediately. Double check the fin was square to the horizontal stabilizer.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
44. Stejným způsobem přilepte ostruhu.
44. Epoxy the tail skid in place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
45. Do příček '''48+49''' vlepte matice pro upevňovací šrouby křídla.
45. Glue the wing bolt captive nuts into the fuselage braces '''48''' & '''49'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
46. Sestavte hlavní podvozek a přišroubujte jej  dvěma šrouby M4×20 mm k trupu.
46. Assemble the main undercarriage and secure it with two M4×20 mm bolts to the fuselage.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
47. '''Spalovací motor:''' Přišroubujte motorové lože, namontujte motor s tlumičem výfuku. Do trupu zaveďte a vlepte vnější trubici lanovodu ovládání plynu. Do lože serva/držáku vypínače 70 upevněte servo plynu a lože vlepte do trupu tak, aby se lanovod plynu mohl volně pohybovat. Na lože 70 můžete upevnit také vypínač přijímačového akumulátoru (ovládaný z vnějšku trupu táhlem z kousku 0,8 mm ocelového drátu). Sestavte nádrž a vyzkoušejte její těsnost a funkčnost. Nádrž umístěte do trupu obalenou tenkou vrstvou pěnové gumy. Připojte sací hadičku (se zařazeným
47. '''Glow engine:''' Install the engine mount and your engine with silencer. Insert and glue the throttle push rod outer tube into the fuselage. Install the throttle servo into the servo tray/switch holder '''70''' and glue the tray into the fuselage ensuring free movement of the throttle push rod. You can fit the receiver battery switch to the tray '''70''' (flipped by a piece of 0.8 mm piano wire from the outside of fuselage - not supplied in the kit). Assemble the fuel tank and test it is tight and secure. Install the fuel tank wrapped in thin rubber foam into the fuselage. Hook up all the tubings - use a pressurized fuel system; do not forget a good fuel filter - like [https://www.kavanrc.com/item/aluminum-fuel-filter-1-pcs-109167 KAVAN KAV0019] - between the tank and carburettor.
průtokovým filtrem - např. [https://www.kavanrc.com/item/aluminum-fuel-filter-1-pcs-109167 KAVAN KAV0019]) a tlakovací hadičku.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
48. '''Elektromotor:''' Přišroubujte motor s křížem zadní montáže, kabely motoru zaveďte do trupu, připojte regulátor otáček (do trupu jej upevněte pruhem suchého zipu).
48. '''Electric motor:''' Install your motor with the radial mount, thread the motor cables into the fuselage. Connect the ESC (secure it with a strip of hook and loop tape into the fuselage).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
49. Nainstalujte a zapojte přijímač, serva a přijímačový resp. pohonný akumulátor. Se zapnutou RC soupravou serva nastavte do neutrálu. Z-ohyb na koncích drátových táhel směrovky, výškovky a plynu zasuňte do pák serv, táhla zasuňte do vodících trubic, páky nasaďte na serva a zajistěte je šrouby. Na táhla křidélek navlékněte a přilepte plastové trubičky jako výztuhy, Z-ohyby zasuňte do pák serv.
49. Install your receiver, servos and receiver resp. flight battery. Turn your radio on and set neutral positions of servos. Insert the Z-bend on one end of the rudder, elevator and throttle push rod into the corresponding servo arms, thread the push rods into the respective outer tubes, attach the arms to the servos and secure them with screws. Slide and cyano plastic tubings on the aileron push rods as a means of stiffening. Insert the Z-bends into aileron servo arms.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
50. Ovládací plochy zajistěte proužky maskovací pásky nebo jiným vhodným způsobem v neutrálu. Páky kormidel provizorně připevněte např. tenkou oboustrannou lepící páskou k ovládacím plochám tak, aby otvory pro táhla v pákách byly v ose závěsů dané ovládací plochy. Označte si správnou délku táhel a na jejich koncích zhotovte Z-ohyby. Na Z-ohyby navlékněte páky kormidel a přišroubujte je k ovládacím plochám. Alternativně můžete na páky serv nainstalovat variabilní koncovky (např. [https://www.kavanrc.com/item/threaded-pushrod-connector-m2-d-1-25mm-10-pcs-108746 KAVAN KAV3060A/10] - nejsou součástí stavebnice) a získat tak možnost délku táhel kdykoliv libovolně nastavovat.
50. Secure the control surfaces using strips of masking tape or other suitable means in the neutral (centre) position. Tack fit the control horns with a piece of thin double sided sticky tape to the respective control surfaces so the holes for pushrod in the horns were in line with the hinge pins. Mark the correct length of the push rods and make Z-bends on them. Thread the horns on the Z-bends and secure the horns to the control surfaces with screws. Alternatively you can install push rod connectors (e.g. [https://www.kavanrc.com/item/threaded-pushrod-connector-m2-d-1-25mm-10-pcs-108746 KAVAN KAV3060A/10] - not supplied in the kit) to the servo arms that will allow precise setting of the control linkage any time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
51. '''Spalovací motor:''' Táhlo ovládání karburátoru nainstalujte tak, aby byl zaručen volný pohyb serva v celém potřebném rozsahu. Vřele doporučujeme použít variabilní koncovku na páce serva plynu pro snadnější nastavování táhla plynu.
51. '''Glow engine:''' Install the throttle push rod ensuring free movement over the entire range of the carburettor from fully closed to fully open position. We recommend fitting a push rod connector to the throttle servo arm - it will make setting up much easier.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Instalace RC soupravy a příprava k letu ===
=== RC set installation and preflight check ===
Při instalaci a zapojování palubní RC soupravy se řiďte návodem k její obsluze. Po úplném sestavení modelu zapojte palubní RC vybavení a přezkoušejte činnost serv - správný smysl a velikost výchylek. Pokud má některé kormidlo příliš velké výchylky, posuňte táhlo na páce serva blíže ke středu (nebo na páce kormidla dále od kormidla). Pokud by naopak výchylka byla příliš malá, postupujte právě opačným způsobem.
Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the on-board electronics. Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight (receiver) pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you needed to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| rowspan="2" |'''Recommended throws'''
| rowspan="2" |'''Doporučené výchylky'''
| colspan="2" |'''Low rate'''
| colspan="2" |'''Malé výchylky'''
| colspan="2" |'''High rate'''
| colspan="2" |'''Velké výchylky'''
|-
|-
|'''Rate'''
|'''Výchylky'''
|'''Expo'''
|'''Expo'''
|'''Rate'''
|'''Výchylky'''
|'''Expo'''
|'''Expo'''
|-
|-
|Ailerons
|Křidélka
|± 5 mm
|± 5 mm
|30–40 %
|30–40 %
Line 308: Line 254:
|40–50 %
|40–50 %
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|± 7 mm
|± 7 mm
|30–40 %
|30–40 %
Line 314: Line 260:
|40–50 %
|40–50 %
|-
|-
|Rudder
|Směrovka
|± 11 mm
|± 11 mm
|30–40 %
|30–40 %
Line 320: Line 266:
|50 %
|50 %
|}
|}
The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and classic pattern aerobatics. The "High rate" setting is for 3D aerobatics and skilled pilots.
Malé výchylky uvedené v tabulce jsou vhodné pro méně zkušené piloty a normální létání. Velké výchylky jsou určeny pro zkušené piloty, kterým umožní naplno využít akrobatické schopnosti modelu.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Elektrolet:''' Zkontrolujte smysl otáčení vrtule. Pokud by byl nesprávný, prostě mezi sebou prohoďte kterékoliv dva z trojice vodičů mezi regulátorem otáček a motorem.
'''Electric:''' Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Spalovací motor:''' Pokud do modelu instalujete nový motor, proveďte nejprve jeho záběh dle návodu k obsluze motoru. Před vzletem zkontrolujte
'''Glow engine:''' If you install a brand new engine, you will have to run-in the engine following its instruction manual first. Before take off check the throttle servo function; double-check the idle and full throttle positions are correct. Be sure you can stop the engine by pulling the throttle stick and throttle trim all the way down or using the Throttle Cut function on your radio. Check the correct position of the centre of gravity (CG) – '''marked "'''[[File:CG.svg|frameless|17x17px]]'''"''' on the building plan. Adjust the CG position by moving the flight resp. receiver pack - if you cannot reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won't spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer. Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than 10 % decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100 % successful.
chod serva plynu a znovu se ujistěte, že na volnoběh i plný plyn jsou správně
</div>
nastavené. Ujistěte se, že motor můžete kdykoliv zhasnout úplným stažením ovladače plynu a trimu plynu dolů nebo pomocí odpovídající funkce na
vysílači (Throttle Cut). Zkontrolujte správnou polohu těžiště ('''[[File:CG.svg|frameless|17x17px]]''' na plánku) - případné změny polohy se snažte dosáhnout změnou polohy pohonných resp. přijímačových akumulátorů. Pokud by to nestačilo, neváhejte přidat potřebné množství zátěže do přídě nebo do ocasu - zatímco pár gramů navíc letové vlastnosti modelu prakticky neovlivní, nesprávnou polohu těžiště model pozná ihned. Před prvním vzletem naplno nabijte akumulátory ve vysílači i pohonné resp. přijímačové akumulátory pro model, přezkoušejte funkci RC soupravy a proveďte zkoušku dosahu dle návodu k obsluze RC soupravy. Dosah s motorem běžícím na plný plyn nesmí být o mnoho (ne více než 10%) menší, než s motorem vypnutým. Pokud není zkouška dosahu 100% úspěšná, nepokoušejte se o vzlet.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Létaní ===
=== Flying ===
Zalétání a vytrimování modelu je bez záludností. Odpovídá typickým strojům této velikosti a uspořádání - a pro středně pokročilého pilota, jemuž jsou tyto modely určeny, nebude představovat problém.
The test flying and fine tuning is pretty much straightforward, there will be no surprise for a medium-advanced pilot that is supposed to fly this model.
</div>

Latest revision as of 13:40, 12 August 2024

Other languages:

Úvod

KAV02.8036 KAVAN FunStik 1280mm kit

KAV02.8036 KAVAN FunStik 1280mm kit

Bezpečnostní opatření

Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.

Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.

Osoby mladší 14 let smějí model používat pouze pod dohledem dospělé osoby.

Před každým letem se ujistěte, že je model v perfektním stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.

Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.

Upozornění: RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.


Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu; správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.

Pozn.: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.

Technické údaje

Rozpětí: 1280 mm
Délka: 1040 mm
Letová hmotnost: 1450–1500 g
Profil: souměrný
Ovládané funkce: Křidélka, směrovka, výškovka, plyn

Doporučený pohon a RC vybavení

S elektromotorem Se spalovacím motorem
Motor KAVAN C3542–1250 O.S. MAX–25FX II
Vrtule APC 10×6E 9×5–6"
Regulátor KAVAN R–50SB -
Palivová nádrž - 100–170 ml*
Akumulátor KAVAN LiPo 11,1 V 2200 mAh 40/80C NiMH 4,8 V 2000 mAh

Serva

S elektromotorem Se spalovacím motorem
Křidélka 2× GO–13MG 2× GO–13MG
Směrovka + výškovka 2× GO–52MG (2× GO–17MG) 2× GO–52MG
Plyn - GO–06MG

*) 100–150 ml nádrž bude vhodná pro běžné 3,5 ccm motory, pro výkonnější a „žíznivější“ O.S. MAX-25FX II bude vhodnější 150–170 ml nádrž.

Doporučená lepidla

Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem (např. KAV9952 KAVAN CA střední). Tuhý potah torzní skříně křídla a žebra je vhodné lepit voděodolným disperzním lepidlem (alternativně můžete disperzním lepidlem lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) – např. KAV9960 KAVAN Disperzní lepidlo. Pevnostní spoje (kořenové části křídla, nosníky atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů (např. KAV9967 Epoxy 30min).

Doporučený potahový materiál

Nažehlovací fólie ORACOVER® nebo ORALITE® (pokud chcete mít váš model co nejlehčí) jsou pro potažení FunStiku ideální.

Nářadí a pomůcky

  • Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel 16001 s čepelemi č. 11)
  • Nůžky
  • Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
  • Štípací kleště
  • Kleště s plochými tenkými čelistmi
  • Šroubováky ploché a křížové
  • Žiletková pilka
  • Brusný papír 80, 100, 180, 360–400
  • Sada jehlových pilníků
  • Páječka s pájkou
  • Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky
  • Modelářské špendlíky
  • Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
  • Maskovací páska, isolepa
  • Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
  • Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
  • Ocelové pravítko
  • Pravoúhlý trojúhelník
  • Tenká průhledná polyetylénová fólie
  • Lihový značkovač s tenkým hrotem
  • Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažehlovací fólií
  • Lehký tmel na balsu

Stavba modelu

Křídlo

1. Připravte si díly jedné poloviny křídla, dle potřeby brusným papírem začistěte všechny překližkové díly, vnitřní náběžnou lištu a horní a dolní pásnice hlavního nosníku 14.

2. Do stojiny hlavního nosníku křídla 15 postupně zasuňte všechna žebra 14.

3. Do zářezů v žebrech zasuňte vnitřní náběžnou lištu, horní a spodní pásnici hlavního nosníku 14 a zadní stojinu 16.

4. Jakmile jste spokojeni s lícováním všech dílů a ujistíte se, že sestavená kostra je souměrná a nezkroucená, všechny díly slepte dohromady. Kořenová žebra 13 a pásnice hlavního nosníku doporučujeme lepit epoxidem.

5. Epoxidem přilepte výztuhy středu křídla 10 a 11.

6. Disperzním lepidlem přilepte horní a spodní tuhý potah torzní skříně křídla 19 a horní a spodní tuhý potah odtokové hrany 20. Průběžně kontrolujte, zda je křídlo souměrné a nezkroucené.

7. Přilepte spodní tuhý potah středu křídla č. 8 a 9 a horní č. 9.

8. Přilepte vnější náběžnou lištu 13, odtokovou lištu 17 a rohové výkližky 7 (na spodní i horní stranu křídla).

9. Slepte koncový oblouk křídla z dílů 5, 6, 22 a 23.

10. Vnější konec křídla zabruste do roviny s koncovým žebrem 4.

11. Koncový oblouk přilepte ke křídlu a zabruste jej do správného tvaru.

12. Slepte schránku pro servo křidélka z dílů 24–27.

13. Schránku pro servo vlepte mezi žebra a zabruste tak, aby z křídla nevyčnívala. Můžete ji přilepit pro montáž serva ze spodní i horní strany křídla. Obvyklejší je umístění serv zespodu, ale pokud byste se s modelem rozhodli létat bez podvozku a přistávat na břicho do trávy, je bezpečnější umístit servo, táhlo a páku křidélka na horní stranu křídla.

14. Mezi žebra křídla přilepte vodící lištu kabelu serva křidélka 28.

15. Křidélko slepte ze dvou dílů 18 a zabruste je do profilu dle plánku.

16. Do odtokové lišty a křidélka vyřízněte štěrbiny pro závěsy kormidel. Závěsy - zatím nelepte - zasuňte do křidélka a odtokové lišty. Ujistěte se, že se křidélko na závěsech volně vychyluje v požadovaném rozsahu nahoru a dolů. Závěsy se budou lepit až po potažení křídla a křidélek.

17. Stejným způsobem slepte i druhou polovinu křídla.

Pozor: Lepíte pravou a levou polovinu křídla.

18. Do jedné poloviny křídla epoxidem zalepte spojku křídla 12.

19. Na styčné plochy kořenových žeber a spojku křídla naneste epoxid a obě poloviny křídla slepte k sobě. Při lepení dbejte na souměrnost křídla. Po vytvrzení lepidla přilepte horní potah středu křídla 8.

20. Slepte k sobě oba díly středu odtokové hrany 21, přilepte je ke křídlu a zabruste je do požadovaného tvaru.

21. Celé křídlo a křidélka nyní přebruste na čisto brusným papírem 180–220 a potom na jemno papírem č. 400. K vodícím lištám 28 připevněte prodlužovací kabely serv křidélek (stahovacími páskami, proužky samolepící pásky apod.).

22. Křídlo je nyní připraveno k potahování.

Ocasní plochy

23. Do vodorovného stabilizátoru 67 vlepte obě výztuhy 69.

24. Po vytvrzení lepidla stabilizátor přebruste, zaoblete jeho náběžnou a odtokovou hranu. Stejným způsobem přebruste i výškovku 68.

25. Do stabilizátoru a výškovky vyřízněte štěrbiny pro závěsy kormidel. Závěsy - zatím nelepte - zasuňte do stabilizátoru a výškovky. Ujistěte se, že se výškovka na závěsech volně vychyluje v požadovaném rozsahu nahoru a dolů. Závěsy se budou lepit až po potažení.

26. Z dílů 64 a 65 na rovné pracovní desce slepte kýlovku. Vlepte do ní lišty 71. Po vytvrzení lepidla kýlovku přebruste, zaoblete její náběžnou a odtokovou hranu. Stejným způsobem přebruste i směrovku 66. Připravte závěsy směrovky stejně, jako pro výškovku.

27. Ocasní plochy přebruste na jemno papírem č. 400 - nyní jsou připraveny k potahování.

Trup

28. Připravte si všechny překližkové díly trupu a spodní díl trupu 53, dle potřeby brusným papírem začistěte. Zkontrolujte, že díly lože serv směrovky a výškovky 42 a 43 odpovídají servům, která budete instalovat. Dle potřeby upravte nebo z 3 mm lehké překližky vyřízněte nové, přesně na míru vašim servům. Pokud budete model pohánět spalovacím motorem, ujistěte se, že vaši zvolenou nádrž (obalenou pěnovou gumou, která omezuje pěnění paliva v nádrži vibracemi od motoru) je možno zasunout do výřezů v přepážkách 34, 35 a 38. Dle potřeby upravte.

29. Na rovnou pracovní desku chráněnou tenkou čirou plastovou fólií přišpendlete spodní díl trupu 53.

30. Na spodní díl trupu 53 postupně nalepte trupové přepážky a příčky 3049. Díly 30–44 doporučujeme lepit epoxidem.

31. Epoxidem přilepte obě překližkové bočnice trupu 51 a horní příčku 50.

32. Nyní je vhodná chvíle připravit si instalaci motorového lože. Na přední stranu motorové přepážky si narýsujte středové čáry ve svislém i vodorovném směru - poskytnou vám vodítko pro správné umístění lože. Výchozího vyosení motoru dolů (-3° pro spalovací motory i elektromotory) dosáhnete podložením horní části lože, vyosení motoru na stranu zpravidla není nutné.

Spalovací motor: Motorové lože odpovídající vašemu motoru položte na motorovou přepážku, vystřeďte jej podle narýsovaných čar tak, aby podélná osa hřídele motoru (odpovídá spodní straně montážních patek motoru a horní straně patek motorového lože) byla ve středu. Označte si polohu otvorů pro upevňovací šrouby.

Elektromotor: Kříž pro zadní montáž dodávaný s vaším motorem (nebo prodávaný zvlášť) položte na motorovou přepážku, vystřeďte jej podle narýsovaných čar tak, aby tvořil velké „X“ a označte si polohu otvorů pro upevňovací šrouby.

Spalovací motor + elektromotor: Vyvrtejte otvory pro upevňovací šrouby (zpravidla M3) a z druhé strany motorové přepážky zapusťte odpovídající zapichovací matice (M3 např. KAV0090/20 - nejsou součástí stavebnice) nebo přilepte obyčejné šestihranné matice zapuštěné do kousků překližky.

33. Spalovací motor: Namontujte motorové lože a váš motor s tlumičem výfuku. Označte si polohu otvoru pro vnější trubici lanovodu ovládání plynu dle páky karburátoru vašeho motoru a vyvrtejte 3 mm otvor. Vyzkoušejte, zda je do trupu možno bez problémů umístit nádrž se sací palivovou trubičkou v poloze vůči hlavní jehle/ose šoupátka karburátoru dle doporučení výrobce motoru.

Elektromotor: Namontujte váš motor a na motorovou přepážku si označte polohu otvoru pro kabel motoru. Otvor vyřízněte.

34. Přilepte podélníky ocasní části trupu 60.

35. Oba boky trupu zabruste do hladka a disperzním lepidlem přilepte balsové bočnice 52.

36. Vlepte obě vnější trubice lanovodů směrovky a výškovky.

37. Přilepte koncový díl trupu 63 a postupně díly balsového potahu horní části trupu 59 s lety dřeva napříč.

38. Přilepte pevný potah 58 (opěrka odtokové hrany křídla), opěrnou podložku podvozku 72 a potah horní strany přídě 54. Celý trup včetně krytu prostoru nádrže/pohonného akumulátoru 55 přebruste na čisto brusným papírem 180–220 a potom na jemno papírem č. 400. Trup je připraven k potahování.

39. Z dílů 61 a 62 slepte ostruhu; přebruste ji a potáhněte.

Potahování modelu

  • Všechny díly modelu, které budete potahovat, jemně přebruste brusným papírem č. 400 a vysavačem z nich poté pečlivě odstraňte prach (nažehlovací fólie špatně drží na zaprášeném povrchu; prach navíc obsahuje zrnka brusiva, která rychle zničí teflonový povlak modelářské žehličky).
  • Pro potah použijte co nejlehčí nažehlovací fólii (transparentní Oracover, Oralite apod. – není součástí stavebnice). Při potahování se řiďte návodem k použití pro daný materiál.

Sestavení modelu

40. Cut the covering film over the opening for the fuel tank/battery hatch 55 in the top nose sheeting 54. Glue the pin 56 along the front bottom edge of the hatch and install the hatch lock 57.

41. Pokud budete model pohánět spalovacím motorem, celý vnitřní prostor trupu okolo nádrže od motorové přepážky po přepážku 38 a spodní stranu krytu 55 nalakujte lakem odolným vůči palivu nebo epoxidovým lepidlem zředěným ředidlem pro epoxidové barvy/laky. Stejně naimpregnujte zepředu i motorovou přepážku- Lak/zředěný epoxid naneste i přes okraje potahové fólie po obvodu motorové přepážky tak, aby pod ni nemohlo pronikat palivo a spaliny.

42. Epoxidem vlepte závěsy kormidel. Dbejte, aby lepidlo nepronikl k čepům závěsů a kormidla se mohla na závěsech volně pohybovat. Nadbytečný epoxid ihned otřete papírovým ubrouskem navlhčeným v denaturovaném lihu.

43. Prořízněte potahovou fólii kryjící výřezy pro vodorovnou a svislou ocasní plochu v trupu. Obě plochy poté epoxidem vlepte do trupu. Nadbytečný epoxid ihned otřete papírovým ubrouskem navlhčeným v denaturovaném lihu. Dbejte, aby kýlovka byla kolmá na vodorovný stabilizátor.

44. Stejným způsobem přilepte ostruhu.

45. Do příček 48+49 vlepte matice pro upevňovací šrouby křídla.

46. Sestavte hlavní podvozek a přišroubujte jej dvěma šrouby M4×20 mm k trupu.

47. Spalovací motor: Přišroubujte motorové lože, namontujte motor s tlumičem výfuku. Do trupu zaveďte a vlepte vnější trubici lanovodu ovládání plynu. Do lože serva/držáku vypínače 70 upevněte servo plynu a lože vlepte do trupu tak, aby se lanovod plynu mohl volně pohybovat. Na lože 70 můžete upevnit také vypínač přijímačového akumulátoru (ovládaný z vnějšku trupu táhlem z kousku 0,8 mm ocelového drátu). Sestavte nádrž a vyzkoušejte její těsnost a funkčnost. Nádrž umístěte do trupu obalenou tenkou vrstvou pěnové gumy. Připojte sací hadičku (se zařazeným průtokovým filtrem - např. KAVAN KAV0019) a tlakovací hadičku.

48. Elektromotor: Přišroubujte motor s křížem zadní montáže, kabely motoru zaveďte do trupu, připojte regulátor otáček (do trupu jej upevněte pruhem suchého zipu).

49. Nainstalujte a zapojte přijímač, serva a přijímačový resp. pohonný akumulátor. Se zapnutou RC soupravou serva nastavte do neutrálu. Z-ohyb na koncích drátových táhel směrovky, výškovky a plynu zasuňte do pák serv, táhla zasuňte do vodících trubic, páky nasaďte na serva a zajistěte je šrouby. Na táhla křidélek navlékněte a přilepte plastové trubičky jako výztuhy, Z-ohyby zasuňte do pák serv.

50. Ovládací plochy zajistěte proužky maskovací pásky nebo jiným vhodným způsobem v neutrálu. Páky kormidel provizorně připevněte např. tenkou oboustrannou lepící páskou k ovládacím plochám tak, aby otvory pro táhla v pákách byly v ose závěsů dané ovládací plochy. Označte si správnou délku táhel a na jejich koncích zhotovte Z-ohyby. Na Z-ohyby navlékněte páky kormidel a přišroubujte je k ovládacím plochám. Alternativně můžete na páky serv nainstalovat variabilní koncovky (např. KAVAN KAV3060A/10 - nejsou součástí stavebnice) a získat tak možnost délku táhel kdykoliv libovolně nastavovat.

51. Spalovací motor: Táhlo ovládání karburátoru nainstalujte tak, aby byl zaručen volný pohyb serva v celém potřebném rozsahu. Vřele doporučujeme použít variabilní koncovku na páce serva plynu pro snadnější nastavování táhla plynu.

Instalace RC soupravy a příprava k letu

Při instalaci a zapojování palubní RC soupravy se řiďte návodem k její obsluze. Po úplném sestavení modelu zapojte palubní RC vybavení a přezkoušejte činnost serv - správný smysl a velikost výchylek. Pokud má některé kormidlo příliš velké výchylky, posuňte táhlo na páce serva blíže ke středu (nebo na páce kormidla dále od kormidla). Pokud by naopak výchylka byla příliš malá, postupujte právě opačným způsobem.

Doporučené výchylky Malé výchylky Velké výchylky
Výchylky Expo Výchylky Expo
Křidélka ± 5 mm 30–40 % ± 7 mm 40–50 %
Výškovka ± 7 mm 30–40 % ± 10 mm 40–50 %
Směrovka ± 11 mm 30–40 % ± 15 mm 50 %

Malé výchylky uvedené v tabulce jsou vhodné pro méně zkušené piloty a normální létání. Velké výchylky jsou určeny pro zkušené piloty, kterým umožní naplno využít akrobatické schopnosti modelu.

Elektrolet: Zkontrolujte smysl otáčení vrtule. Pokud by byl nesprávný, prostě mezi sebou prohoďte kterékoliv dva z trojice vodičů mezi regulátorem otáček a motorem.

Spalovací motor: Pokud do modelu instalujete nový motor, proveďte nejprve jeho záběh dle návodu k obsluze motoru. Před vzletem zkontrolujte chod serva plynu a znovu se ujistěte, že na volnoběh i plný plyn jsou správně nastavené. Ujistěte se, že motor můžete kdykoliv zhasnout úplným stažením ovladače plynu a trimu plynu dolů nebo pomocí odpovídající funkce na vysílači (Throttle Cut). Zkontrolujte správnou polohu těžiště ( na plánku) - případné změny polohy se snažte dosáhnout změnou polohy pohonných resp. přijímačových akumulátorů. Pokud by to nestačilo, neváhejte přidat potřebné množství zátěže do přídě nebo do ocasu - zatímco pár gramů navíc letové vlastnosti modelu prakticky neovlivní, nesprávnou polohu těžiště model pozná ihned. Před prvním vzletem naplno nabijte akumulátory ve vysílači i pohonné resp. přijímačové akumulátory pro model, přezkoušejte funkci RC soupravy a proveďte zkoušku dosahu dle návodu k obsluze RC soupravy. Dosah s motorem běžícím na plný plyn nesmí být o mnoho (ne více než 10%) menší, než s motorem vypnutým. Pokud není zkouška dosahu 100% úspěšná, nepokoušejte se o vzlet.

Létaní

Zalétání a vytrimování modelu je bez záludností. Odpovídá typickým strojům této velikosti a uspořádání - a pro středně pokročilého pilota, jemuž jsou tyto modely určeny, nebude představovat problém.