KAVAN DARA A1 (F1H) 1200mm - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "Začněte ocasním nosníkem: Na lištu (2×8×600 mm) '''22''' přilepte na „tupo“ přední balsový hranol trupu '''20''' – okraje hranolu jsou v rovině s okraji lišty.<br>{{Note|type=info|'''Pozor:''' na šikmou stranu hranolu později bude nalepen zadní balsový hranol 21 – viz výkres.}}")
 
(33 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
'''Lepidla:''' Můžete použít acetonová modelářská lepidla (UHU Hart apod.), voděodolná disperzní lepidla ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV9960] KAVAN  Disperzní lepidlo, BISON Super Wood apod.) nebo střední vteřinové lepidlo ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA střední apod.).
'''Lepidla:''' Můžete použít acetonová modelářská lepidla (UHU Hart apod.), voděodolná disperzní lepidla ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV9960] KAVAN  Disperzní lepidlo, BISON Super Wood apod.) nebo střední vteřinové lepidlo ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] KAVAN CA střední apod.).


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Laky:''' KAVAN lepící lak STANDARD ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-adhesive-dope-standard-100ml-152719 KAV56.9988]), napínací lak ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-shrinking-dope-standard-100ml-152716 KAV56.9986]) nebo barevný napínací lak (KAV56.9987x) a ředidlo ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-thinner-standard-250ml-152728 KAV56.9992]).
'''Dope:''' KAVAN STANDARD line Adhesive dope ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-adhesive-dope-standard-100ml-152719 KAV56.9988]), Shrinking dope ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-shrinking-dope-standard-100ml-152716 KAV56.9986]) or coulor Shrinking dope (KAV56.9987x) and Thinner ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-thinner-standard-250ml-152728 KAV56.9992]) are the must for the dope and tissue covering, indeed.
</div>


'''Nářadí a pomůcky:''' Dokonale rovná pracovní deska, do níž je možno zapichovat špendlíky (např. laťovka nebo spárovka aspoň 300×700 mm), modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel K1 s čepelemi č. 11), lupenková pilka s jemnými listy, brousítka s brusným papírem č. 180 a 360–400, modelářské špendlíky, nůžky, plochý a kulatý jehlový pilník, měkký plochý vlasový štětec, tenkou čirou plastovou fólii na zakrývání stavebního plánu (např. rozříznutý velký polyetylénový sáček, zakrývací fólie pro malíře pokojů apod.).
'''Nářadí a pomůcky:''' Dokonale rovná pracovní deska, do níž je možno zapichovat špendlíky (např. laťovka nebo spárovka aspoň 300×700 mm), modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel K1 s čepelemi č. 11), lupenková pilka s jemnými listy, brousítka s brusným papírem č. 180 a 360–400, modelářské špendlíky, nůžky, plochý a kulatý jehlový pilník, měkký plochý vlasový štětec, tenkou čirou plastovou fólii na zakrývání stavebního plánu (např. rozříznutý velký polyetylénový sáček, zakrývací fólie pro malíře pokojů apod.).
Line 60: Line 58:
Začněte ocasním nosníkem: Na lištu (2×8×600 mm) '''22''' přilepte na „tupo“ přední balsový hranol trupu '''20''' – okraje hranolu jsou v rovině s okraji lišty.<br>{{Note|type=info|'''Pozor:''' na šikmou stranu hranolu později bude nalepen zadní balsový hranol 21 – viz výkres.}}
Začněte ocasním nosníkem: Na lištu (2×8×600 mm) '''22''' přilepte na „tupo“ přední balsový hranol trupu '''20''' – okraje hranolu jsou v rovině s okraji lišty.<br>{{Note|type=info|'''Pozor:''' na šikmou stranu hranolu později bude nalepen zadní balsový hranol 21 – viz výkres.}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nyní naneste lepidlo na zbylou část lišty '''22''' i šikmou část balsového trupu '''20''' a následně přilepíte (v rovině s okraji lišty) i zadní hranol trupu '''21'''. Na druhou lištu trupu 2×8 mm '''23''' naneste lepidlo a na rovné podložce ji přilepte k již slepeným částem ocasního nosníku.
Now apply glue to the rear part of the spruce stick '''22''' and block '''20'''. Attach the rear balsa block '''21''' matching the edges of the stick. Glue the other 2×8 mm spruce stick '''23''' to the tail boom.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pokud hodláte používat časovač, je nyní vhodná doba, abyste pro něj dle potřeby upravili výřez v hlavici trupu '''24''' a vyřízli odpovídající otvor v jednom z bočních krytů ('''26''' nebo '''28''').
If you consider installing a timer (either mechanic or electronic) and dethermalizer, now it is the time to trim the openings in the fuselage block 24 as needed. Do not forget to cut an appropriate opening in one of the side covers ('''26''' or '''28''') as well.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Slepený ocasní nosník vložte do drážky v hlavici trupu '''24'''. Šířku drážky dle potřeby upravte pilníkem. Poté ocasní nosník z hlavice vyjměte, naneste na něj lepidlo a vložte zpět do hlavice trupu. Ocasní nosník s hlavicí lepte na rovné desce, aby byl celý trup po slepení rovný. Na sucho, bez lepení zasuňte 2 bukové kolíky '''25''' (ø4×32 mm) do hlavice trupu. Tyto kolíky poslouží k přesnému umístění bočních krytů hlavice. Na jednu stranu hlavice trupu naneste lepidlo a na bukové kolíky nasaďte boční kryt trupu '''26''' a přitiskněte jej k hlavici. Oba lepené díly můžete položit na pracovní desku a zatížit je závažím. Do hlavice trupu vložte a zalepte zátěž '''27'''. Obdobným způsobem přilepte i druhý boční kryt trupu '''28'''.
Insert the tail boom in the notch in the fuselage block '''24'''. Trim the notch if necessary. Remove the tail boom, apply a generous coat of glue into the notch and insert the tail boom. Glue it on the building board in order to make the fuselage true and straight. Insert the two beech dowels '''25''' (ø4×32 mm) into the fuselage – no glue yet. The dowels will help with the correct alignment of the side covers. Apply glue to the left side of the fuselage block. Align and attach the side cover '''26'''. You can lay the fuselage down onto your building board and weigh the cover down to cure. Insert and glue the main ballast '''27''' into the nose opening. Glue the other side cover '''28''' in place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Do svislé ocasní plochy (zkráceně SOP) '''29''' vlepte výztuhu '''30'''. Dále slepte lože vodorovné ocasní plochy. Na překližkovou podložku (tl. 1 mm - 25×15 mm) '''31''' přilepte smrkovou lištu (3×5×25 mm) '''32'''.
Glue the reinforcement plate '''30''' into the fin '''29'''. Make the front horizontal tailplane seat. Glue the spruce stick (3×5×25 mm) '''32''' to the Plywood plate (1 mm - 25×15 mm) '''31'''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ze stavebního výkresu odměřte vzdálenost umístění lože VOP od konce trupu a lože VOP nalepte na trup. Je nutno kontrolovat, aby lože VOP bylo přilepeno tak, aby při pohledu zepředu byla VOP položená na lože kolmá na boky hlavice trupu a při pohledu shora byla její náběžná hrana kolmá na podélnou osu trupu. Na konec trupu přilepte balsovou podložku (tl. 1,5 mm – 8×10 mm) '''33'''. Na trup (kolmo na VOP) přilepte směrovku '''29'''. Zaoblete náběžnou a odtokovou hranu směrovky '''41'''. Směrovku a její závěsy '''45''' nainstalujete až po potažení a nalakování modelu.
Mark the position of the tailplane seat to the fuselage according to the building plan and glue it to the tail boom. Lay the horizontal tailplane down on the seat in order to check the tailplane was square to the fuselage sides (when looking from the nose to the tail) and also square to the longitudinal axis of the fuselage (when looking from above). Glue the rear tailplane seat (balsa 1.5 mm – 8×10 mm) '''33''' to the fuselage. Glue the fin '''29''' to the fuselage. Use the horizontal tailplane as a reference again. The fin has to be square to the horizontal tailplane and exactly in the longitudinal axis of the fuselage. Round the leading and trailing edges of the rudder '''41'''. The brass rudder hinges '''45''' will be installed after doping and covering of the model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nyní slepte lože křídla. Na překližku (tl. 1,5mm - 32×120 mm) '''36''' přilepíme do roviny s vnějšími okraji 2 kusy smrkové lišty (3×5×120 mm) '''37'''. Po zaschnutí lepidla přiložte slepené lože křídla na trup (dle stavebního výkresu), přes otvory v loži křídla si tužkou označte obě místa pro navrtání malých otvorů (cca ø1,5mm a 10 mm do hloubky). Následně na horní část trupu (v místě přilepení lože křídla) naneste lepidlo, lože přiložte a zajistěte dvěma vruty '''40'''. Do hlavice trupu zalepte oba poutací kolíky křídla '''25'''.
Next is the wing seat. Glue two spruce sticks (3×5×120 mm) '''37''' along the outer edges of the Plywood seat plate (1.5 mm – 32×120 mm) '''36'''. Once the glue has cured, attach the wing seat to the fuselage positioning it according to the building plan and mark the position of the holes for wing seat fixing screws. Drill the holes with a 1.5 mm drill a bit about 10 mm deep. Apply glue to the top of the fuselage, attach the wing seat and secure it with two screws '''40'''. Glue the beech wing hold-down dowels '''25''' into the fuselage.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dle stavebního výkresu označte na zadní části trupu místo pro vyvrtání otvorů pro poutací kolíky výškovky (bambusová kulatina ø2,5×25 mm) '''34''' a '''35'''.
Mark the position of the holes for the horizontal tailplane hold-down dowels '''34''' and '''35''' (bamboo ø2.5×25 mm) and glue them in place.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Lakování a potahování ====
==== Doping and tissue covering ====
Celý model opatrně přebruste jemným brusným papírem a 2× nalakujte velmi řídkým lepícím lakem (zředěný ředidlem v poměru nejméně 1:1 – lak musí téci jako voda, nikdy nepoužívejte neředěný lak). Po zaschnutí každé vrstvy laku celý model znovu přebruste jemným brusným papírem.
Lightly sand the entire airframe with the fine sand paper. Before the frames are covered, all EXTERNAL surfaces MUST be primed with the adhesive dope (diluted at least 1:1 with the thinner, the dope must have the viscosity of water - never use the dope unthinned!). Use a soft flat brush to apply the dope and, when dry, lightly sand all doped surfaces with the fine sandpaper. Apply the second coat, sand lightly again.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Potah modelu je z papíru Vlies. Papír můžete ke kostře modelu přilepit vodou naředěným disperzním lepidlem nebo jej můžeme rovnou přilakovat řídkým lepicím lakem. Papír orientujte vlákny ve směru rovnoběžném s náběžnou hranou křídla nebo vodorovné ocasní plochy, nikoliv napříč.
Sheets of the Vlies covering tissue are supplied in the kit. You can glue it to the airframe using water thinned white glue or clear dope. Always align the "grain" of the tissue the long way - from tip to tip of the wing or horizontal tailplane.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''VOP:''' Nemáte-li ještě větší zkušenosti s potahováním,
'''Horizontal tailplane:''' : If you are new to the dope and tissue business, you should start with the horizontal tailplane in order to gain the skills on smaller part of your model featuring no curves. Cut a piece of the tissue 10 mm oversized all around the outline of the horizontal tailplane. Apply the thinned white glue or adhesive dope around the external edges of the lower side of the tailplane and to the diagonal ribs and centre plate. IMMEDIATELY set the tissue in position and smooth the edges with finger tips before it has a chance to dry. Cut the tissue all around the outline of the tailplane leaving it 4–5 mm over size. Bend and glue with thinned white glue or clear dope the overlapping tissue around the entire tailplane.
doporučujeme začít s vodorovnou ocasní plochou, na které si potahování „nacvičíte“. VOP potáhněte nejprve zdola jedním pruhem papíru uříznutým tak, aby po obvodu byl všude přesah aspoň 10 mm – lepidlem natřete náběžnou a odtokovou lištu a všechna žebra. Papír přiložte na kostru a opatrně přihlaďte (pokud používáte lepení lakem, po přiložení papíru na kostru jej přilakujte po celé ploše řídkým lepícím lakem). Po zaschnutí lepidla (laku) potahový papír po obvodu ořízněte tak, aby zůstal přesah 4–5 mm. Přesahující papír ohněte dle hrany a přilepte (přilakujte) ke kostře.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Poté VOP potáhněte stejným způsobem jedním pruhem papíru shora lepidlem natřete náběžnou a odtokovou lištu, hlavní nosník, střední balsovou výplň a koncová žebra. Šikmá balsová žebra nenatírejte!
Cover the upper side of the tailplane in the same manner apply thinned white glue/adhesive dope to the trailing and leading edges, main spar, centre plates and tips. Do not apply the glue to the diagonal ribs!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Křídlo:''' Křídlo potáhněte 4 pruhy papíru, které nastříháte s přesahem aspoň 10 mm po celém obvodu (nezapomeňte, že pruhy pro horní stranu křídla musejí být širší – horní strana křídla je klenutá). Potahovat začněte opět zespodu – lepidlo naneste na náběžnou a odtokovou lištu a všechna žebra, přiložíte pruh papíru na polovinu křídla a papír přihlaďte prsty ke kostře. Stejným způsobem potáhněte zespodu i druhou polovinu křídla. Po zaschnutí lepidla (laku) potahový papír po obvodu ořízněte tak, aby zůstal přesah 4–5 mm.
'''Wing:''' Cut four pieces of the tissue 10 mm oversized all around the outline (do not forget the upper sheets have to be wider due to the airfoil camber). Again, start with the bottom side of one wing half. Apply the glue/ adhesive dope to the leading and trailing edges and all ribs, attach the tissue and smooth the edges with finger tips. Then proceed to the bottom of the other wing half. Cut the tissue all around the outline of the wing leaving it 4–5 mm over size. Bend and glue with thinned white glue or adhesive dope the overlapping tissue around edges of the entire wing.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Přesahující papír ohněte dle hrany a přilepte (přilakujte) ke kostře. Na okrajích zakřivených ploch je nutno přesahující papír nařezat na krátké (4-8 mm) úseky a ty poté postupně přilepit/přilakovat.
Cover the upper side of the wing in the same manner – apply thinned white glue/adhesive dope to the trailing and leading edges, main spar and ribs. You will have to cut the tissue in short 4–8 mm portions around the wing tip in order to follow the curve of the tip.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Poté obdobným způsobem potáhněte dvěma pruhy papíru i horní stranu křídla – lepidlo naneste na náběžnou a odtokovou lištu, hlavní nosník a všechna žebra. Přesahující papír již známým postupem ořízněte, ohněte dle hrany a přilepte (přilakujte) ke kostře.
You can cover the tail boom as well (apply 4 slightly overlapping strips to the bottom both sides and finally to the top of the boom) to add some extra strength. There is no need to cover the nose.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ocasní nosník můžete pro zvýšení pevnosti rovněž potáhnout papírem (4 pruhy s malým přesahem postupně zespodu, z obou boků na konec shora). Hlavici trupu není potřeba potahovat. Potah křídla a VOP je poté možno vypínat zředěným napínacím lakem. Jakmile je potah rovnoměrně napnutý (po 1–2 vrstvách laku), můžete přilakovat barevné papírové doplňky – a pokračovat v lakování.
Now you can apply several coats of thinned shrinking dope in order to shrink the tissue and protect it from moisture. Once the tissue is nice and smooth without wrinkles (after 1–2 coats) you can apply the colour tissue trim and continue in applying the shrinking dope.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Celý model nalakujte za sucha a teploty nad 20°C (některé druhy laků mají tendenci při nižší teplotě a vysoké vlhkosti vzduchu bělat – pokud se tak stane, zpravidla pomůže přemístění do suchého a teplého prostředí a opatrné přetření modelu čerstvým ředidlem používaným pro ředění laku), celkem 3–5 vrstev velmi řídkým lakem.
Only apply the dope in a dry and well ventilated area at room temperature (over 20°C; low temperature/high humidity may cause "fogging" of some dopes turning them milky white instead of clear. If that happens you can usually cure it by taking the model to a dry and warm place and applying just the fresh thinner with a brush to the "fogged" part). Apply 3 to 5 coats of thinned dope to the entire model (use the top gloss dope for the fuselage and the last coat for the wing and horizontal tailplane). Lightly sand all doped surfaces with fine sandpaper between each coat.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Na trup po natření bezbarvým lakem a následném přebroušení můžete přilakovat barevné papírové doplňky - vyznačení kabiny apod. Mezi jednotlivými nátěry necháme lak několik dnů schnout – sledujete také, zda se křídlo nebo VOP nekroutí.
Apply the colour tissue trim to the fuselage before the last coat of top gloss dope (use the top gloss dope for the final coat). '''The stickers are to be applied only after the final coat!'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
V případě, že by došlo k většímu deformování, je nutno takový díl po každém lakování položit na rovnou desku chráněnou plastovou fólií, zatížit (opět pomohou časopisy vložené do plastového sáčku) a nechat důkladně zaschnout. Jako poslední vrstvu můžete nanést řídký lesklý lak. Samolepky nalepujte až nakonec na nalakovaný model.
Let the model dry thoroughly after each coat (2–3 days). Check for any warping of the wing or horizontal tailplane. If that happens, you have to lay the wing and/or tailplane down to a flat surface protected with a plastic film and weigh it down (a couple of magazines in a plastic bag to the rescue again) after each coat. Let it dry thoroughly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Konečné sestavení modelu a vyvážení ====
==== Final assembly, Centre of Gravity (CG) ====
Na levý bok hlavice trupu upevněte bočním vlečný háček '''39''' pomocí 2 vrutů '''38''' v poloze dle stavebního výkresu (vlečný háček je nastavitelný při silnějším větru se posunuje směrem dopředu, při slabém větru směrem dozadu tak, aby model během vleku hladce stoupal v plynulém oblouku). Špičkou hrotitého modelářského nože opatrně vyřízněte do kýlovky '''29''' a směrovky '''41''' drážky pro závěsy směrovky '''45''' z mosazného plechu. Závěsy vlepte vteřinovým lepidlem do směrovky a poté do kýlovky tak, aby mezi směrovkou a kýlovkou byla malá štěrbina umožňující směrovku vychylovat.  
Secure the side towhook '''39''' to the left side of the fuselage using two screws '''38''' – refer to the building plan. The towhook is adjustable. You can move it forward on a windy day or backward on a calm day in order to achieve nice and steady climbing during the hi-start. Use the tip of a pointy modeller's knife to cut slots for the brass tin rudder hinges '''45''' into the fin '''29''' and rudder '''45'''. Cyano the hinges into the rudder and then into the fin leaving a slight gap between the fin and rudder. Tie the wing and horizontal tailplane to the dowels on the fuselage using several loops of the supplied rubber thread.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Křídlo i vodorovnou ocasní plochu připoutejte gumou dodávanou ve stavebnici. Na každém konci poutací gumy uvažte „očko“, které pak navléknete na poutací kolík. Do hlavice modelu vyvrtejte (dle stavebního výkresu) otvor do schránky pro dodatečnou zátěž (není součástí stavebnice) – při použití broků by měl mít průměr 5mm. Do schránky nasypte takové množství zátěže, aby trup modelu podepřeného prsty ze spodu pod křídlem v těžišti (na stavebním výkresu označeno šipkou) se ustálil ve vodorovné poloze. Otvor v hlavici po vyvážení přelepte pruhem samolepicí pásky, aby se zátěž nevysypala.
{{Note|'''Important:''' One loop is never enough!|type=warn}}Drill 5 mm access hole into the additional ballast compartment in the fuselage (refer to the building plan). Support the wing of the model with your fingertips in the centre of gravity position (the point marked by an arrow on the fuselage plan). The fuselage should be level - if the nose pitches up put in as much of additional ballast (not supplied in the kit) as necessary (you can use pellets, small screws etc.) Once satisfied, cover the hole with a strip of clear sticky tape.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Přesné vyvážení modelu je nezbytně nutné pro správné zalétání modelu - nesprávně vyvážený model bude obtížné seřídit nebo nebude vůbec letuschopný.
The correct balancing is essential. Incorrectly balanced model will be difficult to set up or unable to fly at all!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Zalétání modelu ===
=== Flying ===
Znovu zkontrolujte správnou polohu těžiště a nemáte-li příliš zborcené křídlo nebo vodorovnou ocasní plochu modelu. Model zalétávejte za klidného, bezvětrného počasí - nejlépe navečer.
Once again check the correct position of the centre of gravity, check for any excessive warping of the wing, tailplane and fuselage. Choose a nice calm day for the first flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model uchopte pod křídlem a s přídí lehce skloněnou k zemi jej s mírným švihem vypusťte. Sledujte jeho let. Houpá-li model, přidejte ještě zátěž do hlavice. Sestupuje-li příliš strmě dolů, zkontrolujte vyvážení. Je-li v pořádku, podkládejte VOP vzadu pod poutacím kolíkem tenkými podložkami tak dlouho, model plynule klouže k zemi.
The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction. Hold your model with the wing and fuselage level. Launch your model with a gentle push straight with the nose pointing slightly down. Do not throw your model with nose up, or at greater angle than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just place your model in the air. It is better to land in tall grass in order to prevent any damage to your model during initial trimming.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po zaklouzání klapku směrovky '''41''' vychylte asi 2 mm doleva (při pohledu od ocasu ve směru letu). Díky tomu by měl nyní model po vypuštění létat ve velkých levých kruzích, zatímco při vleku by jej tah působící na nesouměrně umístěný boční vlečný háček měl udržovat v přímém letu.
If everything is OK (correct wing and tailplane alignment, correct CG position) DARA will fly with the wings level in a nice glide with her nose pointing slightly down. If the model glides straight down to the earth a few paces in front of you, check the CG position again. If OK, add a thin piece of balsa or Plywood under the trailing edge of the horizontal tailplane until the model glides in a nice flat and straight path.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po zaklouzávání můžete DARU zkusit vlekat na silonovém vlečném lanku (rybářském vlasci) dlouhém 25–50 m. Vlečné lanko je třeba nejprve připravit: Ke konci lanka na „straně modelu“ přivažte kovový kroužek (dračí smyčka je velmi dobrý druh uzlu pro tento účel) a praporek (kousek červené látky, který lanko zviditelňuje při vleku a pomáhá při vyhledávání jeho konce v trávě). Kroužek zachyťte za vlečný háček, lanko rozviňte, a zatímco pomocník drží model, s volným koncem postupuje proti větru, dokud není lanko mírně napjaté – držte jej tak až do vypuštění modelu.
Once satisfied, bend the rudder '''41''' slightly (about 2 mm) to the left (looking from the tail to the nose). Now the model should glide in large left (counter clockwise) turns; whilst under tow, the off-centre towhook would force your DARA right - resulting in straight flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model se vypouští prakticky vodorovně, s přídí jen velmi mírně vzhůru. Dejte pomocníkovi znamení a oba se rozběhněte proti větru – pomocník po několika krocích model vypustí. Vy svižným tempem běžte proti větru a neustále sledujte model pohledem přes rameno. Rychlost běhu přizpůsobujte rychlosti stoupání modelu. Model musí lanko napínat stálou silou a plynulým obloukem stoupat. Čím je vítr silnější, tím můžete běžet pomaleji. Pokud tah v lanku povoluje a model stoupá jen zvolna (popř. vybočuje do strany), je třeba běh zrychlit. Naopak, pokud tah v lanku sílí a model má tendenci prudce vybočit na jednu stranu, je třeba běh zpomalit a počkat, až se model srovná do přímého směru.
Once trimmed out you can try your first hi-start with your DARA using 25–50 m towline (a fishing line). You can purchase a towline set in your local model hobby shop or you can make your own from scratch. Get a towline (any fishing line strong enough to hold 5 kg fish is OK), tie a key ring to one end (bowline knot is the best) and a flag (a piece of red cloth) 20–30 cm from the end. The flag makes the towline visible in the air as well as on the ground. Find a suitable spool to keep the towline on.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vlekat je třeba s citem; zvláště za silnějšího větru by při příliš rychlém vleku mohlo dojít k poškození modelu (mohla by vám „zatleskat křídla“). Jakmile se vám dostane téměř nad hlavu, správně seřízený model by měl mírně uhýbat do levé zatáčky - v tom okamžiku se zastavte a model nechejte, aby vás předlétl a uvolnil se z vlečného lanka.
Hook the ring at the towhook and ask a friend to hold (and launch later) your model. Unwind the towline walking into the wind keeping is slightly stretched. The launch position of the model: wings level, nose very slightly up, directly into the wind.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pro zálet posuňte vlečný háček co nejvíce dopředu. V průběhu zalétávání modelu můžete háček postupně posouvat dozadu, podle toho, jak se chová na vleku – pokud stoupá neochotně, je třeba jej posunout dozadu. Pokud se ve vleku vzpíná a ochotně vybočuje do stran, je třeba jej posunout dopředu. Kruhy v kluzu seřizujte na velký průměr, aby model neletěl ve velkém náklonu. Seřízení provádějte opatrným přihýbáním směrovky.
Give a signal to your friend holding your mode. Both of you will start running into the wind, the assistant will launch the model after a few paces. Continue running into the wind paying attention to the tension of the towline and checking the model over your shoulder. Run as fast as necessary to achieve steady climbing rate of your model. The model should climb straight forward, at steady rate, in a nice arc. The stronger the wind, the slower you might run. If the towline tension decreases, your model climbs slowly (and yaws to a side) you should run faster. If the towline tension increases and the model violently turns to a side, you have to slow down and wait until the model returns to the original straight path. Hi-start requires some skills; especially on a windy day running too fast might even end in destruction of your model. Once the mode climbs almost over your head, it should start turning slightly left – this is the moment to stop. Let the model fly in front of you and release the towline.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Výchylka pro kroužení stačí velmi malá, okolo 2 mm. Pro soutěžní létání je vhodné model upravit pro determalizátor s časovačem, který po uplynutí nastaveného času vyklopí vodorovnou ocasní plochu nahoru (cca 45°), a model ve velkých zhoupnutích sám přistane.
For the initial high start, set the towhook to the forward position. Based on the DARA's behaviour you can move it back/adjust later. If your model hesitates to climb, move it back. If pitches the nose up and veers to side, move it forward. Adjust the rudder to achieve large flat left turns; tight banked turns kill the altitude! Usually, just 2 mm left offset is OK. Contest flyers would want to install the dethermalizer with a timer that kicks the horizontal tailplane up (about 45°) once the set time has elapsed; the model will land in large „hoops“ then.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Obsah stavebnice ===
=== The kit contents ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Part'''
!'''Díl'''
!'''Building plan no.'''
!'''Číslo na výkresu'''
!'''Quantity'''
!'''Množství'''
|-
|-
|Fuselage block – 8 mm Ceiba Plywood
|Hlavice trupu ceiba tl. 8 mm
|(24)
|(24)
|1
|1
|-
|-
|Side cover – 3 mm poplar Plywood
|Boční kryt trupu topolová překližka 3 mm
|(26, 28)
|(26, 28)
|2
|2
|-
|-
|Wing centre sheeting - balsa 1.5 mm – 100×40 mm
|Střední potah křídla – balsa 1,5 mm – 100×40 mm
|(4, 8, 9)
|(4, 8, 9)
|6
|6
|-
|-
! colspan="3" |'''Stick set A'''
! colspan="3" |'''Svazek lišt A'''
|-
|-
|Fuselage stick - spruce 2×8×600 mm
|Lišty trupu 2×8×600 mm
|(22, 23)
|(22, 23)
|2
|2
|-
|-
|Wing leading edge - balsa 7×7×600 mm
|Náběžná balsová lišta 7×7×600 mm
|(2)
|(2)
|2
|2
|-
|-
|Wing trailing edge - balsa 14×4.5×610 mm
|Odtoková balsová lišta 14×4,5×610 mm
|(3)
|(3)
|2
|2
|-
|-
|Wing main spar - spruce 3×8×610 mm
|Smrkový nosník křídla 3×8×610 mm
|(7)  
|(7)  
|2
|2
|-
|-
! colspan="3" |'''Stick set B'''
! colspan="3" |'''Svazek lišt B'''
|-
|-
|Spruce stick 3×5×405 mm
|Smrková lišta 3×5×405 mm
|(11)
|(11)
|1
|1
|-
|-
|Spruce stick 3×5×385 mm
|Smrková lišta 3×5×385 mm
|(10)
|(10)
|1
|1
|-
|-
|Spruce stick 3×5×195 mm
|Smrková lišta 3×5×195 mm
|(14)
|(14)
|2
|2
|-
|-
|Balsa fuselage block thick
|Balsový hranol trupu silnější
|(20)
|(20)
|1
|1
|-
|-
|Balsa fuselage block thin
|Balsový hranol trupu slabší
|(21)
|(21)
|1
|1
|-
|-
|Balsa stick 3×5×300 mm
|Balsová lišta 3×5×300 mm
|(12)
|(12)
|6
|6
|-
|-
|Vlies tissue sheet
|Potahový papír Vlies – arch
|
|
|3
|3
|-
|-
|Red tissue trim sheet
|Červený potahový papír na doplňky
|
|
|1
|1
|-
|-
|Blue tissue trim sheet
|Modrý potahový papír na doplňky
|
|
|1
|1
|-
|-
|Sand paper fine & coarse
|Brusný papír jemný + hrubý
|
|
|1+1
|1+1
|-
|-
|Building plan
|Stavební výkres
|
|
|1
|1
|-
|-
|Instruction manual
|Stavební návod
|
|
|1
|1
|-
|-
! colspan="3" |'''Small parts bag A'''
! colspan="3" |'''Sáček s drobnými díly A'''
|-
|-
|Fin
|Svislá ocasní plocha (SOP)
|(29)
|(29)
|1
|1
|-
|-
|Fin reinforcement plate
|Výztuha SOP
|(30)
|(30)
|1
|1
|-
|-
|Rudder
|Směrovka
|(41)
|(41)
|1
|1
|-
|-
|Vertical tailplane seat - Plywood 1 mm - 25×15 mm
|Lože VOP - překližka 1 mm 25×15 mm
|(31)
|(31)
|1
|1
|-
|-
|Spruce stick - 3×5×25 mm
|Smrková lišta – 3×5×25 mm
|(32)
|(32)
|1
|1
|-
|-
|Rear vertical tailplane seat balsa 1.5 mm – 8×10 mm
|Balsová podložka tl. 1,5 mm – 8×10 mm
|(33)
|(33)
|1
|1
|-
|-
|Wing seat plate Plywood 1.5 mm - 32×120 mm
|Lože křídla překližka 1,5 mm 32×120 mm
|(36)  
|(36)  
|1
|1
|-
|-
|Spruce stick - 3×5×120 mm
|Smrková lišta – 3×5×120 mm
|(37)
|(37)
|2
|2
|-
|-
|Gusset
|Trojúhelníkové výkližky
|(15, 42)
|(15, 42)
|10
|10
|-
|-
|Balsa plate – balsa 3 mm 30×80 mm
|Balsová podložka tl. 3 mm 30×80 mm
|(13)
|(13)
|1
|1
|-
|-
|Balsa plate – balsa 3 mm 30×30 mm
|Balsová podložka tl. 3 mm 30×30 mm
|(16)
|(16)
|1
|1
|-
|-
|Balsa plate – balsa 3 mm 13.5×45 mm
|Balsová podložka tl. 3 mm 13,5×45 mm
|(17)
|(17)
|2
|2
|-
|-
! colspan="3" |'''Small parts bag B'''
! colspan="3" |'''Sáček s drobnými díly B'''
|-
|-
|Towhook
|Vlečný háček
|(39)
|(39)
|1
|1
|-
|-
|Nylon fabric
|Silonová monofilová tkanina
|
|
|1
|1
|-
|-
|Screw ø2×8 mm
|Vruty ø2×8 mm
|(38, 40)
|(38, 40)
|4
|4
|-
|-
|Rubber thread ø1×600 mm
|Gumová nit  ø1×600 mm
|
|
|3
|3
|-
|-
|Bamboo dowel ø2.5×25 mm
|Bambusový kolík ø2,5×25 mm
|(34, 35)
|(34, 35)
|2
|2
|-
|-
|Bamboo dowel ø2.5×50 mm
|Bambusový kolík ø2,5×50 mm
|(18)
|(18)
|1
|1
|-
|-
|Beech dowel ø4×32 mm
|Bukový kolík trupu ø4×32 mm
|(25)
|(25)
|2
|2
|-
|-
|Ballast ø26×8 mm
|Závaží ø26×8 mm
|(27)  
|(27)  
|1
|1
|-
|-
|Rudder hinge (brass tin)
|Závěs směrovky (mosazný plech)
|(45)
|(45)
|2
|2
|-
|-
! colspan="3" |'''Small parts bag C'''
! colspan="3" |'''Sáček se žebry C'''
|-
|-
|Main wing rib
|Základní žebro křídla
|(1)
|(1)
|28
|28
|-
|-
|Wing root rib (bevelled)
|Kořenové žebro křídla (zkosené)
|(5)
|(5)
|2
|2
|-
|-
|Support rib
|Snížené žebro křídla
|(6)
|(6)
|2
|2
|-
|-
|Wing tip
|Koncové žebro křídla
|(41)
|(41)
|2
|2
|}
|}
</div>

Latest revision as of 10:57, 11 September 2024

Other languages:

Úvod

Větroň kategorie F1H (A1) DARA je určen začínajícím modelářům, kteří již mají zkušenosti se stavbou jednoduchých házedel a menších modelů potahovaných papírem. Budete potřebovat základní modelářské nářadí, lepidla a laky, které v budoucnu využijete i při stavbě dalších modelů. Před zahájením stavby, prosím, důkladně prostudujte návod ke stavbě a stavební výkres.

Ještě než začnete

Lepidla: Můžete použít acetonová modelářská lepidla (UHU Hart apod.), voděodolná disperzní lepidla (KAV9960 KAVAN Disperzní lepidlo, BISON Super Wood apod.) nebo střední vteřinové lepidlo (KAV56.9952 KAVAN CA střední apod.).

Laky: KAVAN lepící lak STANDARD (KAV56.9988), napínací lak (KAV56.9986) nebo barevný napínací lak (KAV56.9987x) a ředidlo (KAV56.9992).

Nářadí a pomůcky: Dokonale rovná pracovní deska, do níž je možno zapichovat špendlíky (např. laťovka nebo spárovka aspoň 300×700 mm), modelářský nůž s výměnnými čepelemi (např. Excel K1 s čepelemi č. 11), lupenková pilka s jemnými listy, brousítka s brusným papírem č. 180 a 360–400, modelářské špendlíky, nůžky, plochý a kulatý jehlový pilník, měkký plochý vlasový štětec, tenkou čirou plastovou fólii na zakrývání stavebního plánu (např. rozříznutý velký polyetylénový sáček, zakrývací fólie pro malíře pokojů apod.).

Bezpečnostní opatření

Model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit zranění nebo jiné škody. Je na Vás a jen na Vás, zda model postavíte správně, řádně zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud s modely letadel právě začínáte, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.

Před stavbou: Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neschopný letu. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající nářadí, příslušenství a další vybavení, které je v prvotřídním stavu. Správně instalujte všechny části modelu a model kontrolujte před prvním a každým dalším letem.

Pozn.: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte a provozujete, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.

Technické údaje

Rozpětí 1200 mm
Délka 815 mm
Hmotnost 225 g (min. 220 g)

Stavba modelu

  • Stavební výkres položte na rovnou pracovní desku a překryjte jej tenkou čirou plastovou fólií, která jej bude chránit před přilepením kostry modelu. Máte-li jen malou pracovní desku, plánek můžete opatrně rozstřihnout na menší části – např. s křídlem, vodorovnou ocasní plochou atd.
  • Než díly přilepíte na místo, vždy předem na sucho, bez lepení vyzkoušejte, zda správně lícují.
  • Balsové a smrkové nosníky a lišty jsou ve stavebnici o něco delší, než je třeba. Při lepení ponechejte přesah na obě strany, na přesnou délku se oříznou/zabrousí až po dokončení příslušné části modelu.

Křídlo

Křídlo má na stavebním výkresu nakreslené obě poloviny, takže je můžete stavět současně, pokud chcete. Balsovou lichoběžníkovou odtokovou lištu 3 přišpendlete na plánek a měkkou tužkou si na ní označte polohu drážek drážky pro zasunutí konců žeber. Odtokovou lištu sejměte a v místě značek jehlovým pilníkem vybruste drážky dle tloušťky žeber do hloubky dle výkresu. Hotová balsová žebra 1 (Det. G–G) začistěte jemným brusným papírem.

Na plánek lehce přišpendlete tenkými špendlíky lichoběžníkovou náběžnou lištu 2 a balsovou odtokovou lištu 3 s vybroušenými drážkami. Mezi náběžnou a odtokovou lištu křídla vlepte balsová žebra 1. Dále pak mezi náběžnou a odtokovou lištu křídla vlepte (po seříznutí na správnou šířku) spodní střední balsový potah 4. Na tento potah nalepte zároveň s okrajem křídla balsové žebro 5 – se zbroušeným úkosem směrem ke kořenu křídla (Det. F–F). Na druhý okraj potahu (směrem k žebrům křídla) přilepte asi 2 mm od okraje potahu snížené žebro 6. Shora do zářezů v žebrech vlepte hlavní nosník křídla 7 ze smrkové lišty 3×8 mm. Na žebra nalepená na spodním balsovém potahu přilepte i přední a zadní díl horního balsového potahu křídla 8 a 9 (Det. B–B). K náběžné a odtokové liště (do rohů) nalepte výkližky 42. Spoje žeber s náběžnou i odtokovou lištou a nosníkem znovu ve všech místech spojení přetřete lepidlem a nechejte řádně zaschnout. Stejným způsobem slepte i druhou polovinu křídla.

Po zaschnutí lepidla zařízněte nosníky na koncích obou částí křídel do roviny s koncovými žebry. Horní střední potahy zabruste do úkosu do roviny se zkosenými žebry 5. Na obou polovinách křídla zaoblete náběžné hrany do tvaru profilu (Det. D–D). Na obě vnější části křídla přilepte koncová žebra 41, po zaschnutí lepidla zaoblete jejich hrany do tvaru dle plánku.

Znovu překontrolujte zbroušení tuhých potahů obou polovin křídla – po přiložení obou polovin křídla k sobě musí být vzepětí křídla 200 mm (Det. E). Poté obě plochy zkosených kořenových žeber (včetně horního i spodního potahu) natřete důkladně lepidlem a obě poloviny křídla slepte tak, že jednu polovinu křídla položíte na rovnou pracovní plochu a zatížíte (např. opatrně položenými časopisy uloženými v plastovém sáčku). Druhou polovinu křídla přitlačte k polovině na pracovní desce a podložte jí například knihami tak vysoko, aby konec křídla byl ve výšce 200 mm nad pracovní deskou. Ujistěte se, že náběžné i odtokové hrany obou polovin jsou v jedné přímce. Lepidlo pak nechejte důkladně vytvrdit. Poté spoj přebruste, následně i celé křídlo. Spoj polovin křídel překryjete (shora i zespodu) páskem silonové monofilové tkaniny (širokým 25 mm), který důkladně přilakujte zředěným lepícím lakem. Poté křídlo celé znovu přebruste jemným brusným papírem - nyní je připraveno k potahování.

Vodorovná ocasní plocha

Vodorovná ocasní plocha (zkráceně VOP) se stejně jako křídlo staví přímo na plánku chráněném čirou plastovou fólií. Smrkovou odtokovou lištu (3×5×405 mm) 11 přišpendlete na výkres výškovky s přesahem na obě strany. K odtokové liště 11 přilepte balsovou podložku (tl. 3mm – 30×80 mm) 13 a následně k ní smrkovou náběžnou lištu (3×5×385 mm) 10 s přesahem na obě strany a zajistěte špendlíky. Mezi náběžnou a odtokovou lištu vlepte šikmé balsové výztuhy 12, které si postupně nařežete z balsových lišt 3×5mm.

Výztuhy lepte postupně od vnějších konců VOP směrem ke středu VOP. Na horní část VOP nalepte smrkový nosník 14 (3×5×200 mm). Na balsovou podložku 13 přilepte horní přední balsovou podložku (tl. 3mm – 30×30 mm) 16 a dále pak 2 ks zadních balsových podložek (tl. 3 mm – 13,5×45 mm) 17. Obě tyto zadní podložky se přilepí na podkladovou balsovou podložku 13 tak, aby byly zároveň v rovině boční hrany podložek (horní i spodní) a mezi oběma horními podložkami 17 byla mezera asi 2,5 mm pro zalepení bambusového kolíku 18. Do vnějších rohů VOP vlepte výkližky 15, které předem zabrousíte do správného tvaru.

Po dokonalém zaschnutí lepidla VOP sejměte z plánku, zařízněte přesahy náběžné a odtokové hrany a zaoblete je brusným papírem do tvaru profilu (Det. A–A). Do tvaru profilu (Det. A–A) zabruste i střední horní balsové podložky. Po potažení výškovky papírem mezi balsové podložky 17 vlepte bambusový kolik (bambusová kulatina ø2,5×50 mm) 18 tak, aby přesahoval odtokovou hranu VOP o 15mm.

Trup a svislá ocasní plocha

Trup má tyčkový nosník ocasních ploch a vpředu hlavici potaženou topolovou překližkou s dostatkem místa pro zátěž a případnou instalaci časovače.

Začněte ocasním nosníkem: Na lištu (2×8×600 mm) 22 přilepte na „tupo“ přední balsový hranol trupu 20 – okraje hranolu jsou v rovině s okraji lišty.

Pozor: na šikmou stranu hranolu později bude nalepen zadní balsový hranol 21 – viz výkres.

Nyní naneste lepidlo na zbylou část lišty 22 i šikmou část balsového trupu 20 a následně přilepíte (v rovině s okraji lišty) i zadní hranol trupu 21. Na druhou lištu trupu 2×8 mm 23 naneste lepidlo a na rovné podložce ji přilepte k již slepeným částem ocasního nosníku.

Pokud hodláte používat časovač, je nyní vhodná doba, abyste pro něj dle potřeby upravili výřez v hlavici trupu 24 a vyřízli odpovídající otvor v jednom z bočních krytů (26 nebo 28).

Slepený ocasní nosník vložte do drážky v hlavici trupu 24. Šířku drážky dle potřeby upravte pilníkem. Poté ocasní nosník z hlavice vyjměte, naneste na něj lepidlo a vložte zpět do hlavice trupu. Ocasní nosník s hlavicí lepte na rovné desce, aby byl celý trup po slepení rovný. Na sucho, bez lepení zasuňte 2 bukové kolíky 25 (ø4×32 mm) do hlavice trupu. Tyto kolíky poslouží k přesnému umístění bočních krytů hlavice. Na jednu stranu hlavice trupu naneste lepidlo a na bukové kolíky nasaďte boční kryt trupu 26 a přitiskněte jej k hlavici. Oba lepené díly můžete položit na pracovní desku a zatížit je závažím. Do hlavice trupu vložte a zalepte zátěž 27. Obdobným způsobem přilepte i druhý boční kryt trupu 28.

Do svislé ocasní plochy (zkráceně SOP) 29 vlepte výztuhu 30. Dále slepte lože vodorovné ocasní plochy. Na překližkovou podložku (tl. 1 mm - 25×15 mm) 31 přilepte smrkovou lištu (3×5×25 mm) 32.

Ze stavebního výkresu odměřte vzdálenost umístění lože VOP od konce trupu a lože VOP nalepte na trup. Je nutno kontrolovat, aby lože VOP bylo přilepeno tak, aby při pohledu zepředu byla VOP položená na lože kolmá na boky hlavice trupu a při pohledu shora byla její náběžná hrana kolmá na podélnou osu trupu. Na konec trupu přilepte balsovou podložku (tl. 1,5 mm – 8×10 mm) 33. Na trup (kolmo na VOP) přilepte směrovku 29. Zaoblete náběžnou a odtokovou hranu směrovky 41. Směrovku a její závěsy 45 nainstalujete až po potažení a nalakování modelu.

Nyní slepte lože křídla. Na překližku (tl. 1,5mm - 32×120 mm) 36 přilepíme do roviny s vnějšími okraji 2 kusy smrkové lišty (3×5×120 mm) 37. Po zaschnutí lepidla přiložte slepené lože křídla na trup (dle stavebního výkresu), přes otvory v loži křídla si tužkou označte obě místa pro navrtání malých otvorů (cca ø1,5mm a 10 mm do hloubky). Následně na horní část trupu (v místě přilepení lože křídla) naneste lepidlo, lože přiložte a zajistěte dvěma vruty 40. Do hlavice trupu zalepte oba poutací kolíky křídla 25.

Dle stavebního výkresu označte na zadní části trupu místo pro vyvrtání otvorů pro poutací kolíky výškovky (bambusová kulatina ø2,5×25 mm) 34 a 35.

Lakování a potahování

Celý model opatrně přebruste jemným brusným papírem a 2× nalakujte velmi řídkým lepícím lakem (zředěný ředidlem v poměru nejméně 1:1 – lak musí téci jako voda, nikdy nepoužívejte neředěný lak). Po zaschnutí každé vrstvy laku celý model znovu přebruste jemným brusným papírem.

Potah modelu je z papíru Vlies. Papír můžete ke kostře modelu přilepit vodou naředěným disperzním lepidlem nebo jej můžeme rovnou přilakovat řídkým lepicím lakem. Papír orientujte vlákny ve směru rovnoběžném s náběžnou hranou křídla nebo vodorovné ocasní plochy, nikoliv napříč.

VOP: Nemáte-li ještě větší zkušenosti s potahováním, doporučujeme začít s vodorovnou ocasní plochou, na které si potahování „nacvičíte“. VOP potáhněte nejprve zdola jedním pruhem papíru uříznutým tak, aby po obvodu byl všude přesah aspoň 10 mm – lepidlem natřete náběžnou a odtokovou lištu a všechna žebra. Papír přiložte na kostru a opatrně přihlaďte (pokud používáte lepení lakem, po přiložení papíru na kostru jej přilakujte po celé ploše řídkým lepícím lakem). Po zaschnutí lepidla (laku) potahový papír po obvodu ořízněte tak, aby zůstal přesah 4–5 mm. Přesahující papír ohněte dle hrany a přilepte (přilakujte) ke kostře.

Poté VOP potáhněte stejným způsobem jedním pruhem papíru shora – lepidlem natřete náběžnou a odtokovou lištu, hlavní nosník, střední balsovou výplň a koncová žebra. Šikmá balsová žebra nenatírejte!

Křídlo: Křídlo potáhněte 4 pruhy papíru, které nastříháte s přesahem aspoň 10 mm po celém obvodu (nezapomeňte, že pruhy pro horní stranu křídla musejí být širší – horní strana křídla je klenutá). Potahovat začněte opět zespodu – lepidlo naneste na náběžnou a odtokovou lištu a všechna žebra, přiložíte pruh papíru na polovinu křídla a papír přihlaďte prsty ke kostře. Stejným způsobem potáhněte zespodu i druhou polovinu křídla. Po zaschnutí lepidla (laku) potahový papír po obvodu ořízněte tak, aby zůstal přesah 4–5 mm.

Přesahující papír ohněte dle hrany a přilepte (přilakujte) ke kostře. Na okrajích zakřivených ploch je nutno přesahující papír nařezat na krátké (4-8 mm) úseky a ty poté postupně přilepit/přilakovat.

Poté obdobným způsobem potáhněte dvěma pruhy papíru i horní stranu křídla – lepidlo naneste na náběžnou a odtokovou lištu, hlavní nosník a všechna žebra. Přesahující papír již známým postupem ořízněte, ohněte dle hrany a přilepte (přilakujte) ke kostře.

Ocasní nosník můžete pro zvýšení pevnosti rovněž potáhnout papírem (4 pruhy s malým přesahem postupně zespodu, z obou boků na konec shora). Hlavici trupu není potřeba potahovat. Potah křídla a VOP je poté možno vypínat zředěným napínacím lakem. Jakmile je potah rovnoměrně napnutý (po 1–2 vrstvách laku), můžete přilakovat barevné papírové doplňky – a pokračovat v lakování.

Celý model nalakujte za sucha a teploty nad 20°C (některé druhy laků mají tendenci při nižší teplotě a vysoké vlhkosti vzduchu bělat – pokud se tak stane, zpravidla pomůže přemístění do suchého a teplého prostředí a opatrné přetření modelu čerstvým ředidlem používaným pro ředění laku), celkem 3–5 vrstev velmi řídkým lakem.

Na trup po natření bezbarvým lakem a následném přebroušení můžete přilakovat barevné papírové doplňky - vyznačení kabiny apod. Mezi jednotlivými nátěry necháme lak několik dnů schnout – sledujete také, zda se křídlo nebo VOP nekroutí.

V případě, že by došlo k většímu deformování, je nutno takový díl po každém lakování položit na rovnou desku chráněnou plastovou fólií, zatížit (opět pomohou časopisy vložené do plastového sáčku) a nechat důkladně zaschnout. Jako poslední vrstvu můžete nanést řídký lesklý lak. Samolepky nalepujte až nakonec na nalakovaný model.

Konečné sestavení modelu a vyvážení

Na levý bok hlavice trupu upevněte bočním vlečný háček 39 pomocí 2 vrutů 38 v poloze dle stavebního výkresu (vlečný háček je nastavitelný – při silnějším větru se posunuje směrem dopředu, při slabém větru směrem dozadu tak, aby model během vleku hladce stoupal v plynulém oblouku). Špičkou hrotitého modelářského nože opatrně vyřízněte do kýlovky 29 a směrovky 41 drážky pro závěsy směrovky 45 z mosazného plechu. Závěsy vlepte vteřinovým lepidlem do směrovky a poté do kýlovky tak, aby mezi směrovkou a kýlovkou byla malá štěrbina umožňující směrovku vychylovat.

Křídlo i vodorovnou ocasní plochu připoutejte gumou dodávanou ve stavebnici. Na každém konci poutací gumy uvažte „očko“, které pak navléknete na poutací kolík. Do hlavice modelu vyvrtejte (dle stavebního výkresu) otvor do schránky pro dodatečnou zátěž (není součástí stavebnice) – při použití broků by měl mít průměr 5mm. Do schránky nasypte takové množství zátěže, aby trup modelu podepřeného prsty ze spodu pod křídlem v těžišti (na stavebním výkresu označeno šipkou) se ustálil ve vodorovné poloze. Otvor v hlavici po vyvážení přelepte pruhem samolepicí pásky, aby se zátěž nevysypala.

Přesné vyvážení modelu je nezbytně nutné pro správné zalétání modelu - nesprávně vyvážený model bude obtížné seřídit nebo nebude vůbec letuschopný.

Zalétání modelu

Znovu zkontrolujte správnou polohu těžiště a nemáte-li příliš zborcené křídlo nebo vodorovnou ocasní plochu modelu. Model zalétávejte za klidného, bezvětrného počasí - nejlépe navečer.

Model uchopte pod křídlem a s přídí lehce skloněnou k zemi jej s mírným švihem vypusťte. Sledujte jeho let. Houpá-li model, přidejte ještě zátěž do hlavice. Sestupuje-li příliš strmě dolů, zkontrolujte vyvážení. Je-li v pořádku, podkládejte VOP vzadu pod poutacím kolíkem tenkými podložkami tak dlouho, až model plynule klouže k zemi.

Po zaklouzání klapku směrovky 41 vychylte asi 2 mm doleva (při pohledu od ocasu ve směru letu). Díky tomu by měl nyní model po vypuštění létat ve velkých levých kruzích, zatímco při vleku by jej tah působící na nesouměrně umístěný boční vlečný háček měl udržovat v přímém letu.

Po zaklouzávání můžete DARU zkusit vlekat na silonovém vlečném lanku (rybářském vlasci) dlouhém 25–50 m. Vlečné lanko je třeba nejprve připravit: Ke konci lanka na „straně modelu“ přivažte kovový kroužek (dračí smyčka je velmi dobrý druh uzlu pro tento účel) a praporek (kousek červené látky, který lanko zviditelňuje při vleku a pomáhá při vyhledávání jeho konce v trávě). Kroužek zachyťte za vlečný háček, lanko rozviňte, a zatímco pomocník drží model, s volným koncem postupuje proti větru, dokud není lanko mírně napjaté – držte jej tak až do vypuštění modelu.

Model se vypouští prakticky vodorovně, s přídí jen velmi mírně vzhůru. Dejte pomocníkovi znamení a oba se rozběhněte proti větru – pomocník po několika krocích model vypustí. Vy svižným tempem běžte proti větru a neustále sledujte model pohledem přes rameno. Rychlost běhu přizpůsobujte rychlosti stoupání modelu. Model musí lanko napínat stálou silou a plynulým obloukem stoupat. Čím je vítr silnější, tím můžete běžet pomaleji. Pokud tah v lanku povoluje a model stoupá jen zvolna (popř. vybočuje do strany), je třeba běh zrychlit. Naopak, pokud tah v lanku sílí a model má tendenci prudce vybočit na jednu stranu, je třeba běh zpomalit a počkat, až se model srovná do přímého směru.

Vlekat je třeba s citem; zvláště za silnějšího větru by při příliš rychlém vleku mohlo dojít k poškození modelu (mohla by vám „zatleskat křídla“). Jakmile se vám dostane téměř nad hlavu, správně seřízený model by měl mírně uhýbat do levé zatáčky - v tom okamžiku se zastavte a model nechejte, aby vás předlétl a uvolnil se z vlečného lanka.

Pro zálet posuňte vlečný háček co nejvíce dopředu. V průběhu zalétávání modelu můžete háček postupně posouvat dozadu, podle toho, jak se chová na vleku – pokud stoupá neochotně, je třeba jej posunout dozadu. Pokud se ve vleku vzpíná a ochotně vybočuje do stran, je třeba jej posunout dopředu. Kruhy v kluzu seřizujte na velký průměr, aby model neletěl ve velkém náklonu. Seřízení provádějte opatrným přihýbáním směrovky.

Výchylka pro kroužení stačí velmi malá, okolo 2 mm. Pro soutěžní létání je vhodné model upravit pro determalizátor s časovačem, který po uplynutí nastaveného času vyklopí vodorovnou ocasní plochu nahoru (cca 45°), a model ve velkých zhoupnutích sám přistane.

Obsah stavebnice

Díl Číslo na výkresu Množství
Hlavice trupu – ceiba tl. 8 mm (24) 1
Boční kryt trupu – topolová překližka 3 mm (26, 28) 2
Střední potah křídla – balsa 1,5 mm – 100×40 mm (4, 8, 9) 6
Svazek lišt A
Lišty trupu 2×8×600 mm (22, 23) 2
Náběžná balsová lišta 7×7×600 mm (2) 2
Odtoková balsová lišta 14×4,5×610 mm (3) 2
Smrkový nosník křídla 3×8×610 mm (7) 2
Svazek lišt B
Smrková lišta 3×5×405 mm (11) 1
Smrková lišta 3×5×385 mm (10) 1
Smrková lišta 3×5×195 mm (14) 2
Balsový hranol trupu – silnější (20) 1
Balsový hranol trupu – slabší (21) 1
Balsová lišta 3×5×300 mm (12) 6
Potahový papír Vlies – arch 3
Červený potahový papír na doplňky 1
Modrý potahový papír na doplňky 1
Brusný papír jemný + hrubý 1+1
Stavební výkres 1
Stavební návod 1
Sáček s drobnými díly A
Svislá ocasní plocha (SOP) (29) 1
Výztuha SOP (30) 1
Směrovka (41) 1
Lože VOP - překližka 1 mm – 25×15 mm (31) 1
Smrková lišta – 3×5×25 mm (32) 1
Balsová podložka – tl. 1,5 mm – 8×10 mm (33) 1
Lože křídla – překližka 1,5 mm – 32×120 mm (36) 1
Smrková lišta – 3×5×120 mm (37) 2
Trojúhelníkové výkližky (15, 42) 10
Balsová podložka tl. 3 mm 30×80 mm (13) 1
Balsová podložka tl. 3 mm 30×30 mm (16) 1
Balsová podložka tl. 3 mm 13,5×45 mm (17) 2
Sáček s drobnými díly B
Vlečný háček (39) 1
Silonová monofilová tkanina 1
Vruty ø2×8 mm (38, 40) 4
Gumová nit ø1×600 mm 3
Bambusový kolík ø2,5×25 mm (34, 35) 2
Bambusový kolík ø2,5×50 mm (18) 1
Bukový kolík trupu ø4×32 mm (25) 2
Závaží ø26×8 mm (27) 1
Závěs směrovky (mosazný plech) (45) 2
Sáček se žebry C
Základní žebro křídla (1) 28
Kořenové žebro křídla (zkosené) (5) 2
Snížené žebro křídla (6) 2
Koncové žebro křídla (41) 2