KAVAN Savage Mini - Instruction manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 23: Line 23:
Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.
Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.


S'assurer que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que le modèle n'est pas endommagé dans sa structure.
Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en vérifiant que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.


Ne volez que les jours où la brise est légère et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.
Volez uniquement par temps calme et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.


<span id="Safety_precautions_and_warnings"></span>
<span id="Safety_precautions_and_warnings"></span>
=== Précautions de sécurité et avertissements ===
=== Précautions de sécurité et avertissements ===


* Un avion RC n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut provoquer de graves dommages corporels et matériels. Ne volez que dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Attention à l'hélice ! Éloignez de l'hélice en rotation les objets qui pourraient s'y emmêler, notamment les vêtements amples ou d'autres objets tels que des crayons ou des tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres personnes, soient tenus à l'écart de l'hélice en rotation.
* Un avion RC n'est pas un jouet ! En cas de mauvaise utilisation, il peut causer de graves blessures corporelles et des dommages matériels. Volez uniquement dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Faites attention à l'hélice ! Gardez les objets lâches qui pourraient s'enchevêtrer dans l'hélice loin de celle-ci lorsqu'elle tourne, y compris les vêtements amples, ainsi que d'autres objets comme des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en rotation.
* En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre vie et celle des autres et à ne pas endommager le produit ou les biens d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est sujet à des interférences provenant de nombreuses sources indépendantes de votre volonté. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est donc conseillé de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge permet d'éviter les collisions ou les blessures.
* En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ou à causer des dommages au produit ou aux biens d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être sujet à des interférences provenant de nombreuses sources échappant à votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée; il est donc conseillé de toujours maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
* Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l'émetteur sont faibles.
* Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des batteries de l'émetteur déchargées.
* Utilisez toujours votre modèle dans une zone ouverte, à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
* Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert, loin des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez de faire voler votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
* Suivez attentivement les instructions et les avertissements relatifs à cet appareil et à tout équipement optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
* Suivez attentivement les instructions et avertissements concernant ce produit et tout équipement de soutien optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
* Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
* Gardez tous les produits chimiques, petites pièces et tout élément électrique hors de la portée des enfants.
* L'humidité endommage les composants électroniques. Évitez d'exposer à l'eau tout équipement qui n'est pas spécifiquement conçu et protégé à cet effet.
* L'humidité endommage les appareils électroniques. Évitez toute exposition à l'eau pour tous les équipements qui ne sont pas spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
* Le modèle est principalement constitué de plastique - il n'est pas ignifugé. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sous peine de déformer gravement la cellule en mousse ou de provoquer d'autres dommages.
* Le modèle est principalement en plastique il n'est pas ignifuge. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sinon des déformations graves de la structure en mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.


=== Spécifications ===
=== Spécifications ===
Line 53: Line 53:


<span id="You_will_also_need"></span>
<span id="You_will_also_need"></span>
=== Vous aurez également besoin ===
=== VOUS AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DE : ===


* Au moins un ensemble RC à quatre canaux, une unité de puissance avec un pack de vol 3S LiPo et des servos - voir « Systèmes de puissance et servos recommandés ».
* Un ensemble radiocommande avec au moins quatre voies, une unité de propulsion avec une batterie LiPo 3S et des servos - référez-vous à la section "Systèmes de propulsion et servos recommandés".
* Outils réguliers du modéliste : couteau du modéliste ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), tournevis, pinces, perceuse électrique avec mèches (3,0 mm), papier de verre n° 180-360, etc.
* Outils de modélisme standards : couteau de modéliste ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets (3,0 mm), papier de verre n° 180–360, etc.
* Colle : moyenne ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952]) et mince ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thin-en-152583 KAV56.9951]) Colle CA, accélérateur de colle CA ([https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-ca-activator-spray-150ml-152569 KAV56.9958] / [https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-200ml-152570 KAV56.9959]), colle thermofusible.
* Colle : colle CA medium ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952]) et colle CA fine ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thin-en-152583 KAV56.9951]) activateur pour colle CA ([https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-ca-activator-spray-150ml-152569 KAV56.9958] / [https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-200ml-152570 KAV56.9959]), colle à chaud.


<span id="Recommended_power_systems_and_servos"></span>
<span id="Recommended_power_systems_and_servos"></span>
=== Systèmes d'alimentation et servos recommandés ===
=== SYSTÈMES DE PROPULSION ET SERVOS RECOMMANDÉS ===


* Dimanche 3D : Pour les débutants en voltige 3D et les pilotes du dimanche.
* 3D du dimanche : Pour les débutants en acrobaties 3D et les pilotes occasionnels.
* 3D : Pour tous ceux qui aiment la chaleur et la 3D.
* 3D : Pour tous ceux qui aiment les performances intenses et l'acrobatie 3D.
{{Note|type=info|text='''Note:''' 20-30A ESC avec un bon BEC linéaire devrait être correct si vous utilisez des servos analogiques. Cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple et vitesse élevés, vous devriez opter pour un ESC doté d'un puissant SBEC à découpage.}}
{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Un ESC de 20 à 30A avec un bon BEC linéaire devrait convenir si vous utilisez des servos analogiques. Cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple et vitesse élevés, il est préférable d'opter pour un ESC doté d'un SBEC à commutation performante.}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 92: Line 92:
|}
|}


=== Assemblage ===
=== ASSEMBLAGE ===
Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, aux pages 9 à 15 s'il vous plaît.
Veuillez suivre le manuel de construction illustré et étape par étape aux pages 9 à 15.


<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
=== Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol ===
=== INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RADIOCOMMANDE ET VÉRIFICATION AVANT LE VOL ===


* En vous référant au manuel d'instruction de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée. Longueur correcte de la tringlerie - se référer aux étapes d'assemblage 24, 50 et 60 svp.
* En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée. Pour la bonne longueur de la tringlerie, veuillez vous référer aux étapes d'assemblage 24, 50 et 60.
* Une fois que tout a été correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le kit de vol. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous avez besoin de réduire le débattement des gouvernes, il vous suffit de rapprocher la tringle du centre sur le bras du servo ou de l'éloigner de la gouverne sur le guignol de commande. Et vice versa.
* Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattementes de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tringlerie plus près du centre sur le palonnier du servo ou éloignez-la de la gouverne sur le guignol. Et inversement.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! rowspan="2" |'''Lancers recommandés'''
! rowspan="2" |'''Débattements recommandés'''
! colspan="2" |'''Taux bas'''
! colspan="2" |'''Taux faible'''
! colspan="2" |'''Taux élevé'''
! colspan="2" |'''Taux élevé'''
|-
|-
Line 117: Line 117:
|40 %
|40 %
|-
|-
|Ascenseur
|Profondeur
|± 30°
|± 30°
|45 %
|45 %
Line 123: Line 123:
|45 %
|45 %
|-
|-
|Gouvernail
|Dérive
|± 35°
|± 35°
|50 %
|50 %
Line 130: Line 130:
|}
|}


* Le braquage des gouvernes recommandé pour le « taux bas » convient à un pilote moins expérimenté et à la voltige classique. Le réglage « High rate » est destiné à la voltige 3D et aux pilotes expérimentés.
* Les débattements des gouvernes recommandés avec un "taux faible" conviennent à un pilote moins expérimenté et pour des acrobaties classiques. Le réglage "taux élevé" est destiné aux acrobaties 3D et aux pilotes expérimentés.
* Vérifier le sens de rotation de l'hélice. S'il est incorrect, il suffit d'intervertir deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (voir le manuel de l'ESC).
* Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si il est incorrect, il suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse (ESC) et le moteur, ou de programmer l'ESC (voir le manuel de l'ESC).
* Fixez le flight pack sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande auto-agrippante pour obtenir la position correcte du centre de gravité (CG) à 230 mm, voir Fig. 63. Vous pouvez affiner la position du centre de gravité plus tard afin de l'adapter à votre style de vol.
* Fixez la batterie sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande velcro pour obtenir la bonne position du centre de gravité (CG) à 230 mm, voir Fig. 63. Vous pourrez affiner la position du CG plus tard pour l'adapter à votre style de vol.
* Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le contrôle de la portée de votre radio conformément à son manuel d'instruction. La portée doit être pratiquement la même avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler si le contrôle de la portée n'est pas réussi à 100 %.
* Chargez complètement votre batterie et celles de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le test de portée de votre radio conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque la même moteur éteint qu'à plein régime (une diminution de pas plus de 10 % est acceptable). NE TENTEZ PAS de voler à moins que le test de portée ne soit réussi à 100 %.


=== Vol ===
=== LE VOL ===
Le vol d'essai et la mise au point sont assez simples. Il n'y aura pas de surprise pour un pilote moyennement avancé qui est censé piloter ce modèle.
Le vol d'essai et les réglages sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire à avancé censé piloter ce modèle.


=== Liste des pièces ===
=== LISTE DES PIÈCES ===
En cas de doute, le numéro d'étape du manuel vous aidera à identifier la pièce.
En cas de doute, les numéros d'étapes du manuel vous aideront à identifier la pièce.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!'''Partie'''
!'''Pièce'''
!'''Qté'''
!'''Qté'''
!'''Matériau'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Étape n°.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Manuel d'instruction
|Manuel d'instructions
|1
|1
|papier
|papier
Line 172: Line 172:
|2
|2
|-
|-
|Canopée
|Verrière
|1
|1
|PPE
|PPE
Line 178: Line 178:
|28
|28
|-
|-
|Aileron et gouvernail
|Dérive et gouverne
|1
|1
|PPE
|PPE
Line 184: Line 184:
|56
|56
|-
|-
|Stabilisateur horizontal + gouvernail de profondeur
|Stabilisateur horizontal et profondeur
|1
|1
|PPE
|PPE
Line 190: Line 190:
|9
|9
|-
|-
|Pantalon de roue
|Carénage de roue
|2+2
|2+2
|PPE
|PPE
Line 202: Line 202:
|61
|61
|-
|-
|Train principal
|Train d’atterrissage principal
|1
|1
|carbone
|carbone
Line 209: Line 209:
|}
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Paquet de pièces en carbone'''
!'''Lot de pièces en carbone
!'''Qté'''
!'''Qté'''
!'''Matériau'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Étape n°.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Spare d'aile
|Longeron d'aile
|2
|2
|carbone
|carbone
Line 221: Line 221:
|6
|6
|-
|-
|Renforcement du fuselage
|Renfort de fuselage
|4
|4
|carbone
|carbone
Line 227: Line 227:
|12
|12
|-
|-
|Renforcement horizontal de l'empennage
|Renfort d'empennage horizontal
|2
|2
|carbone
|carbone
Line 233: Line 233:
|9, 10
|9, 10
|-
|-
|Renforcement horizontal de l'empennage
|Renfort d'empennage vertical
|1
|1
|carbone
|carbone
Line 239: Line 239:
|9
|9
|-
|-
|Tige de poussée de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction
|Profondeur + tringlerie de dérive
|1
|1
|carbone
|carbone
Line 250: Line 250:
!'''Matériau'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Étape n°.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Pare-feu
|Cloison pare-feu
|1
|1
|contreplaqué
|contreplaqué
Line 258: Line 258:
|53
|53
|-
|-
|Assembleur d'ailes
|Jonction d'aile
|1
|1
|contreplaqué
|contreplaqué
Line 264: Line 264:
|7
|7
|-
|-
|Tige de poussée de l'aileron
|Tringlerie d'aileron
|2
|2
| -
| -
Line 270: Line 270:
|23
|23
|-
|-
|Cornets d'aileron, de profondeur et de direction
|Aileron, profondeur, guignols de dérive
|1 ensemble
|1 set plastique
|plastique
| -
| -
|21, 45, 57
|21, 45, 57
|-
|-
|Tailskid
|Patin de queue
|1
|1
|plastique
|plastique
Line 282: Line 281:
| -
| -
|-
|-
|Plaque de châssis
|Plaque de train d'atterrissage
|1
|1
|plastique
|plastique
Line 294: Line 293:
|36
|36
|-
|-
|Support de pantalon de roue
|Support de carénage de roue
|2
|2
|plastique
|plastique
|Vis à tête cylindrique M3×16 mm
|vis six pans M3×16 mm
|36
|36
|-
|-
|Axe de roue
|Essieu de roue
|2
|2
|acier
|acier
Line 306: Line 305:
|36
|36
|-
|-
|Ecrou M3
|Écrou M3
|4
|4
|acier
|acier
|Vis à tête cylindrique M3×25 mm
|Vis six pans M3×25 mm
|36
|36
|-
|-
Line 318: Line 317:
|36
|36
|-
|-
|Boulon du train d'atterrissage
|Boulon de train d'atterrissage
|4
|4
|acier
|acier
Line 324: Line 323:
|35
|35
|-
|-
|Porte-boulons du train d'atterrissage
|Support de boulon de train d'atterrissage
|2
|2
|plastique
|plastique
Line 330: Line 329:
|31
|31
|-
|-
|Support de châssis
|Support de train d'atterrissage
|2
|2
|plastique
|plastique
Line 336: Line 335:
|32
|32
|-
|-
|Clevis
|Chape
|7
|7
|plastique
|plastique
Line 342: Line 341:
|23, 46, 59
|23, 46, 59
|-
|-
|Axe de chape
|Goupille de chape
|7
|7
|laiton
|laiton
Line 348: Line 347:
|23, 46, 59
|23, 46, 59
|-
|-
|Liaison à billes M2
|Chape à rotule M2
|1
|1
|plastique/laiton
|plastique/laiton
Line 359: Line 358:
!'''Matériau'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Étape n°.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Coupleur fileté M2/1
|Raccord fileté M2/1
|2
|2
|laiton
|laiton
Line 367: Line 366:
|48, 51
|48, 51
|-
|-
|Coupleur fileté M2/2
|Raccord fileté M2/2
|2
|2
|laiton
|laiton
Line 379: Line 378:
|46
|46
|-
|-
|Guide de la tige de poussée
|Guide de tringlerie
|10
|10
|plastique
|plastique
Line 385: Line 384:
|43
|43
|-
|-
|Bras du servo d'aileron
|Palonnier de servo d'aileron
|2
|2
|plastique
|plastique
Line 398: Line 397:
|}
|}


=== Assemblage ===
=== ASSEMBLAGE ===
Suivez le manuel de montage illustré, étape par étape, ci-dessous.
Veuillez suivre le manuel de construction illustré étape par étape ci-dessous.


<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
Line 469: Line 468:
</p>
</p>


===Garantie===
===GARANTIE===
Les produits KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui répond aux exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire valoir votre droit à la garantie, veuillez contacter le détaillant auprès duquel vous avez acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, connexion incorrecte, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine de KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations qui n'ont pas été effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un agent autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou délibérés, défauts causés par l'usure normale, utilisation en dehors des spécifications, ou en combinaison avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants.
Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.
Veillez à lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit !


Si vous avez des questions sur le SAVAGE Mini et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail de 8:00 AM-4:00 PM CET, du lundi au vendredi).
Si vous avez des questions sur le SAVAGE Mini et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail de 8:00 AM-4:00 PM CET, du lundi au vendredi).

Latest revision as of 07:42, 25 October 2024

Other languages:

Introduction

Félicitations pour votre achat du modèle SAVAGE Mini, un avion 3D acrobatique de haute performance ! Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPP (polypropylène extrudé) pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le vol d'un Trainer complet - avec contrôle des ailerons, de la profondeur, de la dérive et des gaz - apprécieront ce petit bijou.

KAV02.8027 KAVAN Savage Mini - blue

KAV02.8027 KAVAN Savage Mini - blue

AVANT DE COMMENCER

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de faire vérifier complètement votre modèle par un pilote pleinement compétent et de vous faire assister pour vos premiers vols. Bien que nous ayons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués, et un modéliste expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols seront réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier complètement le contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez qu'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
  4. Faites un montage à blanc de chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'adapte bien avant l'assemblage. Aucune quantité de colle ne pourra compenser une pièce mal positionnée.
  5. Le manuel contient une illustration indiquant la position par défaut du Centre de Gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de maintenir la position recommandée du CG pour le premier vol; sinon, le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler, voire incapable de voler ! Plus tard, vous pourrez ajuster la position du CG pour l'adapter à votre style et à vos compétences de vol.
Remarque : Votre revendeur ne peut pas accepter le retour du kit si la construction a commencé.

Précautions

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et en suivant strictement les instructions de ce manuel.

Assemblez ce modèle en suivant rigoureusement ces instructions. NE MODIFIEZ PAS le modèle. Tout manquement à cette règle entraînera l'annulation automatique de la garantie. Suivez les instructions afin d'obtenir un modèle sûr et solide à l'issue de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.

Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en vérifiant que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement par temps calme et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.

Précautions de sécurité et avertissements

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! En cas de mauvaise utilisation, il peut causer de graves blessures corporelles et des dommages matériels. Volez uniquement dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Faites attention à l'hélice ! Gardez les objets lâches qui pourraient s'enchevêtrer dans l'hélice loin de celle-ci lorsqu'elle tourne, y compris les vêtements amples, ainsi que d'autres objets comme des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en rotation.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ou à causer des dommages au produit ou aux biens d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être sujet à des interférences provenant de nombreuses sources échappant à votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée; il est donc conseillé de toujours maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des batteries de l'émetteur déchargées.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert, loin des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez de faire voler votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
  • Suivez attentivement les instructions et avertissements concernant ce produit et tout équipement de soutien optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Gardez tous les produits chimiques, petites pièces et tout élément électrique hors de la portée des enfants.
  • L'humidité endommage les appareils électroniques. Évitez toute exposition à l'eau pour tous les équipements qui ne sont pas spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • Le modèle est principalement en plastique – il n'est pas ignifuge. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sinon des déformations graves de la structure en mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.

Spécifications

Envergure 1000 mm
Longueur 1020 mm
Poids total ca 500 g

VOUS AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DE :

  • Un ensemble radiocommande avec au moins quatre voies, une unité de propulsion avec une batterie LiPo 3S et des servos - référez-vous à la section "Systèmes de propulsion et servos recommandés".
  • Outils de modélisme standards : couteau de modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets (3,0 mm), papier de verre n° 180–360, etc.
  • Colle : colle CA medium (KAV56.9952) et colle CA fine (KAV56.9951) activateur pour colle CA (KAV56.9958 / KAV56.9959), colle à chaud.

SYSTÈMES DE PROPULSION ET SERVOS RECOMMANDÉS

  • 3D du dimanche : Pour les débutants en acrobaties 3D et les pilotes occasionnels.
  • 3D : Pour tous ceux qui aiment les performances intenses et l'acrobatie 3D.
Remarque : Un ESC de 20 à 30A avec un bon BEC linéaire devrait convenir si vous utilisez des servos analogiques. Cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple et vitesse élevés, il est préférable d'opter pour un ESC doté d'un SBEC à commutation performante.
Dimanche 3D 3D
Moteur KAVAN C2830–1300 KAVAN PRO 2830–1300
Hélice APC 9×4.7"SF APC 10×4.7"SF
ESC KAVAN R–30B KAVAN PRO–30SB
Batterie KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh
40/80C
KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh
40/80C
Servos KAVAN GO–13MG, Hitec HS-
-65MG, HS–70MG
KAVAN GO–1013MG, Hitec
HS–5065MG, HS–5070MH

ASSEMBLAGE

Veuillez suivre le manuel de construction illustré et étape par étape aux pages 9 à 15.

INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RADIOCOMMANDE ET VÉRIFICATION AVANT LE VOL

  • En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée. Pour la bonne longueur de la tringlerie, veuillez vous référer aux étapes d'assemblage 24, 50 et 60.
  • Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattementes de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tringlerie plus près du centre sur le palonnier du servo ou éloignez-la de la gouverne sur le guignol. Et inversement.
Débattements recommandés Taux faible Taux élevé
Taux Expo Taux Expo
Ailerons ± 30° 45 % ± 44° ou plus 40 %
Profondeur ± 30° 45 % ± 50–60° 45 %
Dérive ± 35° 50 % ± 47° 50 %
  • Les débattements des gouvernes recommandés avec un "taux faible" conviennent à un pilote moins expérimenté et pour des acrobaties classiques. Le réglage "taux élevé" est destiné aux acrobaties 3D et aux pilotes expérimentés.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si il est incorrect, il suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse (ESC) et le moteur, ou de programmer l'ESC (voir le manuel de l'ESC).
  • Fixez la batterie sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande velcro pour obtenir la bonne position du centre de gravité (CG) à 230 mm, voir Fig. 63. Vous pourrez affiner la position du CG plus tard pour l'adapter à votre style de vol.
  • Chargez complètement votre batterie et celles de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le test de portée de votre radio conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque la même moteur éteint qu'à plein régime (une diminution de pas plus de 10 % est acceptable). NE TENTEZ PAS de voler à moins que le test de portée ne soit réussi à 100 %.

LE VOL

Le vol d'essai et les réglages sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire à avancé censé piloter ce modèle.

LISTE DES PIÈCES

En cas de doute, les numéros d'étapes du manuel vous aideront à identifier la pièce.

Pièce Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Manuel d'instructions 1 papier A4 -
Fuselage - partie verticale 1 PPE - 28
Fuselage - partie horizontale 1 PPE - 1
Aile - gauche + droite 1+1 PPE - 2
Verrière 1 PPE - 28
Dérive et gouverne 1 PPE - 56
Stabilisateur horizontal et profondeur 1 PPE - 9
Carénage de roue 2+2 PPE - 41
Générateur de force latérale 2 PPE - 61
Train d’atterrissage principal 1 carbone - 32
Lot de pièces en carbone Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Longeron d'aile 2 carbone Ø 1.5×1000 mm 6
Renfort de fuselage 4 carbone 3×0.5×1000 mm 12
Renfort d'empennage horizontal 2 carbone 3×0.5×250 mm 9, 10
Renfort d'empennage vertical 1 carbone 3×1×250 mm 9
Profondeur + tringlerie de dérive 1 carbone Ø 1.0×1000 mm 46, 50, 60
Petit sac à accessoires Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Cloison pare-feu 1 contreplaqué 3 mm 53
Jonction d'aile 1 contreplaqué 1 mm 7
Tringlerie d'aileron 2 - Ø 1.8×110 mm 23
Aileron, profondeur, guignols de dérive 1 set plastique - 21, 45, 57
Patin de queue 1 plastique - -
Plaque de train d'atterrissage 1 plastique - 15
Roue 2 plastique Ø 40 mm 36
Support de carénage de roue 2 plastique vis six pans M3×16 mm 36
Essieu de roue 2 acier M3 36
Écrou M3 4 acier Vis six pans M3×25 mm 36
Rondelle M3 4 acier - 36
Boulon de train d'atterrissage 4 acier - 35
Support de boulon de train d'atterrissage 2 plastique - 31
Support de train d'atterrissage 2 plastique - 32
Chape 7 plastique - 23, 46, 59
Goupille de chape 7 laiton - 23, 46, 59
Chape à rotule M2 1 plastique/laiton - 51
Partie Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Raccord fileté M2/1 2 laiton - 48, 51
Raccord fileté M2/2 2 laiton - 23
Entretoise de chape 2 plastique Ø 2 mm 46
Guide de tringlerie 10 plastique - 43
Palonnier de servo d'aileron 2 plastique - 16
Vis de fixation du moteur 4 acier Ø 2.9×6 mm 62

ASSEMBLAGE

Veuillez suivre le manuel de construction illustré étape par étape ci-dessous.

GARANTIE

Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.

Si vous avez des questions sur le SAVAGE Mini et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail de 8:00 AM-4:00 PM CET, du lundi au vendredi).