KAVAN Der mini Falke 710mm - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== Bevor Sie beginnen === '''Klebstoffe:''' Sie können Aceton-Klebstoffe (UHU® Hart u.ä.), wasserdichte Dispersions-Klebstoffe ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV9952] KAVAN Weißleim u.ä.) oder einen mittelflüssigen Sekundenkleber ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV9960] KAVAN CA mittelflüssig u.ä.) verwenden.")
 
(9 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
'''Klebstoffe:''' Sie können Aceton-Klebstoffe (UHU® Hart u.ä.), wasserdichte Dispersions-Klebstoffe ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV9952] KAVAN Weißleim u.ä.) oder einen mittelflüssigen Sekundenkleber ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV9960] KAVAN CA mittelflüssig u.ä.) verwenden.
'''Klebstoffe:''' Sie können Aceton-Klebstoffe (UHU® Hart u.ä.), wasserdichte Dispersions-Klebstoffe ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV9952] KAVAN Weißleim u.ä.) oder einen mittelflüssigen Sekundenkleber ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-white-glue-super-100g-160509 KAV9960] KAVAN CA mittelflüssig u.ä.) verwenden.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Lackarten:''' Zaponlack (KAV9988) und Verdünner für ihn ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-thinner-classic-250ml-130516 KAV9990]) aus der KAVAN Classic Reihe.
'''Dope:''' KAVAN Classic line Protective Dope (KAV9988) and Thinner ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-thinner-classic-250ml-130516 KAV9990]) are highly recommended.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Werkzeuge und andere Notwendigkeiten:''' Perfekt flache Arbeitsplatte (z.B. Stabsperrholz oder Leimholzplatte mindestens 150×700 mm), in die Stecknadeln eingesetzt werden können ([https://www.kavanrc.com/item/modelarske-spendliky-50ks-153803 KAV0355] Modellbau-Stecknadeln), rechtwinkliges Dreieck oder Winkellineal, Schleifschwamm oder Schleifpapiere Nr. 180–200 und 360–400, Stecknadeln, weicher Haar-Flachpinsel, dünne klare Kunststofffolie zum Abdecken des Bauplans/ der Arbeitsplatte (z.B. ein aufgeschnittener großer Polyethylen Beutel, Abdeckfolien für Raummaler u. ä.).
'''Tools and accessories:''' You will need a perfectly flat building board (at least 150×700 mm), builder's triangle, sanding blocks/sponges with 180–200 and 360–400 grit sandpaper, model hobby pins ([https://www.kavanrc.com/item/modelarske-spendliky-50ks-153803 KAV0355] modeller's pins), soft flat (1/4"–3/8") brush, thin clear plastic film to protect the building plan/building board (a large PE bag cut open will work).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Vorsichtsmaßnahmen ===
=== Precautions ===
Das Modell, das Sie bauen und mit dem Sie fliegen werden, ist kein Spielzeug! Auch wenn es Ihnen beim Fliegen leicht und langsam vorkommen kann, ist es fähig, bei falscher Benutzung eine ernsthafte Verletzung oder einen Vermögensschaden zu verursachen. Es liegt nur an Ihnen, ob Sie das Modell richtig bauen, einfliegen und weiter im Einklang mit üblichen Regeln (und auch mit menschlichem Verstand) fliegen werden. Wenn Sie gerade mit Modellen beginnen, bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder einen erfahrenen Modellbauer im lokalen Modellbauklub, damit Sie einen guten Instruktor finden.
The model you build and fly is not a toy! Although it may seem light and slow in flight, it is capable of causing injury or other damage if mistreated. It is up to you whether you build the model properly, fly properly and continue to fly in accordance with common practice and rules (and common sense). If you are just getting started with aircraft models, ask for advice from your model shop or an experienced modeller at your local modelling club to find a good instructor.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Vor dem Bau:''' Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Ändern Sie oder passen Sie das Modell auf keine Weise an. Sonst riskieren Sie, dass das Modell gefährlich oder flugunfähig sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau, bauen Sie alles fest und zuverlässig. Verwenden Sie ein entsprechendes Werkzeug, Zubehör und andere Ausstattung, die im perfekten Zustand ist. Installieren Sie alle Teile des Modells richtig und überprüfen Sie das Modell vor dem ersten und vor jedem nächsten Flug.
'''Before construction:''' Build the model exactly as instructed. Do not change or modify the model. If you do, you risk that the model may be unsafe or unable to fly. Take the time to build everything firmly and reliably. Use appropriate tools, accessories and other equipment that is in top condition. Correctly install all parts of the model and check the model before the first and every subsequent flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|'''Bemerkung:''' Wir, als Hersteller des Baukastens, können Ihnen den Baukasten erstklassiger Qualität mit einer detaillierten Anleitung gewährleisten, aber Flugeigenschaften und Leistungen sind ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben, wie Sie das Modell fertig stellen und betreiben, können wir keine Verantwortung für etwaige Schäden übernehmen, die mit der In-Betrieb-Setzung des von Ihnen fertiggestellten Modells verursacht werden.|type=info}}
{{Note|'''Note:''' We, as a kit manufacturer, can guarantee you a premium quality kit with detailed instructions, but flight characteristics and performance depend entirely on how you complete the model. Since we have no control over how you complete and operate the model, we cannot (and cannot be assumed) assume any responsibility for any damage caused or related to the operation of your completed model.|type=info}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Technische Daten ===
=== Specification ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Wingspan'''
|'''Spannweite'''
|710 mm
|710 mm
|-
|-
|'''Length'''
|'''Länge'''
|505 mm
|505 mm
|-
|-
|'''All-up weight'''
|'''Gewicht'''
|70 g
|70 g
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Assembly"></span>
=== Assembly ===
=== Zusammenbau ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Wing"></span>
==== Wing ====
==== Flügel ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Beide Flügelhälften '''Nr.1''' und '''Nr.2''' schleifen Sie vorsichtig mit einem Schleifschwamm.
# Carefully sand the entire surface of the wing halves no. 1 and no. 2.
# Nach der Abbildung in der Mitte des Bauplans kleben Sie aus drei Teilen das Hilfsmittel zur Montage des Flügels.  
# Glue together the wing assembly jig following the picture in the centre of the building plan.
# Auf einer geeigneten flachen Unterlage kleben Sie die beiden Flügelhälften zueinander. Unterlegen Sie die Verbindung der Flügel mit einer Kunststofffolie so, dass die Flügel zur Unterlage nicht festkleben. Pinnen Sie eine Hälfte an die Unterlage und die zweite Flügelhälfte unterlegen Sie mit dem Hilfsmittel. Lassen Sie den Flügel trocknen.
# Glue the wing halves together on a flat building board protected with a sheet of thin plastic film preventing the wing from sticking to the board. Pin down one of the wing halves. Then attach the other one supported by the wing assembly jig. Let the glue cure thoroughly.
# Schleifen Sie beide Flügelohren '''Nr.3''' und kleben Sie sie mit Hilfe des Hilfsmittels an den Flügel.
# Carefully sand the entire surface of the wing panels, no. 3. Glue them one by one to the wing centre section using the wing assembly jig.
# Nach dem Aushärten des Klebstoffs schleifen Sie den Flügel. Kleben Sie die Flügelstrebe '''Nr.4'''.
# Once the glue has cured, carefully sand the entire surface of the wing. Glue the wing reinforcement plate no. 4 in place.
# Lackieren Sie den Flügel mit einem dünnen Zaponlack. Tragen Sie schrittweise drei Lackschichten auf, jede Schicht schleifen Sie nach dem Trocknen leicht mit einem feinen Schleifschwamm.
# Apply a light coat of thinned protective dope to the entire wing. When dry, lightly sand all doped surfaces with the fine sandpaper. Repeat twice more. Sand lightly once every coat has dried.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Fuselage_and_tail"></span>
==== Fuselage and tail ====
==== Rumpf und Leitwerke ====
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Beide Seitenwände des Rumpfes '''Nr.5''' und '''7''' schleifen Sie leicht mit einem Schleifschwamm. Dann kleben Sie sie zum Mittelteil des Rumpfes '''Nr.6'''.
# Carefully sand the entire surface of the fuselage sides no. 5 and no. 7. Glue them to the fuselage no. 6.
# Mit einem Schleifschwamm schleifen Sie die Rumpfleisten '''Nr.10''' und kleben Sie sie an den Rumpfkopf.
# Carefully sand the entire surface of the tail boom longerons no. 10 and glue them to the fuselage.
# Auf einer flachen Oberfläche kleben Sie die Teile des Seitenleitwerks '''Nr.12''' und '''13''' aneinander. Nach dem Trocknen schleifen Sie seine vordere und hintere Seite rund.
# Glue the fin parts no. 12 and no. 13 together on a flat building board protected with a sheet of thin plastic film. Once the glue has set, round the leading and trailing edge of the fin.
# Kleben Sie das Seitenleitwerk zwischen die Rumpfleisten '''Nr.10'''.
# Glue the fin between the tail boom longerons no.10.
# Zwischen die Rumpfleisten kleben Sie die Strebe '''Nr.11'''. Vor dem Kleben versuchen Sie, sie zwischen die Leisten '''Nr.10''' einzustecken. Es sollte möglich sein, sie frei einzustecken. Wenn nicht, schleifen Sie sie so, damit es möglich ist.
# Sand to fit if necessary and then glue the no. 11 brace between the tail boom longerons no. 10.
# Kleben Sie die Streben der Flügelbefestigung '''Nr.8''' und lassen Sie sie gut trocknen.
# Glue the wing seat supports no. 8 to the fuselage.
# Mit einem 3 mm Bohrer machen Sie das Loch im Rumpfkopf für den Zurrstift des Flügels '''Nr.9'''.
# Drill out the hole for the no. 9 wing dowel using 3 mm drill bit. Insert the dowel in place.
# Vom Seitenleitwerk '''Nr.12''' schneiden Sie das Seitenleitwerkruder ab. Erstellen Sie an den durch die gestrichelten Linien gekennzeichneten Stellen ein flexibles Scharnier, das das Seitenruder mit der Seitenruderflosse (dem festen Teil des Seitenleitwerks) verbindet. Fahren Sie fort, indem Sie vorsichtig eine Modellbau-Stecknadel in das Seitenruder einstechen. Vergrößern Sie das Loch vorsichtig, indem Sie die Stecknadel schwenken. Machen Sie an allen markierten Stellen Löcher auf die gleiche Weise. Schneiden Sie zwei etwa 8 mm lange Drahtstücke ab und kleben Sie sie zur Hälfte in die Seitenruderflosse. Nach dem Trocknen kleben Sie das Seitenruder auf die herausragenden Drähte.
# Cut off the rudder from the fin no. 12. The dashed lines on the building plan mark the position of rudder wire hinges. Stick the modelling pin into the front edge of the rudder. Enlarge the hole slightly by twirling the pin carefully. Make the other holes for the wire hinges in the rudder and fin. Cut two 8 mm pieces of the supplied wire and glue them half-way into the holes in the fin. Once the glue has set, glue the rudder onto the protruding wires.
# Schleifen Sie das Höhenleitwerk '''Nr.14''' leicht mit einem Schleifschwamm.  
# Carefully sand the entire surface of the horizontal tailplane no. 14.
# Auf gleiche Weise wie beim Seitenruder befestigen Sie das Höhenleitwerksruder an den Drahtscharnieren.
# Prepare and install the elevator hinges and elevator in the same manner as you did with the rudder.
# Schleifen Sie die Vorsprünge am oberen Teil des Seitenleitwerks von den Seiten her leicht in einen Winkel, damit sie sich leicht in die Ausschnitte im Höhenleitwerk '''Nr.13''' einführen lassen.
# Bevel lightly the sides of tabs on the top of the fin no. 13 in order to fit the corresponding notches in the horizontal tailplane no. 14.
# Kleben Sie das Höhenleitwerk an das Seitenleitwerk. Mit Hilfe des Hilfsmittels überprüfen Sie den rechten Winkel beider Leitwerke zueinander.
# Glue the horizontal tailplane on the top of the fin. Use the wing assembly jig to be sure it was square to the fin.
# Lackieren Sie den Rumpf und die Leitwerke mit 3 Schichten Zaponlack und genauso wie beim Flügel schleifen Sie jede Lackschicht nach dem Trocknen leicht mit einem feinen Schleifschwamm.
# Apply a light coat of thinned protective dope to the entire fuselage and tail. When dry, lightly sand all doped surfaces with the fine sandpaper. Repeat twice more. Sand lightly once every coat has dried.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Flying"></span>
=== Flying ===
=== Das Fliegen ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Bekleben Sie das Modell mit Aufklebern.  
# Apply the supplied stickers.
# Befestigen Sie den Flügel mit einem Gummiring am Rumpf des Modells.
# Tie the wing to the fuselage using the supplied rubber band.
# Geben Sie Ballast in den dafür vorgesehenen Raum im Bug des Modells - genug, um die richtige Position des Schwerpunkts zu erreichen. Sie können dies herausfinden, indem Sie den Flügel mit den Fingern im Schwerpunkt abstützen (schwarz-weißer Punkt auf der Skizze [[File:CG.svg|frameless|17x17px]]). Wenn das Modell richtig ausgewogen ist, bleibt das Modell in einer ausbalancierten Position (es neigt sich weder nach vorne noch nach hinten).
# Pour the ballast into the nose of your model in order to achieve the correct Centre of gravity (CG) position. Support the wing of the model with your fingertips in the point marked "[[File:CG.svg|frameless|17x17px]]" on the fuselage plan. The fuselage should be level - if the nose pitches up, add more ballast into the nose. If the tails pitch up, remove the ballast.
# Wählen Sie ruhiges sonniges Wetter, um das Modell einzufliegen. Wählen Sie eine geeignete Rasenfläche abseits von Straße, Teich oder Strommasten. Lassen Sie das Modell immer direkt gegen den Wind fliegen. Seine Richtung lässt sich leicht bestimmen, indem Sie ein paar Grashalme in die Luft werfen.<br>Greifen Sie das Modell unter dem Flügel und werfen Sie das Modell mit einem leichten Wurf zum Boden geneigt. Beobachten Sie seinen Flug. Wenn das Modell beim Flug steigt und sinkt, biegen Sie das Höhenleitwerksruder leicht nach unten. Wenn das Modell steil zu Boden fliegt, biegen Sie das Höhenleitwerksruder leicht nach oben. Wenn das Modell nach rechts abbiegt, biegen Sie (von hinten gesehen) das Seitenruder nach links. Wenn das Modell nach links abbiegt, biegen Sie das Seitenruder nach rechts. Wiederholen Sie das, bis Sie zügiges Gleiten erreichen. Überprüfen Sie vor jedem Flug, ob der Flügel in der richtigen Position am Rumpf ist.<br>Nach dem Einfliegen können wir das Modell an einer 15 m langen Schnur schleppen oder von einem Katapult aus 3–5 Metern Gummi 3×2 mm und 5–10 Metern Schnur starten. Binden Sie an das Ende der Schnur auf der Modellseite einen Metallring (die Drachenschlaufe ist hierfür ein sehr guter Knoten) und eine Flagge (ein Stück roter Stoff, der das Seil während des Schleppens sichtbar macht und hilft, sein Ende im Gras zu finden). Vergessen Sie nicht eine geeignete Spule, damit sich die Schnur nicht verheddert.
# Choose a nice, calm day for the first flight of your Der Mini FALKE. The flying field should be a flat, grassy site. Free of power lines or other obstacles. The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction. Hold your model with the wings and fuselage level. Launch your model with a gentle push straight with the nose pointing slightly down. Do not throw your model with nose up, or at a greater angle than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just place your model in the air. It is better to land in tall grass in order to prevent any damage to your model during initial trimming.
If everything is OK (correct wing and tailplane alignment, correct CG position), Der Mini FALKE will fly with the wings level in a nice glide with its nose pointing slightly down. If the model glides straight down to the earth a few paces in front of you, bend the elevator slightly up. On the other hand, if the model climbs up and then stalls, you will need to bend the elevator slightly down. If your model turns left, bend the rudder slightly right and vice versa. Repeat the test until you achieve a smooth long glide.<br>Once trimmed out you can try your first hi-start with your Der Mini FALKE using 15 m towline (a fishing line) or a bungee (3–5 m of 3×2 mm rubber thread and 5–10 m of thin fishing line). Tie a key ring to one end (bowline knot is the best) and a flag (a piece of red cloth) 20–30 cm from the end. The flag makes the towline visible in the air as well as on the ground. Find a suitable spool to keep the towline on.
</div>

Latest revision as of 10:54, 11 September 2024

Other languages:

Einführung

Der Mini FALKE Freiflugmodell ist bestimmt für Modellbauneulinge. Es ist ideal, um sich mit dem klassischen Aufbau vertraut zu machen. Sie brauchen die grundlegenden Modellbauwerkzeuge, Klebstoffe und Lackarten, die Sie in Zukunft auch beim Bau von anderen Modellen verwenden. Vor dem Baubeginn studieren Sie, bitte, gründlich die Bauanleitung und die Bauskizze.

Bevor Sie beginnen

Klebstoffe: Sie können Aceton-Klebstoffe (UHU® Hart u.ä.), wasserdichte Dispersions-Klebstoffe (KAV9952 KAVAN Weißleim u.ä.) oder einen mittelflüssigen Sekundenkleber (KAV9960 KAVAN CA mittelflüssig u.ä.) verwenden.

Lackarten: Zaponlack (KAV9988) und Verdünner für ihn (KAV9990) aus der KAVAN Classic Reihe.

Werkzeuge und andere Notwendigkeiten: Perfekt flache Arbeitsplatte (z.B. Stabsperrholz oder Leimholzplatte mindestens 150×700 mm), in die Stecknadeln eingesetzt werden können (KAV0355 Modellbau-Stecknadeln), rechtwinkliges Dreieck oder Winkellineal, Schleifschwamm oder Schleifpapiere Nr. 180–200 und 360–400, Stecknadeln, weicher Haar-Flachpinsel, dünne klare Kunststofffolie zum Abdecken des Bauplans/ der Arbeitsplatte (z.B. ein aufgeschnittener großer Polyethylen Beutel, Abdeckfolien für Raummaler u. ä.).

Vorsichtsmaßnahmen

Das Modell, das Sie bauen und mit dem Sie fliegen werden, ist kein Spielzeug! Auch wenn es Ihnen beim Fliegen leicht und langsam vorkommen kann, ist es fähig, bei falscher Benutzung eine ernsthafte Verletzung oder einen Vermögensschaden zu verursachen. Es liegt nur an Ihnen, ob Sie das Modell richtig bauen, einfliegen und weiter im Einklang mit üblichen Regeln (und auch mit menschlichem Verstand) fliegen werden. Wenn Sie gerade mit Modellen beginnen, bitten Sie um Rat in Ihrem Modellbaugeschäft oder einen erfahrenen Modellbauer im lokalen Modellbauklub, damit Sie einen guten Instruktor finden.

Vor dem Bau: Bauen Sie das Modell genau nach der Anleitung. Ändern Sie oder passen Sie das Modell auf keine Weise an. Sonst riskieren Sie, dass das Modell gefährlich oder flugunfähig sein kann. Finden Sie Zeit für den Bau, bauen Sie alles fest und zuverlässig. Verwenden Sie ein entsprechendes Werkzeug, Zubehör und andere Ausstattung, die im perfekten Zustand ist. Installieren Sie alle Teile des Modells richtig und überprüfen Sie das Modell vor dem ersten und vor jedem nächsten Flug.

Bemerkung: Wir, als Hersteller des Baukastens, können Ihnen den Baukasten erstklassiger Qualität mit einer detaillierten Anleitung gewährleisten, aber Flugeigenschaften und Leistungen sind ausschließlich davon abhängig, wie Sie das Modell fertig stellen. Da wir keine Kontrolle darüber haben, wie Sie das Modell fertig stellen und betreiben, können wir keine Verantwortung für etwaige Schäden übernehmen, die mit der In-Betrieb-Setzung des von Ihnen fertiggestellten Modells verursacht werden.

Technische Daten

Spannweite 710 mm
Länge 505 mm
Gewicht 70 g

Zusammenbau

Flügel

  1. Beide Flügelhälften Nr.1 und Nr.2 schleifen Sie vorsichtig mit einem Schleifschwamm.
  2. Nach der Abbildung in der Mitte des Bauplans kleben Sie aus drei Teilen das Hilfsmittel zur Montage des Flügels.
  3. Auf einer geeigneten flachen Unterlage kleben Sie die beiden Flügelhälften zueinander. Unterlegen Sie die Verbindung der Flügel mit einer Kunststofffolie so, dass die Flügel zur Unterlage nicht festkleben. Pinnen Sie eine Hälfte an die Unterlage und die zweite Flügelhälfte unterlegen Sie mit dem Hilfsmittel. Lassen Sie den Flügel trocknen.
  4. Schleifen Sie beide Flügelohren Nr.3 und kleben Sie sie mit Hilfe des Hilfsmittels an den Flügel.
  5. Nach dem Aushärten des Klebstoffs schleifen Sie den Flügel. Kleben Sie die Flügelstrebe Nr.4.
  6. Lackieren Sie den Flügel mit einem dünnen Zaponlack. Tragen Sie schrittweise drei Lackschichten auf, jede Schicht schleifen Sie nach dem Trocknen leicht mit einem feinen Schleifschwamm.

Rumpf und Leitwerke

  1. Beide Seitenwände des Rumpfes Nr.5 und 7 schleifen Sie leicht mit einem Schleifschwamm. Dann kleben Sie sie zum Mittelteil des Rumpfes Nr.6.
  2. Mit einem Schleifschwamm schleifen Sie die Rumpfleisten Nr.10 und kleben Sie sie an den Rumpfkopf.
  3. Auf einer flachen Oberfläche kleben Sie die Teile des Seitenleitwerks Nr.12 und 13 aneinander. Nach dem Trocknen schleifen Sie seine vordere und hintere Seite rund.
  4. Kleben Sie das Seitenleitwerk zwischen die Rumpfleisten Nr.10.
  5. Zwischen die Rumpfleisten kleben Sie die Strebe Nr.11. Vor dem Kleben versuchen Sie, sie zwischen die Leisten Nr.10 einzustecken. Es sollte möglich sein, sie frei einzustecken. Wenn nicht, schleifen Sie sie so, damit es möglich ist.
  6. Kleben Sie die Streben der Flügelbefestigung Nr.8 und lassen Sie sie gut trocknen.
  7. Mit einem 3 mm Bohrer machen Sie das Loch im Rumpfkopf für den Zurrstift des Flügels Nr.9.
  8. Vom Seitenleitwerk Nr.12 schneiden Sie das Seitenleitwerkruder ab. Erstellen Sie an den durch die gestrichelten Linien gekennzeichneten Stellen ein flexibles Scharnier, das das Seitenruder mit der Seitenruderflosse (dem festen Teil des Seitenleitwerks) verbindet. Fahren Sie fort, indem Sie vorsichtig eine Modellbau-Stecknadel in das Seitenruder einstechen. Vergrößern Sie das Loch vorsichtig, indem Sie die Stecknadel schwenken. Machen Sie an allen markierten Stellen Löcher auf die gleiche Weise. Schneiden Sie zwei etwa 8 mm lange Drahtstücke ab und kleben Sie sie zur Hälfte in die Seitenruderflosse. Nach dem Trocknen kleben Sie das Seitenruder auf die herausragenden Drähte.
  9. Schleifen Sie das Höhenleitwerk Nr.14 leicht mit einem Schleifschwamm.
  10. Auf gleiche Weise wie beim Seitenruder befestigen Sie das Höhenleitwerksruder an den Drahtscharnieren.
  11. Schleifen Sie die Vorsprünge am oberen Teil des Seitenleitwerks von den Seiten her leicht in einen Winkel, damit sie sich leicht in die Ausschnitte im Höhenleitwerk Nr.13 einführen lassen.
  12. Kleben Sie das Höhenleitwerk an das Seitenleitwerk. Mit Hilfe des Hilfsmittels überprüfen Sie den rechten Winkel beider Leitwerke zueinander.
  13. Lackieren Sie den Rumpf und die Leitwerke mit 3 Schichten Zaponlack und genauso wie beim Flügel schleifen Sie jede Lackschicht nach dem Trocknen leicht mit einem feinen Schleifschwamm.

Das Fliegen

  1. Bekleben Sie das Modell mit Aufklebern.
  2. Befestigen Sie den Flügel mit einem Gummiring am Rumpf des Modells.
  3. Geben Sie Ballast in den dafür vorgesehenen Raum im Bug des Modells - genug, um die richtige Position des Schwerpunkts zu erreichen. Sie können dies herausfinden, indem Sie den Flügel mit den Fingern im Schwerpunkt abstützen (schwarz-weißer Punkt auf der Skizze ). Wenn das Modell richtig ausgewogen ist, bleibt das Modell in einer ausbalancierten Position (es neigt sich weder nach vorne noch nach hinten).
  4. Wählen Sie ruhiges sonniges Wetter, um das Modell einzufliegen. Wählen Sie eine geeignete Rasenfläche abseits von Straße, Teich oder Strommasten. Lassen Sie das Modell immer direkt gegen den Wind fliegen. Seine Richtung lässt sich leicht bestimmen, indem Sie ein paar Grashalme in die Luft werfen.
    Greifen Sie das Modell unter dem Flügel und werfen Sie das Modell mit einem leichten Wurf zum Boden geneigt. Beobachten Sie seinen Flug. Wenn das Modell beim Flug steigt und sinkt, biegen Sie das Höhenleitwerksruder leicht nach unten. Wenn das Modell steil zu Boden fliegt, biegen Sie das Höhenleitwerksruder leicht nach oben. Wenn das Modell nach rechts abbiegt, biegen Sie (von hinten gesehen) das Seitenruder nach links. Wenn das Modell nach links abbiegt, biegen Sie das Seitenruder nach rechts. Wiederholen Sie das, bis Sie zügiges Gleiten erreichen. Überprüfen Sie vor jedem Flug, ob der Flügel in der richtigen Position am Rumpf ist.
    Nach dem Einfliegen können wir das Modell an einer 15 m langen Schnur schleppen oder von einem Katapult aus 3–5 Metern Gummi 3×2 mm und 5–10 Metern Schnur starten. Binden Sie an das Ende der Schnur auf der Modellseite einen Metallring (die Drachenschlaufe ist hierfür ein sehr guter Knoten) und eine Flagge (ein Stück roter Stoff, der das Seil während des Schleppens sichtbar macht und hilft, sein Ende im Gras zu finden). Vergessen Sie nicht eine geeignete Spule, damit sich die Schnur nicht verheddert.