KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "'''Střední:''' Přechod na plnou brzdnou sílu za 0,7s.")
No edit summary
 
(126 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
'''Programovatelné elektronické regulátory otáček pro brushless motory'''
'''Programovatelné elektronické regulátory otáček pro brushless motory'''


Gratulujeme vám k nákupu elektronického regulátoru otáček KAVAN Smart PRO line pro střídavé motory. Produktová řada KAVAN Smart PRO představuje pokročilé regulátory pro střídavé motory určené výhradně pro použití v RC modelech letadel. Díky integrované telemetrii a různým možnostem uživatelského nastavení nabízejí regulátory vysokou účinnost, nízkou hmotnost a přesné řízení motoru. Všechny ESC lze rychle naprogramovat pomocí vysílače, počítače nebo externího terminálu.
Gratulujeme vám k zakoupení elektronického regulátoru otáček řady '''KAVAN Smart PRO''' pro střídavé motory. Produktová řada '''KAVAN Smart PRO''' představuje pokročilé regulátory pro střídavé motory používané výhradně v RC modelech letadel. Díky integrované telemetrii a různým možnostem uživatelského nastavení nabízejí regulátory vysokou účinnost, nízkou hmotnost a přesné řízení motoru. Všechny ESC lze rychle naprogramovat pomocí vysílače, počítače nebo externího terminálu.
 
=== Funkce ===  
<span id="Features"></span>
=== Vlastnosti ===
 
* Malé rozměry v kombinaci s vysokým výkonem pro řízení motoru.
* Malé rozměry v kombinaci s vysokým výkonem pro řízení motoru.
* Ochrana proti přepětí a podpětí, ochrana proti přehřátí, ochrana proti ráznému zastavení motoru.
* Ochrana proti přepětí a podpětí, ochrana proti přehřátí, ochrana proti ráznému zastavení motoru.
Line 16: Line 13:
* Konfigurovatelná akcelerace, časování, elektromagnetická brzda, reverzace motoru atd.
* Konfigurovatelná akcelerace, časování, elektromagnetická brzda, reverzace motoru atd.
* Nízký akustický hluk díky vysokofrekvenčnímu spínání.
* Nízký akustický hluk díky vysokofrekvenčnímu spínání.
* Automatická telemetrie: Fport, možnost nastavování pře Lua skript. Alternativní firmware Duplex EX, Hott, MSB, PowerBox P2Bus, S.Bus2,
* Automatická detekce telemetrie: Duplex EX, Hott, MSB, PowerBox P²Bus, S.Bus2. Alternativní firmware s podporou telemetrie Spektrum SRXL2.
* Spektrum SRXL2.
* Telemetrie (v závislosti na RC systému): napětí, proud, výkon, kapacita, teplota, otáčky, energie.
* Telemetrie (v závislosti na RC systému): napětí, proud, výkon, kapacita, teplota, otáčky, energie.
* Zaznamenávají se minimální/maximální hodnoty telemetrie.
* Zaznamenávají se minimální/maximální hodnoty telemetrie.
Line 32: Line 28:
!'''ESC-220'''
!'''ESC-220'''
|-
|-
|'''Rozměry'''
|'''Rozměry (mm)'''
|57×35×28 mm
|57×35×28
|58×53×24 mm
|58×53×24
|58×53×28 mm
|58×53×28
|81×63×35 mm
|81×63×35
|81×63×35 mm
|81×63×35
|-
|-
|'''Hmotnost vč. kabelů '''
|'''Hmotnost vč. kabelů (g)'''
|60 g
|60
|110 g
|110
|110 g
|110
|270 g
|270
|270 g
|270
|-
|-
|'''Trvalý proud'''
|'''Trvalý proud (A)'''
|80A
|80
|120A
|120
|130A
|130
|200A
|200
|220A
|220
|-
|-
|'''Špičkový proud'''
|'''Špičkový proud (A/2s)'''
|120A/2s
|120
|160A/2s
|160
|180A/2s
|180
|260A
|260
|280A
|280
|-
|-
|'''Napájecí napětí'''
|'''Napájecí napětí (V)'''
|8–51V
|8–51
|10–59V (max. 64V)
|10–59 (max. 64)
|10–51V
|10–51
|12–59V (max. 64V)  
|12–59 (max. 64)
|10–51V
|10–51
|-
|-
|'''Články LiPo'''
|'''Články LiPo'''
Line 81: Line 77:
|4–14
|4–14
|-
|-
|'''Kabely baterie/motor'''
|'''Kabely baterie/motor (mm²)'''
|4 mm²/2,5 mm²
|4/2,5
|4 mm²/4 mm²
|4/4
|4 mm²/4 mm²
|4/4
|6 mm²/6 mm²
|6/6
|6 mm²/6 mm²
|6/6
|-
|-
|'''Obvod antispark'''
|'''Obvod antispark'''
Line 102: Line 98:
|G8 (170A)
|G8 (170A)
|-
|-
|'''Teplotní rozsah'''
|'''Teplotní rozsah (°C)'''
| colspan="5" | -10÷110°C
| colspan="5" | (-10)–110
|-
|-
|'''Frekvence PWM'''
|'''Frekvence PWM (kHz)'''
| colspan="5" |20kHz
| colspan="5" |20
|-
|-
|'''Provozní proud'''
|'''Provozní proud (mA)'''
| colspan="3" |50mA
| colspan="3" |50
| colspan="2" |60mA
| colspan="2" |60
|-
|-
|'''Pohotovostní proud'''
|'''Pohotovostní proud (mA)'''
| colspan="3" |4mA
| colspan="3" |4
| colspan="2" |10mA
| colspan="2" |10
|-
|-
|'''Pozicová vrtule'''
|'''Pozicová vrtule'''
Line 120: Line 116:
|-
|-
|'''Telemetrie'''
|'''Telemetrie'''
| colspan="5" |Duplex EX, Multiplex MSB, Futaba S.Bus2,  Graupner Hott, PowerBox P2Bus, Spektrum SRXL2™
| colspan="5" |Duplex EX, Multiplex MSB, Futaba S.Bus2,  Graupner Hott, PowerBox P²Bus, Spektrum SRXL2™
|-
|-
|'''Stavová LED'''
|'''Stavová LED'''
Line 137: Line 133:
| colspan="2" |Kompletní
| colspan="2" |Kompletní
|-
|-
|'''Maximální otáčky'''
|'''Maximální otáčky (eRPM)'''
| colspan="5" |> 300 000 eRPM (dvoupólový motor)
| colspan="5" |> 300 000 (dvoupólový motor)
|}
|}
 
=== Instalace===
=== Instalace ===
Upevněte ovladač ve vašem modelu pomocí šroubů. Alternativně můžete k upevnění použít suchý zip nebo oboustrannou lepicí pásku. Zapojte motor a přijímač podle níže uvedeného schématu. Kabely motoru můžete zapojit v libovolném pořadí, protože změna směru otáček se provádí záměnou kteréhokoli ze dvou kabelů (případně také parametrem „Směr“ v konfiguraci). Zapněte vysílač a následně přijímač – ten využívá samostatnou baterii. Nyní můžete zapojit hlavní letovou baterii.
Upevněte ovladač ve vašem modelu pomocí šroubů. Alternativně můžete k upevnění použít suchý zip nebo oboustrannou lepicí pásku. Zapojte motor a přijímač podle níže uvedeného schématu. Kabely motoru můžete zapojit v libovolném pořadí, protože změna směru otáček se provádí záměnou kteréhokoli ze dvou kabelů (případně také parametrem „Směr“ v konfiguraci). Zapněte vysílač a následně přijímač – ten využívá samostatnou baterii. Nyní můžete zapojit hlavní letovou baterii.
[[File:Smart PRO ESC - Installation.png|center|frameless|960x960px]]
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Červená LED na regulátoru se rozsvítí na dvě sekundy, čímž signalizuje správnou inicializaci. Po detekci správného impulzu staženého plynu (tzn. Polohy „Vypnuto“) regulátor zahraje předdefinovanou melodii. Nyní je připraven k letu. Pokud není impuls plynu detekován déle než 4 sekundy (např. po odpojení baterie přijímače), regulátor přejde do pohotovostního režimu.}}


=== Režim regulátoru ===
{{Note|type=error|text='''Upozornění:'''
Je možné zvolit ze tří základních režimů regulátoru:
* Vždy používejte zcela nové, kvalitní konektory a ujistěte se, že jsou kabely dokonale připájeny. Jakákoli možnost přerušení kontaktu během chodu motoru představuje riziko poškození elektroniky.
 
* Pokud regulátor spouštíte poprvé nebo provádíte jakékoli významné změny v nastavení, ujistěte se, že je vrtule odmontována z hřídele motoru.
* Normální při zrychlování se vždy použije přednastavená křivka akcelerace. Toto je výchozí režim pro běžné použití.
* Po skončení letu vždy odpojte baterie. I když je regulátor vypnutý pomocí vypínače, stále odebírá malý proud. To může mít za následek úplné vybití baterie během několika dnů nebo týdnů.}}
* Rychlý režim zvolená doba akcelerace se uplatní pouze při roztočení z nulových otáček. Poté se použije minimální možné zpoždění (0,2s pro odezvu z nuly na plný plyn).
=== Režim ovladače ===
* Normální s reverzací – chová se podobně jako normální režim. Kromě toho si můžete vybrat kanál zpětného chodu plynu, který bude řídit směr otáček motoru během letu.
Můžete si vybrat ze tří základních režimů ovladače:
* Heli/Governor – rychlé a přesné řízení konstantních otáček s mnoha nastavitelnými parametry.
* '''Normální (s náběhem)''' - při akceleraci se vždy použije přednastavená křivka zrychlení. Jedná se o výchozí režim pro běžné použití.
* '''Rychlý režim''' - zvolená doba zrychlení se použije pouze při roztočení z nulových otáček. Poté je použito minimální možné zpoždění (0,2 s pro reakci z nuly na plný plyn).
* '''Normální se zpátečkou''' - chová se podobně jako normální režim. Navíc můžete zvolit kanál reverzace plynu, který bude řídit směr motoru během letu.
* '''Heli/governor''' - rychlé a přesné řízení konstantních otáček s mnoha nastavitelnými parametry.


=== Vstupní signál plynu ===
=== Vstupní signál plynu ===
Regulátor očekává kladné impulsy z přijímače s maximální obnovovací frekvencí až 400Hz. Ve výchozím nastavení, kdy se koncové body nastavují automaticky, bude regulátor pracovat s velkou většinou RC systémů. V takovém případě je po spuštění načten minimální impulz signálu plynu. Maximální výkon je pak dynamicky upraven, jakmile poprvé dáte plný plyn.
Regulátor očekává kladné impulsy z přijímače s maximální obnovovací frekvencí až 400Hz. Ve výchozím nastavení, kdy se koncové body nastavují automaticky, bude regulátor pracovat s velkou většinou RC systémů. V takovém případě je po spuštění načten minimální impulz signálu plynu. Maximální výkon je pak dynamicky upraven, jakmile poprvé dáte plný plyn.


V případě, že potřebujete přesné pozice páky vysílače, kde se motor spouští a kde je plný plyn, můžetenakonfigurovat i použití manuálně zadaných koncových bodů.
V případě, že potřebujete přesné pozice páky vysílače, kde se motor spouští a kde je plný plyn, můžete nakonfigurovat i použití manuálně zadaných koncovýchbodů.
 
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Regulátor čeká na stažení plynu po zapnutí a také pokaždé, když se motor zastaví kvůli jakékoli chybě. Pokud není páka plynu po zapnutí ve správné poloze, regulátor zahraje varovný tón.}}


=== Nastavení motoru ===
=== Nastavení motoru ===
Line 169: Line 171:
* Časování 25°–30°: Motory s vysokým točivým momentem s mnoha póly vyžadují nejvyšší časování.
* Časování 25°–30°: Motory s vysokým točivým momentem s mnoha póly vyžadují nejvyšší časování.


'''Typ motoru''' by měl být změněn pouze v některých specifických případech, kdy to aplikace vyžaduje.
'''Typ motoru''' by měl být změněn pouze v některých specifických případech, kdy to aplikace vyžaduje. K dispozici jsou tři možnosti:
 
* „Standarní“ typ motoru - doporučený pro většinu typů a aplikací (výchozí).
K dispozici jsou tři možnosti:
* „Vysoký moment“ - pokud máte problémy se synchronizací motoru při rychlé akceleraci, použijte tento režim. Předpoklady: velký motor s rotačním pláštěm a více než 20 póly, těžká vrtule, velké proudové špičky. Doporučujeme také zvýšit časování na více než 20°.
 
* „Vysoká rychlost“ - tento režim použijte, pokud vaše pohonná jednotka překračuje 250 000 eRPM (otáčky za minutu vypočtené pro 2-pólový motor).
* „Standardní“ typ motoru doporučený pro většinu typů a aplikací (výchozí).
* „Vysoký moment“ pokud máte problémy se synchronizací motoru při rychlé akceleraci, použijte tento režim. Předpoklady: velký motor s rotačním pláštěm a více než 20 póly, těžká vrtule, velké proudové špičky. Doporučujeme také zvýšit časování na více než 20°.
* „Vysoká rychlost“ tento režim použijte, pokud vaše pohonná jednotka překračuje 250 000 eRPM (otáčky za minutu vypočtené pro 2-pólový motor).


'''Spouštěcí výkon''' ovlivňuje několik prvních otáček motoru. Pokud nejste spokojeni s automatickým režimem, můžete nastavit rozběh motoru na agresivnější (kladné hodnoty), nebo co nejplynulejší (záporné hodnoty).
'''Spouštěcí výkon''' ovlivňuje několik prvních otáček motoru. Pokud nejste spokojeni s automatickým režimem, můžete nastavit rozběh motoru na agresivnější (kladné hodnoty), nebo co nejplynulejší (záporné hodnoty).
Line 183: Line 182:


==== Možnosti nastavení: ====
==== Možnosti nastavení: ====
[[File:Smart PRO ESC - Brake options.png|right|frameless|360x360px]]
'''Vypnuta:''' Vrtule se volně otáčí bez brzdění.
'''Vypnuta:''' Vrtule se volně otáčí bez brzdění.


Line 189: Line 189:
'''Střední:''' Přechod na plnou brzdnou sílu za 0,7s.
'''Střední:''' Přechod na plnou brzdnou sílu za 0,7s.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Tvrdá:''' Přechod z 50 % na 100 % brzdné síly za 0,5s.
'''Hard:''' Transition from 50% to 100% braking force in 0.5s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Manuální:''' Všechny parametry brzdy můžete zadat ručně:
'''Manual:''' You can enter all brake parameters manually:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Počáteční síla (začátek brzdy) – brzdná síla působící od okamžiku aktivováníbrzdy.
* Initial force (start of brake) - braking force applied from the moment the brake is applied.
* Koncová síla (konec brzdy) – brzdná síla použitá po uplynutí doby náběhu (obvykle plná brzdná síla, která úplně zastaví motor).
* End force (end of brake) - the braking force applied after the start-up time has elapsed (usually the full braking force that brings the engine to a complete stop).
* Náběh brzdy – doba mezi začátkem a koncem brzdy. Během této doby se brzdná síla neustále mění od počátečního do koncového výkonu.
* Brake ramp - the time between the start and end of the brake. During this time, the braking force changes continuously from initial to final power.
* Doba čekání – čas mezi odpojením motoru a aktivováním brzdy. Během této doby se motor volně otáčí bez napájení.
* Waiting time - the time between disconnecting the engine and applying the brake. During this time, the motor rotates freely without power.
'''Příklad:''' Brzda motoru s následujícími parametry: Začátek brzdy = 50 %, Konec brzdy = 100 %, Náběh = 0,5s, Doba čekání = 0,3s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Pozicování vrtule ===
'''Example:''' motor brake with the following parameters: brake start = 50%, brake end = 100%, ramp = 0.5s, wait time = 0.3s.
Funkce polohování umožňuje natočení motoru/vrtule do přesné polohy požadované pro bezpečné přistání, případně je jen pohodlná pro další let. Pomocí několika externích komponent (Hallův senzor a malý magnet) můžete tuto funkci využít a předejít riziku poškození vrtule během přistání. Magnet musí být řádně připevněn k rotující části (motoru nebo vrtuli) a Hallův senzor musí být umístěn v trupu tak, aby byl magnet naproti Hallovu senzoru v cílové poloze vrtule. Po povolení funkce pozicování přes menu regulátoru (Pozic. vrtule = „Hall Senzor“) nastavte také PWM pozicování tak, aby se motor točil pomalu, ale plynule. Můžete také změnit dobu trvání aktivně držené polohy motoru (Držení pozice), jež se aktivuje po nalezení správné polohy. Funkce držení polohy je užitečná v případě zatahovacího pohonu, protože zabraňuje samovolnému pohybu vrtule při zatahování.
</div>
[[File:Smart PRO ESC - Prop position.png|center|frameless|960x960px]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pro umožnění pozicování vrtule připojte Hallův senzor k portu '''IN-B''' na regulátoru.{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' K upevnění magnetu v otočné části použijte vysoce kvalitní sekundové nebo epoxidové lepidlo. Do unašeče můžete také vyvrtat malou prohlubeň a magnet do ní zapustit.}}
=== Propeller positioning ===
{{Note|type=error|text='''Varování:''' Nepoužívejte vyšší PWM, než je nutné, jinak se motor může přehřát. Obecně při pozicování používejte co nejnižší PWM, při níž motor spolehlivě drží svou polohu. Zkontrolujte spotřebu proudu pomocí telemetrie.}}
The positioning function allows the engine/propeller to be rotated to the exact position required for a safe landing, or is just convenient for the next flight. With a few external components (Hall sensor and small magnet) you can use this function and avoid the risk of damaging the propeller during landing. The magnet must be properly attached to the rotating part (engine or propeller) and the Hall sensor must be positioned in the fuselage so that the magnet is opposite the Hall sensor at the target position of the propeller. After enabling the positioning function via the controller menu (Propeller Position = "Hall Sensor"), also set the PWM positioning so that the motor spins slowly but smoothly. You can also change the duration of the actively held motor position (Position Hold), which is activated when the correct position is found. The Hold Position feature is useful in a retractable drive because it prevents the propeller from moving spontaneously during retraction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Identifikace motoru ===
To enable propeller positioning, connect the Hall sensor to the '''IN-B''' port on the controller.
Některé značky motorů obsahují integrované teplotní čidlo kompatibilní s KAVAN SMART PRO regulátory. Tento senzor (T125-ID) lze použít i jako samostatný telemetrický senzor s podporou telemetrie Duplex/Hott/S.Bus2. Navíc jej lze připojit přímo ke vstupnímu portu „IN-A“ na regulátoru (viz obrázek výše). Od tohoto okamžiku bude regulátor KAVAN Smart PRO znát základní parametry motoru (minimální akceleraci, doporučené časování, převodový poměr, počet pólů…) a také aktuální teplotu motoru. Některé parametry se přenastaví automaticky (převodový poměr, počet pólů), ostatní položky nastavení se aplikují, jakmile resetujete regulátor do továrního nastavení. Senzor identifikace motoru se připojuje do portu '''IN-A''' na regulátoru.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Synchronní spínaní ===
=== Engine identification ===
„Synchronní spínání“, případně „Aktivní brzdění“, je funkce regulátoru otáček, která snižuje teplo jím generované během provozu s částečnou zátěží. Tento režim je užitečný pro piloty akrobatických modelů, kteří chtějí nejen rychlou akceleraci, ale také rychlé zpomalení. Motor okamžitě následuje pohyb plynové páky oběma směry a pilot se do řízení může dokonale vžít.
Some brands of motors include an integrated temperature sensor compatible with KAVAN SMART PRO controllers. This sensor (T125-ID) can also be used as a stand-alone telemetry sensor with Duplex/Hott/S.Bus2/Fport telemetry support. In addition, it can be connected directly to the "IN-A" input port on the controller (see picture above). From this point on, the KAVAN SMART PRO controller will know the basic motor parameters (minimum acceleration, recommended timing, gear ratio, number of poles...) and also the current motor temperature. Some parameters will be reset automatically (gear ratio, number of poles), other setting items will be applied once you reset the controller to factory settings. The motor identification sensor is connected to the '''IN-A''' port on the controller.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Omezovač proudu ===
=== Synchronous switching ===
Omezovač proudu je součástí bezpečnostních funkcí regulátoru. Nezastaví motor při nadproudu, ale neustále sleduje okamžitou spotřebu proudu a na základě ní upravuje výkon motoru. Po povolení této funkce určete maximální povolený proud a regulátor okamžitě sníží výkon motoru, jakmile je překročena prahová hodnota proudu. Poté, co se proud vrátí zpět na bezpečnou úroveň, je výkon motoru obnoven.
"Synchronous switching" or "Active braking" is a function of the speed controller that reduces the heat generated by it during part-load operation. This mode is useful for aerobatic pilots who want not only fast acceleration but also fast deceleration. The engine instantly follows the throttle movement in both directions and the pilot is able to take control perfectly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Ochrana baterie ===
=== Current limiter ===
Integrovaná ochrana baterie je založena na detekci podpětí a snížení výkonu motoru, případně jeho úplném vypnutí. Můžete libovolně nastavit počet článků (nebo nechat automatickou detekci) a hodnotu minimálního napětí na článek. Podporované typy baterií jsou NiXX (1,2 V), LiFe (max. 3,6 V) a LiIo/LiPo (max. 4,2 V).
The current limiter is part of the safety features of the controller. It does not stop the motor at overcurrent, but constantly monitors the instantaneous current consumption and adjusts the motor output based on it. When this function is enabled, specify the maximum current allowed and the controller will immediately reduce motor power when the current threshold is exceeded. After the current returns to a safe level, motor power is restored.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Funkce antispark ===
=== Battery protection ===
KAVAN Smart PRO 120/130 a KAVAN Smart PRO 200/220 regulátory obsahují přídavný obvod, který lze volitelně použít k zabránění vzniku jisker při připojení pohonné baterie. Tento obvod se připojuje k pohonné sadě pomocí samostatného kabelu. Kabel „Antispark“ používejte pouze pro přednabíjení kondenzátorů regulátoru. Nikdy nepoužívejte tento kabel k napájení motoru nebo jakýchkoli externích elektronických součástí.
Integrated battery protection is based on undervoltage detection and motor power reduction or complete shutdown. You can freely set the number of cells (or leave the automatic detection) and the value of the minimum voltage per cell. The supported battery types are NiXX (1.2 V), LiFe (max. 3.6 V) and LiIo/LiPo (max. 4.2 V).
[[File:Smart PRO ESC - Antispark.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
#Připojte záporný (-) pól baterie.
=== Antispark function ===
# Připojte kabel Antispark ke kladnému (+) pólu baterie.
The KAVAN SMART PRO 120/130 and KAVAN SMART PRO 200/220 controllers contain an additional circuit that can optionally be used to prevent sparks when connecting the drive battery. This circuit is connected to the drive kit using a separate cable. Use the "Antispark" cable only for precharging the controller capacitors. Never use this cable to power the motor or any external electronic components.
# Připojte kladný (+) pól baterie.
</div>
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Používáte-li napájecí konektory s integrovaným mechanismem zabraňujícím jiskření, není již nutné používat funkci Antispark v regulátoru. Lze doporučit například konektory XT90 s integrovaným obvodem antispark.}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Stavové kódy ===
=== Status codes ===
Stavové kódy se zobrazí na obrazovce (JETIBOX/SMART-BOX), pokud dojde k jakékoli chybové události. Pokud je aktivován libovolný stavový kód, červená LED nepřetržitě bliká.
Status codes are displayed on the screen (JETIBOX/SMART-BOX) if any error event occurs. If any status code is activated, the red LED flashes continuously.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Dostupné stavové kódy: ====
==== Available status codes: ====
* Nízké napětí (UL): Napětí baterie se dostalo pod prahovou úroveň specifikovanou v menu Ochrany baterie a regulátor buď snížil maximální výkon, nebo úplně vypnul motor.
</div>
* Vysoké napětí (UH): V případě, že používáte měkkou baterii nebo napájecí zdroj ze sítě, může během brzdění vzrůst napětí nad počáteční úroveň. V takovém případě je spuštěn alarm a všechny funkce brzdění jsou deaktivovány.
* Vysoký proud (IH): Proud je vyšší než maximální špičkový proud definovaný ve specifikaci produktu (např. 120 A pro KAVAN SMART PRO 80, 200 A pro KAVAN SMART PRO 130).
* Vysoká teplota (T100, T110, T120): Teplota se dostala nad bezpečnou úroveň. Číselná hodnota udává maximální detekovanou teplotu a bezpečnostní protokol, který byl aktivován.
* Chyba komutace (COM): Během chodu motoru byla zjištěna chyba synchronizace. Obvykle k tomu dochází, když se motor náhle zastaví, nebo v případě velmi rychlé akcelerace u některých specifických pohonných jednotek. Tato chyba může znamenat vážný problém v instalaci motoru-regulátoru.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Režim Heli/governor ===
* Low Voltage (UL): the battery voltage has fallen below the threshold level specified in the Battery Protection menu and the controller has either reduced the maximum power or shut down the motor completely.
[[File:Smart PRO ESC - Common setting.png|right|frameless|360x360px]]
* High voltage (UH): If you are using a soft battery or mains power supply, the voltage may rise above the initial level during braking. In this case, an alarm is triggered and all braking functions are disabled.
Regulátory otáček obsahují rychlou a přesnou funkci stabilizace otáček. Režim governor můžete nakonfigurovat v mnoha ohledech podle svých preferencí.
* High current (IH): the current is higher than the maximum peak current defined in the product specification (e.g. 120A for KAVAN SMART PRO 80, 200A for KAVAN SMART PRO 130).
* High temperature (T100, T110, T120): the temperature is above a safe level. The numeric value indicates the maximum temperature detected and the safety protocol that has been activated.
* Commutation (COM) error: a synchronization error was detected while the motor was running. This usually occurs when the engine stops suddenly or in the case of very fast acceleration on some specific power units. This error may indicate a serious problem in the motor-controller installation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Před aktivací režimu konstantních otáček se ujistěte, že jsou odmontované listy vrtule. V nabídce Obecná nastavení zvolte režim regulátoru na „Heli/Governor“ a postupujte podle níže uvedených možností:
=== Mode Heli/governor ===
[[File:Smart PRO ESC - Governor.png|right|frameless|360x360px]]
The speed controllers include a fast and accurate speed stabilization function.  You can configure the governor mode in many ways to suit your preferences.
[[File:Smart PRO ESC - Motor setting.png|right|frameless|426x426px]]
</div>
* Nastavte minimální a maximální otáčky hlavního rotoru podle vašich preferencí. Jakmile pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, motor se pomalu roztočí, dokud nedosáhne cílových otáček. Ty se vypočítávají podle pozice kanálu plynu, kde ubraný plyn odpovídá „Minimálním otáčkám“ a plný plyn odpovídá „Maximálním otáčkám“.
* Nastavte Akceleraci rozběhu tak, aby byl start motoru co  nejplynulejší. Tuto dobu můžete nastavit až na 60s. Akcelerace rozběhu se použije tehdy, když se motor roztáčí z nulových otáček nebo pokud je deaktivována funkce rychlého opuštění autorotace.
* Nakonfigurujte dobu záchrany autorotace a akceleraci autorotace. Funkce záchrany při autorotaci se používá v případě, kdy potřebujete rychle ukončit autorotaci a zabránit havárii modelu. V tomto případě, pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, „Akcelerace autorotace“ se použije k roztočení motoru, dokud nedosáhne požadovaných otáček. Parametr „Autorot. záchrana“ určuje čas po vypnutí motoru, kdy je možné aktivovat funkci záchrany z autorotace. Po překročení této doby se použije standardní doba rozběhu.
* Pokročilá nastavení: Zisky governoru – (P)roporcionální a (I)ntegrální. Můžete upravit tyto zisky, abyste doladili odezvu regulátoru na rychlé změny zatížení během letových manévrů. Změny prosím provádějte pouze po malých krocích a výsledné chování ověřte při krátkém zkušebním letu.
* Zvyšte zisk P, abyste odstranili malé kolísání otáček během přímého letu, např. při visení. Pokud uslyšíte neočekávaný hluk v motoru/převodovce (což znamená rychlé oscilace), snižte zisk P o 20 %.
* Zvyšte zisk I, abyste udrželi přesné otáčky během manévrů. Pokud otáčky motoru začnou znatelně kolísat, snižte zisk I o 20 %.
* V režimu Governor jsou vždy použity pevné koncové body kanálu plynu (standardně 1,1ms – 1,9ms) a aktivní brzdění je také zapnuto.
Obrázek níže ukazuje graf závislosti otáček rotoru na poloze plynu. V tomto případě byly použity výchozí koncové body plynu (1,1ms – 1,9ms).{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ujistěte se, že převodový poměr a počet pólů motoru jsou správně nastaveny v nabídce Nastavení motoru. Zkontrolujte také, zda je deaktivována brzda a případně také deaktivujte funkci polohování vrtule.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Upozorňujeme, že dynamické změny otáček motoru za letu jsou omezeny parametrem '''„Akcelerace“''' v nabídce Nastavení motoru. Ujistěte se, že akcelerace je dostatečně pomalá, aby změna otáček za letu nevedla k náhlým změnám v orientaci modelu.}}
Make sure the propeller blades are removed before activating the constant speed mode. In the General Settings menu, select the controller mode to "Heli/Governor" and follow the options below:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Reverzace směru otáček ===
* Set the minimum and maximum speed of the main rotor according to your preference. As soon as you move the throttle beyond the idle position, the engine will slowly spin up until it reaches the target speed. These are calculated by the throttle channel position, where throttle off corresponds to "Minimum RPM" and full throttle corresponds to "Maximum RPM".
Funkce zpětného chodu motoru je dostupná pro RC systémy s podporou obousměrné sběrnice (EX Bus, P2Bus, SRXL2, S.Bus2). Chcete-li ovládat směr motoru, musíte na vysílači definovat dodatečný kanál přenášený sběrnicí. Oba Smart PRO regulátory (červený a černý) musí být korektně propojeny s přijímačem.
* Set the Start Acceleration to make the engine start as smoothly as possible. You can set this time up to 60s. Start-up Acceleration is used when the engine is revving from zero speed or when the autorotation rapid exit function is deactivated.
* Configure the autorotation rescue time and autorotation acceleration. The autorotation rescue function is used when you need to end autorotation quickly and prevent the model from crashing. In this case, you move the throttle beyond the idle position, "Autorotation Acceleration" is used to spin the engine until it reaches the desired RPM. The "Autorotation Rescue" parameter determines the time after engine shutdown when the autorotation rescue function can be activated. When this time is exceeded, the standard start-up time is used.
* Advanced settings: governor gains - (P)roportional and (I)ntegral. You can adjust these gains to fine-tune the governor's response to rapid load changes during flight maneuvers. Please make the changes only in small increments and verify the resulting behavior in a short test flight.
* Increase the gain P to remove small speed fluctuations during straight flight, e.g. hovering. If you hear unexpected motor/gearbox noise (indicating rapid oscillation), reduce P gain by 20%.
* Increase gain I to maintain precise speed during manoeuvres. If the engine speed starts to fluctuate noticeably, reduce the I-gain by 20%.
* In Governor mode, fixed throttle channel endpoints are always used (standard 1.1ms - 1.9ms) and active braking is also enabled.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nejprve na vysílači vytvořte další kanál pro ovládání směru motoru. Tento kanál by měl být ovládán dvoupolohovým přepínačem.
=== Reversing the direction of rotation ===
The reverse motor function is available for RC systems with bidirectional bus support (EX Bus, P 2Bus, SRXL2, S.Bus2, Fport). To control the direction of the motor, you must define an additional bus-transmitted channel on the transmitter. Both IBEX controller cables (red and black) must be correctly connected to the receiver.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Futaba/Spektrum: ====
First, create another channel on the transmitter to control the direction of the motor. This channel should be controlled by a two-position switch.
[[File:Smart PRO ESC - Powerbox.png|right|frameless|419x419px]]
</div>
Použijte jeden z kanálů AUX a zapamatujte si jeho číslo. Není nutné se omezit pouze kanály dostupné na vašem přijímači, protože RC systémy obvykle posílají na sběrnici více kanálů, než je fyzický počet výstupů přijímače.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Příklad: Pokud používáte Spektrum NX6 a šestikanálový přijímač, můžete stále používat i kanál č. 7 (AUX2) k ovládání funkce reverzace po sběrnici SRXL2.
==== Futaba/Spectrum: ====
[[File:Smart PRO ESC - Powerbox.png|right|frameless|419x419px]]
Use one of the AUX channels and remember the channel number. It is not necessary to limit yourself to only the channels available on your receiver, as RC systems usually send more channels on the bus than the physical number of outputs on the receiver.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Example: if you are using a Spektrum NX6 and a six-channel receiver, you can still use channel 7 (AUX2) to control the reversion function over the SRXL2 bus.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== JETI: ====
==== JETI: ====
Create a new model function in the Model - Function Assignment menu and assign a free two-position switch to it. Then, in the Model - Servo Assignment menu, assign this function to one of the receiver channels (1–16). Again, you can also use channels that are not directly available on the receiver outputs (e.g. 13–16) as they will be transmitted over the EX Bus protocol without restriction.
Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Model - Přiřazení funkcí a přiřaďte k ní volný dvoupolohový přepínač. Poté v menu Model – Přiřazení serv přiřaďte tuto funkci jednomu z kanálů přijímače (1–16). Opět můžete použít i kanály, které nejsou přímo dostupné na výstupech přijímače (např. 13–16), protože budou přenášeny přes protokol EX Bus bez omezení.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== PowerBox: ====
==== PowerBox: ====
Create a new function for the model in the Function menu by pressing the "+" button and assign a two-position control switch to it. Select one of the available output channels (1–16). The position of the switch will be transmitted via the P2Bus to the speed controller.
Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Funkce stisknutím tlačítka „+a přiřaďte jí dvoupolohový ovládací přepínač. Vyberte jeden z dostupných výstupních kanálů (1–16). Poloha přepínače bude přenášena přes sběrnici P2Bus do regulátoru otáček.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Chcete-li  aktivovat  funkci  zpětného  chodu  motoru  v  regulátoru, nastavte  „Režim  regulátoru“ na „Normální/Reverz“ a nastavte kanál reverzace z předchozího kroku. Můžete také doladit nastavení brzd a dobou čekání před reverzací při použití „Manuálního“ typu brzdy.
To activate the motor reverse function in the controller, set the "Controller Mode" "Normal/Reverse" and set the reversal channel from the previous step. You can also fine-tune the brake settings and wait time before reversing when using the "Manual" brake type.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zkontrolujte funkci: Jakmile přepnete přepínač směru, regulátor aktivuje brzdu a po krátké pauze se motor začne otáčet v opačném směru.
Zkontrolujte funkci: Jakmile přepnete přepínač směru, regulátor aktivuje brzdu a po krátké pauze se motor začne otáčet v opačném směru.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Brzda je vždy aktivována v režimu „Normální/Reverz“. I když nastavíte typ brzdy na „Vypnuto“, použije se '''měkká brzda'''.}}
=== Galvanic isolation ===
 
The KAVAN SMART PRO 80 and KAVAN SMART PRO 120/130 controllers have an optically isolated gas inlet. IBEX-200/220 also include galvanic isolation for all signal wires.
=== Galvanická izolace ===
</div>
Regulátory KAVAN SMART PRO 80 a KAVAN SMART PRO 120/130 mají opticky izolovaný vstup plynu. Smart PRO-200/220 navíc obsahují galvanické oddělení pro všechny signálové vodiče.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Fan control ===
KAVAN SMART PRO 200/220 includes a controlled output for an external fan (5V, up to 300mA). It is activated when the controller temperature reaches 55°C.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''KAVAN Smart PRO 80, 120/130'''
Use only a suitable fan, which is sold as an accessory to the controller. Attach the fan to the heat sink using the screws provided. Connect the fan to the controller output marked "FAN" as shown on the left. The fan is powered by the receiver battery with the voltage stabilized at 5V.
[[File:Smart PRO ESC - Galvanic 1.png|center|frameless|960x960px]]
</div>
'''KAVAN Smart PRO 200/220'''
[[File:Smart PRO ESC - Galvanic 2.png|center|frameless|960x960px]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Ovládání ventilátoru ===
=== Telemetry and settings ===
KAVAN SMART PRO 200/220 obsahuje řízený výstup pro externí ventilátor (5V, až 300mA). Aktivuje se, jakmile teplota regulátoru dosáhne 55°C.
Plug the red data cable into the sensor slot on the JETIBOX / SMART-BOX (or the corresponding receiver). Power it from a 4.5–8.4V battery. You can now safely configure the controller using the arrows on the terminal.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Používejte pouze vhodný ventilátor, jenž se prodává jako doplňkové příslušenství regulátoru. Připevněte ventilátor na chladič pomocí přiložených šroubů. Připojte ventilátor k výstupu regulátoru označenému „FAN“ podle obrázku vlevo. Ventilátor je napájen z baterie přijímače s napětím stabilizovaným na 5V.
KAVAN SMART PRO controllers are compatible with JETIBOX setting. The JETIBOX menu is divided into five sections:
[[File:Smart PRO ESC - Fan control.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Telemetrie a nastavení ===
==== Current values ====
Zapojte červený datový kabel do slotu pro senzory na JETIBOXu / SMART-BOXu (případně příslušného přijímače). Napájejte jej z baterie o napětí 4,5–8,4V. Nyní můžete regulátor bezpečně konfigurovat pomocí šipek na terminálu.
- displays fresh telemetry values along with minimums and maximums.
[[File:Smart PRO ESC - Telemetry.png|center|frameless|960x960px]]
* Available telemetry: voltage, current, capacity, speed, power (percentage), temperature.
Regulátory Smart PRO jsou kompatibilní s nastavováním přes JETIBOX. Menu JETIBOXu je rozděleno do pěti sekcí:
* If a Motor-ID chip is connected, the motor identification and temperature will also be displayed.
* Reset Min/Max - press the left and right buttons simultaneously to reset all minimums and maximums.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Aktuální hodnoty ====
==== General settings ====
Zobrazuje čerstvé telemetrické hodnoty spolu s minimy a maximy.
- basic controller settings
* Dostupná telemetrie: Napětí, proud, kapacita, otáčky, výkon (procenta), teplota.
</div>
* Pokud je připojen čip Motor-ID, zobrazí se také identifikace motoru a teplota.
* Reset Min/Max - stiskněte současně tlačítka doleva a doprava pro resetování všech minim a maxim.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Obecná nastavení ====
* '''Controller mode''' - basic controller mode (normal or fast).
Základní nastavení regulátoru.
* '''Sound after startup''' - select the melody to be played after the driver is initialized.
* '''When idle''' - you can activate short repeated beeps to indicate a live motor.
* '''Engine endpoints, engine start, full engine''' - settings related to decoding the throttle input signal.
* '''Capacity reset''' - you can choose at which point the capacity and power consumption are reset:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Režim regulátoru''' - základní režim regulátoru (normální nebo rychlý).
# '''After power-up''' - the capacity is reset after the controller initialization. However, the capacity from the previous run will be displayed initially until you start the engine.
* '''Zvuk po startu''' - zvolte melodii, která se přehraje po inicializaci ovladače.
# '''Voltage change''' - the capacity is cleared when a battery with a similar (or higher) voltage compared to the maximum battery voltage from the previous run is connected. This means that every time you connect a fully charged battery of the same composition and cell count, the capacity will be cleared.
* '''Při nečinnosti''' - můžete aktivovat krátká opakovaná pípnutí jako indikaci motoru pod napětím.
# '''Manual''' - capacity and energy are never reset and you must reset manually.
* '''Koncové body motoru, start motoru, plný motor''' - nastavení související s dekódováním vstupního signálu plynu.
</div>
* '''Reset kapacity''' - můžete si vybrat, ve kterém okamžiku se kapacita a spotřebovaná energie resetují:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# '''Po zapnutí''' - kapacita se vynuluje po inicializaci regulátoru. Kapacita z předchozího běhu se však zobrazí zpočátku, dokud nenastartujete motor.
* '''Language''' - you can select the language of the JETIBOX screen.
# '''Změna napětí''' - kapacita se vymaže po připojení baterie s podobným (nebo vyšším) napětím v porovnání s maximálním napětím baterie z předchozího běhu. To znamená, že pokaždé, když připojíte plně nabitou baterii stejného složení a počtu článků, dojde k vymazání kapacity.
</div>
# '''Manuální''' - kapacita a energie se nikdy nenulují a reset musíte provést ručně.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Jazyk''' - můžete si vybrat jazyk obrazovky JETIBOXu.
==== Engine settings ====
- settings related to engine parameters.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Nastavení motoru ====
* '''Direction, acceleration, timing, starting power, motor type, gear ratio, number of poles'''
Nastavení související s parametry motoru.
* '''Direction, acceleration, timing, starting power, motor type, gear ratio, number of motor poles''' - see chapter Motor settings.
* '''Brake related settings''' - see chapter Brake configuration.
* '''Propeller positioning, PWM positioning, position holding''' - see chapter Propeller positioning.
* '''Motor enabled (0/1)''' - motor start can be enabled or disabled based on the logic state of the specific input "IN B.2" (connector pin from left to right: 1 = Hall probe input, 2 = motor enable input, 3 = 3.3V, 4 = GND). If you select "Vst.pin Log0/1", you must always withdraw the throttle before starting the motor. On the other hand, if you select "Autostart Log0/1", the motor will start as soon as the logic value of the input pin allows it and the throttle position is above idle.
* '''Switching''' - allows you to enable synchronous switching (active brake) or leave the standard controller mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Směr, zrychlení, časování, startovací výkon, typ motoru, převodový poměr, počet pólů motoru''' - viz kapitola Nastavení motoru.
==== Protection ====
* '''Nastavení související s brzdou''' - viz kapitola Konfigurace brzdy.
- setting the controller and battery protection.
* '''Pozicování vrtule, PWM pozicování, držení pozice''' - viz kapitola Pozicování vrtule.
</div>
* '''Motor povolen (0/1)''' - spuštění motoru lze povolit nebo zakázat na základě logického stavu konkrétního vstupu '''„IN B.2“''' (vývod konektoru zleva doprava: 1 = vstup Hallovy sondy, 2 = vstup povolení motoru, 3 = 3,3V, 4 = GND). Pokud zvolíte možnost „Vst.pin Log0/1“, musíte před spuštěním motoru vždy stáhnout plyn. Na druhou stranu, po zvolení možnosti "Autostart Log0/1" se motor roztočí ihned, jakmile to dovolí logická hodnota vstupního pinu a poloha plynu je nad volnoběhem.
* '''Spínání''' - umožňuje zapnout synchronní spínání (aktivní brzdu) či ponechat standardní režim regulátoru.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Ochrany ====
* '''Low battery''' - behaviour when the battery is low. Either the engine power will slowly decrease or the engine will shut down immediately. The minimum safe voltage is calculated from the number of cells and the minimum voltage per cell.
Nastavení ochrany regulátoru a baterie.
* '''Current limiting''' - enable this function to prevent high current spikes and system overload.
* '''Limit power at 100°C''' - you can adjust the maximum allowed PWM of the controller after its temperature exceeds 100°C. The model must be operational, but the temperature must no longer increase.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Vybití baterie''' - chování při vybité baterii. Buď se bude pomalu snižovat výkon motoru, nebo se motor okamžitě vypne. Minimální bezpečné napětí je vypočítáno z počtu článků a minimálního napětí na článek.
==== Service ====
* '''Omezení proudu''' - povolte tuto funkci, abyste zabránili vysokým proudovým špičkám a přetížení systému.
- In this menu you can view the version of the device and reset it to the factory default configuration.
* '''Omezit výkon při 100 °C''' - můžete upravit maximální povolenou PWM regulátoru poté, co jeho teplota překročí 100°C. Model musí být provozuschopný, ale teplota se již nesmí zvyšovat.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Servis ====
==== JETIBOX menu structure ====
V tomto menu můžete zobrazit verzi zařízení a resetovat jej do výchozí tovární konfigurace.
EX and P2Bus and Fport telemetry available:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Smart PRO ESC - Jetibox menu.png|right|frameless|519x519px]]
* Battery voltage [V]
* Motor current [A]
* Capacity [mAh]
* Speed [RPM]
* PWM [%]
* Power [W]
* Motor running time [s]
* Energy [Wmin] - useful function for competitions where total energy is limited (F5B, F5D).
* Temperature [°C]
* External temperature [°C] - if a motor ID chip is connected, the controller sends the motor temperature as its own telemetry.
* Motor status:
* 0 = Initialization,
* 1 = Motor running,
* 2 = Braking,
* 3 = Positioning started,
* 4 = Position found.
* 5 = Position error (propeller moved).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Struktura menu JETIBOX ====
The KAVAN SMART PRO controller is recognized as an "Air-ESC" sensor by default.
Dostupná telemetrie EX a P²Bus:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Napětí baterie (V)
==== Futaba and Multiplex connection ====
* Proud motoru (A)
Futaba and Multiplex systems do not offer wireless configuration of connected devices. Telemetry transmission is possible using the following fixed sensor slots:
* Kapacita (mAh)
* Otáčky (RPM)
* PWM (%)
* Výkon (W)
* Čas běhu motoru (s)
* Energie (Wmin) - užitečná funkce pro soutěže, kde je omezená celková energie (F5B, F5D).
* Teplota (°C)
* Externí teplota (°C) - pokud je připojen identifikační čip motoru, regulátor posílá teplotu motoru jako vlastní telemetrii.
 
Stav motoru:
* 0 = Inicializace
* 1 = Motor běží
* 2 = Brždění
* 3 = Polohování zahájeno
* 4 = Nalezená pozice
* 5 = Chyba pozice (vrtule se pohnula)
 
Regulátor KAVAN SMART PRO je standardně rozpoznán jako senzor „Air-ESC“.
 
==== Struktura menu Graupner Hott ====
[[File:Smart PRO ESC - Graupner menu.png|center|frameless|960x960px]]
 
==== Připojení Futaby a Multiplexu ====
Systémy Futaba a Multiplex nenabízejí bezdrátovou konfiguraci připojenýchzařízení. Telemetrický přenos je možný pomocí následujících pevných slotů pro senzory:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!
!
!'''Futaba S.Bus2 slot'''  
!'''Slot Futaba S.Bus2'''  
!'''Note'''
!'''Poznámka'''
!'''Slot Multiplex MSB'''
!'''Slot Multiplex MSB'''
|-
|-
|'''Speed'''
|'''Otáčky'''
|2
|2
|Select the RPM sensor on slot '''2'''.
|Zvolte senzor RPM na slotu '''2.'''
|6
|6
|-
|-
|'''Current'''  
|'''Proud'''  
|3
|3
| rowspan="3" |Select the SBS01C current sensor on
| rowspan="3" |Zvolte senzor proudu SBS01C na
slot '''3'''.
slotu '''3.'''
|3
|3
|-
|-
|'''Voltage'''
|'''Napětí'''
|4
|4
|2
|2
|-
|-
|'''Capacity'''
|'''Kapacita'''
|5
|5
|4
|4
|-
|-
|'''Temperature'''
|'''Teplota'''
|6
|6
|Select the Temp125 sensor on slot '''6'''.
|Zvolte senzor Temp125 na slotu '''6.'''
|5
|5
|-
|-
|'''PWM (0–100%)'''
|'''PWM (0–100%)'''
|7
|7
|Select the Temp125 sensor on slot '''7'''.
|Zvolte senzor Temp125 na slotu '''7.'''
| -
| -
|-
|-
|'''Note'''
|'''Note'''
| colspan="2" |Manual detection in menu Linkage - Sensor.
| colspan="2" |Manuální detekce v menu Linkage Sensor.
|Automatically detected by the transmitter.
|Automaticky detekováno vysílačem.
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Telemetrie PowerBox ====
==== PowerBox Telemetry ====
Od verze 1.09 je regulátor KAVAN Smart PRO schopen rozpoznat telemetrický protokol PowerBox P²Bus. Připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu P²Bus na přijímači. Vysílač vyhledá připojené senzory, jakmile se přijímač zapne. Telemetrie regulátoru by měla být následně dostupná do 2,5 sekundy. Nyní můžete telemetrické hodnoty přiřadit libovolným widgetům a alarmům na ploše vysílače. Dostupná telemetrie je podobná telemetrii Duplex EX (viz výše). Konfigurace regulátoru prostřednictvím vysílače PowerBox není v tuto chvíli dostupná.
Since version 1.09, the KAVAN SMART PRO controller is able to recognize the PowerBox P 2Bus telemetry protocol. Connect the telemetry cable (red connector) to the P2Bus port on the receiver. The transmitter will locate the connected sensors as soon as the receiver is switched on. The controller telemetry should then be available within 2.5 seconds. You can now assign telemetry values to any widgets and alarms on the transmitter's desktop. The available telemetry is similar to the Duplex EX telemetry (see above). Configuring the controller via the PowerBox transmitter is not available at this time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Integrace Spektrum ====
==== Spectrum Integration ====
Od verze 1.06 je podpora telemetrie Spektrum integrována ve speciální verzi firmwaru. Tento alternativní firmware nabízí telemetrii SRXL2 a nastavení pomocí protokolu TextGen. KAVAN Smart PRO regulátor je ve vysílači reprezentován dvěma telemetrickými zařízeními:
Since version 1.06, Spektrum telemetry support is integrated in a special firmware version. This alternative firmware offers SRXL2 telemetry and TextGen settings. The KAVAN SMART PRO controller is represented in the transmitter by two telemetry devices:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* „ESC“ zobrazuje napětí baterie, proud, napětí BEC, teplotu regulátoru, otáčky a výstupní výkon.
* "ESC" displays battery voltage, current, BEC voltage, controller temperature, speed and output power.
* „Flight Pack Capacity“, jenž ukazuje spotřebovanou kapacitu baterie.
* "Flight Pack Capacity", which shows the consumed battery capacity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Připojte kabel plynu (černý konektor) k portu přijímače Thr (1). Pro správnou funkci telemetrie/nastavování také připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu přijímače Prog/SRXL2. Regulátor standardně poskytuje pouze číselnou telemetrii. Textové menu (TextGen) je dostupné pouze po provedení speciálního postupu při spuštění:
Connect the throttle cable (black connector) to the Thr receiver port (1). For proper telemetry/setup operation, also connect the telemetry cable (red connector) to the Prog/SRXL2 receiver port. The controller provides only numeric telemetry by default. The text menu (TextGen) is only available after a special start-up procedure:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Předpokládáme, že kabely plynu a telemetrie jsou správně připojeny a vysílač je zapnutý. Nyní nastavte ovladač do polohy „Plný plyn“.
* We assume that the gas and telemetry cables are correctly connected and the transmitter is switched on. Now set the the remote control to the "Full throttle" position.
* Zapněte regulátor buď připojením pohonné sady, případně sepnutím externího přepínače.
* Switch on the controller either by connecting the drive set or by switching on the external switch.
* Motor zapípá, což indikuje detekci impulsu plného plynu. Po 3 sekundách další pípnutí oznámí vstup do programovacího menu.
* The motor will start, indicating full throttle pulse detection. After 3 seconds, another beep will announce entry into the programming menu.
* Nyní můžete úplně stáhnout plyn. Na hlavní obrazovce vysílače přejděte doprava a vyhledejte nabídku TextGen. Pokud je aktivováno textové menu, motor se nikdy nezačne otáčet. Chcete-li opět normální provoz motoru, musíte opustit nabídku TextGen výběrem možnosti „Exit“ na hlavní stránce.
* You can now fully withdraw the throttle. From the transmitter's main screen, scroll to the right and locate the TextGen menu. If the text menu is activated, the engine will never start to turn. To get the engine running normally again, you must exit the TextGen menu by selecting "Exit" on the main page.
* Navigaci v menu zajišťují páky vysílače – páka výškovky pohybuje kurzorem nahoru/dolů a páka křidélek mění zvolenou hodnotu.
* The menu navigation is provided by the transmitter levers - the elevator lever moves the cursor up/down and the aileron lever changes the selected value.
* Změny konfigurace se uloží ihned po úpravě jakékoli hodnoty.
* Configuration changes are saved immediately after any value is modified.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:'''
=== Safety information ===
* Používejte nejnovější verze firmwaru ve vašem vysílači a přijímači. Pro Spektrum NX musí být nainstalována alespoň verze 3.06. Doporučené přijímače: AR8360T, AR8020T, AR6610T, AR631T, AR637T…
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Smart PRO verze 2.01 a novější je kompatibilní s kompletním řízením pomocí jednoho kabelu (Spektrum Smart Throttle). Pro aktivaci této funkce stačí zapojit červený telemetrický kabel do kanálu č. 1 přijímače (Thro) a druhý (černý) kabel nechat odpojený. Budete moci ovládat plyn regulátoru i přijímat telemetrii. Tento přístup je kompatibilní také s rodinou přijímačů AR10400T.
* Always use the KAVAN SMART PRO controller in a dry environment and within the limits of the equipment specified in this manual. Never expose the device to excessive heat or cold outside the operating range.
* Ensure sufficient airflow to prevent the controller from overheating.
* Never exceed the maximum allowable operating voltage of the controller or the motor.
* Do not increase the cable length between the controller and the motor. If you need to extend the wires between the regulator and the battery to more than 30 cm (total), solder several high-capacity Low-ESR capacitors (220-470uF) in parallel to the power wires as close to the regulator as possible. For each centimeter over the specified length of the cables, add 1uF of capacitance per 1cm of length for each ampere of current passing through. At 10cm over the limit for 100A current, connect 1000uF capacitors.
* Always use high quality connectors in good condition. If there are any visible signs of wear, replace them.
* Always remove the propeller before making any changes to the drive setup.
* Never disconnect the controller from the battery while the motor is spinning.
* Do not remove the packaging and heat sink from the unit or attempt to make any changes or adjustments. Doing so may result in complete destruction and denial of any warranty claims.
* Always check the polarity of the connections. Never reverse the polarity - this could lead to complete destruction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Pokud používáte regulátor s galvanickým oddělením (Smart PRO 200/220), '''vždy zapínejte regulátor před přijímačem'''. V opačném případě nemusí telemetrické funkce fungovat.}}
=== Firmware updates ===
[[File:Smart PRO ESC - Spektrum.png|center|frameless|960x960px]]
Firmware updates for KAVAN SMART PRO controllers are uploaded from a PC via USB. The required programs and files are available at [https://www.mavsense.com/en/ www.mavsense.com].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Bezpečnostní informace ===
Install the MAV Manager software and drivers for the USB interface on the PC. Check the system requirements.
* Používejte regulátor IBEX vždy v suchém prostředí a v rámci limitů zařízení uvedených v této příručce. Nikdy nevystavujte zařízení nadměrnému teplu nebo chladu mimo pracovní rozsah.
</div>
* Zajistěte dostatečné proudění vzduchu, aby nedošlo k přehřátí regulátoru.
* Nikdy nepřekračujte maximální povolené provozní napětí regulátoru a ani motoru.
* Nezvyšujte délku kabelu mezi regulátorem a motorem. V případě, že potřebujete prodloužit vodiče mezi regulátorem a baterií na více než 30 cm (celkem), připájejte několik vysokokapacitních Low-ESR kondenzátorů (220-470uF) paralelně k napájecím vodičům co nejblíže k regulátoru. Za každý centimetr nad stanovenou délku kabelů se přidává kapacita 1uF na 1cm délky za každou ampéru procházejícího proudu. Při 10cm nad limit za proudu 100A zapojte kondenzátory s kapacitou 1000uF.
* Vždy používejte vysoce kvalitní konektory v dobrém stavu. Pokud se objeví jakékoli viditelné známky opotřebení, vyměňte je.
* Před prováděním jakýchkoli změn v nastavení pohonu vždy odstraňte vrtuli.
* Nikdy neodpojujte regulátor od baterie, když se motor točí.
* Neodstraňujte obal a chladič ze zařízení a nepokoušejte se provádět žádné změny nebo úpravy. To může vést k úplnému zničení a odmítnutí jakýchkoli záručních nároků.
* Vždy zkontrolujte polaritu připojení. Nikdy neobracejte polaritu – mohlo by to vést k úplnému zničení.
=== Aktualizace firmwaru ===
Aktualizace firmwaru pro regulátory KAVAN Smart PRO se nahrávají z PC přes rozhraní USB. Požadované programy a soubory jsou k dispozici na [https://www.mavsense.com/en/ www.mavsense.com].


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nainstalujte do počítače software MAV Manager a ovladače pro USB interface. Zkontrolujte systémové požadavky.
* Make sure the flight battery is disconnected and the KAVAN SMART PRO controller is unpowered.
* Connect the USB interface to your computer, start the MAV Manager - Updater and select the correct COM port.
* Connect the IBEX controller as shown below - use the red (telemetry) port. The controller will be automatically detected.
* Select the correct *.BIN file and press the Update button.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ujistěte se, že letová baterie je odpojena a regulátor KAVAN Smart PRO je bez napájení.
=== Configuration via computer ===
* Připojte USB interface k vašemu počítači, spusťte MAV Manager - Updater a vyberte správný COM port.
It is possible to use the MAV Manager software (version 1.4.0 and newer) to conveniently configure all controller parameters, display real-time telemetry or backup the configuration. The program menu contains four buttons in the upper toolbar:
* Připojte regulátor podle obrázku níže – použijte červený (telemetrický) port. Regulátor bude automaticky detekován.
</div>
* Vyberte správný soubor *.BIN a stiskněte tlačítko Aktualizovat.
[[File:Smart PRO ESC - FW update.png|center|frameless|960x960px]]
{{Note|type=info|text='''Pozn.:'''
* Smart PRO-80 a Smart PRO-120/130 nevyžadují připojení letové baterie před aktualizací. Tyto regulátory jsou napájeny přímo z USB rozhraní.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Na druhou stranu Smart PRO-200/220 vyžaduje připojení pohonné baterie alespoň 3S LiPo, protože výkonové obvody jsou zcela galvanicky odděleny od signálových rozhraní. Vždy nejprve spusťte MAV Manager a připojte regulátor přes USB rozhraní. '''Až poté by měla být připojena externí baterie, aby se zabránilo přechodu regulátorudo režimu spánku.'''}}
* '''Reload''' - forces a reload of the configuration from the controller.
* '''Import''' - imports the settings from a file. If you have several controllers and want to have all of them be identically configured, simply import the same settings file into each controller.
* '''Export''' - exports the settings from the controller to a file. You can easily create a backup configuration that will be stored on your PC. After creating a backup, you can easily experiment with the controller settings and later revert back to the original configuration by pressing the "Import" button and selecting the original saved file.
* '''Default settings''' - resets the controller to the factory default settings and reloads the entire configuration.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Konfigurace přes počítač ===
Connect the controller to a computer using the USB interface. It will be automatically detected by the MAV Manager.
Je možné využít software MAV Manager (verze 1.4.0 a novější) k pohodlné konfiguraci všech parametrů regulátoru, zobrazení telemetrie v reálném čase či zálohování konfigurace. Nabídka programu obsahuje čtyři tlačítka v horní nástrojové liště:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Znovu načíst''' - vynutí opětovné načtení konfigurace z regulátoru.
The controller properties are available by pressing the "Configure" button.
* '''Import''' - importuje nastavení ze souboru. Pokud máte několik regulátorů a chcete pro všechny, aby byly shodně nastavené, jednoduše importujte stejný soubor s nastavením do každého regulátoru.
</div>
* '''Export''' - exportuje nastavení z regulátoru do souboru. Můžete snadno vytvořit záložní konfiguraci, která bude uložena ve vašem PC. Po vytvoření zálohy můžete snadno experimentovat s nastavením regulátoru a později se vrátit zpět k původní konfiguraci stisknutím tlačítka „Import“ a výběrem původního uloženého souboru.
* '''Výchozí nastavení''' - resetuje regulátor do výchozího továrního nastavení a znovu načte celou konfiguraci.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Připojte regulátor k počítači pomocí rozhraní USB. Ten bude automaticky detekován programem MAV Manager.
Real-time telemetry with min/max values. MAV Manager is also capable of creating a log file from real-time telemetry data that can be viewed, analyzed, imported and exported.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 1.png|center|frameless|360x360px]]
</div>
Vlastnosti regulátoru jsou dostupné po stisknutí tlačítka „Konfigurovat“.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 2.png|center|frameless|360x360px]]
Telemetrie v reálném čase s hodnotami min/max. MAV Manager je také schopen vytvořit soubor záznamu z telemetrických dat v reálném čase, který lze prohlížet, analyzovat, importovat a exportovat.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 3.png|center|frameless|360x360px]]
Nastavení motoru. Při každé změně konfigurace se nová hodnota okamžitě přenese do regulátoru a uloží do paměti. Dodatečné potvrzení není potřeba. Z bezpečnostních důvodů se některé parametry aplikují až po zastavení motoru.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 4.png|center|frameless|360x360px]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Výrobce ====
Engine Settings. Whenever a configuration change is made, the new value is immediately transferred to the controller and stored in memory. No additional confirmation is required. For safety reasons, some parameters are only applied after the motor has stopped.
Všechny regulátory otáček KAVAN Smart PRO jsou vyráběny v Česku společností '''MAV Sense s.r.o.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/cz/ www.mavsense.com]
=== Warranty ===
The product is warranted for 24 months from the date of sale provided it has been operated in accordance with these instructions, at the prescribed voltage and is not mechanically damaged. Always enclose proof of purchase when claiming the product. Warranty and post-warranty service is provided by the manufacturer.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyklace (Evropská unie) ===
==== Distributor ====
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
'''KAVAN Europe s.r.o.'''
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Doubravice 110, 533 53 Pardubice, Czech Republic.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
E-mail: info@kavanrc.com | Web: [https://www.kavanrc.com/ www.kavanrc.com] | +420 466 260 133
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Manufacturer ====
'''MAV Sense s.r.o.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU prohlášení o shodě ===
E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/en/ www.mavsense.com]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
</div>
Tímto '''KAVAN Europe s.r.o.''' prohlašuje, že tyto '''KAVAN Smart PRO''' jsou v souladu s požadavky příslušných evropských směrnic a harmonizovaných norem. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.kavanrc.com/doc/.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka a omezení odpovědnosti ===
=== Recycling and Waste Disposal Note (European Union) ===
Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci regulátoru do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části regulátoru. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností. Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:<br>• Nesprávným nebo nevhodným použitím.<br>• Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.<br>• Nesprávným zapojením.<br>• Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.<br>• Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.<br>• Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.<br>• Normálním opotřebením.<br>• Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.<br>KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení.<br>Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění.<br>Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.<br>Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.<br>Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem).<br>Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.<br>Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste soupravu zakoupili.
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to safeguarding the environment.
[22.05 13:20] Natálie Marková
</div>

Latest revision as of 13:31, 18 September 2024

Other languages:

Úvod

Programovatelné elektronické regulátory otáček pro brushless motory

Gratulujeme vám k zakoupení elektronického regulátoru otáček řady KAVAN Smart PRO pro střídavé motory. Produktová řada KAVAN Smart PRO představuje pokročilé regulátory pro střídavé motory používané výhradně v RC modelech letadel. Díky integrované telemetrii a různým možnostem uživatelského nastavení nabízejí regulátory vysokou účinnost, nízkou hmotnost a přesné řízení motoru. Všechny ESC lze rychle naprogramovat pomocí vysílače, počítače nebo externího terminálu.

Funkce

  • Malé rozměry v kombinaci s vysokým výkonem pro řízení motoru.
  • Ochrana proti přepětí a podpětí, ochrana proti přehřátí, ochrana proti ráznému zastavení motoru.
  • Nastavitelný omezovač proudu.
  • Rychlý a přesný režim Heli/governor s mnoha možnostmi nastavení.
  • Opticky izolovaný vstup plynu.
  • Bezpečnostní vypnutí motoru při ztrátě impulzu plynu.
  • Konfigurovatelná akcelerace, časování, elektromagnetická brzda, reverzace motoru atd.
  • Nízký akustický hluk díky vysokofrekvenčnímu spínání.
  • Automatická detekce telemetrie: Duplex EX, Hott, MSB, PowerBox P²Bus, S.Bus2. Alternativní firmware s podporou telemetrie Spektrum SRXL2.
  • Telemetrie (v závislosti na RC systému): napětí, proud, výkon, kapacita, teplota, otáčky, energie.
  • Zaznamenávají se minimální/maximální hodnoty telemetrie.
  • Konfigurace přes vysílač, PC software MAV Manager nebo externí terminál (JETIBOX/SMART-BOX).
  • Aktualizace firmwaru přes rozhraní USB.
  • Jazyky: CZ/DE/EN/FR/IT.
ESC-80 ESC-120 ESC-130 ESC-200 ESC-220
Rozměry (mm) 57×35×28 58×53×24 58×53×28 81×63×35 81×63×35
Hmotnost vč. kabelů (g) 60 110 110 270 270
Trvalý proud (A) 80 120 130 200 220
Špičkový proud (A/2s) 120 160 180 260 280
Napájecí napětí (V) 8–51 10–59 (max. 64) 10–51 12–59 (max. 64) 10–51
Články LiPo 3–12 4–14 4–12 4–14 4–12
Články LiFe 3–14 4–16 4–14 4–16 4–14
Kabely baterie/motor (mm²) 4/2,5 4/4 4/4 6/6 6/6
Obvod antispark Ne Ano Ano Ano Ano
Doporučené konektory G4 (75A) XT90 (90A) G5.5 (150A) G5.5 (150A) G8 (170A) G8 (170A)
Teplotní rozsah (°C) (-10)–110
Frekvence PWM (kHz) 20
Provozní proud (mA) 50 60
Pohotovostní proud (mA) 4 10
Pozicová vrtule S přídavným Hall senzorem
Telemetrie Duplex EX, Multiplex MSB, Futaba S.Bus2, Graupner Hott, PowerBox P²Bus, Spektrum SRXL2™
Stavová LED Ano
Aktivní brzda

(freewheeling)

Ano
BEC Ne
Optická izolace Pouze vstup plynu Kompletní
Maximální otáčky (eRPM) > 300 000 (dvoupólový motor)

Instalace

Upevněte ovladač ve vašem modelu pomocí šroubů. Alternativně můžete k upevnění použít suchý zip nebo oboustrannou lepicí pásku. Zapojte motor a přijímač podle níže uvedeného schématu. Kabely motoru můžete zapojit v libovolném pořadí, protože změna směru otáček se provádí záměnou kteréhokoli ze dvou kabelů (případně také parametrem „Směr“ v konfiguraci). Zapněte vysílač a následně přijímač – ten využívá samostatnou baterii. Nyní můžete zapojit hlavní letovou baterii.

Pozn.: Červená LED na regulátoru se rozsvítí na dvě sekundy, čímž signalizuje správnou inicializaci. Po detekci správného impulzu staženého plynu (tzn. Polohy „Vypnuto“) regulátor zahraje předdefinovanou melodii. Nyní je připraven k letu. Pokud není impuls plynu detekován déle než 4 sekundy (např. po odpojení baterie přijímače), regulátor přejde do pohotovostního režimu.
Upozornění:
  • Vždy používejte zcela nové, kvalitní konektory a ujistěte se, že jsou kabely dokonale připájeny. Jakákoli možnost přerušení kontaktu během chodu motoru představuje riziko poškození elektroniky.
  • Pokud regulátor spouštíte poprvé nebo provádíte jakékoli významné změny v nastavení, ujistěte se, že je vrtule odmontována z hřídele motoru.
  • Po skončení letu vždy odpojte baterie. I když je regulátor vypnutý pomocí vypínače, stále odebírá malý proud. To může mít za následek úplné vybití baterie během několika dnů nebo týdnů.

Režim ovladače

Můžete si vybrat ze tří základních režimů ovladače:

  • Normální (s náběhem) - při akceleraci se vždy použije přednastavená křivka zrychlení. Jedná se o výchozí režim pro běžné použití.
  • Rychlý režim - zvolená doba zrychlení se použije pouze při roztočení z nulových otáček. Poté je použito minimální možné zpoždění (0,2 s pro reakci z nuly na plný plyn).
  • Normální se zpátečkou - chová se podobně jako normální režim. Navíc můžete zvolit kanál reverzace plynu, který bude řídit směr motoru během letu.
  • Heli/governor - rychlé a přesné řízení konstantních otáček s mnoha nastavitelnými parametry.

Vstupní signál plynu

Regulátor očekává kladné impulsy z přijímače s maximální obnovovací frekvencí až 400Hz. Ve výchozím nastavení, kdy se koncové body nastavují automaticky, bude regulátor pracovat s velkou většinou RC systémů. V takovém případě je po spuštění načten minimální impulz signálu plynu. Maximální výkon je pak dynamicky upraven, jakmile poprvé dáte plný plyn.

V případě, že potřebujete přesné pozice páky vysílače, kde se motor spouští a kde je plný plyn, můžete nakonfigurovat i použití manuálně zadaných koncovýchbodů.

Pozn.: Regulátor čeká na stažení plynu po zapnutí a také pokaždé, když se motor zastaví kvůli jakékoli chybě. Pokud není páka plynu po zapnutí ve správné poloze, regulátor zahraje varovný tón.

Nastavení motoru

Je možné konfigurovat mnoho parametrů motoru včetně zrychlení, časování, převodového poměru nebo počtu pólů. Převodový poměr a počet pólů jsou důležité pro telemetrii a správné zobrazení otáček motoru.

Akcelerace ovlivňuje odezvu motoru na kanál plynu. Snížením doby akcelerace se odezva motoru zrychlí a poskytne pilotovi pocit okamžité kontroly při akrobacii. Motor však spotřebovává více energie a regulátor generuje více tepla. Pro většinu typů modelů, včetně elektrických kluzáků, maket, EDF atd., doporučujeme výchozí zrychlení 1,0s. Pro 3D akrobatický let můžete jít až na 0,5s nebo i méně (s opatrností). Pro co nejrychlejší odezvu motoru můžete také nastavit „Rychlý režim“ regulátoru v menu Obecná nastavení.

Časování je určeno typem motoru a obvykle je doporučeno jeho výrobcem. Časování také ovlivňuje výkon a spotřebu proudu. Vyšší hodnota časování může zvýšit výkon motoru, ale je třeba dbát na to, aby nedošlo k přetížení systému.

  • Automatické časování: Časování je průběžně upravováno interním algoritmem. Jedná se o univerzální řešení kompatibilní s většinou typů motorů.
  • Časování 0°–10°: Doporučeno pro inrunnery, tedy motory s vnitřními magnety.
  • Časování 15°–20°: Doporučeno pro většinu outrunnerů (motorů s rotačním pláštěm). Nabízí dobrou kombinaci výkonu a účinnosti.
  • Časování 25°–30°: Motory s vysokým točivým momentem s mnoha póly vyžadují nejvyšší časování.

Typ motoru by měl být změněn pouze v některých specifických případech, kdy to aplikace vyžaduje. K dispozici jsou tři možnosti:

  • „Standarní“ typ motoru - doporučený pro většinu typů a aplikací (výchozí).
  • „Vysoký moment“ - pokud máte problémy se synchronizací motoru při rychlé akceleraci, použijte tento režim. Předpoklady: velký motor s rotačním pláštěm a více než 20 póly, těžká vrtule, velké proudové špičky. Doporučujeme také zvýšit časování na více než 20°.
  • „Vysoká rychlost“ - tento režim použijte, pokud vaše pohonná jednotka překračuje 250 000 eRPM (otáčky za minutu vypočtené pro 2-pólový motor).

Spouštěcí výkon ovlivňuje několik prvních otáček motoru. Pokud nejste spokojeni s automatickým režimem, můžete nastavit rozběh motoru na agresivnější (kladné hodnoty), nebo co nejplynulejší (záporné hodnoty).

Nastavení brzdy

Elektromagnetická brzda je standardní výbavou všech regulátorů používaných v modelech elektrických kluzáků. Regulátory KAVAN SMART PRO nabízejí několik doplňujících parametrů pro jemné doladění funkce brzdy. Můžete použít jedno z předkonfigurovaných nastavení, případně můžete všechny parametry brzdy libovolně upravovat.

Možnosti nastavení:

Vypnuta: Vrtule se volně otáčí bez brzdění.

Měkká: Přechod z nulové na plnou brzdnou sílu za 1,0s.

Střední: Přechod na plnou brzdnou sílu za 0,7s.

Tvrdá: Přechod z 50 % na 100 % brzdné síly za 0,5s.

Manuální: Všechny parametry brzdy můžete zadat ručně:

  • Počáteční síla (začátek brzdy) – brzdná síla působící od okamžiku aktivováníbrzdy.
  • Koncová síla (konec brzdy) – brzdná síla použitá po uplynutí doby náběhu (obvykle plná brzdná síla, která úplně zastaví motor).
  • Náběh brzdy – doba mezi začátkem a koncem brzdy. Během této doby se brzdná síla neustále mění od počátečního do koncového výkonu.
  • Doba čekání – čas mezi odpojením motoru a aktivováním brzdy. Během této doby se motor volně otáčí bez napájení.

Příklad: Brzda motoru s následujícími parametry: Začátek brzdy = 50 %, Konec brzdy = 100 %, Náběh = 0,5s, Doba čekání = 0,3s.

Pozicování vrtule

Funkce polohování umožňuje natočení motoru/vrtule do přesné polohy požadované pro bezpečné přistání, případně je jen pohodlná pro další let. Pomocí několika externích komponent (Hallův senzor a malý magnet) můžete tuto funkci využít a předejít riziku poškození vrtule během přistání. Magnet musí být řádně připevněn k rotující části (motoru nebo vrtuli) a Hallův senzor musí být umístěn v trupu tak, aby byl magnet naproti Hallovu senzoru v cílové poloze vrtule. Po povolení funkce pozicování přes menu regulátoru (Pozic. vrtule = „Hall Senzor“) nastavte také PWM pozicování tak, aby se motor točil pomalu, ale plynule. Můžete také změnit dobu trvání aktivně držené polohy motoru (Držení pozice), jež se aktivuje po nalezení správné polohy. Funkce držení polohy je užitečná v případě zatahovacího pohonu, protože zabraňuje samovolnému pohybu vrtule při zatahování.

Pro umožnění pozicování vrtule připojte Hallův senzor k portu IN-B na regulátoru.

Pozn.: K upevnění magnetu v otočné části použijte vysoce kvalitní sekundové nebo epoxidové lepidlo. Do unašeče můžete také vyvrtat malou prohlubeň a magnet do ní zapustit.
Varování: Nepoužívejte vyšší PWM, než je nutné, jinak se motor může přehřát. Obecně při pozicování používejte co nejnižší PWM, při níž motor spolehlivě drží svou polohu. Zkontrolujte spotřebu proudu pomocí telemetrie.

Identifikace motoru

Některé značky motorů obsahují integrované teplotní čidlo kompatibilní s KAVAN SMART PRO regulátory. Tento senzor (T125-ID) lze použít i jako samostatný telemetrický senzor s podporou telemetrie Duplex/Hott/S.Bus2. Navíc jej lze připojit přímo ke vstupnímu portu „IN-A“ na regulátoru (viz obrázek výše). Od tohoto okamžiku bude regulátor KAVAN Smart PRO znát základní parametry motoru (minimální akceleraci, doporučené časování, převodový poměr, počet pólů…) a také aktuální teplotu motoru. Některé parametry se přenastaví automaticky (převodový poměr, počet pólů), ostatní položky nastavení se aplikují, jakmile resetujete regulátor do továrního nastavení. Senzor identifikace motoru se připojuje do portu IN-A na regulátoru.

Synchronní spínaní

„Synchronní spínání“, případně „Aktivní brzdění“, je funkce regulátoru otáček, která snižuje teplo jím generované během provozu s částečnou zátěží. Tento režim je užitečný pro piloty akrobatických modelů, kteří chtějí nejen rychlou akceleraci, ale také rychlé zpomalení. Motor okamžitě následuje pohyb plynové páky oběma směry a pilot se do řízení může dokonale vžít.

Omezovač proudu

Omezovač proudu je součástí bezpečnostních funkcí regulátoru. Nezastaví motor při nadproudu, ale neustále sleduje okamžitou spotřebu proudu a na základě ní upravuje výkon motoru. Po povolení této funkce určete maximální povolený proud a regulátor okamžitě sníží výkon motoru, jakmile je překročena prahová hodnota proudu. Poté, co se proud vrátí zpět na bezpečnou úroveň, je výkon motoru obnoven.

Ochrana baterie

Integrovaná ochrana baterie je založena na detekci podpětí a snížení výkonu motoru, případně jeho úplném vypnutí. Můžete libovolně nastavit počet článků (nebo nechat automatickou detekci) a hodnotu minimálního napětí na článek. Podporované typy baterií jsou NiXX (1,2 V), LiFe (max. 3,6 V) a LiIo/LiPo (max. 4,2 V).

Funkce antispark

KAVAN Smart PRO 120/130 a KAVAN Smart PRO 200/220 regulátory obsahují přídavný obvod, který lze volitelně použít k zabránění vzniku jisker při připojení pohonné baterie. Tento obvod se připojuje k pohonné sadě pomocí samostatného kabelu. Kabel „Antispark“ používejte pouze pro přednabíjení kondenzátorů regulátoru. Nikdy nepoužívejte tento kabel k napájení motoru nebo jakýchkoli externích elektronických součástí.

  1. Připojte záporný (-) pól baterie.
  2. Připojte kabel Antispark ke kladnému (+) pólu baterie.
  3. Připojte kladný (+) pól baterie.
Pozn.: Používáte-li napájecí konektory s integrovaným mechanismem zabraňujícím jiskření, není již nutné používat funkci Antispark v regulátoru. Lze doporučit například konektory XT90 s integrovaným obvodem antispark.

Stavové kódy

Stavové kódy se zobrazí na obrazovce (JETIBOX/SMART-BOX), pokud dojde k jakékoli chybové události. Pokud je aktivován libovolný stavový kód, červená LED nepřetržitě bliká.

Dostupné stavové kódy:

  • Nízké napětí (UL): Napětí baterie se dostalo pod prahovou úroveň specifikovanou v menu Ochrany baterie a regulátor buď snížil maximální výkon, nebo úplně vypnul motor.
  • Vysoké napětí (UH): V případě, že používáte měkkou baterii nebo napájecí zdroj ze sítě, může během brzdění vzrůst napětí nad počáteční úroveň. V takovém případě je spuštěn alarm a všechny funkce brzdění jsou deaktivovány.
  • Vysoký proud (IH): Proud je vyšší než maximální špičkový proud definovaný ve specifikaci produktu (např. 120 A pro KAVAN SMART PRO 80, 200 A pro KAVAN SMART PRO 130).
  • Vysoká teplota (T100, T110, T120): Teplota se dostala nad bezpečnou úroveň. Číselná hodnota udává maximální detekovanou teplotu a bezpečnostní protokol, který byl aktivován.
  • Chyba komutace (COM): Během chodu motoru byla zjištěna chyba synchronizace. Obvykle k tomu dochází, když se motor náhle zastaví, nebo v případě velmi rychlé akcelerace u některých specifických pohonných jednotek. Tato chyba může znamenat vážný problém v instalaci motoru-regulátoru.

Režim Heli/governor

Regulátory otáček obsahují rychlou a přesnou funkci stabilizace otáček. Režim governor můžete nakonfigurovat v mnoha ohledech podle svých preferencí.

Před aktivací režimu konstantních otáček se ujistěte, že jsou odmontované listy vrtule. V nabídce Obecná nastavení zvolte režim regulátoru na „Heli/Governor“ a postupujte podle níže uvedených možností:

  • Nastavte minimální a maximální otáčky hlavního rotoru podle vašich preferencí. Jakmile pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, motor se pomalu roztočí, dokud nedosáhne cílových otáček. Ty se vypočítávají podle pozice kanálu plynu, kde ubraný plyn odpovídá „Minimálním otáčkám“ a plný plyn odpovídá „Maximálním otáčkám“.
  • Nastavte Akceleraci rozběhu tak, aby byl start motoru co nejplynulejší. Tuto dobu můžete nastavit až na 60s. Akcelerace rozběhu se použije tehdy, když se motor roztáčí z nulových otáček nebo pokud je deaktivována funkce rychlého opuštění autorotace.
  • Nakonfigurujte dobu záchrany autorotace a akceleraci autorotace. Funkce záchrany při autorotaci se používá v případě, kdy potřebujete rychle ukončit autorotaci a zabránit havárii modelu. V tomto případě, pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, „Akcelerace autorotace“ se použije k roztočení motoru, dokud nedosáhne požadovaných otáček. Parametr „Autorot. záchrana“ určuje čas po vypnutí motoru, kdy je možné aktivovat funkci záchrany z autorotace. Po překročení této doby se použije standardní doba rozběhu.
  • Pokročilá nastavení: Zisky governoru – (P)roporcionální a (I)ntegrální. Můžete upravit tyto zisky, abyste doladili odezvu regulátoru na rychlé změny zatížení během letových manévrů. Změny prosím provádějte pouze po malých krocích a výsledné chování ověřte při krátkém zkušebním letu.
  • Zvyšte zisk P, abyste odstranili malé kolísání otáček během přímého letu, např. při visení. Pokud uslyšíte neočekávaný hluk v motoru/převodovce (což znamená rychlé oscilace), snižte zisk P o 20 %.
  • Zvyšte zisk I, abyste udrželi přesné otáčky během manévrů. Pokud otáčky motoru začnou znatelně kolísat, snižte zisk I o 20 %.
  • V režimu Governor jsou vždy použity pevné koncové body kanálu plynu (standardně 1,1ms – 1,9ms) a aktivní brzdění je také zapnuto.

Obrázek níže ukazuje graf závislosti otáček rotoru na poloze plynu. V tomto případě byly použity výchozí koncové body plynu (1,1ms – 1,9ms).

Pozn.: Ujistěte se, že převodový poměr a počet pólů motoru jsou správně nastaveny v nabídce Nastavení motoru. Zkontrolujte také, zda je deaktivována brzda a případně také deaktivujte funkci polohování vrtule. Upozorňujeme, že dynamické změny otáček motoru za letu jsou omezeny parametrem „Akcelerace“ v nabídce Nastavení motoru. Ujistěte se, že akcelerace je dostatečně pomalá, aby změna otáček za letu nevedla k náhlým změnám v orientaci modelu.

Reverzace směru otáček

Funkce zpětného chodu motoru je dostupná pro RC systémy s podporou obousměrné sběrnice (EX Bus, P2Bus, SRXL2, S.Bus2). Chcete-li ovládat směr motoru, musíte na vysílači definovat dodatečný kanál přenášený sběrnicí. Oba Smart PRO regulátory (červený a černý) musí být korektně propojeny s přijímačem.

Nejprve na vysílači vytvořte další kanál pro ovládání směru motoru. Tento kanál by měl být ovládán dvoupolohovým přepínačem.

Futaba/Spektrum:

Použijte jeden z kanálů AUX a zapamatujte si jeho číslo. Není nutné se omezit pouze kanály dostupné na vašem přijímači, protože RC systémy obvykle posílají na sběrnici více kanálů, než je fyzický počet výstupů přijímače.

Příklad: Pokud používáte Spektrum NX6 a šestikanálový přijímač, můžete stále používat i kanál č. 7 (AUX2) k ovládání funkce reverzace po sběrnici SRXL2.


JETI:

Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Model - Přiřazení funkcí a přiřaďte k ní volný dvoupolohový přepínač. Poté v menu Model – Přiřazení serv přiřaďte tuto funkci jednomu z kanálů přijímače (1–16). Opět můžete použít i kanály, které nejsou přímo dostupné na výstupech přijímače (např. 13–16), protože budou přenášeny přes protokol EX Bus bez omezení.

PowerBox:

Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Funkce stisknutím tlačítka „+“ a přiřaďte jí dvoupolohový ovládací přepínač. Vyberte jeden z dostupných výstupních kanálů (1–16). Poloha přepínače bude přenášena přes sběrnici P2Bus do regulátoru otáček.

Chcete-li aktivovat funkci zpětného chodu motoru v regulátoru, nastavte „Režim regulátoru“ na „Normální/Reverz“ a nastavte kanál reverzace z předchozího kroku. Můžete také doladit nastavení brzd a dobou čekání před reverzací při použití „Manuálního“ typu brzdy.

Zkontrolujte funkci: Jakmile přepnete přepínač směru, regulátor aktivuje brzdu a po krátké pauze se motor začne otáčet v opačném směru.

Pozn.: Brzda je vždy aktivována v režimu „Normální/Reverz“. I když nastavíte typ brzdy na „Vypnuto“, použije se měkká brzda.

Galvanická izolace

Regulátory KAVAN SMART PRO 80 a KAVAN SMART PRO 120/130 mají opticky izolovaný vstup plynu. Smart PRO-200/220 navíc obsahují galvanické oddělení pro všechny signálové vodiče.


KAVAN Smart PRO 80, 120/130

KAVAN Smart PRO 200/220

Ovládání ventilátoru

KAVAN SMART PRO 200/220 obsahuje řízený výstup pro externí ventilátor (5V, až 300mA). Aktivuje se, jakmile teplota regulátoru dosáhne 55°C.

Používejte pouze vhodný ventilátor, jenž se prodává jako doplňkové příslušenství regulátoru. Připevněte ventilátor na chladič pomocí přiložených šroubů. Připojte ventilátor k výstupu regulátoru označenému „FAN“ podle obrázku vlevo. Ventilátor je napájen z baterie přijímače s napětím stabilizovaným na 5V.

Telemetrie a nastavení

Zapojte červený datový kabel do slotu pro senzory na JETIBOXu / SMART-BOXu (případně příslušného přijímače). Napájejte jej z baterie o napětí 4,5–8,4V. Nyní můžete regulátor bezpečně konfigurovat pomocí šipek na terminálu.

Regulátory Smart PRO jsou kompatibilní s nastavováním přes JETIBOX. Menu JETIBOXu je rozděleno do pěti sekcí:

Aktuální hodnoty

Zobrazuje čerstvé telemetrické hodnoty spolu s minimy a maximy.

  • Dostupná telemetrie: Napětí, proud, kapacita, otáčky, výkon (procenta), teplota.
  • Pokud je připojen čip Motor-ID, zobrazí se také identifikace motoru a teplota.
  • Reset Min/Max - stiskněte současně tlačítka doleva a doprava pro resetování všech minim a maxim.

Obecná nastavení

Základní nastavení regulátoru.

  • Režim regulátoru - základní režim regulátoru (normální nebo rychlý).
  • Zvuk po startu - zvolte melodii, která se přehraje po inicializaci ovladače.
  • Při nečinnosti - můžete aktivovat krátká opakovaná pípnutí jako indikaci motoru pod napětím.
  • Koncové body motoru, start motoru, plný motor - nastavení související s dekódováním vstupního signálu plynu.
  • Reset kapacity - můžete si vybrat, ve kterém okamžiku se kapacita a spotřebovaná energie resetují:
  1. Po zapnutí - kapacita se vynuluje po inicializaci regulátoru. Kapacita z předchozího běhu se však zobrazí zpočátku, dokud nenastartujete motor.
  2. Změna napětí - kapacita se vymaže po připojení baterie s podobným (nebo vyšším) napětím v porovnání s maximálním napětím baterie z předchozího běhu. To znamená, že pokaždé, když připojíte plně nabitou baterii stejného složení a počtu článků, dojde k vymazání kapacity.
  3. Manuální - kapacita a energie se nikdy nenulují a reset musíte provést ručně.
  • Jazyk - můžete si vybrat jazyk obrazovky JETIBOXu.

Nastavení motoru

Nastavení související s parametry motoru.

  • Směr, zrychlení, časování, startovací výkon, typ motoru, převodový poměr, počet pólů motoru - viz kapitola Nastavení motoru.
  • Nastavení související s brzdou - viz kapitola Konfigurace brzdy.
  • Pozicování vrtule, PWM pozicování, držení pozice - viz kapitola Pozicování vrtule.
  • Motor povolen (0/1) - spuštění motoru lze povolit nebo zakázat na základě logického stavu konkrétního vstupu „IN B.2“ (vývod konektoru zleva doprava: 1 = vstup Hallovy sondy, 2 = vstup povolení motoru, 3 = 3,3V, 4 = GND). Pokud zvolíte možnost „Vst.pin Log0/1“, musíte před spuštěním motoru vždy stáhnout plyn. Na druhou stranu, po zvolení možnosti "Autostart Log0/1" se motor roztočí ihned, jakmile to dovolí logická hodnota vstupního pinu a poloha plynu je nad volnoběhem.
  • Spínání - umožňuje zapnout synchronní spínání (aktivní brzdu) či ponechat standardní režim regulátoru.

Ochrany

Nastavení ochrany regulátoru a baterie.

  • Vybití baterie - chování při vybité baterii. Buď se bude pomalu snižovat výkon motoru, nebo se motor okamžitě vypne. Minimální bezpečné napětí je vypočítáno z počtu článků a minimálního napětí na článek.
  • Omezení proudu - povolte tuto funkci, abyste zabránili vysokým proudovým špičkám a přetížení systému.
  • Omezit výkon při 100 °C - můžete upravit maximální povolenou PWM regulátoru poté, co jeho teplota překročí 100°C. Model musí být provozuschopný, ale teplota se již nesmí zvyšovat.

Servis

V tomto menu můžete zobrazit verzi zařízení a resetovat jej do výchozí tovární konfigurace.

Struktura menu JETIBOX

Dostupná telemetrie EX a P²Bus:

  • Napětí baterie (V)
  • Proud motoru (A)
  • Kapacita (mAh)
  • Otáčky (RPM)
  • PWM (%)
  • Výkon (W)
  • Čas běhu motoru (s)
  • Energie (Wmin) - užitečná funkce pro soutěže, kde je omezená celková energie (F5B, F5D).
  • Teplota (°C)
  • Externí teplota (°C) - pokud je připojen identifikační čip motoru, regulátor posílá teplotu motoru jako vlastní telemetrii.

Stav motoru:

  • 0 = Inicializace
  • 1 = Motor běží
  • 2 = Brždění
  • 3 = Polohování zahájeno
  • 4 = Nalezená pozice
  • 5 = Chyba pozice (vrtule se pohnula)

Regulátor KAVAN SMART PRO je standardně rozpoznán jako senzor „Air-ESC“.

Struktura menu Graupner Hott

Připojení Futaby a Multiplexu

Systémy Futaba a Multiplex nenabízejí bezdrátovou konfiguraci připojenýchzařízení. Telemetrický přenos je možný pomocí následujících pevných slotů pro senzory:

Slot Futaba S.Bus2 Poznámka Slot Multiplex MSB
Otáčky 2 Zvolte senzor RPM na slotu 2. 6
Proud 3 Zvolte senzor proudu SBS01C na

slotu 3.

3
Napětí 4 2
Kapacita 5 4
Teplota 6 Zvolte senzor Temp125 na slotu 6. 5
PWM (0–100%) 7 Zvolte senzor Temp125 na slotu 7. -
Note Manuální detekce v menu Linkage – Sensor. Automaticky detekováno vysílačem.

Telemetrie PowerBox

Od verze 1.09 je regulátor KAVAN Smart PRO schopen rozpoznat telemetrický protokol PowerBox P²Bus. Připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu P²Bus na přijímači. Vysílač vyhledá připojené senzory, jakmile se přijímač zapne. Telemetrie regulátoru by měla být následně dostupná do 2,5 sekundy. Nyní můžete telemetrické hodnoty přiřadit libovolným widgetům a alarmům na ploše vysílače. Dostupná telemetrie je podobná telemetrii Duplex EX (viz výše). Konfigurace regulátoru prostřednictvím vysílače PowerBox není v tuto chvíli dostupná.

Integrace Spektrum

Od verze 1.06 je podpora telemetrie Spektrum integrována ve speciální verzi firmwaru. Tento alternativní firmware nabízí telemetrii SRXL2 a nastavení pomocí protokolu TextGen. KAVAN Smart PRO regulátor je ve vysílači reprezentován dvěma telemetrickými zařízeními:

  • „ESC“ zobrazuje napětí baterie, proud, napětí BEC, teplotu regulátoru, otáčky a výstupní výkon.
  • „Flight Pack Capacity“, jenž ukazuje spotřebovanou kapacitu baterie.

Připojte kabel plynu (černý konektor) k portu přijímače Thr (1). Pro správnou funkci telemetrie/nastavování také připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu přijímače Prog/SRXL2. Regulátor standardně poskytuje pouze číselnou telemetrii. Textové menu (TextGen) je dostupné pouze po provedení speciálního postupu při spuštění:

  • Předpokládáme, že kabely plynu a telemetrie jsou správně připojeny a vysílač je zapnutý. Nyní nastavte ovladač do polohy „Plný plyn“.
  • Zapněte regulátor buď připojením pohonné sady, případně sepnutím externího přepínače.
  • Motor zapípá, což indikuje detekci impulsu plného plynu. Po 3 sekundách další pípnutí oznámí vstup do programovacího menu.
  • Nyní můžete úplně stáhnout plyn. Na hlavní obrazovce vysílače přejděte doprava a vyhledejte nabídku TextGen. Pokud je aktivováno textové menu, motor se nikdy nezačne otáčet. Chcete-li opět normální provoz motoru, musíte opustit nabídku TextGen výběrem možnosti „Exit“ na hlavní stránce.
  • Navigaci v menu zajišťují páky vysílače – páka výškovky pohybuje kurzorem nahoru/dolů a páka křidélek mění zvolenou hodnotu.
  • Změny konfigurace se uloží ihned po úpravě jakékoli hodnoty.
Pozn.:
  • Používejte nejnovější verze firmwaru ve vašem vysílači a přijímači. Pro Spektrum NX musí být nainstalována alespoň verze 3.06. Doporučené přijímače: AR8360T, AR8020T, AR6610T, AR631T, AR637T…
  • Smart PRO verze 2.01 a novější je kompatibilní s kompletním řízením pomocí jednoho kabelu (Spektrum Smart Throttle). Pro aktivaci této funkce stačí zapojit červený telemetrický kabel do kanálu č. 1 přijímače (Thro) a druhý (černý) kabel nechat odpojený. Budete moci ovládat plyn regulátoru i přijímat telemetrii. Tento přístup je kompatibilní také s rodinou přijímačů AR10400T.
  • Pokud používáte regulátor s galvanickým oddělením (Smart PRO 200/220), vždy zapínejte regulátor před přijímačem. V opačném případě nemusí telemetrické funkce fungovat.

Bezpečnostní informace

  • Používejte regulátor IBEX vždy v suchém prostředí a v rámci limitů zařízení uvedených v této příručce. Nikdy nevystavujte zařízení nadměrnému teplu nebo chladu mimo pracovní rozsah.
  • Zajistěte dostatečné proudění vzduchu, aby nedošlo k přehřátí regulátoru.
  • Nikdy nepřekračujte maximální povolené provozní napětí regulátoru a ani motoru.
  • Nezvyšujte délku kabelu mezi regulátorem a motorem. V případě, že potřebujete prodloužit vodiče mezi regulátorem a baterií na více než 30 cm (celkem), připájejte několik vysokokapacitních Low-ESR kondenzátorů (220-470uF) paralelně k napájecím vodičům co nejblíže k regulátoru. Za každý centimetr nad stanovenou délku kabelů se přidává kapacita 1uF na 1cm délky za každou ampéru procházejícího proudu. Při 10cm nad limit za proudu 100A zapojte kondenzátory s kapacitou 1000uF.
  • Vždy používejte vysoce kvalitní konektory v dobrém stavu. Pokud se objeví jakékoli viditelné známky opotřebení, vyměňte je.
  • Před prováděním jakýchkoli změn v nastavení pohonu vždy odstraňte vrtuli.
  • Nikdy neodpojujte regulátor od baterie, když se motor točí.
  • Neodstraňujte obal a chladič ze zařízení a nepokoušejte se provádět žádné změny nebo úpravy. To může vést k úplnému zničení a odmítnutí jakýchkoli záručních nároků.
  • Vždy zkontrolujte polaritu připojení. Nikdy neobracejte polaritu – mohlo by to vést k úplnému zničení.

Aktualizace firmwaru

Aktualizace firmwaru pro regulátory KAVAN Smart PRO se nahrávají z PC přes rozhraní USB. Požadované programy a soubory jsou k dispozici na www.mavsense.com.

Nainstalujte do počítače software MAV Manager a ovladače pro USB interface. Zkontrolujte systémové požadavky.

  • Ujistěte se, že letová baterie je odpojena a regulátor KAVAN Smart PRO je bez napájení.
  • Připojte USB interface k vašemu počítači, spusťte MAV Manager - Updater a vyberte správný COM port.
  • Připojte regulátor podle obrázku níže – použijte červený (telemetrický) port. Regulátor bude automaticky detekován.
  • Vyberte správný soubor *.BIN a stiskněte tlačítko Aktualizovat.
Pozn.:
  • Smart PRO-80 a Smart PRO-120/130 nevyžadují připojení letové baterie před aktualizací. Tyto regulátory jsou napájeny přímo z USB rozhraní.
  • Na druhou stranu Smart PRO-200/220 vyžaduje připojení pohonné baterie alespoň 3S LiPo, protože výkonové obvody jsou zcela galvanicky odděleny od signálových rozhraní. Vždy nejprve spusťte MAV Manager a připojte regulátor přes USB rozhraní. Až poté by měla být připojena externí baterie, aby se zabránilo přechodu regulátorudo režimu spánku.

Konfigurace přes počítač

Je možné využít software MAV Manager (verze 1.4.0 a novější) k pohodlné konfiguraci všech parametrů regulátoru, zobrazení telemetrie v reálném čase či zálohování konfigurace. Nabídka programu obsahuje čtyři tlačítka v horní nástrojové liště:

  • Znovu načíst - vynutí opětovné načtení konfigurace z regulátoru.
  • Import - importuje nastavení ze souboru. Pokud máte několik regulátorů a chcete pro všechny, aby byly shodně nastavené, jednoduše importujte stejný soubor s nastavením do každého regulátoru.
  • Export - exportuje nastavení z regulátoru do souboru. Můžete snadno vytvořit záložní konfiguraci, která bude uložena ve vašem PC. Po vytvoření zálohy můžete snadno experimentovat s nastavením regulátoru a později se vrátit zpět k původní konfiguraci stisknutím tlačítka „Import“ a výběrem původního uloženého souboru.
  • Výchozí nastavení - resetuje regulátor do výchozího továrního nastavení a znovu načte celou konfiguraci.

Připojte regulátor k počítači pomocí rozhraní USB. Ten bude automaticky detekován programem MAV Manager.

Vlastnosti regulátoru jsou dostupné po stisknutí tlačítka „Konfigurovat“.

Telemetrie v reálném čase s hodnotami min/max. MAV Manager je také schopen vytvořit soubor záznamu z telemetrických dat v reálném čase, který lze prohlížet, analyzovat, importovat a exportovat.

Nastavení motoru. Při každé změně konfigurace se nová hodnota okamžitě přenese do regulátoru a uloží do paměti. Dodatečné potvrzení není potřeba. Z bezpečnostních důvodů se některé parametry aplikují až po zastavení motoru.

Výrobce

Všechny regulátory otáček KAVAN Smart PRO jsou vyráběny v Česku společností MAV Sense s.r.o.

E-mail: info@mavsense.com | Web: www.mavsense.com

Recyklace (Evropská unie)

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

EU prohlášení o shodě

Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že tyto KAVAN Smart PRO jsou v souladu s požadavky příslušných evropských směrnic a harmonizovaných norem. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.kavanrc.com/doc/.

Záruka a omezení odpovědnosti

Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci regulátoru do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části regulátoru. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností. Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:
• Nesprávným nebo nevhodným použitím.
• Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.
• Nesprávným zapojením.
• Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.
• Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.
• Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.
• Normálním opotřebením.
• Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení.
Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění.
Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem).
Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.
Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste soupravu zakoupili.