KAVAN Smart PRO Opto ESCs - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "'''Typ motoru''' by měl být změněn pouze v některých specifických případech, kdy to aplikace vyžaduje. K dispozici jsou tři možnosti: * „Standarní“ typ motoru - doporučený pro většinu typů a aplikací (výchozí). * „Vysoký moment“ - pokud máte problémy se synchronizací motoru při rychlé akceleraci, použijte tento režim. Předpoklady: velký motor s rotačním pláštěm a více než 20 póly, těžká vrtule, velké proudové špičky....")
No edit summary
 
(65 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
'''Programovatelné elektronické regulátory otáček pro brushless motory'''
'''Programovatelné elektronické regulátory otáček pro brushless motory'''


Gratulujeme vám k zakoupení elektronického regulátoru otáček řady '''KAVAN Smart PRO''' pro střídavé motory. Produktová řada KAVAN Smart PRO představuje pokročilé regulátory pro střídavé motory používané výhradně v RC modelech letadel. Díky integrované telemetrii a různým možnostem uživatelského nastavení nabízejí regulátory vysokou účinnost, nízkou hmotnost a přesné řízení motoru. Všechny ESC lze rychle naprogramovat pomocí vysílače, počítače nebo externího terminálu.
Gratulujeme vám k zakoupení elektronického regulátoru otáček řady '''KAVAN Smart PRO''' pro střídavé motory. Produktová řada '''KAVAN Smart PRO''' představuje pokročilé regulátory pro střídavé motory používané výhradně v RC modelech letadel. Díky integrované telemetrii a různým možnostem uživatelského nastavení nabízejí regulátory vysokou účinnost, nízkou hmotnost a přesné řízení motoru. Všechny ESC lze rychle naprogramovat pomocí vysílače, počítače nebo externího terminálu.
=== Funkce ===  
=== Funkce ===  
* Malé rozměry v kombinaci s vysokým výkonem pro řízení motoru.
* Malé rozměry v kombinaci s vysokým výkonem pro řízení motoru.
Line 28: Line 28:
!'''ESC-220'''
!'''ESC-220'''
|-
|-
|'''Rozměry'''
|'''Rozměry (mm)'''
|57×35×28 mm
|57×35×28
|58×53×24 mm
|58×53×24
|58×53×28 mm
|58×53×28
|81×63×35 mm
|81×63×35
|81×63×35 mm
|81×63×35
|-
|-
|'''Hmotnost vč. kabelů'''
|'''Hmotnost vč. kabelů (g)'''
|60 g
|60
|110 g
|110
|110 g
|110
|270 g
|270
|270 g
|270
|-
|-
|'''Trvalý proud'''
|'''Trvalý proud (A)'''
|80 A
|80
|120 A
|120
|130 A
|130
|200 A
|200
|220 A
|220
|-
|-
|'''Špičkový proud'''
|'''Špičkový proud (A/2s)'''
|120 A/2s
|120
|160 A/2s
|160  
|180 A/2s
|180
|260 A
|260
|280 A
|280
|-
|-
|'''Napájecí napětí'''
|'''Napájecí napětí (V)'''
|8–51 V
|8–51
|10–59 V (max. 64V)
|10–59 (max. 64)
|10–51 V
|10–51
|12–59 V (max. 64V)  
|12–59 (max. 64)
|10–51 V
|10–51
|-
|-
|'''Články LiPo'''
|'''Články LiPo'''
Line 77: Line 77:
|4–14
|4–14
|-
|-
|'''Kabely baterie/motor'''
|'''Kabely baterie/motor (mm²)'''
|4/2,5 mm²
|4/2,5
|4/4 mm²
|4/4
|4/4 mm²
|4/4
|6/6 mm²
|6/6
|6/6 mm²
|6/6
|-
|-
|'''Obvod antispark'''
|'''Obvod antispark'''
Line 98: Line 98:
|G8 (170A)
|G8 (170A)
|-
|-
|'''Teplotní rozsah'''
|'''Teplotní rozsah (°C)'''
| colspan="5" | (-10)–110 °C
| colspan="5" | (-10)–110
|-
|-
|'''Frekvence PWM'''
|'''Frekvence PWM (kHz)'''
| colspan="5" |20 kHz
| colspan="5" |20
|-
|-
|'''Provozní proud'''
|'''Provozní proud (mA)'''
| colspan="3" |50 mA
| colspan="3" |50
| colspan="2" |60 mA
| colspan="2" |60
|-
|-
|'''Pohotovostní proud'''
|'''Pohotovostní proud (mA)'''
| colspan="3" |4 mA
| colspan="3" |4
| colspan="2" |10 mA
| colspan="2" |10
|-
|-
|'''Pozicová vrtule'''
|'''Pozicová vrtule'''
Line 133: Line 133:
| colspan="2" |Kompletní
| colspan="2" |Kompletní
|-
|-
|'''Maximální otáčky'''
|'''Maximální otáčky (eRPM)'''
| colspan="5" |> 300 000 eRPM (dvoupólový motor)
| colspan="5" |> 300 000 (dvoupólový motor)
|}
|}
=== Instalace===
=== Instalace===
Line 147: Line 147:
=== Režim ovladače ===
=== Režim ovladače ===
Můžete si vybrat ze tří základních režimů ovladače:
Můžete si vybrat ze tří základních režimů ovladače:
* '''Normální (s náběhem)'''' - při akceleraci se vždy použije přednastavená křivka zrychlení. Jedná se o výchozí režim pro běžné použití.
* '''Normální (s náběhem)''' - při akceleraci se vždy použije přednastavená křivka zrychlení. Jedná se o výchozí režim pro běžné použití.
* '''Rychlý režim''' - zvolená doba zrychlení se použije pouze při roztočení z nulových otáček. Poté je použito minimální možné zpoždění (0,2 s pro reakci z nuly na plný plyn).
* '''Rychlý režim''' - zvolená doba zrychlení se použije pouze při roztočení z nulových otáček. Poté je použito minimální možné zpoždění (0,2 s pro reakci z nuly na plný plyn).
* '''Normální se zpátečkou''' - chová se podobně jako normální režim. Navíc můžete zvolit kanál reverzace plynu, který bude řídit směr motoru během letu.
* '''Normální se zpátečkou''' - chová se podobně jako normální režim. Navíc můžete zvolit kanál reverzace plynu, který bude řídit směr motoru během letu.
Line 178: Line 178:
'''Spouštěcí výkon''' ovlivňuje několik prvních otáček motoru. Pokud nejste spokojeni s automatickým režimem, můžete nastavit rozběh motoru na agresivnější (kladné hodnoty), nebo co nejplynulejší (záporné hodnoty).
'''Spouštěcí výkon''' ovlivňuje několik prvních otáček motoru. Pokud nejste spokojeni s automatickým režimem, můžete nastavit rozběh motoru na agresivnější (kladné hodnoty), nebo co nejplynulejší (záporné hodnoty).


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Nastavení brzdy ===
=== Brake configuration ===
Elektromagnetická brzda je standardní výbavou všech regulátorů používaných v modelech elektrických kluzáků. Regulátory KAVAN SMART PRO nabízejí několik doplňujících parametrů pro jemné doladění funkce brzdy. Můžete použít jedno z předkonfigurovaných nastavení, případně můžete všechny parametry brzdy libovolně upravovat.
The electromagnetic brake is a standard feature of all controllers used in electric glider models. KAVAN SMART PRO controllers offer several additional parameters for fine-tuning the brake function. You can use one of the pre-configured settings or freely adjust all brake parameters.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Možnosti nastavení: ====
==== Setting options: ====
[[File:Smart PRO ESC - Brake options.png|right|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - Brake options.png|right|frameless|360x360px]]
'''Off:''' The propeller rotates freely without braking.
'''Vypnuta:''' Vrtule se volně otáčí bez brzdění.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Měkká:''' Přechod z nulové na plnou brzdnou sílu za 1,0s.
'''Soft:''' Transition from zero to full braking force in 1.0s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Střední:''' Přechod na plnou brzdnou sílu za 0,7s.
'''Medium:''' Transition to full braking force in 0.7s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Tvrdá:''' Přechod z 50 % na 100 % brzdné síly za 0,5s.
'''Hard:''' Transition from 50% to 100% braking force in 0.5s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Manuální:''' Všechny parametry brzdy můžete zadat ručně:
'''Manual:''' You can enter all brake parameters manually:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Počáteční síla (začátek brzdy) – brzdná síla působící od okamžiku aktivováníbrzdy.
* Start power - braking force applied from the moment the brake is applied.
* Koncová síla (konec brzdy) – brzdná síla použitá po uplynutí doby náběhu (obvykle plná brzdná síla, která úplně zastaví motor).
* End power - the braking force applied after the brake ramp time has elapsed (usually the full braking force that brings the motor to a complete stop).
* Náběh brzdy – doba mezi začátkem a koncem brzdy. Během této doby se brzdná síla neustále mění od počátečního do koncového výkonu.
* Transition - the time between the start and end of the brake. During this time, the braking force changes continuously from initial to end force.
* Doba čekání – čas mezi odpojením motoru a aktivováním brzdy. Během této doby se motor volně otáčí bez napájení.
* Wait time - the time between disconnecting the motor and applying the brake. During this time, the motor rotates freely without power.
'''Příklad:''' Brzda motoru s následujícími parametry: Začátek brzdy = 50 %, Konec brzdy = 100 %, Náběh = 0,5s, Doba čekání = 0,3s.
'''Example:''' motor brake with the following parameters: Brake start = 50 %, Brake end = 100 %, Ramp = 0.5 s, Waiting time = 0.3 s.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Pozicování vrtule ===
=== Propeller positioning ===
Funkce polohování umožňuje natočení motoru/vrtule do přesné polohy požadované pro bezpečné přistání, případně je jen pohodlná pro další let. Pomocí několika externích komponent (Hallův senzor a malý magnet) můžete tuto funkci využít a předejít riziku poškození vrtule během přistání. Magnet musí být řádně připevněn k rotující části (motoru nebo vrtuli) a Hallův senzor musí být umístěn v trupu tak, aby byl magnet naproti Hallovu senzoru v cílové poloze vrtule. Po povolení funkce pozicování přes menu regulátoru (Pozic. vrtule = „Hall Senzor“) nastavte také PWM pozicování tak, aby se motor točil pomalu, ale plynule. Můžete také změnit dobu trvání aktivně držené polohy motoru (Držení pozice), jež se aktivuje po nalezení správné polohy. Funkce držení polohy je užitečná v případě zatahovacího pohonu, protože zabraňuje samovolnému pohybu vrtule při zatahování.
The positioning function allows the motor/propeller to be rotated to the exact position required for a safe landing or just convenient for the next flight. With a few external components (a Hall sensor and a small magnet) you can use this function and avoid the risk of damaging the propeller during landing. The magnet must be properly attached to the rotating part (motor or propeller) and the Hall sensor must be positioned in the fuselage so that the magnet is opposite the Hall sensor at the target position of the propeller. After enabling the positioning function via the controller menu (Propeller Position = "Hall Sensor"), also set the PWM positioning so that the motor spins slowly but smoothly. You can also change the duration of the actively held motor position (Position Hold), which is activated when the correct position is found. The Position Hold feature is useful in retractable propulsion because it prevents the propeller from moving spontaneously during retraction.
[[File:Smart PRO ESC - Prop position.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Prop position.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pro umožnění pozicování vrtule připojte Hallův senzor k portu '''IN-B''' na regulátoru.{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' K upevnění magnetu v otočné části použijte vysoce kvalitní sekundové nebo epoxidové lepidlo. Do unašeče můžete také vyvrtat malou prohlubeň a magnet do ní zapustit.}}
To enable propeller positioning, connect the Hall sensor to the '''IN-B''' port on the controller.{{Note|type=info|text='''Note:''' Use a high quality CA or Epoxy glue to fix the magnet in the rotating part. You can also drill a small hollow in the spinner and fix the magnet in it.}}
{{Note|type=error|text='''Varování:''' Nepoužívejte vyšší PWM, než je nutné, jinak se motor může přehřát. Obecně při pozicování používejte co nejnižší PWM, při níž motor spolehlivě drží svou polohu. Zkontrolujte spotřebu proudu pomocí telemetrie.}}
{{Note|type=error|text='''Warning:''' Do not use higher PWM than necessary otherwise the motor may overheat. Generally use as low PWM as possible so that the motor holds its position reliably. Check the current consumption using the telemetry.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Identifikace motoru ===
=== Motor identification ===
Některé značky motorů obsahují integrované teplotní čidlo kompatibilní s KAVAN SMART PRO regulátory. Tento senzor (T125-ID) lze použít i jako samostatný telemetrický senzor s podporou telemetrie Duplex/Hott/S.Bus2. Navíc jej lze připojit přímo ke vstupnímu portu „IN-A“ na regulátoru (viz obrázek výše). Od tohoto okamžiku bude regulátor KAVAN Smart PRO znát základní parametry motoru (minimální akceleraci, doporučené časování, převodový poměr, počet pólů…) a také aktuální teplotu motoru. Některé parametry se přenastaví automaticky (převodový poměr, počet pólů), ostatní položky nastavení se aplikují, jakmile resetujete regulátor do továrního nastavení. Senzor identifikace motoru se připojuje do portu '''IN-A''' na regulátoru.
Some brands of motors include an integrated temperature sensor compatible with KAVAN SMART PRO controllers. This sensor (T125-ID) can also be used as a stand-alone telemetry sensor with Duplex/Hott/S.Bus2/Fport telemetry support. In addition, it can be connected directly to the "IN-A" input port on the controller (see picture above). From this point on, the KAVAN Smart PRO controller will know the basic motor parameters (minimum acceleration, recommended timing, gear ratio, number of poles...) and also the current motor temperature. Some parameters will be reset automatically (gear ratio, number of poles), and other setting items will be applied once you reset the controller to factory settings. The motor identification sensor is connected to the '''IN-A''' port on the controller.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Synchronní spínaní ===
=== Active freewheeling ===
„Synchronní spínání“, případně „Aktivní brzdění“, je funkce regulátoru otáček, která snižuje teplo jím generované během provozu s částečnou zátěží. Tento režim je užitečný pro piloty akrobatických modelů, kteří chtějí nejen rychlou akceleraci, ale také rychlé zpomalení. Motor okamžitě následuje pohyb plynové páky oběma směry a pilot se do řízení může dokonale vžít.
"Active freewheeling" or "Active braking" is a feature of the speed controller that reduces heat generated by the ESC during partial load operation. This mode is useful for aerobatic pilots who want not only fast acceleration, but also rapid deceleration. The motor follows throttle stick input in both ways and the pilot feels more "locked-in".
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Omezovač proudu ===
=== Current limiter ===
Omezovač proudu je součástí bezpečnostních funkcí regulátoru. Nezastaví motor při nadproudu, ale neustále sleduje okamžitou spotřebu proudu a na základě ní upravuje výkon motoru. Po povolení této funkce určete maximální povolený proud a regulátor okamžitě sníží výkon motoru, jakmile je překročena prahová hodnota proudu. Poté, co se proud vrátí zpět na bezpečnou úroveň, je výkon motoru obnoven.
The current limiter is part of the safety features of the controller. It does not stop the motor at overcurrent, but constantly monitors the instantaneous current consumption and adjusts the motor output based on it. When this function is enabled, specify the maximum current allowed and the controller will immediately reduce motor power when the current threshold is exceeded. After the current returns to a safe level, motor power is restored.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Ochrana baterie ===
=== Battery feature ===
Integrovaná ochrana baterie je založena na detekci podpětí a snížení výkonu motoru, případně jeho úplném vypnutí. Můžete libovolně nastavit počet článků (nebo nechat automatickou detekci) a hodnotu minimálního napětí na článek. Podporované typy baterií jsou NiXX (1,2 V), LiFe (max. 3,6 V) a LiIo/LiPo (max. 4,2 V).
The IBEX-120/130 and IBEX-200/220 controllers contain an additional circuit which can be optionally used to prevent sparks when the battery is connected. This circuit is linked to the flight pack using a separate cable. Use the antispark cable only for precharging the controller. Never use the cable for powering the motor or any external electronic components.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Funkce antispark ===
=== Antispark function ===
KAVAN Smart PRO 120/130 a KAVAN Smart PRO 200/220 regulátory obsahují přídavný obvod, který lze volitelně použít k zabránění vzniku jisker při připojení pohonné baterie. Tento obvod se připojuje k pohonné sadě pomocí samostatného kabelu. Kabel „Antispark“ používejte pouze pro přednabíjení kondenzátorů regulátoru. Nikdy nepoužívejte tento kabel k napájení motoru nebo jakýchkoli externích elektronických součástí.
The KAVAN Smart PRO 120/130 and KAVAN Smart PRO 200/220 controllers contain an additional circuit that can be optionally used to prevent sparks when connecting the drive battery. This circuit is connected to the propulsion using a separate cable. Use the "Antispark" cable only for pre-charging the controller capacitors. Never use this cable to power the motor or any external electronic components.
[[File:Smart PRO ESC - Antispark.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Antispark.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
#Připojte záporný (-) pól baterie.
#Připojte záporný (-) pól baterie.
# Připojte kabel Antispark ke kladnému (+) pólu baterie.
# Připojte kabel Antispark ke kladnému (+) pólu baterie.
# Připojte kladný (+) pól baterie.
# Připojte kladný (+) pól baterie.
{{Note|type=info|text='''Note:''' If you use the power connectors with integrated antispark mechanism, it is not necessary to use the antispark feature of the ESC anymore. For example, the XT90 connectors with integrated antispark can be used.}}
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Používáte-li napájecí konektory s integrovaným mechanismem zabraňujícím jiskření, není již nutné používat funkci Antispark v regulátoru. Lze doporučit například konektory XT90 s integrovaným obvodem antispark.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Stavové kódy ===
=== Status codes ===
Stavové kódy se zobrazí na obrazovce (JETIBOX/SMART-BOX), pokud dojde k jakékoli chybové události. Pokud je aktivován libovolný stavový kód, červená LED nepřetržitě bliká.
Status codes are displayed on the screen (JETIBOX/SMART-BOX) if any error event occurs. If any status code is activated, the red LED flashes continuously.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Dostupné stavové kódy: ====
==== Available status codes: ====
* Nízké napětí (UL): Napětí baterie se dostalo pod prahovou úroveň specifikovanou v menu Ochrany baterie a regulátor buď snížil maximální výkon, nebo úplně vypnul motor.
* Low Voltage (UL): the battery voltage has fallen below the threshold value specified in the Battery Protection menu, and the controller has either reduced the maximum power or shut down the motor completely.
* Vysoké napětí (UH): V případě, že používáte měkkou baterii nebo napájecí zdroj ze sítě, může během brzdění vzrůst napětí nad počáteční úroveň. V takovém případě je spuštěn alarm a všechny funkce brzdění jsou deaktivovány.
* High voltage (UH): If you use a soft battery or mains power supply, the voltage may rise above the initial level during braking. In this case, an alarm is triggered and all braking functions are disabled.
* Vysoký proud (IH): Proud je vyšší než maximální špičkový proud definovaný ve specifikaci produktu (např. 120 A pro KAVAN SMART PRO 80, 200 A pro KAVAN SMART PRO 130).
* High current (IH): the current is higher than the maximum peak current defined in the product specification (e.g. 120 A for KAVAN SMART PRO 80, 200 A for KAVAN SMART PRO 130).
* Vysoká teplota (T100, T110, T120): Teplota se dostala nad bezpečnou úroveň. Číselná hodnota udává maximální detekovanou teplotu a bezpečnostní protokol, který byl aktivován.
* High temperature (T100, T110, T120): the temperature is above a safe level. The numeric value indicates the maximum temperature detected and the safety protocol that has been activated.
* Chyba komutace (COM): Během chodu motoru byla zjištěna chyba synchronizace. Obvykle k tomu dochází, když se motor náhle zastaví, nebo v případě velmi rychlé akcelerace u některých specifických pohonných jednotek. Tato chyba může znamenat vážný problém v instalaci motoru-regulátoru.
* Commutation (COM) error: a synchronisation error was detected while the motor was running. This usually occurs when the motor stops suddenly or in the case of very fast acceleration on some specific power units. This error may indicate a serious problem in the motor-controller installation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Režim Heli/governor ===
=== Mode Heli/governor ===
[[File:Smart PRO ESC - Common setting.png|right|frameless|360x360px]]
The speed controllers include a fast and accurate speed stabilisation function.  You can configure the governor mode in many ways to suit your preferences.
Regulátory otáček obsahují rychlou a přesnou funkci stabilizace otáček. Režim governor můžete nakonfigurovat v mnoha ohledech podle svých preferencí.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Před aktivací režimu konstantních otáček se ujistěte, že jsou odmontované listy vrtule. V nabídce Obecná nastavení zvolte režim regulátoru na „Heli/Governor“ a postupujte podle níže uvedených možností:
Make sure the propeller blades are removed before activating the constant speed mode. In the General Settings menu, select the controller mode to "Heli/governor" and follow the options below:
[[File:Smart PRO ESC - Governor.png|right|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - Governor.png|right|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - Motor setting.png|right|frameless|426x426px]]
[[File:Smart PRO ESC - Motor setting.png|right|frameless|426x426px]]
* Set the minimum and maximum RPM of the main rotor according to your preference. As soon as you move the throttle stick beyond the idle position, the motor will slowly rev up until it reaches the target RPM. These are calculated by the throttle channel position, where lowered throttle corresponds to "Minimum RPM" and full throttle corresponds to "Maximum RPM".
* Nastavte minimální a maximální otáčky hlavního rotoru podle vašich preferencí. Jakmile pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, motor se pomalu roztočí, dokud nedosáhne cílových otáček. Ty se vypočítávají podle pozice kanálu plynu, kde ubraný plyn odpovídá „Minimálním otáčkám“ a plný plyn odpovídá „Maximálním otáčkám“.
* Set the Start Acceleration to make the motor start as smoothly as possible. You can set this time up to 60 s. Start-up Acceleration is used when the motor is revving from zero RPM or when the Autorotation Rapid Exit function is deactivated.
* Nastavte Akceleraci rozběhu tak, aby byl start motoru co  nejplynulejší. Tuto dobu můžete nastavit až na 60s. Akcelerace rozběhu se použije tehdy, když se motor roztáčí z nulových otáček nebo pokud je deaktivována funkce rychlého opuštění autorotace.
* Configure the autorotation retrieval time and autorotation acceleration. The autorotation retrieval function is used to quickly end the autorotation and prevent the model from crashing. In this case, you move the throttle beyond the idle position, "Autorotation Acceleration" is used to rev up the motor until it reaches the desired RPM. The "Autorotation Retrieval" parameter determines the time after motor shutdown when the autorotation rescue function can be activated. When this time is exceeded, the standard start-up time is used.
* Nakonfigurujte dobu záchrany autorotace a akceleraci autorotace. Funkce záchrany při autorotaci se používá v případě, kdy potřebujete rychle ukončit autorotaci a zabránit havárii modelu. V tomto případě, pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, „Akcelerace autorotace“ se použije k roztočení motoru, dokud nedosáhne požadovaných otáček. Parametr „Autorot. záchrana“ určuje čas po vypnutí motoru, kdy je možné aktivovat funkci záchrany z autorotace. Po překročení této doby se použije standardní doba rozběhu.
* Advanced settings: governor gains - (P)roportional and (I)ntegral. You can adjust these gains to fine-tune the governor's response to rapid load changes during flight manoeuvres. Please make the changes only in small increments and verify the resulting behaviour in a short test flight.
* Pokročilá nastavení: Zisky governoru – (P)roporcionální a (I)ntegrální. Můžete upravit tyto zisky, abyste doladili odezvu regulátoru na rychlé změny zatížení během letových manévrů. Změny prosím provádějte pouze po malých krocích a výsledné chování ověřte při krátkém zkušebním letu.
* Increase the gain P to remove small speed fluctuations during straight flight, e.g. hovering. If you hear unexpected motor/gear noise (indicating rapid oscillation), reduce P gain by 20%.
* Zvyšte zisk P, abyste odstranili malé kolísání otáček během přímého letu, např. při visení. Pokud uslyšíte neočekávaný hluk v motoru/převodovce (což znamená rychlé oscilace), snižte zisk P o 20 %.
* Increase gain I to maintain precise speed during manoeuvres. If the motor speed fluctuates noticeably, reduce the I-gain by 20%.
* Zvyšte zisk I, abyste udrželi přesné otáčky během manévrů. Pokud otáčky motoru začnou znatelně kolísat, snižte zisk I o 20 %.
* In Governor mode, fixed throttle channel endpoints are always used (standard 1.1–1.9 ms) and active braking is also enabled.
* V režimu Governor jsou vždy použity pevné koncové body kanálu plynu (standardně 1,1ms – 1,9ms) a aktivní brzdění je také zapnuto.
The chart on the right shows RPM response vs. throttle position. In this case, default throttle endpoints have been used (1.1–1.9 ms).{{Note|type=info|text='''Note:''' Please make sure the gear ratio and number of motor poles are correctly set in the Motor Setting menu. Also, please verify that the brake is disabled and check the state of the propeller positioning function.
Obrázek níže ukazuje graf závislosti otáček rotoru na poloze plynu. V tomto případě byly použity výchozí koncové body plynu (1,1ms – 1,9ms).{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ujistěte se, že převodový poměr a počet pólů motoru jsou správně nastaveny v nabídce Nastavení motoru. Zkontrolujte také, zda je deaktivována brzda a případně také deaktivujte funkci polohování vrtule.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Upozorňujeme, že dynamické změny otáček motoru za letu jsou omezeny parametrem '''„Akcelerace“''' v nabídce Nastavení motoru. Ujistěte se, že akcelerace je dostatečně pomalá, aby změna otáček za letu nevedla k náhlým změnám v orientaci modelu.}}
Please note that dynamic changes of the motor revolutions in flight are limited by the '''"Acceleration"''' parameter configured in the Motor Setting menu. Please make sure the acceleration is slow enough, so that changing revolutions in flight does not lead to sudden changes in model attitude.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Reverzace směru otáček ===
=== RPM reversing ===
Funkce zpětného chodu motoru je dostupná pro RC systémy s podporou obousměrné sběrnice (EX Bus, P2Bus, SRXL2, S.Bus2). Chcete-li ovládat směr motoru, musíte na vysílači definovat dodatečný kanál přenášený sběrnicí. Oba Smart PRO regulátory (červený a černý) musí být korektně propojeny s přijímačem.
The RPM reversing function is available for RC systems with bidirectional bus support (EX Bus, P²Bus, SRXL2, S.Bus2, FPort). To control the direction of the motor, you must define an additional bus-transmitted channel on the transmitter. Both IBEX controller cables (red and black) must be correctly connected to the receiver.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nejprve na vysílači vytvořte další kanál pro ovládání směru motoru. Tento kanál by měl být ovládán dvoupolohovým přepínačem.
First, create another channel on the transmitter to control the direction of the motor. This channel should be controlled by a two-position switch.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Futaba/Spektrum: ====
==== Futaba/Spektrum: ====
Use one of the AUX channels and remember the channel number. It is not necessary to limit yourself to only the channels available on your receiver, as RC systems usually send more channels on the bus than the physical number of outputs on the receiver.
[[File:Smart PRO ESC - Powerbox.png|right|frameless|419x419px]]
</div>
Použijte jeden z kanálů AUX a zapamatujte si jeho číslo. Není nutné se omezit pouze kanály dostupné na vašem přijímači, protože RC systémy obvykle posílají na sběrnici více kanálů, než je fyzický počet výstupů přijímače.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Příklad: Pokud používáte Spektrum NX6 a šestikanálový přijímač, můžete stále používat i kanál č. 7 (AUX2) k ovládání funkce reverzace po sběrnici SRXL2.
Example: if you are using a Spektrum NX6 and a six-channel receiver, you can still use channel 7 (AUX2) to control the reversing function over the SRXL2 bus.
[[File:Smart PRO ESC - Powerbox.png|right|frameless|419x419px]]
[[File:Smart PRO ESC - Powerbox.png|right|frameless|419x419px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
 
==== JETI: ====
==== JETI: ====
Create a new model function in the Model - Function Assignment menu and assign a free two-position switch to it. Then, in the Model - Servo Assignment menu, assign this function to one of the receiver channels (1–16). Again, you can also use channels that are not directly available on the receiver outputs (e.g. 13–16) as they will be transmitted over the EX Bus protocol without restriction.
Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Model - Přiřazení funkcí a přiřaďte k ní volný dvoupolohový přepínač. Poté v menu Model – Přiřazení serv přiřaďte tuto funkci jednomu z kanálů přijímače (1–16). Opět můžete použít i kanály, které nejsou přímo dostupné na výstupech přijímače (např. 13–16), protože budou přenášeny přes protokol EX Bus bez omezení.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== PowerBox: ====
==== PowerBox: ====
Create a new function for the model in the Function menu by pressing the "+" button and assign a two-position control switch to it. Select one of the available output channels (1–16). The position of the switch will be transmitted via the P2Bus to the speed controller.
Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Funkce stisknutím tlačítka „+a přiřaďte jí dvoupolohový ovládací přepínač. Vyberte jeden z dostupných výstupních kanálů (1–16). Poloha přepínače bude přenášena přes sběrnici P2Bus do regulátoru otáček.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Chcete-li  aktivovat  funkci  zpětného  chodu  motoru  v  regulátoru, nastavte  „Režim  regulátoru“ na „Normální/Reverz“ a nastavte kanál reverzace z předchozího kroku. Můžete také doladit nastavení brzd a dobou čekání před reverzací při použití „Manuálního“ typu brzdy.
To activate the motor reverse function in the controller, set the "Controller Mode" "Normal/Reverse" and set the reversing channel from the previous step. You can also fine-tune the brake settings and wait time before reversing when using the "Manual" brake type.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zkontrolujte funkci: Jakmile přepnete přepínač směru, regulátor aktivuje brzdu a po krátké pauze se motor začne otáčet v opačném směru.
Check the function: As soon as you switch the direction switch, the controller activates the brake and after a short pause the motor starts to rotate in the opposite direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Brzda je vždy aktivována v režimu „Normální/Reverz“. I když nastavíte typ brzdy na „Vypnuto“, použije se '''měkká brzda'''.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' The brake is always enabled in the "Normal/Reverse" mode. Even if you set the brake type to "Off", the '''Soft braking''' will be applied.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Galvanická izolace ===
=== Galvanic isolation ===
Regulátory KAVAN SMART PRO 80 a KAVAN SMART PRO 120/130 mají opticky izolovaný vstup plynu. Smart PRO-200/220 navíc obsahují galvanické oddělení pro všechny signálové vodiče.
The KAVAN Smart PRO 80 and KAVAN Smart PRO 120/130 controllers have an optically isolated throttle input. IBEX-200/220 also include galvanic isolation for all signal wires.
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''KAVAN Smart PRO 80, 120/130'''
'''KAVAN Smart PRO 80, 120/130'''
[[File:Smart PRO ESC - Galvanic 1.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Galvanic 1.png|center|frameless|960x960px]]
'''KAVAN Smart PRO 200/220'''
'''KAVAN Smart PRO 200/220'''
[[File:Smart PRO ESC - Galvanic 2.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Galvanic 2.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Ovládání ventilátoru ===
=== Fan control ===
KAVAN SMART PRO 200/220 obsahuje řízený výstup pro externí ventilátor (5V, až 300mA). Aktivuje se, jakmile teplota regulátoru dosáhne 55°C.
KAVAN Smart PRO 200/220 include a controlled output for an external fan (5 V, up to 300 mA). It is activated when the controller temperature reaches 55 °C.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Používejte pouze vhodný ventilátor, jenž se prodává jako doplňkové příslušenství regulátoru. Připevněte ventilátor na chladič pomocí přiložených šroubů. Připojte ventilátor k výstupu regulátoru označenému „FAN“ podle obrázku vlevo. Ventilátor je napájen z baterie přijímače s napětím stabilizovaným na 5V.
Use only a suitable fan, which is sold as an accessory to the controller. Attach the fan to the heat sink using the screws provided. Connect the fan to the controller output marked "FAN" as shown on the left. The fan is powered by the receiver battery with the voltage stabilised at 5 V.
[[File:Smart PRO ESC - Fan control.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Fan control.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Telemetrie a nastavení ===
=== Telemetry and settings ===
Zapojte červený datový kabel do slotu pro senzory na JETIBOXu / SMART-BOXu (případně příslušného přijímače). Napájejte jej z baterie o napětí 4,5–8,4V. Nyní můžete regulátor bezpečně konfigurovat pomocí šipek na terminálu.
Plug the red data cable into the sensor slot of the JETIBOX /SMART-BOX (or corresponding receiver). Power it up with a battery (4.5 - 8.4V). Now you can safely configure the controller using the arrows on the terminal.
[[File:Smart PRO ESC - Telemetry.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Telemetry.png|center|frameless|960x960px]]
The IBEX ESC is compatible with JETIBOX programming. The JETIBOX menu is divided into fivesections:
Regulátory Smart PRO jsou kompatibilní s nastavováním přes JETIBOX. Menu JETIBOXu je rozděleno do pěti sekcí:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Aktuální hodnoty ====
==== Actual values ====
Zobrazuje čerstvé telemetrické hodnoty spolu s minimy a maximy.
Displays fresh telemetry values along with minimums and maximums.
* Dostupná telemetrie: Napětí, proud, kapacita, otáčky, výkon (procenta), teplota.
* Available telemetry: voltage, current, capacitance, RPM, power (percentage), temperature.
* Pokud je připojen čip Motor-ID, zobrazí se také identifikace motoru a teplota.
* If a Motor-ID chip is connected, the motor identification and temperature will also be displayed.
* Reset Min/Max - stiskněte současně tlačítka doleva a doprava pro resetování všech minim a maxim.
* Reset Min/Max - press the left and right buttons simultaneously to reset all minimums and maximums.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Obecná nastavení ====
==== Common settings ====
Základní nastavení regulátoru.
Basic controller settings.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Režim regulátoru''' - základní režim regulátoru (normální nebo rychlý).
* '''Controller mode''' - basic controller mode (normal or fast).
* '''Zvuk po startu''' - zvolte melodii, která se přehraje po inicializaci ovladače.
* '''Startup beep''' - select the melody to be played after the driver is initialised.
* '''Při nečinnosti''' - můžete aktivovat krátká opakovaná pípnutí jako indikaci motoru pod napětím.
* '''Standby beep''' - you can activate short repeated beeps to indicate a live motor.
* '''Koncové body motoru, start motoru, plný motor''' - nastavení související s dekódováním vstupního signálu plynu.
* '''Motor endpoints, motor start, motor full''' - settings related to decoding the throttle input signal.
* '''Reset kapacity''' - můžete si vybrat, ve kterém okamžiku se kapacita a spotřebovaná energie resetují:
* '''Capacity reset''' - you can choose at which point the capacitance and power consumption are reset:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# '''Po zapnutí''' - kapacita se vynuluje po inicializaci regulátoru. Kapacita z předchozího běhu se však zobrazí zpočátku, dokud nenastartujete motor.
# '''Power on''' - the capacitance is reset after the controller initialisation. However, the capacitance from the previous run will be displayed initially until you start the motor.
# '''Změna napětí''' - kapacita se vymaže po připojení baterie s podobným (nebo vyšším) napětím v porovnání s maximálním napětím baterie z předchozího běhu. To znamená, že pokaždé, když připojíte plně nabitou baterii stejného složení a počtu článků, dojde k vymazání kapacity.
# '''Voltage change''' - the capacitance is cleared when a battery with a similar (or higher) voltage, compared to the maximum battery voltage from the previous run, is connected. This means that every time you connect a fully charged battery of the same composition and cell count, the capacitance will be cleared.
# '''Manuální''' - kapacita a energie se nikdy nenulují a reset musíte provést ručně.
# '''Manual''' - capacitance and energy are never reset and you must reset them manually.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Jazyk''' - můžete si vybrat jazyk obrazovky JETIBOXu.
* '''Language''' - you can select the language of the JETIBOX screen.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Nastavení motoru ====
==== Motor settings ====
Nastavení související s parametry motoru.
Settings related to motor parameters.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Směr, zrychlení, časování, startovací výkon, typ motoru, převodový poměr, počet pólů motoru''' - viz kapitola Nastavení motoru.
* '''Direction, acceleration, timing, starting power, motor type, gear ratio, number of motor poles''' - see chapter Motor settings.
* '''Nastavení související s brzdou''' - viz kapitola Konfigurace brzdy.
* '''Brake related settings''' - see chapter Brake configuration.
* '''Pozicování vrtule, PWM pozicování, držení pozice''' - viz kapitola Pozicování vrtule.
* '''Prop position, positioning PWM, position hold time''' - see chapter Propeller positioning.
* '''Motor povolen (0/1)''' - spuštění motoru lze povolit nebo zakázat na základě logického stavu konkrétního vstupu '''„IN B.2“''' (vývod konektoru zleva doprava: 1 = vstup Hallovy sondy, 2 = vstup povolení motoru, 3 = 3,3V, 4 = GND). Pokud zvolíte možnost „Vst.pin Log0/1“, musíte před spuštěním motoru vždy stáhnout plyn. Na druhou stranu, po zvolení možnosti "Autostart Log0/1" se motor roztočí ihned, jakmile to dovolí logická hodnota vstupního pinu a poloha plynu je nad volnoběhem.
* '''Motor enabled (0/1)''' - motor start can be enabled or disabled based on the logic state of the specific input "IN B.2" (connector pin from left to right: 1 = Hall sensor input, 2 = motor enable input, 3 = 3.3 V, 4 = GND). If you select "Vst.pin Log0/1", you must always turn the throttle down before starting the motor. On the other hand, if you select "Autostart Log0/1", the motor will start as soon as the logic value of the input pin allows it and the throttle position is above idle.
* '''Spínání''' - umožňuje zapnout synchronní spínání (aktivní brzdu) či ponechat standardní režim regulátoru.
* '''Freewheeling''' - allows you to enable synchronous switching (active brake) or leave the standard controller mode.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Ochrany ====
==== Protection ====
Nastavení ochrany regulátoru a baterie.
Setting the controller and battery protection.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Vybití baterie''' - chování při vybité baterii. Buď se bude pomalu snižovat výkon motoru, nebo se motor okamžitě vypne. Minimální bezpečné napětí je vypočítáno z počtu článků a minimálního napětí na článek.
* '''Low battery''' - behaviour when the battery is low. Either, the motor power will slowly decrease or it will shut down immediately. The minimum safe voltage is calculated from the number of cells and the minimum cell voltage.
* '''Omezení proudu''' - povolte tuto funkci, abyste zabránili vysokým proudovým špičkám a přetížení systému.
* '''Limit current''' - enable this function to prevent high current spikes and system overload.
* '''Omezit výkon při 100 °C''' - můžete upravit maximální povolenou PWM regulátoru poté, co jeho teplota překročí 100°C. Model musí být provozuschopný, ale teplota se již nesmí zvyšovat.
* '''Limit power at 100 °C''' - you can adjust the maximum allowed PWM of the controller after its temperature exceeds 100 °C. The model must be operational, but the temperature must no longer increase.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Servis ====
==== Service ====
V tomto menu můžete zobrazit verzi zařízení a resetovat jej do výchozí tovární konfigurace.
In this menu, you can view the version of the device and reset it to the factory default configuration.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Smart PRO ESC - Jetibox menu.png|right|frameless|519x519px]]
[[File:Smart PRO ESC - Jetibox menu.png|right|frameless|519x519px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Struktura menu JETIBOX ====
==== JETIBOX menu structure ====
Dostupná telemetrie EX a P²Bus:
EX and P²Bus and FPort telemetry available:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Napětí baterie (V)
* Battery voltage (V)
* Proud motoru (A)
* Motor current (A)
* Kapacita (mAh)
* Capacity (mAh)
* Otáčky (RPM)
* Speed (RPM)
* PWM (%)
* PWM (%)
* Power (W)
* Výkon (W)
* Running time (s)
* Čas běhu motoru (s)
* Energy (Wmin) - useful function for competitions where total energy is limited - F5B, F5D.
* Energie (Wmin) - užitečná funkce pro soutěže, kde je omezená celková energie (F5B, F5D).
* Temperature (°C)
* Teplota (°C)
* External temperature (°C) - if a motor ID chip is connected, the controller sends the motor temperature as its telemetry.
* Externí teplota (°C) - pokud je připojen identifikační čip motoru, regulátor posílá teplotu motoru jako vlastní telemetrii.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Stav motoru:
Motor status:
* 0 = Inicializace
* 0 = Initial state
* 1 = Motor běží
* 1 = Motor running
* 2 = Brždění
* 2 = Braking
* 3 = Polohování zahájeno
* 3 = Positioning started
* 4 = Nalezená pozice
* 4 = Position found
* 5 = Chyba pozice (vrtule se pohnula)
* 5 = Position error (propeller moved)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Regulátor KAVAN SMART PRO je standardně rozpoznán jako senzor „Air-ESC“.
The KAVAN Smart PRO controller is recognized as an "Air-ESC" sensor by default.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Struktura menu Graupner Hott ====
==== Graupner HOTT menu structure ====
[[File:Smart PRO ESC - Graupner menu.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Graupner menu.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Připojení Futaby a Multiplexu ====
==== Futaba and Multiplex connection ====
Systémy Futaba a Multiplex nenabízejí bezdrátovou konfiguraci připojenýchzařízení. Telemetrický přenos je možný pomocí následujících pevných slotů pro senzory:
Futaba and Multiplex systems do not offer wireless configuration of connected devices. Telemetry transmission is possible using the following fixed sensor slots:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!
!
!'''Futaba S.Bus2 slot'''  
!'''Slot Futaba S.Bus2'''  
!'''Note'''
!'''Poznámka'''
!'''Slot Multiplex MSB'''
!'''Slot Multiplex MSB'''
|-
|-
|'''RPM'''
|'''Otáčky'''
|2
|2
|Choose the RPM sensor on slot '''2.'''
|Zvolte senzor RPM na slotu '''2.'''
|6
|6
|-
|-
|'''Current'''  
|'''Proud'''  
|3
|3
| rowspan="3" |Choose the SBS01C current sensor on
| rowspan="3" |Zvolte senzor proudu SBS01C na
slot '''3.'''
slotu '''3.'''
|3
|3
|-
|-
|'''Voltage'''
|'''Napětí'''
|4
|4
|2
|2
|-
|-
|'''Capacity'''
|'''Kapacita'''
|5
|5
|4
|4
|-
|-
|'''Temperature'''
|'''Teplota'''
|6
|6
|Choose the Temp125 sensor on slot '''6.'''
|Zvolte senzor Temp125 na slotu '''6.'''
|5
|5
|-
|-
|'''PWM (0–100%)'''
|'''PWM (0–100%)'''
|7
|7
|Choose the Temp125 sensor on slot '''7.'''
|Zvolte senzor Temp125 na slotu '''7.'''
| -
| -
|-
|-
|'''Note'''
|'''Note'''
| colspan="2" |Manual detection in menu Linkage - Sensor.
| colspan="2" |Manuální detekce v menu Linkage Sensor.
|Automatically detected by the transmitter.
|Automaticky detekováno vysílačem.
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Telemetrie PowerBox ====
==== PowerBox Telemetry ====
Od verze 1.09 je regulátor KAVAN Smart PRO schopen rozpoznat telemetrický protokol PowerBox P²Bus. Připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu P²Bus na přijímači. Vysílač vyhledá připojené senzory, jakmile se přijímač zapne. Telemetrie regulátoru by měla být následně dostupná do 2,5 sekundy. Nyní můžete telemetrické hodnoty přiřadit libovolným widgetům a alarmům na ploše vysílače. Dostupná telemetrie je podobná telemetrii Duplex EX (viz výše). Konfigurace regulátoru prostřednictvím vysílače PowerBox není v tuto chvíli dostupná.
From version 1.09, the KAVAN Smart PRO controller can recognise the PowerBox P²Bus telemetry protocol. Connect the telemetry cable (red connector) to the P²Bus port on the receiver. The transmitter will locate the connected sensors when the receiver is switched on. The controller telemetry should then be available within 2.5 seconds. You can now assign telemetry values to any widgets and alarms on the transmitter's screen. The available telemetry is similar to the Duplex EX telemetry (see above). Configuring the controller via the PowerBox transmitter is not available at this time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Integrace Spektrum ====
==== Spektrum Integration ====
Od verze 1.06 je podpora telemetrie Spektrum integrována ve speciální verzi firmwaru. Tento alternativní firmware nabízí telemetrii SRXL2 a nastavení pomocí protokolu TextGen. KAVAN Smart PRO regulátor je ve vysílači reprezentován dvěma telemetrickými zařízeními:
From version 1.06, Spektrum telemetry support is integrated with a special firmware version. This alternative firmware offers SRXL2 telemetry and TextGen settings. The KAVAN Smart PRO controller is represented in the transmitter by two telemetry devices:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* „ESC“ zobrazuje napětí baterie, proud, napětí BEC, teplotu regulátoru, otáčky a výstupní výkon.
* "ESC" displays battery voltage, current, BEC voltage, controller temperature, RPM and output power.
* „Flight Pack Capacity“, jenž ukazuje spotřebovanou kapacitu baterie.
* "Flight Pack Capacity", which shows the consumed battery capacity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Připojte kabel plynu (černý konektor) k portu přijímače Thr (1). Pro správnou funkci telemetrie/nastavování také připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu přijímače Prog/SRXL2. Regulátor standardně poskytuje pouze číselnou telemetrii. Textové menu (TextGen) je dostupné pouze po provedení speciálního postupu při spuštění:
Connect the throttle cable (black connector) to the THR receiver port (1). For proper telemetry/setup operation, also connect the telemetry cable (red connector) to the Prog/SRXL2 receiver port. The controller provides only numeric telemetry by default. The text menu (TextGen) is only available after a special start-up procedure:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Předpokládáme, že kabely plynu a telemetrie jsou správně připojeny a vysílač je zapnutý. Nyní nastavte ovladač do polohy „Plný plyn“.
* We assume that the throttle and telemetry cables are correctly connected and the transmitter is switched on. Now set the remote control to the "Full throttle" position.
* Zapněte regulátor buď připojením pohonné sady, případně sepnutím externího přepínače.
* Switch on the controller either by connecting the propulsion or by switching on the external switch.
* Motor zapípá, což indikuje detekci impulsu plného plynu. Po 3 sekundách další pípnutí oznámí vstup do programovacího menu.
* The motor will start, indicating full-throttle pulse detection. After 3 seconds, another beep will signal entry into the programming menu.
* Nyní můžete úplně stáhnout plyn. Na hlavní obrazovce vysílače přejděte doprava a vyhledejte nabídku TextGen. Pokud je aktivováno textové menu, motor se nikdy nezačne otáčet. Chcete-li opět normální provoz motoru, musíte opustit nabídku TextGen výběrem možnosti „Exit“ na hlavní stránce.
* You can now fully turn the throttle down. From the transmitter's main screen, scroll to the right and locate the TextGen menu. If the text menu is activated, the motor will never start revving. To get the motor running normally again, exit the TextGen menu by selecting "Exit" on the main page.
* Navigaci v menu zajišťují páky vysílače – páka výškovky pohybuje kurzorem nahoru/dolů a páka křidélek mění zvolenou hodnotu.
* The menu navigation is provided by the transmitter sticks - the elevator stick moves the cursor up/down and the aileron stick changes the selected value.
* Změny konfigurace se uloží ihned po úpravě jakékoli hodnoty.
* Configuration changes are saved immediately after any value is modified.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:'''
{{Note|type=info|text='''Note:'''
* Používejte nejnovější verze firmwaru ve vašem vysílači a přijímači. Pro Spektrum NX musí být nainstalována alespoň verze 3.06. Doporučené přijímače: AR8360T, AR8020T, AR6610T, AR631T, AR637T…
* Use the latest firmware version in your transmitter and receiver. For Spektrum NX, at least version 3.06 has to be installed. Recommended receivers: AR8360T, AR8020T, AR6610T, AR631T, AR637T…
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Smart PRO verze 2.01 a novější je kompatibilní s kompletním řízením pomocí jednoho kabelu (Spektrum Smart Throttle). Pro aktivaci této funkce stačí zapojit červený telemetrický kabel do kanálu č. 1 přijímače (Thro) a druhý (černý) kabel nechat odpojený. Budete moci ovládat plyn regulátoru i přijímat telemetrii. Tento přístup je kompatibilní také s rodinou přijímačů AR10400T.
* The IBEX version 2.01 and later is compatible with Spektrum single-cable operation (Smart Throttle). To enable this function, just plug the red telemetry cable into receiver channel No.1 and keep the other (black) cable unplugged. You will be able to control throttle as well as receive telemetry. This approach is compatible with AR10400T receiver family as well.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Pokud používáte regulátor s galvanickým oddělením (Smart PRO 200/220), '''vždy zapínejte regulátor před přijímačem'''. V opačném případě nemusí telemetrické funkce fungovat.}}
* If you use an ESC with a galvanic isolation (IBEX 200/220), always '''turn on the ESC before the receiver'''. Otherwise the telemetry functions may not work.}}
[[File:Smart PRO ESC - Spektrum.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - Spektrum.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Bezpečnostní informace ===
=== Safety information ===
* Používejte regulátor IBEX vždy v suchém prostředí a v rámci limitů zařízení uvedených v této příručce. Nikdy nevystavujte zařízení nadměrnému teplu nebo chladu mimo pracovní rozsah.
* Always use the KAVAN Smart PRO controller in a dry environment and within the limits of the equipment specified in this manual. Never expose the device to excessive heat or cold outside the operating range.
* Zajistěte dostatečné proudění vzduchu, aby nedošlo k přehřátí regulátoru.
* Ensure sufficient airflow to prevent the controller from overheating.
* Nikdy nepřekračujte maximální povolené provozní napětí regulátoru a ani motoru.
* Never exceed the maximum allowed operating voltage of the controller or the motor.
* Nezvyšujte délku kabelu mezi regulátorem a motorem. V případě, že potřebujete prodloužit vodiče mezi regulátorem a baterií na více než 30 cm (celkem), připájejte několik vysokokapacitních Low-ESR kondenzátorů (220-470uF) paralelně k napájecím vodičům co nejblíže k regulátoru. Za každý centimetr nad stanovenou délku kabelů se přidává kapacita 1uF na 1cm délky za každou ampéru procházejícího proudu. Při 10cm nad limit za proudu 100A zapojte kondenzátory s kapacitou 1000uF.
* Do not increase the cable length between the controller and the motor. If you need to extend the wires between the ESC and the battery to more than 30 cm (total), solder several high-capacity Low-ESR capacitors (220–470 µF) in parallel to the power wires as close to the ESC as possible. For each centimetre over the specified length of the cables, add 1 µF of capacitance per 1 cm of length for each ampere of current passing through. At 10 cm over the limit for 100A current, connect 1000 µF capacitors.
* Vždy používejte vysoce kvalitní konektory v dobrém stavu. Pokud se objeví jakékoli viditelné známky opotřebení, vyměňte je.
* Always use high-quality connectors in good condition. If there are any visible signs of wear, replace them.
* Před prováděním jakýchkoli změn v nastavení pohonu vždy odstraňte vrtuli.
* Always remove the propeller before making any changes to the drive setup.
* Nikdy neodpojujte regulátor od baterie, když se motor točí.
* Never disconnect the controller from the battery while the motor is revving.
* Neodstraňujte obal a chladič ze zařízení a nepokoušejte se provádět žádné změny nebo úpravy. To může vést k úplnému zničení a odmítnutí jakýchkoli záručních nároků.
* Do not remove the packaging and heat sink from the unit or attempt to make any changes or adjustments. Doing so may result in irreversible damage and denial of any warranty claims.
* Vždy zkontrolujte polaritu připojení. Nikdy neobracejte polaritu – mohlo by to vést k úplnému zničení.
* Always check the polarity of the connections. Never reverse the polarity - this could lead to irreversible damage.
=== Aktualizace firmwaru ===
=== Firmware updates ===
Aktualizace firmwaru pro regulátory KAVAN Smart PRO se nahrávají z PC přes rozhraní USB. Požadované programy a soubory jsou k dispozici na [https://www.mavsense.com/en/ www.mavsense.com].
Firmware updates for KAVAN Smart PRO controllers are uploaded from a computer via USB. The required software and files are available at [https://www.mavsense.com/en/ www.mavsense.com].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nainstalujte do počítače software MAV Manager a ovladače pro USB interface. Zkontrolujte systémové požadavky.
Install the MAV Manager software and drivers for the USB interface on the computer. Check the system requirements.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ujistěte se, že letová baterie je odpojena a regulátor KAVAN Smart PRO je bez napájení.
* Make sure the flight battery is disconnected and the KAVAN Smart PRO controller is unpowered.
* Připojte USB interface k vašemu počítači, spusťte MAV Manager - Updater a vyberte správný COM port.
* Connect the USB interface to your computer, start the MAV Manager - Updater and select the correct COM port.
* Připojte regulátor podle obrázku níže – použijte červený (telemetrický) port. Regulátor bude automaticky detekován.
* Connect the controller as shown below - use the red (telemetry) port. The controller will be automatically detected.
* Vyberte správný soubor *.BIN a stiskněte tlačítko Aktualizovat.
* Select the correct *.bin file and press the Update button.
[[File:Smart PRO ESC - FW update.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO ESC - FW update.png|center|frameless|960x960px]]
{{Note|type=info|text='''Note:'''
{{Note|type=info|text='''Pozn.:'''
* The IBEX-80 and IBEX-120/130 do not require connecting the flight pack prior to updating. These controllers are powered directly from the USB interface.
* Smart PRO-80 a Smart PRO-120/130 nevyžadují připojení letové baterie před aktualizací. Tyto regulátory jsou napájeny přímo z USB rozhraní.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Na druhou stranu Smart PRO-200/220 vyžaduje připojení pohonné baterie alespoň 3S LiPo, protože výkonové obvody jsou zcela galvanicky odděleny od signálových rozhraní. Vždy nejprve spusťte MAV Manager a připojte regulátor přes USB rozhraní. '''Až poté by měla být připojena externí baterie, aby se zabránilo přechodu regulátorudo režimu spánku.'''}}
* On the other hand, the IBEX-200/220 requires connecting at least a 3S LiPo main battery since the power circuit is completely galvanically isolated from the signal interfaces. Always start the MAV Manager first and connect the controller through the USB interface. '''The external battery should be connected afterwards to prevent the controller going to sleep mode.'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Konfigurace přes počítač ===
=== PC Configuration ===
Je možné využít software MAV Manager (verze 1.4.0 a novější) k pohodlné konfiguraci všech parametrů regulátoru, zobrazení telemetrie v reálném čase či zálohování konfigurace. Nabídka programu obsahuje čtyři tlačítka v horní nástrojové liště:
It is possible to use the MAV Manager software (version 1.4.0 and newer) to conveniently configure all controller parameters, display real-time telemetry or backup the configuration. The program menu contains four buttons in the upper toolbar:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* '''Znovu načíst''' - vynutí opětovné načtení konfigurace z regulátoru.
* '''Refresh''' - forces a reload of the configuration from the controller.
* '''Import''' - importuje nastavení ze souboru. Pokud máte několik regulátorů a chcete pro všechny, aby byly shodně nastavené, jednoduše importujte stejný soubor s nastavením do každého regulátoru.
* '''Import''' - imports the settings from a file. If you have several controllers and want to have all of them identically configured, simply import the same settings file into each controller.
* '''Export''' - exportuje nastavení z regulátoru do souboru. Můžete snadno vytvořit záložní konfiguraci, která bude uložena ve vašem PC. Po vytvoření zálohy můžete snadno experimentovat s nastavením regulátoru a později se vrátit zpět k původní konfiguraci stisknutím tlačítka „Import“ a výběrem původního uloženého souboru.
* '''Export''' - exports the settings from the controller to a file. You can easily create a backup configuration that will be stored on your computer. After creating a backup, you can easily experiment with the controller settings and later revert to the original configuration by pressing the "Import" button and selecting the original saved file.
* '''Výchozí nastavení''' - resetuje regulátor do výchozího továrního nastavení a znovu načte celou konfiguraci.
* '''Reset default''' - resets the controller to the factory default settings and reloads the entire configuration.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Připojte regulátor k počítači pomocí rozhraní USB. Ten bude automaticky detekován programem MAV Manager.
Connect the controller to a computer using the USB interface. It is automatically detected by the MAV Manager.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 1.png|center|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - PC config 1.png|center|frameless|360x360px]]
The controller properties are available by pressing the "Configure" button.
Vlastnosti regulátoru jsou dostupné po stisknutí tlačítka „Konfigurovat“.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 2.png|center|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - PC config 2.png|center|frameless|360x360px]]
Real-time telemetry with min/max values. MAV Manager is also capable of creating a log file from real-time telemetry data that can be viewed, analyzed, imported and exported.
Telemetrie v reálném čase s hodnotami min/max. MAV Manager je také schopen vytvořit soubor záznamu z telemetrických dat v reálném čase, který lze prohlížet, analyzovat, importovat a exportovat.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 3.png|center|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - PC config 3.png|center|frameless|360x360px]]
Motor Settings. Whenever a configuration change is made, the new value is immediately transferred to the controller and stored in memory. No additional confirmation is required. For safety reasons, some parameters are only applied after the motor has stopped.
Nastavení motoru. Při každé změně konfigurace se nová hodnota okamžitě přenese do regulátoru a uloží do paměti. Dodatečné potvrzení není potřeba. Z bezpečnostních důvodů se některé parametry aplikují až po zastavení motoru.
[[File:Smart PRO ESC - PC config 4.png|center|frameless|360x360px]]
[[File:Smart PRO ESC - PC config 4.png|center|frameless|360x360px]]
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Distributor ====
'''KAVAN Europe s.r.o.'''
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Doubravice 110, 533 53 Pardubice, Czech Republic.
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
E-mail: info@kavanrc.com | Web: [https://www.kavanrc.com/ www.kavanrc.com] | +420 466 260 133
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Výrobce ====
==== Manufacturer ====
Všechny regulátory otáček KAVAN Smart PRO jsou vyráběny v Česku společností '''MAV Sense s.r.o.'''
'''MAV Sense s.r.o.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/cz/ www.mavsense.com]
E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyklace (Evropská unie) ===
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU prohlášení o shodě ===
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, '''KAVAN Europe s.r.o.''' declares that these '''KAVAN Smart PRO line''' brushless electronic speed controllers are in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc].
Tímto '''KAVAN Europe s.r.o.''' prohlašuje, že tyto '''KAVAN Smart PRO''' jsou v souladu s požadavky příslušných evropských směrnic a harmonizovaných norem. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka a omezení odpovědnosti ===
=== Guarantee ===
Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci regulátoru do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části regulátoru. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností. Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:<br>• Nesprávným nebo nevhodným použitím.<br>• Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.<br>• Nesprávným zapojením.<br>• Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.<br>• Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.<br>• Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.<br>• Normálním opotřebením.<br>• Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.<br>KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení.<br>Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění.<br>Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.<br>Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.<br>Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem).<br>Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.<br>Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste soupravu zakoupili.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
</div>

Latest revision as of 13:31, 18 September 2024

Other languages:

Úvod

Programovatelné elektronické regulátory otáček pro brushless motory

Gratulujeme vám k zakoupení elektronického regulátoru otáček řady KAVAN Smart PRO pro střídavé motory. Produktová řada KAVAN Smart PRO představuje pokročilé regulátory pro střídavé motory používané výhradně v RC modelech letadel. Díky integrované telemetrii a různým možnostem uživatelského nastavení nabízejí regulátory vysokou účinnost, nízkou hmotnost a přesné řízení motoru. Všechny ESC lze rychle naprogramovat pomocí vysílače, počítače nebo externího terminálu.

Funkce

  • Malé rozměry v kombinaci s vysokým výkonem pro řízení motoru.
  • Ochrana proti přepětí a podpětí, ochrana proti přehřátí, ochrana proti ráznému zastavení motoru.
  • Nastavitelný omezovač proudu.
  • Rychlý a přesný režim Heli/governor s mnoha možnostmi nastavení.
  • Opticky izolovaný vstup plynu.
  • Bezpečnostní vypnutí motoru při ztrátě impulzu plynu.
  • Konfigurovatelná akcelerace, časování, elektromagnetická brzda, reverzace motoru atd.
  • Nízký akustický hluk díky vysokofrekvenčnímu spínání.
  • Automatická detekce telemetrie: Duplex EX, Hott, MSB, PowerBox P²Bus, S.Bus2. Alternativní firmware s podporou telemetrie Spektrum SRXL2.
  • Telemetrie (v závislosti na RC systému): napětí, proud, výkon, kapacita, teplota, otáčky, energie.
  • Zaznamenávají se minimální/maximální hodnoty telemetrie.
  • Konfigurace přes vysílač, PC software MAV Manager nebo externí terminál (JETIBOX/SMART-BOX).
  • Aktualizace firmwaru přes rozhraní USB.
  • Jazyky: CZ/DE/EN/FR/IT.
ESC-80 ESC-120 ESC-130 ESC-200 ESC-220
Rozměry (mm) 57×35×28 58×53×24 58×53×28 81×63×35 81×63×35
Hmotnost vč. kabelů (g) 60 110 110 270 270
Trvalý proud (A) 80 120 130 200 220
Špičkový proud (A/2s) 120 160 180 260 280
Napájecí napětí (V) 8–51 10–59 (max. 64) 10–51 12–59 (max. 64) 10–51
Články LiPo 3–12 4–14 4–12 4–14 4–12
Články LiFe 3–14 4–16 4–14 4–16 4–14
Kabely baterie/motor (mm²) 4/2,5 4/4 4/4 6/6 6/6
Obvod antispark Ne Ano Ano Ano Ano
Doporučené konektory G4 (75A) XT90 (90A) G5.5 (150A) G5.5 (150A) G8 (170A) G8 (170A)
Teplotní rozsah (°C) (-10)–110
Frekvence PWM (kHz) 20
Provozní proud (mA) 50 60
Pohotovostní proud (mA) 4 10
Pozicová vrtule S přídavným Hall senzorem
Telemetrie Duplex EX, Multiplex MSB, Futaba S.Bus2, Graupner Hott, PowerBox P²Bus, Spektrum SRXL2™
Stavová LED Ano
Aktivní brzda

(freewheeling)

Ano
BEC Ne
Optická izolace Pouze vstup plynu Kompletní
Maximální otáčky (eRPM) > 300 000 (dvoupólový motor)

Instalace

Upevněte ovladač ve vašem modelu pomocí šroubů. Alternativně můžete k upevnění použít suchý zip nebo oboustrannou lepicí pásku. Zapojte motor a přijímač podle níže uvedeného schématu. Kabely motoru můžete zapojit v libovolném pořadí, protože změna směru otáček se provádí záměnou kteréhokoli ze dvou kabelů (případně také parametrem „Směr“ v konfiguraci). Zapněte vysílač a následně přijímač – ten využívá samostatnou baterii. Nyní můžete zapojit hlavní letovou baterii.

Pozn.: Červená LED na regulátoru se rozsvítí na dvě sekundy, čímž signalizuje správnou inicializaci. Po detekci správného impulzu staženého plynu (tzn. Polohy „Vypnuto“) regulátor zahraje předdefinovanou melodii. Nyní je připraven k letu. Pokud není impuls plynu detekován déle než 4 sekundy (např. po odpojení baterie přijímače), regulátor přejde do pohotovostního režimu.
Upozornění:
  • Vždy používejte zcela nové, kvalitní konektory a ujistěte se, že jsou kabely dokonale připájeny. Jakákoli možnost přerušení kontaktu během chodu motoru představuje riziko poškození elektroniky.
  • Pokud regulátor spouštíte poprvé nebo provádíte jakékoli významné změny v nastavení, ujistěte se, že je vrtule odmontována z hřídele motoru.
  • Po skončení letu vždy odpojte baterie. I když je regulátor vypnutý pomocí vypínače, stále odebírá malý proud. To může mít za následek úplné vybití baterie během několika dnů nebo týdnů.

Režim ovladače

Můžete si vybrat ze tří základních režimů ovladače:

  • Normální (s náběhem) - při akceleraci se vždy použije přednastavená křivka zrychlení. Jedná se o výchozí režim pro běžné použití.
  • Rychlý režim - zvolená doba zrychlení se použije pouze při roztočení z nulových otáček. Poté je použito minimální možné zpoždění (0,2 s pro reakci z nuly na plný plyn).
  • Normální se zpátečkou - chová se podobně jako normální režim. Navíc můžete zvolit kanál reverzace plynu, který bude řídit směr motoru během letu.
  • Heli/governor - rychlé a přesné řízení konstantních otáček s mnoha nastavitelnými parametry.

Vstupní signál plynu

Regulátor očekává kladné impulsy z přijímače s maximální obnovovací frekvencí až 400Hz. Ve výchozím nastavení, kdy se koncové body nastavují automaticky, bude regulátor pracovat s velkou většinou RC systémů. V takovém případě je po spuštění načten minimální impulz signálu plynu. Maximální výkon je pak dynamicky upraven, jakmile poprvé dáte plný plyn.

V případě, že potřebujete přesné pozice páky vysílače, kde se motor spouští a kde je plný plyn, můžete nakonfigurovat i použití manuálně zadaných koncovýchbodů.

Pozn.: Regulátor čeká na stažení plynu po zapnutí a také pokaždé, když se motor zastaví kvůli jakékoli chybě. Pokud není páka plynu po zapnutí ve správné poloze, regulátor zahraje varovný tón.

Nastavení motoru

Je možné konfigurovat mnoho parametrů motoru včetně zrychlení, časování, převodového poměru nebo počtu pólů. Převodový poměr a počet pólů jsou důležité pro telemetrii a správné zobrazení otáček motoru.

Akcelerace ovlivňuje odezvu motoru na kanál plynu. Snížením doby akcelerace se odezva motoru zrychlí a poskytne pilotovi pocit okamžité kontroly při akrobacii. Motor však spotřebovává více energie a regulátor generuje více tepla. Pro většinu typů modelů, včetně elektrických kluzáků, maket, EDF atd., doporučujeme výchozí zrychlení 1,0s. Pro 3D akrobatický let můžete jít až na 0,5s nebo i méně (s opatrností). Pro co nejrychlejší odezvu motoru můžete také nastavit „Rychlý režim“ regulátoru v menu Obecná nastavení.

Časování je určeno typem motoru a obvykle je doporučeno jeho výrobcem. Časování také ovlivňuje výkon a spotřebu proudu. Vyšší hodnota časování může zvýšit výkon motoru, ale je třeba dbát na to, aby nedošlo k přetížení systému.

  • Automatické časování: Časování je průběžně upravováno interním algoritmem. Jedná se o univerzální řešení kompatibilní s většinou typů motorů.
  • Časování 0°–10°: Doporučeno pro inrunnery, tedy motory s vnitřními magnety.
  • Časování 15°–20°: Doporučeno pro většinu outrunnerů (motorů s rotačním pláštěm). Nabízí dobrou kombinaci výkonu a účinnosti.
  • Časování 25°–30°: Motory s vysokým točivým momentem s mnoha póly vyžadují nejvyšší časování.

Typ motoru by měl být změněn pouze v některých specifických případech, kdy to aplikace vyžaduje. K dispozici jsou tři možnosti:

  • „Standarní“ typ motoru - doporučený pro většinu typů a aplikací (výchozí).
  • „Vysoký moment“ - pokud máte problémy se synchronizací motoru při rychlé akceleraci, použijte tento režim. Předpoklady: velký motor s rotačním pláštěm a více než 20 póly, těžká vrtule, velké proudové špičky. Doporučujeme také zvýšit časování na více než 20°.
  • „Vysoká rychlost“ - tento režim použijte, pokud vaše pohonná jednotka překračuje 250 000 eRPM (otáčky za minutu vypočtené pro 2-pólový motor).

Spouštěcí výkon ovlivňuje několik prvních otáček motoru. Pokud nejste spokojeni s automatickým režimem, můžete nastavit rozběh motoru na agresivnější (kladné hodnoty), nebo co nejplynulejší (záporné hodnoty).

Nastavení brzdy

Elektromagnetická brzda je standardní výbavou všech regulátorů používaných v modelech elektrických kluzáků. Regulátory KAVAN SMART PRO nabízejí několik doplňujících parametrů pro jemné doladění funkce brzdy. Můžete použít jedno z předkonfigurovaných nastavení, případně můžete všechny parametry brzdy libovolně upravovat.

Možnosti nastavení:

Vypnuta: Vrtule se volně otáčí bez brzdění.

Měkká: Přechod z nulové na plnou brzdnou sílu za 1,0s.

Střední: Přechod na plnou brzdnou sílu za 0,7s.

Tvrdá: Přechod z 50 % na 100 % brzdné síly za 0,5s.

Manuální: Všechny parametry brzdy můžete zadat ručně:

  • Počáteční síla (začátek brzdy) – brzdná síla působící od okamžiku aktivováníbrzdy.
  • Koncová síla (konec brzdy) – brzdná síla použitá po uplynutí doby náběhu (obvykle plná brzdná síla, která úplně zastaví motor).
  • Náběh brzdy – doba mezi začátkem a koncem brzdy. Během této doby se brzdná síla neustále mění od počátečního do koncového výkonu.
  • Doba čekání – čas mezi odpojením motoru a aktivováním brzdy. Během této doby se motor volně otáčí bez napájení.

Příklad: Brzda motoru s následujícími parametry: Začátek brzdy = 50 %, Konec brzdy = 100 %, Náběh = 0,5s, Doba čekání = 0,3s.

Pozicování vrtule

Funkce polohování umožňuje natočení motoru/vrtule do přesné polohy požadované pro bezpečné přistání, případně je jen pohodlná pro další let. Pomocí několika externích komponent (Hallův senzor a malý magnet) můžete tuto funkci využít a předejít riziku poškození vrtule během přistání. Magnet musí být řádně připevněn k rotující části (motoru nebo vrtuli) a Hallův senzor musí být umístěn v trupu tak, aby byl magnet naproti Hallovu senzoru v cílové poloze vrtule. Po povolení funkce pozicování přes menu regulátoru (Pozic. vrtule = „Hall Senzor“) nastavte také PWM pozicování tak, aby se motor točil pomalu, ale plynule. Můžete také změnit dobu trvání aktivně držené polohy motoru (Držení pozice), jež se aktivuje po nalezení správné polohy. Funkce držení polohy je užitečná v případě zatahovacího pohonu, protože zabraňuje samovolnému pohybu vrtule při zatahování.

Pro umožnění pozicování vrtule připojte Hallův senzor k portu IN-B na regulátoru.

Pozn.: K upevnění magnetu v otočné části použijte vysoce kvalitní sekundové nebo epoxidové lepidlo. Do unašeče můžete také vyvrtat malou prohlubeň a magnet do ní zapustit.
Varování: Nepoužívejte vyšší PWM, než je nutné, jinak se motor může přehřát. Obecně při pozicování používejte co nejnižší PWM, při níž motor spolehlivě drží svou polohu. Zkontrolujte spotřebu proudu pomocí telemetrie.

Identifikace motoru

Některé značky motorů obsahují integrované teplotní čidlo kompatibilní s KAVAN SMART PRO regulátory. Tento senzor (T125-ID) lze použít i jako samostatný telemetrický senzor s podporou telemetrie Duplex/Hott/S.Bus2. Navíc jej lze připojit přímo ke vstupnímu portu „IN-A“ na regulátoru (viz obrázek výše). Od tohoto okamžiku bude regulátor KAVAN Smart PRO znát základní parametry motoru (minimální akceleraci, doporučené časování, převodový poměr, počet pólů…) a také aktuální teplotu motoru. Některé parametry se přenastaví automaticky (převodový poměr, počet pólů), ostatní položky nastavení se aplikují, jakmile resetujete regulátor do továrního nastavení. Senzor identifikace motoru se připojuje do portu IN-A na regulátoru.

Synchronní spínaní

„Synchronní spínání“, případně „Aktivní brzdění“, je funkce regulátoru otáček, která snižuje teplo jím generované během provozu s částečnou zátěží. Tento režim je užitečný pro piloty akrobatických modelů, kteří chtějí nejen rychlou akceleraci, ale také rychlé zpomalení. Motor okamžitě následuje pohyb plynové páky oběma směry a pilot se do řízení může dokonale vžít.

Omezovač proudu

Omezovač proudu je součástí bezpečnostních funkcí regulátoru. Nezastaví motor při nadproudu, ale neustále sleduje okamžitou spotřebu proudu a na základě ní upravuje výkon motoru. Po povolení této funkce určete maximální povolený proud a regulátor okamžitě sníží výkon motoru, jakmile je překročena prahová hodnota proudu. Poté, co se proud vrátí zpět na bezpečnou úroveň, je výkon motoru obnoven.

Ochrana baterie

Integrovaná ochrana baterie je založena na detekci podpětí a snížení výkonu motoru, případně jeho úplném vypnutí. Můžete libovolně nastavit počet článků (nebo nechat automatickou detekci) a hodnotu minimálního napětí na článek. Podporované typy baterií jsou NiXX (1,2 V), LiFe (max. 3,6 V) a LiIo/LiPo (max. 4,2 V).

Funkce antispark

KAVAN Smart PRO 120/130 a KAVAN Smart PRO 200/220 regulátory obsahují přídavný obvod, který lze volitelně použít k zabránění vzniku jisker při připojení pohonné baterie. Tento obvod se připojuje k pohonné sadě pomocí samostatného kabelu. Kabel „Antispark“ používejte pouze pro přednabíjení kondenzátorů regulátoru. Nikdy nepoužívejte tento kabel k napájení motoru nebo jakýchkoli externích elektronických součástí.

  1. Připojte záporný (-) pól baterie.
  2. Připojte kabel Antispark ke kladnému (+) pólu baterie.
  3. Připojte kladný (+) pól baterie.
Pozn.: Používáte-li napájecí konektory s integrovaným mechanismem zabraňujícím jiskření, není již nutné používat funkci Antispark v regulátoru. Lze doporučit například konektory XT90 s integrovaným obvodem antispark.

Stavové kódy

Stavové kódy se zobrazí na obrazovce (JETIBOX/SMART-BOX), pokud dojde k jakékoli chybové události. Pokud je aktivován libovolný stavový kód, červená LED nepřetržitě bliká.

Dostupné stavové kódy:

  • Nízké napětí (UL): Napětí baterie se dostalo pod prahovou úroveň specifikovanou v menu Ochrany baterie a regulátor buď snížil maximální výkon, nebo úplně vypnul motor.
  • Vysoké napětí (UH): V případě, že používáte měkkou baterii nebo napájecí zdroj ze sítě, může během brzdění vzrůst napětí nad počáteční úroveň. V takovém případě je spuštěn alarm a všechny funkce brzdění jsou deaktivovány.
  • Vysoký proud (IH): Proud je vyšší než maximální špičkový proud definovaný ve specifikaci produktu (např. 120 A pro KAVAN SMART PRO 80, 200 A pro KAVAN SMART PRO 130).
  • Vysoká teplota (T100, T110, T120): Teplota se dostala nad bezpečnou úroveň. Číselná hodnota udává maximální detekovanou teplotu a bezpečnostní protokol, který byl aktivován.
  • Chyba komutace (COM): Během chodu motoru byla zjištěna chyba synchronizace. Obvykle k tomu dochází, když se motor náhle zastaví, nebo v případě velmi rychlé akcelerace u některých specifických pohonných jednotek. Tato chyba může znamenat vážný problém v instalaci motoru-regulátoru.

Režim Heli/governor

Regulátory otáček obsahují rychlou a přesnou funkci stabilizace otáček. Režim governor můžete nakonfigurovat v mnoha ohledech podle svých preferencí.

Před aktivací režimu konstantních otáček se ujistěte, že jsou odmontované listy vrtule. V nabídce Obecná nastavení zvolte režim regulátoru na „Heli/Governor“ a postupujte podle níže uvedených možností:

  • Nastavte minimální a maximální otáčky hlavního rotoru podle vašich preferencí. Jakmile pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, motor se pomalu roztočí, dokud nedosáhne cílových otáček. Ty se vypočítávají podle pozice kanálu plynu, kde ubraný plyn odpovídá „Minimálním otáčkám“ a plný plyn odpovídá „Maximálním otáčkám“.
  • Nastavte Akceleraci rozběhu tak, aby byl start motoru co nejplynulejší. Tuto dobu můžete nastavit až na 60s. Akcelerace rozběhu se použije tehdy, když se motor roztáčí z nulových otáček nebo pokud je deaktivována funkce rychlého opuštění autorotace.
  • Nakonfigurujte dobu záchrany autorotace a akceleraci autorotace. Funkce záchrany při autorotaci se používá v případě, kdy potřebujete rychle ukončit autorotaci a zabránit havárii modelu. V tomto případě, pohnete plynem mimo polohu volnoběhu, „Akcelerace autorotace“ se použije k roztočení motoru, dokud nedosáhne požadovaných otáček. Parametr „Autorot. záchrana“ určuje čas po vypnutí motoru, kdy je možné aktivovat funkci záchrany z autorotace. Po překročení této doby se použije standardní doba rozběhu.
  • Pokročilá nastavení: Zisky governoru – (P)roporcionální a (I)ntegrální. Můžete upravit tyto zisky, abyste doladili odezvu regulátoru na rychlé změny zatížení během letových manévrů. Změny prosím provádějte pouze po malých krocích a výsledné chování ověřte při krátkém zkušebním letu.
  • Zvyšte zisk P, abyste odstranili malé kolísání otáček během přímého letu, např. při visení. Pokud uslyšíte neočekávaný hluk v motoru/převodovce (což znamená rychlé oscilace), snižte zisk P o 20 %.
  • Zvyšte zisk I, abyste udrželi přesné otáčky během manévrů. Pokud otáčky motoru začnou znatelně kolísat, snižte zisk I o 20 %.
  • V režimu Governor jsou vždy použity pevné koncové body kanálu plynu (standardně 1,1ms – 1,9ms) a aktivní brzdění je také zapnuto.

Obrázek níže ukazuje graf závislosti otáček rotoru na poloze plynu. V tomto případě byly použity výchozí koncové body plynu (1,1ms – 1,9ms).

Pozn.: Ujistěte se, že převodový poměr a počet pólů motoru jsou správně nastaveny v nabídce Nastavení motoru. Zkontrolujte také, zda je deaktivována brzda a případně také deaktivujte funkci polohování vrtule. Upozorňujeme, že dynamické změny otáček motoru za letu jsou omezeny parametrem „Akcelerace“ v nabídce Nastavení motoru. Ujistěte se, že akcelerace je dostatečně pomalá, aby změna otáček za letu nevedla k náhlým změnám v orientaci modelu.

Reverzace směru otáček

Funkce zpětného chodu motoru je dostupná pro RC systémy s podporou obousměrné sběrnice (EX Bus, P2Bus, SRXL2, S.Bus2). Chcete-li ovládat směr motoru, musíte na vysílači definovat dodatečný kanál přenášený sběrnicí. Oba Smart PRO regulátory (červený a černý) musí být korektně propojeny s přijímačem.

Nejprve na vysílači vytvořte další kanál pro ovládání směru motoru. Tento kanál by měl být ovládán dvoupolohovým přepínačem.

Futaba/Spektrum:

Použijte jeden z kanálů AUX a zapamatujte si jeho číslo. Není nutné se omezit pouze kanály dostupné na vašem přijímači, protože RC systémy obvykle posílají na sběrnici více kanálů, než je fyzický počet výstupů přijímače.

Příklad: Pokud používáte Spektrum NX6 a šestikanálový přijímač, můžete stále používat i kanál č. 7 (AUX2) k ovládání funkce reverzace po sběrnici SRXL2.


JETI:

Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Model - Přiřazení funkcí a přiřaďte k ní volný dvoupolohový přepínač. Poté v menu Model – Přiřazení serv přiřaďte tuto funkci jednomu z kanálů přijímače (1–16). Opět můžete použít i kanály, které nejsou přímo dostupné na výstupech přijímače (např. 13–16), protože budou přenášeny přes protokol EX Bus bez omezení.

PowerBox:

Vytvořte novou funkci modelu v nabídce Funkce stisknutím tlačítka „+“ a přiřaďte jí dvoupolohový ovládací přepínač. Vyberte jeden z dostupných výstupních kanálů (1–16). Poloha přepínače bude přenášena přes sběrnici P2Bus do regulátoru otáček.

Chcete-li aktivovat funkci zpětného chodu motoru v regulátoru, nastavte „Režim regulátoru“ na „Normální/Reverz“ a nastavte kanál reverzace z předchozího kroku. Můžete také doladit nastavení brzd a dobou čekání před reverzací při použití „Manuálního“ typu brzdy.

Zkontrolujte funkci: Jakmile přepnete přepínač směru, regulátor aktivuje brzdu a po krátké pauze se motor začne otáčet v opačném směru.

Pozn.: Brzda je vždy aktivována v režimu „Normální/Reverz“. I když nastavíte typ brzdy na „Vypnuto“, použije se měkká brzda.

Galvanická izolace

Regulátory KAVAN SMART PRO 80 a KAVAN SMART PRO 120/130 mají opticky izolovaný vstup plynu. Smart PRO-200/220 navíc obsahují galvanické oddělení pro všechny signálové vodiče.


KAVAN Smart PRO 80, 120/130

KAVAN Smart PRO 200/220

Ovládání ventilátoru

KAVAN SMART PRO 200/220 obsahuje řízený výstup pro externí ventilátor (5V, až 300mA). Aktivuje se, jakmile teplota regulátoru dosáhne 55°C.

Používejte pouze vhodný ventilátor, jenž se prodává jako doplňkové příslušenství regulátoru. Připevněte ventilátor na chladič pomocí přiložených šroubů. Připojte ventilátor k výstupu regulátoru označenému „FAN“ podle obrázku vlevo. Ventilátor je napájen z baterie přijímače s napětím stabilizovaným na 5V.

Telemetrie a nastavení

Zapojte červený datový kabel do slotu pro senzory na JETIBOXu / SMART-BOXu (případně příslušného přijímače). Napájejte jej z baterie o napětí 4,5–8,4V. Nyní můžete regulátor bezpečně konfigurovat pomocí šipek na terminálu.

Regulátory Smart PRO jsou kompatibilní s nastavováním přes JETIBOX. Menu JETIBOXu je rozděleno do pěti sekcí:

Aktuální hodnoty

Zobrazuje čerstvé telemetrické hodnoty spolu s minimy a maximy.

  • Dostupná telemetrie: Napětí, proud, kapacita, otáčky, výkon (procenta), teplota.
  • Pokud je připojen čip Motor-ID, zobrazí se také identifikace motoru a teplota.
  • Reset Min/Max - stiskněte současně tlačítka doleva a doprava pro resetování všech minim a maxim.

Obecná nastavení

Základní nastavení regulátoru.

  • Režim regulátoru - základní režim regulátoru (normální nebo rychlý).
  • Zvuk po startu - zvolte melodii, která se přehraje po inicializaci ovladače.
  • Při nečinnosti - můžete aktivovat krátká opakovaná pípnutí jako indikaci motoru pod napětím.
  • Koncové body motoru, start motoru, plný motor - nastavení související s dekódováním vstupního signálu plynu.
  • Reset kapacity - můžete si vybrat, ve kterém okamžiku se kapacita a spotřebovaná energie resetují:
  1. Po zapnutí - kapacita se vynuluje po inicializaci regulátoru. Kapacita z předchozího běhu se však zobrazí zpočátku, dokud nenastartujete motor.
  2. Změna napětí - kapacita se vymaže po připojení baterie s podobným (nebo vyšším) napětím v porovnání s maximálním napětím baterie z předchozího běhu. To znamená, že pokaždé, když připojíte plně nabitou baterii stejného složení a počtu článků, dojde k vymazání kapacity.
  3. Manuální - kapacita a energie se nikdy nenulují a reset musíte provést ručně.
  • Jazyk - můžete si vybrat jazyk obrazovky JETIBOXu.

Nastavení motoru

Nastavení související s parametry motoru.

  • Směr, zrychlení, časování, startovací výkon, typ motoru, převodový poměr, počet pólů motoru - viz kapitola Nastavení motoru.
  • Nastavení související s brzdou - viz kapitola Konfigurace brzdy.
  • Pozicování vrtule, PWM pozicování, držení pozice - viz kapitola Pozicování vrtule.
  • Motor povolen (0/1) - spuštění motoru lze povolit nebo zakázat na základě logického stavu konkrétního vstupu „IN B.2“ (vývod konektoru zleva doprava: 1 = vstup Hallovy sondy, 2 = vstup povolení motoru, 3 = 3,3V, 4 = GND). Pokud zvolíte možnost „Vst.pin Log0/1“, musíte před spuštěním motoru vždy stáhnout plyn. Na druhou stranu, po zvolení možnosti "Autostart Log0/1" se motor roztočí ihned, jakmile to dovolí logická hodnota vstupního pinu a poloha plynu je nad volnoběhem.
  • Spínání - umožňuje zapnout synchronní spínání (aktivní brzdu) či ponechat standardní režim regulátoru.

Ochrany

Nastavení ochrany regulátoru a baterie.

  • Vybití baterie - chování při vybité baterii. Buď se bude pomalu snižovat výkon motoru, nebo se motor okamžitě vypne. Minimální bezpečné napětí je vypočítáno z počtu článků a minimálního napětí na článek.
  • Omezení proudu - povolte tuto funkci, abyste zabránili vysokým proudovým špičkám a přetížení systému.
  • Omezit výkon při 100 °C - můžete upravit maximální povolenou PWM regulátoru poté, co jeho teplota překročí 100°C. Model musí být provozuschopný, ale teplota se již nesmí zvyšovat.

Servis

V tomto menu můžete zobrazit verzi zařízení a resetovat jej do výchozí tovární konfigurace.

Struktura menu JETIBOX

Dostupná telemetrie EX a P²Bus:

  • Napětí baterie (V)
  • Proud motoru (A)
  • Kapacita (mAh)
  • Otáčky (RPM)
  • PWM (%)
  • Výkon (W)
  • Čas běhu motoru (s)
  • Energie (Wmin) - užitečná funkce pro soutěže, kde je omezená celková energie (F5B, F5D).
  • Teplota (°C)
  • Externí teplota (°C) - pokud je připojen identifikační čip motoru, regulátor posílá teplotu motoru jako vlastní telemetrii.

Stav motoru:

  • 0 = Inicializace
  • 1 = Motor běží
  • 2 = Brždění
  • 3 = Polohování zahájeno
  • 4 = Nalezená pozice
  • 5 = Chyba pozice (vrtule se pohnula)

Regulátor KAVAN SMART PRO je standardně rozpoznán jako senzor „Air-ESC“.

Struktura menu Graupner Hott

Připojení Futaby a Multiplexu

Systémy Futaba a Multiplex nenabízejí bezdrátovou konfiguraci připojenýchzařízení. Telemetrický přenos je možný pomocí následujících pevných slotů pro senzory:

Slot Futaba S.Bus2 Poznámka Slot Multiplex MSB
Otáčky 2 Zvolte senzor RPM na slotu 2. 6
Proud 3 Zvolte senzor proudu SBS01C na

slotu 3.

3
Napětí 4 2
Kapacita 5 4
Teplota 6 Zvolte senzor Temp125 na slotu 6. 5
PWM (0–100%) 7 Zvolte senzor Temp125 na slotu 7. -
Note Manuální detekce v menu Linkage – Sensor. Automaticky detekováno vysílačem.

Telemetrie PowerBox

Od verze 1.09 je regulátor KAVAN Smart PRO schopen rozpoznat telemetrický protokol PowerBox P²Bus. Připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu P²Bus na přijímači. Vysílač vyhledá připojené senzory, jakmile se přijímač zapne. Telemetrie regulátoru by měla být následně dostupná do 2,5 sekundy. Nyní můžete telemetrické hodnoty přiřadit libovolným widgetům a alarmům na ploše vysílače. Dostupná telemetrie je podobná telemetrii Duplex EX (viz výše). Konfigurace regulátoru prostřednictvím vysílače PowerBox není v tuto chvíli dostupná.

Integrace Spektrum

Od verze 1.06 je podpora telemetrie Spektrum integrována ve speciální verzi firmwaru. Tento alternativní firmware nabízí telemetrii SRXL2 a nastavení pomocí protokolu TextGen. KAVAN Smart PRO regulátor je ve vysílači reprezentován dvěma telemetrickými zařízeními:

  • „ESC“ zobrazuje napětí baterie, proud, napětí BEC, teplotu regulátoru, otáčky a výstupní výkon.
  • „Flight Pack Capacity“, jenž ukazuje spotřebovanou kapacitu baterie.

Připojte kabel plynu (černý konektor) k portu přijímače Thr (1). Pro správnou funkci telemetrie/nastavování také připojte telemetrický kabel (červený konektor) k portu přijímače Prog/SRXL2. Regulátor standardně poskytuje pouze číselnou telemetrii. Textové menu (TextGen) je dostupné pouze po provedení speciálního postupu při spuštění:

  • Předpokládáme, že kabely plynu a telemetrie jsou správně připojeny a vysílač je zapnutý. Nyní nastavte ovladač do polohy „Plný plyn“.
  • Zapněte regulátor buď připojením pohonné sady, případně sepnutím externího přepínače.
  • Motor zapípá, což indikuje detekci impulsu plného plynu. Po 3 sekundách další pípnutí oznámí vstup do programovacího menu.
  • Nyní můžete úplně stáhnout plyn. Na hlavní obrazovce vysílače přejděte doprava a vyhledejte nabídku TextGen. Pokud je aktivováno textové menu, motor se nikdy nezačne otáčet. Chcete-li opět normální provoz motoru, musíte opustit nabídku TextGen výběrem možnosti „Exit“ na hlavní stránce.
  • Navigaci v menu zajišťují páky vysílače – páka výškovky pohybuje kurzorem nahoru/dolů a páka křidélek mění zvolenou hodnotu.
  • Změny konfigurace se uloží ihned po úpravě jakékoli hodnoty.
Pozn.:
  • Používejte nejnovější verze firmwaru ve vašem vysílači a přijímači. Pro Spektrum NX musí být nainstalována alespoň verze 3.06. Doporučené přijímače: AR8360T, AR8020T, AR6610T, AR631T, AR637T…
  • Smart PRO verze 2.01 a novější je kompatibilní s kompletním řízením pomocí jednoho kabelu (Spektrum Smart Throttle). Pro aktivaci této funkce stačí zapojit červený telemetrický kabel do kanálu č. 1 přijímače (Thro) a druhý (černý) kabel nechat odpojený. Budete moci ovládat plyn regulátoru i přijímat telemetrii. Tento přístup je kompatibilní také s rodinou přijímačů AR10400T.
  • Pokud používáte regulátor s galvanickým oddělením (Smart PRO 200/220), vždy zapínejte regulátor před přijímačem. V opačném případě nemusí telemetrické funkce fungovat.

Bezpečnostní informace

  • Používejte regulátor IBEX vždy v suchém prostředí a v rámci limitů zařízení uvedených v této příručce. Nikdy nevystavujte zařízení nadměrnému teplu nebo chladu mimo pracovní rozsah.
  • Zajistěte dostatečné proudění vzduchu, aby nedošlo k přehřátí regulátoru.
  • Nikdy nepřekračujte maximální povolené provozní napětí regulátoru a ani motoru.
  • Nezvyšujte délku kabelu mezi regulátorem a motorem. V případě, že potřebujete prodloužit vodiče mezi regulátorem a baterií na více než 30 cm (celkem), připájejte několik vysokokapacitních Low-ESR kondenzátorů (220-470uF) paralelně k napájecím vodičům co nejblíže k regulátoru. Za každý centimetr nad stanovenou délku kabelů se přidává kapacita 1uF na 1cm délky za každou ampéru procházejícího proudu. Při 10cm nad limit za proudu 100A zapojte kondenzátory s kapacitou 1000uF.
  • Vždy používejte vysoce kvalitní konektory v dobrém stavu. Pokud se objeví jakékoli viditelné známky opotřebení, vyměňte je.
  • Před prováděním jakýchkoli změn v nastavení pohonu vždy odstraňte vrtuli.
  • Nikdy neodpojujte regulátor od baterie, když se motor točí.
  • Neodstraňujte obal a chladič ze zařízení a nepokoušejte se provádět žádné změny nebo úpravy. To může vést k úplnému zničení a odmítnutí jakýchkoli záručních nároků.
  • Vždy zkontrolujte polaritu připojení. Nikdy neobracejte polaritu – mohlo by to vést k úplnému zničení.

Aktualizace firmwaru

Aktualizace firmwaru pro regulátory KAVAN Smart PRO se nahrávají z PC přes rozhraní USB. Požadované programy a soubory jsou k dispozici na www.mavsense.com.

Nainstalujte do počítače software MAV Manager a ovladače pro USB interface. Zkontrolujte systémové požadavky.

  • Ujistěte se, že letová baterie je odpojena a regulátor KAVAN Smart PRO je bez napájení.
  • Připojte USB interface k vašemu počítači, spusťte MAV Manager - Updater a vyberte správný COM port.
  • Připojte regulátor podle obrázku níže – použijte červený (telemetrický) port. Regulátor bude automaticky detekován.
  • Vyberte správný soubor *.BIN a stiskněte tlačítko Aktualizovat.
Pozn.:
  • Smart PRO-80 a Smart PRO-120/130 nevyžadují připojení letové baterie před aktualizací. Tyto regulátory jsou napájeny přímo z USB rozhraní.
  • Na druhou stranu Smart PRO-200/220 vyžaduje připojení pohonné baterie alespoň 3S LiPo, protože výkonové obvody jsou zcela galvanicky odděleny od signálových rozhraní. Vždy nejprve spusťte MAV Manager a připojte regulátor přes USB rozhraní. Až poté by měla být připojena externí baterie, aby se zabránilo přechodu regulátorudo režimu spánku.

Konfigurace přes počítač

Je možné využít software MAV Manager (verze 1.4.0 a novější) k pohodlné konfiguraci všech parametrů regulátoru, zobrazení telemetrie v reálném čase či zálohování konfigurace. Nabídka programu obsahuje čtyři tlačítka v horní nástrojové liště:

  • Znovu načíst - vynutí opětovné načtení konfigurace z regulátoru.
  • Import - importuje nastavení ze souboru. Pokud máte několik regulátorů a chcete pro všechny, aby byly shodně nastavené, jednoduše importujte stejný soubor s nastavením do každého regulátoru.
  • Export - exportuje nastavení z regulátoru do souboru. Můžete snadno vytvořit záložní konfiguraci, která bude uložena ve vašem PC. Po vytvoření zálohy můžete snadno experimentovat s nastavením regulátoru a později se vrátit zpět k původní konfiguraci stisknutím tlačítka „Import“ a výběrem původního uloženého souboru.
  • Výchozí nastavení - resetuje regulátor do výchozího továrního nastavení a znovu načte celou konfiguraci.

Připojte regulátor k počítači pomocí rozhraní USB. Ten bude automaticky detekován programem MAV Manager.

Vlastnosti regulátoru jsou dostupné po stisknutí tlačítka „Konfigurovat“.

Telemetrie v reálném čase s hodnotami min/max. MAV Manager je také schopen vytvořit soubor záznamu z telemetrických dat v reálném čase, který lze prohlížet, analyzovat, importovat a exportovat.

Nastavení motoru. Při každé změně konfigurace se nová hodnota okamžitě přenese do regulátoru a uloží do paměti. Dodatečné potvrzení není potřeba. Z bezpečnostních důvodů se některé parametry aplikují až po zastavení motoru.

Výrobce

Všechny regulátory otáček KAVAN Smart PRO jsou vyráběny v Česku společností MAV Sense s.r.o.

E-mail: info@mavsense.com | Web: www.mavsense.com

Recyklace (Evropská unie)

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

EU prohlášení o shodě

Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že tyto KAVAN Smart PRO jsou v souladu s požadavky příslušných evropských směrnic a harmonizovaných norem. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.kavanrc.com/doc/.

Záruka a omezení odpovědnosti

Jako výrobce tohoto produktu nemáme žádnou kontrolu nad tím, že budete dodržovat tyto pokyny při zapojení a instalaci regulátoru do modelu. Stejně tak nemáme možnost ovlivnit způsob, jakým zabudujete, budete provozovat a udržovat části regulátoru. Z tohoto důvodu KAVAN musí odmítnout všechnu zodpovědnost za ztrátu, poškození nebo finanční náklady, které budou způsobeny nesprávným použitím nebo provozováním námi dovážených produktů, nebo které jsou jakýmkoliv způsobem spojeny s takovou činností. Pokud není zákonem stanoveno jinak, povinnost firmy KAVAN vyplatit náhradu, je (bez ohledu na uplatněné právní argumenty) omezena na pořizovací cenu na ty výrobky KAVAN, které právě a přímo byly účastny v události, která způsobila škodu. Toto neplatí v případě, že výrobce byl soudně zavázán k provedení neomezené náhrady škod na základě prokázané úmyslné nebo hrubé nedbalosti. Zaručujeme, že naše produkty jsou v souladu s aktuálně platnými zákonnými ustanoveními. Záruka se nevztahuje na poruchy a závady způsobené:
• Nesprávným nebo nevhodným použitím.
• Opožděnou, nesprávnou nebo vůbec neprovedenou údržbou, nebo údržbou provedenou neautorizovaným servisem.
• Nesprávným zapojením.
• Použitím příslušenství, které není schválené nebo doporučené firmou KAVAN Europe s.r.o.
• Úpravou nebo opravou, která nebyla provedena autorizovaným střediskem KAVAN Europe s.r.o.
• Neúmyslným nebo úmyslným poškozením.
• Normálním opotřebením.
• Provozem zařízení mimo provozní limity uvedenými ve specifikaci.
KAVAN Europe s.r.o. zaručuje, že tento výrobek je v okamžiku prodeje prost vad jak v materiálu, tak i v provedení.
Firma KAVAN Europe s.r.o. si také vyhrazuje právo změnit nebo upravit tuto záruku bez předchozího upozornění.
Zařízení je předmětem průběžného vylepšování a zdokonalování - výrobce si vyhrazuje právo změny konstrukčního provedení bez předchozího upozornění.
Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na přirozené opotřebení v důsledku běžného provozu, protože jde o výrobek pro modelářské použití, kdy jednotlivé díly pracují pod mnohem vyšším zatížením, než jakému jsou vystaveny běžné hračky.
Záruka se nevztahuje také na jakoukoliv část zařízení, která byla nesprávně instalována, bylo s ní hrubě nebo nesprávně zacházeno, nebo byla poškozena při havárii, nebo na jakoukoliv část zařízení, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou (to platí i pro aplikaci jakýchkoliv vodovzdorných nástřiků/nátěrů uživatelem).
Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte toto zařízení působení vysokých teplot, nízkých teplot, vlhkosti, prašnému prostředí prudkým mechanickým rázům a nárazům. Neponechávejte je po delší dobu na přímém slunečním světle.
Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste soupravu zakoupili.