KAVAN programming card - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "'''Abschaltspannung für Unterspannungsschutz''': (Niedrig/'''Mittel'''/Hoch) * '''Bei Lithium Akkus''': wird die Zellenzahl automatisch kalkuliert. Niedrig / Mittel / Hoch Ab schaltspannung für jede Zelle beträgt: 2,85V/3,15V/3,3V. Zum Beispiel: Für einen 3S LiPo, bei „Medium“ Abschalteinstellung, beträgt die Abschaltspannung: 3,15*3=9,45V. * '''Bei NiMH Akkus''': Niedrig/Mittel/ Hoch Abschaltspannung beträgt 0%/50%/65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannu...")
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 42: Line 42:
* '''Bei NiMH Akkus''': Niedrig/Mittel/ Hoch Abschaltspannung beträgt 0%/50%/65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannung des Akkupacks), und 0% entspricht des deaktivierten Unterspannungsschutz. Zum Beispiel: Für einen 10 Zellen NiMH Akku, Spannung nach dem laden beträgt 1,44*6=8,64V, bei „Mittel“ Einstellung, beträgt die Ab schaltspannung: 8,64*50%=4,32V.
* '''Bei NiMH Akkus''': Niedrig/Mittel/ Hoch Abschaltspannung beträgt 0%/50%/65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannung des Akkupacks), und 0% entspricht des deaktivierten Unterspannungsschutz. Zum Beispiel: Für einen 10 Zellen NiMH Akku, Spannung nach dem laden beträgt 1,44*6=8,64V, bei „Mittel“ Einstellung, beträgt die Ab schaltspannung: 8,64*50%=4,32V.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Start Mode''': '''Normal'''/Weich/Sehr weich
'''Soft Acceleration Startup''': '''Normal'''/Soft/Very Soft
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Normal Mode ist passend für jegliche Flugzeuge. Soft oder Super-soft Mode ist passend für Helikopter. Die erste Anlaufen im Soft und Super-Soft Mode ist langsamer, es benötigt 1,5 Sekunden für Soft Start oder 3 Sekunden bei Super-Soft Start vom ersten Anlaufen bis Vollgas. Wenn das Gas komplett zurückgenommen wurde (Gashebel in tiefster Position) und inner halb von 3 Sekunden nach dem ersten Gas geben wieder betätigt wird (Gashebel in Vollgas position), wird der wiederholte Gas stoß vorübergehend im Normal Mode durchgeführt um die Möglichkeit eines Absturzes durch zu langsame Gasreaktion zu vermeiden. Diese Sonder funktion ist speziell beim Kunstflug hilfreich wo schnelle Gasreaktionen notwendig sind.
Normal mode is suitable for fixed-wing aircraft. Soft or Very Soft modes are suitable for helicopters. The initial acceleration of the Soft and Very Soft modes is slower, it takes 1.5 seconds for Soft startup or 3 seconds for Very Soft startup from initial throttle advance to full throttle. If the throttle is completely closed (throttle stick moved to bottom position) and opened again (throttle stick moved to top position) within 3 seconds after the first startup, the re-startup will be temporarily changed to normal mode to get rid of the chance of a crash caused by slow throttle response. This special design is suitable for aerobatic flight when quick throttle response is needed.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Einstellung von Timing''': '''Niedrig''' / Mittel / Hoch
'''Timing setup''': '''Low''' / Middle / High
* Niedrig (3,75°) - Einstellung für die meisten 2-polige Motoren.
* Low (3.75°) – Setting for most 2 pole motors.
* Mittel (15°) - Einstellung für Motoren mit 6 oder mehr Pole.
* Middle (15°) - setting for motors with 6 or more poles.
* Hoch (26,25°) - Einstellung für Motoren mit 12 oder mehr Pole, Aussenläufern.
* High (26.25°) - setting for motors with 12 or more poles, outrunners
In den meisten Fällen arbeitet das mittel oder niedrig Timing gut für alle Typen von Motoren. Für höhere Effizienz empfehlen wir jedoch das Timing auf „Niedrig“ einzustellen bei 2 poligen Motoren (meistens Innenläufer) und auf „Mittel“ für Motoren mit 6 oder mehr Pole (normalerweise alle Aussenläufer). Für mehr Drehzahl kann das Timing auf „Hoch“ gestellt werden. Einige Motoren erfordern unterschiedliche Einstellungen, so daß wir empfehlen den vom Hersteller des Motors angegebenen Empfehlungen zu folgen zu stellen.
In most cases, middle or low timing works well for all types of motors. However, for high efficiency, we recommend the Low timing setting for 2 pole motors (generally, in-runners) and middle timing for 6 poles and above (generally all outrunners). For higher speeds, High timing can be set. Some motors require different timing setups therefore we suggest you follow the manufacturer-recommended setup.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Lassen Sie den Motor zuerst am Boden laufen nachdem Sie Änderungen am Timing vorgenommen haben!}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' run your motor on the ground first after making any changes to your motor timing.}}
'''Music/LiPo Cells''':
'''Music/LiPo Cells''':
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ungenutzt.
Not used.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Option''':
'''Option''':
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ungenutzt.
Reserve. Not used.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Anschliessen der programmier-karte ===
=== Wiring sequence ===
[[File:Programming Card.png|right|frameless|495x495px]]
[[File:Programming Card.png|right|frameless|495x495px]]
# Disconnect the main battery pack from the ESC
# Der Akku darf nicht mit dem Dreh zahlregler verbunden sein.
# For the KAVAN ESC (with a built-in BEC), please disconnect the Rx cable (trio wires) of the ESC from your receiver, and then connect it to the program card at the top right corner position marked with “BEC”.
# Stecken sie den Empfängeranschluss des Drehzahlreglers in die mit BEC gekennzeichnete Buchse oben rechts an der Programmier-Karte.
# Connect the main battery pack to the ESC
# Schließen sie den Akku an den Dreh zahlregler an.
# The LEDs on the program card will light to show the current programmable values of the ESC.
# Die LEDs der Programmier-Karte be ginnen zu leuchten und zeigen ihnen die aktuellen Einstellungen an.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Der Drehzahlregler muss unbedingt zuerst an die Karte an geschlossen werden und erst dann darf der Akku eingesteckt werden. Andernfalls kann die Programmier karte nicht richtig funktionieren.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' The sequence of Step 2 and Step 3 cannot be reversed! Otherwise, the program card cannot work properly.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|text='''Achtung:''' Benutzen sie niemals einen Empfängerakku mit mehr als 6Volt.}}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Don’t use a battery pack with a voltage higher than 6 V to supply the program card!}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Einstellen ===
=== Operation ===
Drücken sie die '''Hoch/Runter''' ⯅/⯆ Taste zum auswählen der gewünschten Funktion. Drücken sie die '''Rechts/Links''' ⯇/⯈ Taste um den jeweiligen Wert zu ändern. Die blinkenden LEDs zei
Click the '''Up/Down''' ⯅/⯆ button to select the programmable item, the corresponding LED will blink. Then click the '''Left/right''' ⯇/⯈ button to select the options for this item. The flashing LED shows the value you are just selecting. Finally, click the "'''OK'''" button and the blue LED "Connecting" will blink, which means the new settings are being transmitted to the ESC. When the data transmission is finished, the blue LED stops blinking. That means the new settings are accepted and stored in the ESC.
gen die momentane Einstellung. Nach erfolgter Änderung drücken sie die OK Taste. Die blaue LED „Connecting“ blinkt und die geänderte Programmierung wird im Drehzahlregler gespeichert. Nach erfolgter Speicherung hört die blaue LED auf zu blinken.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Sicherheits-hinweise ===
=== Safety precautions ===
* Befestigen Sie den Propeller (Flächenmodell) oder das Ritzel (Helikopter) nicht wenn Sie den Regler und den Motor zum ersten Mal testen um zu überprüfen ob die –die Einstel lungen ihres Senders stimmen.
* Do not install the propeller (fixed wing) or drive pinion (helicopter) on the motor when you test the ESC and motor for the first time to verify the correct settings on your radio. Only install your propeller (plane) or pinion (heli) after you have confirmed that the settings on your radio are correct.
* Verwenden Sie nie gebrochene oder defekte Akkus.
* Never use ruptured or punctured battery cells.
* Schliessen Sie nie Akkus oder Motor kurz.
* Never short circuit battery or motor terminals.
* Verwenden Sie immer gutes Isoliermaterial um die Kabel zu isolieren.
* Always use proper insulation material for cable insulation.
* Verwenden Sie immer einwandfreie Steckverbindungen.
* Always use proper cable connectors.
* Verwenden Sie nicht mehr Akku Zellen als für den Programmier-Karte und Regler zulässig.
* Wrong battery polarity will damage the Card and ESC and void the warranty.
* Verpolter Anschluss des Reglers zerstört den Regler und die Garantie erlischt.
* Use only batteries that are supported by the Card and ESC and ensure the correct polarity before connecting.
* Verwenden Sie nur Akkus Typen, die von dem Programmier-Karte und Regler unterstützt werden und achten Sie auf richtige Polarität vor dem Anschluss.
* Handle your model with extreme care once the battery pack is connected and keep away from the propeller at all times. Never stand in line or directly in front of any rotating parts.
* Gehen Sie mit dem Modell vorsichtig um wenn der Akku angeschlossen ist und bleiben Sie weg vom Propeller. Befinden Sie sich nie in der Nähe oder direkt vor rotierenden Teilen (Propeller/Rotor).
* Do not immerse the Card under water, do not allow it to get wet while powered up.
* Tauchen Sie die Programmier-Karte nie unter Wasser. Achten Sie darauf, dass er nicht nass werden kann während er mit dem Akku verbunden ist.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recycling (Europäische Union) ===
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU-Konformitätserklärung ===
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, '''KAVAN Europe s.r.o.''' declares that the '''KAVAN Programming Card''' is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at http://www.kavanrc.com/doc/.
Hiermit erklärt '''KAVAN Europe s.r.o.''', dass diese '''KAVAN Programmier-Karte''' im Einklang ist mit der Directive der elektromagnetischen Verträglichkeit. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung können Sie einsehen unter www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie und Nachgarantieservice ===
=== Guarantee ===
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.<br>Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:<br>• Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.<br>• Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.<br>• Falsche Verkabelung.<br>• Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.<br>• Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.<br>• Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.<br>• Normaler Verschleiß und Abnutzung.<br>• Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.<br>KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.<br>Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.<br>Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
</div>

Latest revision as of 09:16, 23 August 2024

Other languages:

Einführung

Programmier-Karte für KAVAN Elektronische Brushless Regler

KAVAN Programmier-Karte für Elektronische Regler ist leicht zu verwenden und bequem mitzu nehmen. Alle programmierbaren Funktionen sind in der Programmier-Karte aufgelistet.

Technische Daten

Eingangs Spannung 4,8–6,0 Volt DC (BEC oder SBEC des Reglers oder 4 -5 zellige Emp fängerbatterie NiCd/NiMH)
Abmessungen 92×52×6 mm
Gewicht 26 g

Vorderseite

Tasten

  • Hoch/Runter ⯅/⯆ Taste: zum auswählen der Einstellung.
  • Rechts/Links ⯇/⯈ Taste: zum den jeweiligen Wert zu ändern.
  • Reset -Taste: setzt die Werkseinstellung des Reglers zurück.
  • OK Taste: senden Sie die neuen Einstellungen an Ihren Regler.

Programmiebare funktionen des KAVAN reglers

Bremse: AN/AUS

  • AN: Bremst den Propeller wenn der Gasknüppel in Leerlaufstellung genommen wird (empfohlen bei Verwendung von Klappluftschrauben).
  • AUS: Ermöglicht dem Propeller das freie Drehen, wenn der Gasknüppel in Leerlaufstellung genommen wird.

Battery Typ: LiPo oder NiCd/NiMh

Unterspannungs Abschalt Typ: Reduziere Leistung/Abschaltung

  • Reduzierte Leistung: Der Regler reduziert die Leistung, wenn die voreingestellte Unter spannungs-Schwelle erreicht wird.
  • Abschaltung: Der Regler schaltet den Motor sofort ab, wenn die voreingestellte Unter spannungs-Schwelle erreicht wird.

Abschaltspannung für Unterspannungsschutz: (Niedrig/Mittel/Hoch)

  • Bei Lithium Akkus: wird die Zellenzahl automatisch kalkuliert. Niedrig / Mittel / Hoch Ab schaltspannung für jede Zelle beträgt: 2,85V/3,15V/3,3V. Zum Beispiel: Für einen 3S LiPo, bei „Medium“ Abschalteinstellung, beträgt die Abschaltspannung: 3,15*3=9,45V.
  • Bei NiMH Akkus: Niedrig/Mittel/ Hoch Abschaltspannung beträgt 0%/50%/65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannung des Akkupacks), und 0% entspricht des deaktivierten Unterspannungsschutz. Zum Beispiel: Für einen 10 Zellen NiMH Akku, Spannung nach dem laden beträgt 1,44*6=8,64V, bei „Mittel“ Einstellung, beträgt die Ab schaltspannung: 8,64*50%=4,32V.

Start Mode: Normal/Weich/Sehr weich

Normal Mode ist passend für jegliche Flugzeuge. Soft oder Super-soft Mode ist passend für Helikopter. Die erste Anlaufen im Soft und Super-Soft Mode ist langsamer, es benötigt 1,5 Sekunden für Soft Start oder 3 Sekunden bei Super-Soft Start vom ersten Anlaufen bis Vollgas. Wenn das Gas komplett zurückgenommen wurde (Gashebel in tiefster Position) und inner halb von 3 Sekunden nach dem ersten Gas geben wieder betätigt wird (Gashebel in Vollgas position), wird der wiederholte Gas stoß vorübergehend im Normal Mode durchgeführt um die Möglichkeit eines Absturzes durch zu langsame Gasreaktion zu vermeiden. Diese Sonder funktion ist speziell beim Kunstflug hilfreich wo schnelle Gasreaktionen notwendig sind.

Einstellung von Timing: Niedrig / Mittel / Hoch

  • Niedrig (3,75°) - Einstellung für die meisten 2-polige Motoren.
  • Mittel (15°) - Einstellung für Motoren mit 6 oder mehr Pole.
  • Hoch (26,25°) - Einstellung für Motoren mit 12 oder mehr Pole, Aussenläufern.

In den meisten Fällen arbeitet das mittel oder niedrig Timing gut für alle Typen von Motoren. Für höhere Effizienz empfehlen wir jedoch das Timing auf „Niedrig“ einzustellen bei 2 poligen Motoren (meistens Innenläufer) und auf „Mittel“ für Motoren mit 6 oder mehr Pole (normalerweise alle Aussenläufer). Für mehr Drehzahl kann das Timing auf „Hoch“ gestellt werden. Einige Motoren erfordern unterschiedliche Einstellungen, so daß wir empfehlen den vom Hersteller des Motors angegebenen Empfehlungen zu folgen zu stellen.

Hinweis: Lassen Sie den Motor zuerst am Boden laufen nachdem Sie Änderungen am Timing vorgenommen haben!

Music/LiPo Cells:

Ungenutzt.

Option:

Ungenutzt.

Anschliessen der programmier-karte

  1. Der Akku darf nicht mit dem Dreh zahlregler verbunden sein.
  2. Stecken sie den Empfängeranschluss des Drehzahlreglers in die mit BEC gekennzeichnete Buchse oben rechts an der Programmier-Karte.
  3. Schließen sie den Akku an den Dreh zahlregler an.
  4. Die LEDs der Programmier-Karte be ginnen zu leuchten und zeigen ihnen die aktuellen Einstellungen an.
Hinweis: Der Drehzahlregler muss unbedingt zuerst an die Karte an geschlossen werden und erst dann darf der Akku eingesteckt werden. Andernfalls kann die Programmier karte nicht richtig funktionieren.
Achtung: Benutzen sie niemals einen Empfängerakku mit mehr als 6Volt.

Einstellen

Drücken sie die Hoch/Runter ⯅/⯆ Taste zum auswählen der gewünschten Funktion. Drücken sie die Rechts/Links ⯇/⯈ Taste um den jeweiligen Wert zu ändern. Die blinkenden LEDs zei gen die momentane Einstellung. Nach erfolgter Änderung drücken sie die OK Taste. Die blaue LED „Connecting“ blinkt und die geänderte Programmierung wird im Drehzahlregler gespeichert. Nach erfolgter Speicherung hört die blaue LED auf zu blinken.

Sicherheits-hinweise

  • Befestigen Sie den Propeller (Flächenmodell) oder das Ritzel (Helikopter) nicht wenn Sie den Regler und den Motor zum ersten Mal testen um zu überprüfen ob die –die Einstel lungen ihres Senders stimmen.
  • Verwenden Sie nie gebrochene oder defekte Akkus.
  • Schliessen Sie nie Akkus oder Motor kurz.
  • Verwenden Sie immer gutes Isoliermaterial um die Kabel zu isolieren.
  • Verwenden Sie immer einwandfreie Steckverbindungen.
  • Verwenden Sie nicht mehr Akku Zellen als für den Programmier-Karte und Regler zulässig.
  • Verpolter Anschluss des Reglers zerstört den Regler und die Garantie erlischt.
  • Verwenden Sie nur Akkus Typen, die von dem Programmier-Karte und Regler unterstützt werden und achten Sie auf richtige Polarität vor dem Anschluss.
  • Gehen Sie mit dem Modell vorsichtig um wenn der Akku angeschlossen ist und bleiben Sie weg vom Propeller. Befinden Sie sich nie in der Nähe oder direkt vor rotierenden Teilen (Propeller/Rotor).
  • Tauchen Sie die Programmier-Karte nie unter Wasser. Achten Sie darauf, dass er nicht nass werden kann während er mit dem Akku verbunden ist.

Recycling (Europäische Union)

Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt KAVAN Europe s.r.o., dass diese KAVAN Programmier-Karte im Einklang ist mit der Directive der elektromagnetischen Verträglichkeit. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung können Sie einsehen unter www.kavanrc.com/doc/.

Garantie und Nachgarantieservice

Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:
• Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
• Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
• Falsche Verkabelung.
• Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
• Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
• Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
• Normaler Verschleiß und Abnutzung.
• Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.