KAVAN V20 - Quickstart guide/fr: Difference between revisions
No edit summary |
Mr. KAVAN FR (talk | contribs) No edit summary |
||
(49 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages/> | <languages/> | ||
== Introduction == | == Introduction == | ||
Le '''KAVAN V20''' est un | |||
Le '''KAVAN V20''' est un ensemble RC à 24 canaux utilisant un système de transmission à double fréquence simultanée de 2.4GHz avec un support complet de télémétrie ('''Twin 2.4GHz'''). Il offre un temps de réponse élevé de 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Vous pouvez également opter pour les mode de transmission '''ACCESS''', également avec télémétrie. Le V20 peut donc être combiné avec une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, et avec des sorties PWM et S.BUS conventionnelles. Il convient aussi bien aux pilotes avancés qu'aux pilotes sportifs. Excellent pour contrôler tous types d'avions ou d'hélicoptères/multicoptères. Il peut également être facilement configuré pour les bateaux et les modèles terrestres. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le large éventail de fonctions et de mixages disponibles dans le système d'exploitation '''ETHOS™''' pour les régler selon vos préférences et vous pouvez les ajuster confortablement sur le grand écran tactile couleur. | |||
Si vous avez des questions sur le transmetteur V20 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi). | Si vous avez des questions sur le transmetteur V20 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi). | ||
Line 63: | Line 64: | ||
* Jusqu'à 20 modes de vol pour un contrôle parfait de votre modèle dans toutes les conditions | * Jusqu'à 20 modes de vol pour un contrôle parfait de votre modèle dans toutes les conditions | ||
* Télémétrie complète avec transfert de données | * Télémétrie complète avec transfert de données d'une large gamme de capteurs avec possibilité d'écriture sur une carte SD | ||
* Mémoire pour 64 modèles extensible via carte | * Mémoire pour 64 modèles extensible via carte MicroSD | ||
* | * Sortie de télémétrie vocale à partir du haut-parleur ou via un câble avec un connecteur Jack 3,5 mm | ||
* Possibilité de connecter jusqu'à 2 antennes externes | * Possibilité de connecter jusqu'à 2 antennes externes | ||
* 6 interrupteurs à trois positions, 2 interrupteurs à deux positions (1 momentané) | * 6 interrupteurs à trois positions, 2 interrupteurs à deux positions (1 momentané) | ||
Line 75: | Line 76: | ||
* Capteur gyroscope à 6 axes | * Capteur gyroscope à 6 axes | ||
* Manches de précision montés sur 10 roulements à billes | * Manches de précision montés sur 10 roulements à billes | ||
* Mode | * Mode entraîneur via câble ou sans fil via Bluetooth | ||
* | * Prise F.BUS pour la programmation des servos | ||
* Noms de modèles avec 15 caractères | * Noms de modèles avec 15 caractères | ||
* | * Subtrims | ||
* | * Inversion du sens de fonctionnement des servos | ||
* Ajustements du point final (EPA) et limitation | * Ajustements du point final (EPA) et limitation des taux | ||
* Réglage de la vitesse des servos | * Réglage de la vitesse des servos | ||
* Réinitialisation des données | * Réinitialisation des données | ||
* | * Taux d'urgence en mode fail-safe | ||
* | * Doubles taux | ||
* Réglage des | * Réglage de la progression des taux le long de 2 courbes exponentielles ou de courbes à 21 points | ||
* Mixages librement | * Mixages programmables librement | ||
* Arrêt du moteur | * Arrêt du moteur | ||
* Ralenti sécurisé | * Ralenti sécurisé | ||
* | * Interrupteurs logiquement liés | ||
* | * Interface utilisateur intuitive avec widgets personnalisables | ||
* Moniteur de servo et testeur de servo | * Moniteur de servo et testeur de servo | ||
* Trois minuteries (chronomètre ou minuterie) | * Trois minuteries (chronomètre ou minuterie) | ||
* Temps | * Temps de fonctionnement du modèle | ||
* Temps de fonctionnement de l'émetteur | * Temps de fonctionnement de l'émetteur | ||
* | * Indication des positions préétablies des commandes au démarrage de l'émetteur | ||
* Intensité du rétroéclairage de l'écran réglable | * Intensité du rétroéclairage de l'écran réglable | ||
* Calibrage des manches | * Calibrage des manches | ||
* Alarmes sonores et vibrantes | * Alarmes sonores et vibrantes | ||
* Vérification de la portée | * Vérification de la portée | ||
* Réglage | * Réglage des 3 modes de fonctionnement du récepteur (Redondance) | ||
=== Description de l'émetteur === | === Description de l'émetteur === | ||
[[File:V20-OV1.png| | [[File:V20-OV1.png|420x420px|right|frameless]] | ||
[[File:V20-OV2.png| | [[File:V20-OV2.png|420x420px|right|frameless]] | ||
[[File:V20-OV3.png| | [[File:V20-OV3.png|420x420px|right|frameless]] | ||
# 4,3“ LCD 800×480 px | # 4,3“ LCD 800×480 px | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 2 positions #6 | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 3 positions #5 | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 3 positions #2 | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 3 positions #1 | ||
# | # Molette rotative latérale #1 | ||
# Bouton de mixage programmable #1 | # Bouton de mixage programmable #1 | ||
# | # Cardan gauche | ||
# Trim #3 | # Trim #3 | ||
# Bouton d'alimentation | # Bouton d'alimentation | ||
Line 120: | Line 121: | ||
# Haut-parleur | # Haut-parleur | ||
# SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER | # SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER | ||
# Interrupteur momentané | # Interrupteur momentané 2 positions #8 | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 3 positions #7 | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 3 positions #3 | ||
# Interrupteur | # Interrupteur 3 positions #4 | ||
# | # Molette rotative latérale #2 | ||
# Bouton de mixage programmable #2 | # Bouton de mixage programmable #2 | ||
# | # Cardan droite | ||
# Trim #2 | # Trim #2 | ||
# Crochet pour lanière | # Crochet pour lanière | ||
# Trim #1 | # Trim #1 | ||
# Boutons programmables par l'utilisateur | # Boutons programmables par l'utilisateur | ||
# | # Curseur programmable | ||
# Bouton multifonction | # Bouton multifonction | ||
# Poignée | # Poignée | ||
# Boîtier de connexion du module | # Boîtier de connexion du module | ||
# Boîtier de batterie | # Boîtier de la batterie | ||
# | # Poignées | ||
# Boutons momentanés | # Boutons momentanés | ||
# Antenne externe #2 | # Antenne externe #2 | ||
Line 147: | Line 148: | ||
</br> | </br> | ||
=== Réglage des | === Réglage des cardans === | ||
Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez le couvercle arrière. A partir de là, vous pouvez ajuster la rotation des contrôleurs transversaux jusqu'à 8°, ou régler la force du ressort de rappel et le verrouillage. Ensuite, desserrez les vis, ajustez l'angle et resserrez les vis. | Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez le couvercle arrière. A partir de là, vous pouvez ajuster la rotation des contrôleurs transversaux jusqu'à 8°, ou régler la force du ressort de rappel et le verrouillage. Ensuite, desserrez les vis, ajustez l'angle et resserrez les vis. | ||
==== Changement de mode ==== | ==== Changement de mode ==== | ||
Dans le menu du cardan, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l'émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras | Dans le menu du cardan, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l'émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras auto-centrant, puis vissez-le dans l'autre cardan. | ||
Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage et du cliquet, et éventuellement faire pivoter l'ensemble du cardan jusqu'à 8 degrés. | Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage et du cliquet, et éventuellement faire pivoter l'ensemble du cardan jusqu'à 8 degrés. Remettez le couvercle arrière de l'émetteur, vissez les 4 vis à l'arrière de l'émetteur, connectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité correcte) et replacez le couvercle du compartiment à batterie. | ||
{{Note|type=error|text='''Attention:''' Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l'aide d'un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : >2,0 A.}} | {{Note|type=error|text='''Attention:''' Lorsque vous utilisez la fonction de chargement USB, chargez la batterie à l'aide d'un adaptateur USB approprié : tension : 5±0,2 V ; courant : >2,0 A.}} | ||
Line 167: | Line 168: | ||
=== Logiciel ETHOS Suite === | === Logiciel ETHOS Suite === | ||
L'ETHOS Suite peut être utilisée pour mettre à jour le bootloader de l'émetteur, le firmware, la carte SD, le flash, et aussi pour convertir les formats d'image et d'audio. Retrouverez les dernières informations et pourrez télécharger le logiciel ETHOS à l'adresse suivante : [https://ethos.frsky-rc.com/ www.ethos.frsky-rc.com]. | |||
{{Note|type=info|text='''Note :''' Pour utiliser l'application ETHOS Suite avec l'émetteur KAVAN sans problème, gardez toujours le bootloader de l'émetteur sur la dernière version. De plus, sauvegardez votre version actuelle avant de la mettre à jour.}} | |||
'''Note :''' Pour utiliser l'application ETHOS Suite avec l'émetteur KAVAN sans problème, gardez toujours le bootloader de l'émetteur sur la dernière version. De plus, sauvegardez votre version actuelle avant de la mettre à jour. | |||
<span id="Operating_system_ETHOS"></span> | <span id="Operating_system_ETHOS"></span> | ||
Line 183: | Line 182: | ||
=== Configuration du modèle - Module RF interne === | === Configuration du modèle - Module RF interne === | ||
Sélectionnez le module INT. Allumez le module interne en plaçant le curseur | Sélectionnez le module INT. Allumez le module interne en plaçant le curseur « Status » sur la position « ON ». Sélectionnez l'antenne interne ou externe (deux antennes internes et antennes externes fonctionnent simultanément lorsque vous sélectionnez Antenne : Externe). Sélectionnez le protocole RF en fonction de votre type de récepteur. | ||
{{Note|type=info|text='''Note :''' Bien que le module RF dispose d'une protection intégrée, nous vous conseillons de vous assurer que les antennes externes sont montées avant de sélectionner Antenne : Externe. Notez que la sélection du type d'antenne est faite pour chaque modèle séparément, donc chaque fois que vous changez la sélection du modèle, ETHOS basculera sur le mode d'antenne défini pour ce modèle.}} | |||
''' | |||
==== Gamme de canaux ==== | ==== Gamme de canaux ==== | ||
Line 199: | Line 196: | ||
# Commencez la procédure d'enregistrement en sélectionnant [Enregistrer]. | # Commencez la procédure d'enregistrement en sélectionnant [Enregistrer]. | ||
# Une fenêtre apparaît avec le message | # Une fenêtre apparaît avec le message « Attente.... » et une invite vocale répétée « Register ». Maintenez enfoncé le bouton d'appairage du récepteur et allumez-le. Attendez que les LED rouge et verte s'allument. | ||
# Le RID et l'UID peuvent être définis à ce stade : | # Le RID et l'UID peuvent être définis à ce stade : | ||
# Appuyez sur | # Appuyez sur le bouton [Enregistrer] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue « Registration OK » apparaît. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer. | ||
# | # Éteignez le récepteur. Cela enregistre le récepteur. Cependant, vous devez encore le coupler avec l'émetteur pour l'utiliser. | ||
*'''RID:''' | *'''RID:''' Il s'agit de l'identifiant unique de l'émetteur. Il peut être modifié en même/propre code pour utiliser la fonction Smart share pour les modèles de partage (si vous souhaitez partager des modèles et que vous possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d'autres modélistes, vous devez avoir le même RID configuré sur ces émetteurs). Le RID est la donnée de l'émetteur (ID d'enregistrement du propriétaire) inscrite dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles et des récepteurs entre eux grâce à la fonction Smart share. | ||
*'''RX name''' : | *'''RX name''' : Le nom du récepteur est attribué automatiquement lors du premier couplage du récepteur. Ce nom peut être modifié à tout moment. Cela est utile lorsqu'on utilise plusieurs récepteurs, par exemple pour se souvenir des réglages des récepteurs, par exemple '''RX4R1''' est pour CH1–8 ou '''RX4R2''' est pour CH9–16 ou '''RX4R3''' est pour CH17–24. | ||
*'''UID''' : est utilisé pour distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être laissée pour un seul récepteur. Si plus d'un récepteur doit être utilisé dans un modèle, l'UID doit être modifié, généralement '''0''' pour CH1–8, '''1''' pour CH9–16 et '''2''' pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu par le récepteur, il est donc conseillé d'étiqueter le récepteur. | *'''UID''' : est utilisé pour distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être laissée pour un seul récepteur. Si plus d'un récepteur doit être utilisé dans un modèle, l'UID doit être modifié, généralement '''0''' pour CH1–8, '''1''' pour CH9–16 et '''2''' pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu par le récepteur, il est donc conseillé d'étiqueter le récepteur. | ||
{{Note|type=error|text='''Attention:''' Ne pas procéder à l’appairage avec un moteur électrique connecté ou un moteur à combustion en marche.}} | |||
'''Attention:''' Ne pas | |||
Line 217: | Line 212: | ||
L'appairage d'un récepteur permet d'appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l'un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu'avec cet émetteur, à moins que vous ne l'appariiez avec un autre émetteur. Avant d'utiliser l'émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l'émetteur ! | L'appairage d'un récepteur permet d'appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l'un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu'avec cet émetteur, à moins que vous ne l'appariiez avec un autre émetteur. Avant d'utiliser l'émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l'émetteur ! | ||
# | # Éteignez le récepteur. | ||
# RX 1 [ | # RX 1 [Pairing] : Sélectionnez [Pairing] pour démarrer le processus d'appairage. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale « Appairage » retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. Une fenêtre contextuelle affiche le message « Waiting for receiver...». | ||
# Allumez le récepteur sans maintenir la touche d'appairage F/S enfoncée. Une fenêtre | # Allumez le récepteur sans maintenir la touche d'appairage F/S enfoncée. Une fenêtre apparaîtra avec le message "Sélection de l'appareil" et le nom du récepteur que vous venez d'allumer. | ||
# Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Un message s'affiche pour indiquer que l'appairage a réussi. | # Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Un message s'affiche pour indiquer que l'appairage a réussi. | ||
# | # Éteignez l'émetteur et le récepteur.. | ||
# Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux. | # Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux. | ||
Line 232: | Line 227: | ||
Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement. | Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement. | ||
# | # Éteignez l'alimentation du récepteur. | ||
# En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle | # En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle apparaîtra avec une sélection de chaînes, une fois la sélection effectuée, le processus d'appairage commence. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale « Appairage » retentira pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. La fenêtre contextuelle affichera le message « Appairage »...". | ||
# Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d'appairage F/S. Une fenêtre | # Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d'appairage F/S. Une fenêtre apparaîtra avec le message « Sélectionner l'appareil » et le nom du récepteur que vous venez d'allumer. | ||
# Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Une fenêtre s' | # Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Une fenêtre s'affichera avec un message indiquant que l'appairage a réussi. | ||
# Eteindre l'émetteur et le récepteur. Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge | # Eteindre l'émetteur et le récepteur. Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux. | ||
* Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement. | * Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement. | ||
* Le nom du récepteur RX1 s' | * Le nom du récepteur RX1 s'affichera maintenant à côté du récepteur sélectionné. | ||
* Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi. | * Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi. | ||
Line 244: | Line 239: | ||
Lorsque la sécurité intégrée est activée, 3 modes sont disponibles : Pas de signal, Maintien, Personnalisé. | Lorsque la sécurité intégrée est activée, 3 modes sont disponibles : Pas de signal, Maintien, Personnalisé. | ||
* '''Pas de signal ''': | * '''Pas de signal ''': lorsque le signal est perdu, le récepteur ne transmet aucun signal de contrôle aux voies sur aucun canal. Pour utiliser ce type, il faut le sélectionner dans le menu et attendre 9 secondes pour que le changement de réglage de Fail-Save intégrée prenne effet. | ||
* '''Hold ''': le récepteur maintient les taux tels qu'ils étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce type, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que le changement de réglage de la sécurité intégrée prenne effet. | * '''Hold ''': le récepteur maintient les taux tels qu'ils étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce type, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que le changement de réglage de la sécurité intégrée prenne effet. | ||
* '''Personnalisé''': le récepteur conserve la valeur du taux sur tous les canaux comme vous l'avez présélectionné. Sélectionnez le menu de réglage de la sécurité intégrée. Passez de Déconnexion/Maintien/Non réglé à | * '''Personnalisé''': le récepteur conserve la valeur du taux sur tous les canaux comme vous l'avez présélectionné. Sélectionnez le menu de réglage de la sécurité intégrée. Passez de Déconnexion/Maintien/Non réglé à « Personnalisé ». Sélectionnez le canal pour lequel vous voulez régler les taux de sécurité et confirmez la sélection. Réglez ensuite les taux sur chaque canal souhaité et confirmez la sélection. Attendez 9 secondes pour que la modification du réglage de Fail-safe soit prise en compte. | ||
{{Note|type=info|text= '''Note :''' Si les taux de Fail-safe sont désactivés sur l'émetteur, les taux de Fail-safe sur le récepteur seront automatiquement utilisés. Le connecteur S.BUS ne supporte pas le mode « Disconnect » et utilisera toujours le mode « Hold » ou « Custom ».}} | |||
=== Vérification de la portée === | === Vérification de la portée === | ||
Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section | Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section « RF System », sélectionnez le module interne ou externe, sélectionnez « Action », puis « Range Check » et confirmez la sélection. En mode de contrôle de la portée, la portée effective de l'émetteur est réduite à 1/30. Appuyez à nouveau sur « Range Check » pour revenir au mode normal. | ||
Une alerte vocale | Une alerte vocale « Vérification de la portée » retentira toutes les quelques secondes pour confirmer que vous êtes en mode de vérification de la portée. Une fenêtre contextuelle sur l'écran affichera l'UID du récepteur et ainsi que valeurs VFR% et RSSI pour évaluer la qualité de la réception. Dans des conditions idéales, lorsque l'émetteur et le récepteur sont tous deux à 1 m au-dessus du sol, l'alarme doit apparaître à une distance d'environ 30 m l'un de l'autre. | ||
== Conclusion == | == Conclusion == | ||
Line 261: | Line 254: | ||
=== Principes de sécurité === | === Principes de sécurité === | ||
L'utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité. | L'utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité. | ||
* Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l'émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. | * Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l'émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. ne faites pas voler le modèle tant que toutes les fonctions ne sont pas parfaitement opérationnelles. | ||
* Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L'eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d'accident. | * Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L'eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d'accident. | ||
* Ne jamais couper l'interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s'écrasera. Même si vous remettez l'interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d'initialisation de l'émetteur et du récepteur ne soient terminés. | * Ne jamais couper l'interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s'écrasera. Même si vous remettez l'interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d'initialisation de l'émetteur et du récepteur ne soient terminés. | ||
* Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique | * Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique en portant la sangle autour du cou. La sangle peut être prise par une hélice ou un rotor en rotation, etc., et causer de graves blessures. | ||
* Dans ce mode, l'émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire. | * Dans ce mode, l'émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire. | ||
* Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l'influence de l'alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens. | * Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l'influence de l'alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens. | ||
* Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d'immeubles résidentiels, d'écoles, d'hôpitaux ou d'autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d'installations de communication. | * Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d'immeubles résidentiels, d'écoles, d'hôpitaux ou d'autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d'installations de communication. | ||
* Si vous placez l'émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L'émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l'hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures. | * Si vous placez l'émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L'émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l'hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures. | ||
* Ne pas | * Ne touchez pas aux moteurs à combustion interne, aux moteurs électriques ou aux contrôleurs pendant ou immédiatement après leur fonctionnement. Ces dispositifs peuvent devenir très chauds pendant l'utilisation. | ||
* Pour des raisons de sécurité, | * Pour des raisons de sécurité, pilotez toujours le modèle en ligne de vue à tout moment. Se cacher derrière des bâtiments ou d'autres grands objets non seulement vous fera perdre de vue le modèle, mais l'obstruction empêchera également la propagation du signal RF de l'émetteur et vous fera perdre le contrôle du modèle. | ||
* Réglez toujours les taux d'urgence pour | * Réglez toujours les taux d'urgence fail-safe pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention à régler les gaz en position neutre en cas d'urgence. | ||
* Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l'émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une tension | * Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l'émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une basse tension entraînera une perte de contrôle du modèle et un crash. | ||
* Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l'émetteur du | * Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l'émetteur du moniteur et de l'élève. Même un réglage incorrect d'une seule fonction de l'émetteur ou du modèle peut entraîner un crash. | ||
* Avant d'allumer l'émetteur : 1. | * Avant d'allumer l'émetteur : 1. Ramenez toujours la commande des gaz complètement en bas (au neutre). 2. Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur. | ||
* Avant d'éteindre l'émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique | * Avant d'éteindre l'émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique a été arrêté (est dans un état où il ne peut plus redémarrer) : 1. Éteignez l'interrupteur d'alimentation du récepteur. 2. Ensuite, éteignez l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur. Si vous allumez/éteignez les appareils dans l'ordre inverse, l'hélice ou le rotor pourrait tourner de manière inattendue et causer des blessures. Suivez également cet ordre lors de la configuration des taux d'urgence fail-safe. | ||
* Lors du réglage de l'émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d'un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent | * Lors du réglage de l'émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d'un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent lors du réglage de l'émetteur alors que le moteur est en marche. Assurez-vous que le modèle est correctement sécurisé et ne peut entrer en contact avec personne ou quoi que ce soit. Une augmentation inattendue des RPM peut causer de graves blessures. | ||
=== Garantie et service post-garantie === | === Garantie et service post-garantie === | ||
Tous les produits électroniques '''KAVAN''' sont couverts par une garantie de 2 ans couvrant tous les défauts de fabrication. | Tous les produits électroniques '''KAVAN''' sont couverts par une garantie de 2 ans couvrant tous les défauts et vices de fabrication. Lors de la présentation d'une réclamation pendant la période de garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d'achat avec le produit et donner au personnel du service des informations aussi détaillées et complètes que possible sur le défaut constaté, votre utilisation et d'autres informations qui faciliteront l'évaluation de la réclamation et accéléreront son traitement. Veuillez présenter votre réclamation au magasin où vous avez acheté le produit. Si cela n'est pas possible, vous pouvez contacter directement '''KAVAN Europe s.r.o.''': | ||
'''KAVAN Europe s.r.o.''' | '''Doubravice 110, 533 53 Pardubice''' | '''Tchéquie''' | '''+420 466 260 133''' | '''info@kavanrc.com''' | '''KAVAN Europe s.r.o.''' | '''Doubravice 110, 533 53 Pardubice''' | '''Tchéquie''' | '''+420 466 260 133''' | '''info@kavanrc.com''' | ||
=== Garantie et limitation de responsabilité === | === Garantie et limitation de responsabilité === | ||
En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur | En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l'installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n'avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l'utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité. | ||
Sauf disposition légale contraire, l'obligation d'indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s'applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par : | Sauf disposition légale contraire, l'obligation d'indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s'applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par : | ||
Line 295: | Line 288: | ||
* Dommages involontaires ou délibérés. | * Dommages involontaires ou délibérés. | ||
* Usure normale. | * Usure normale. | ||
* Fonctionnement de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans | * Fonctionnement de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la spécification. | ||
KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis. | KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis. | ||
Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 24 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, | Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 24 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, car il s'agit d'un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires. | ||
La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes. | La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes. |
Latest revision as of 12:36, 6 September 2024
Introduction
Le KAVAN V20 est un ensemble RC à 24 canaux utilisant un système de transmission à double fréquence simultanée de 2.4GHz avec un support complet de télémétrie (Twin 2.4GHz). Il offre un temps de réponse élevé de 4 ms et une portée de plusieurs dizaines de kilomètres. Vous pouvez également opter pour les mode de transmission ACCESS, également avec télémétrie. Le V20 peut donc être combiné avec une large gamme de récepteurs KAVAN ou FrSky, avec ou sans télémétrie, et avec des sorties PWM et S.BUS conventionnelles. Il convient aussi bien aux pilotes avancés qu'aux pilotes sportifs. Excellent pour contrôler tous types d'avions ou d'hélicoptères/multicoptères. Il peut également être facilement configuré pour les bateaux et les modèles terrestres. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le large éventail de fonctions et de mixages disponibles dans le système d'exploitation ETHOS™ pour les régler selon vos préférences et vous pouvez les ajuster confortablement sur le grand écran tactile couleur.
Si vous avez des questions sur le transmetteur V20 et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail (8:00–16:00 CET, du lundi au vendredi).
Spécifications techniques
Système de transmission | 2,4GHz simultané sur deux fréquences (Twin 2.4GHz) |
Antenne | Deux antennes intégrées de 2,4 GHz |
Dimensions | 221.5×214.5×94 mm (L×H×P) |
Poits | 1027 g (batterie comprise) |
Système d'exploitation | ETHOS |
Module RF interne | TW-ISRM |
Canaux | Jusqu'à 24 |
Plage de tension de fonctionnement | 6,5–8,4 V (batterie LiPo 2S) |
Température de fonctionnement | (-10)–60 °C |
Courant de fonctionnement | 240 mA at 7,4V |
Fréquence de fonctionnement | 2.400–2.4835 GHz |
Puissance rayonnée maximale | 100 mW EIRP |
Courant de charge | ≤1 A ± 200 mA |
Tension de l'adaptateur USB | 5 V + 0.2 V |
Courant de l'adaptateur | >2,0 A |
Écran | Écran tactile LCD rétroéclairé avec une résolution de 800×480 et une diagonale de 4,3 pouces. |
Compatibilité | ACCST D16 / ACCESS |
Caractéristiques
- Jusqu'à 20 modes de vol pour un contrôle parfait de votre modèle dans toutes les conditions
- Télémétrie complète avec transfert de données d'une large gamme de capteurs avec possibilité d'écriture sur une carte SD
- Mémoire pour 64 modèles extensible via carte MicroSD
- Sortie de télémétrie vocale à partir du haut-parleur ou via un câble avec un connecteur Jack 3,5 mm
- Possibilité de connecter jusqu'à 2 antennes externes
- 6 interrupteurs à trois positions, 2 interrupteurs à deux positions (1 momentané)
- 2 curseurs rotatifs latéraux, 2 boutons momentanés à l'arrière
- 6 boutons programmables par l'utilisateur (avant)
- 2 boutons rotatifs de mixage programmables
- 4 réglages numériques
- Curseur programmable (potentiomètre de tension)
- Capteur gyroscope à 6 axes
- Manches de précision montés sur 10 roulements à billes
- Mode entraîneur via câble ou sans fil via Bluetooth
- Prise F.BUS pour la programmation des servos
- Noms de modèles avec 15 caractères
- Subtrims
- Inversion du sens de fonctionnement des servos
- Ajustements du point final (EPA) et limitation des taux
- Réglage de la vitesse des servos
- Réinitialisation des données
- Taux d'urgence en mode fail-safe
- Doubles taux
- Réglage de la progression des taux le long de 2 courbes exponentielles ou de courbes à 21 points
- Mixages programmables librement
- Arrêt du moteur
- Ralenti sécurisé
- Interrupteurs logiquement liés
- Interface utilisateur intuitive avec widgets personnalisables
- Moniteur de servo et testeur de servo
- Trois minuteries (chronomètre ou minuterie)
- Temps de fonctionnement du modèle
- Temps de fonctionnement de l'émetteur
- Indication des positions préétablies des commandes au démarrage de l'émetteur
- Intensité du rétroéclairage de l'écran réglable
- Calibrage des manches
- Alarmes sonores et vibrantes
- Vérification de la portée
- Réglage des 3 modes de fonctionnement du récepteur (Redondance)
Description de l'émetteur
- 4,3“ LCD 800×480 px
- Interrupteur 2 positions #6
- Interrupteur 3 positions #5
- Interrupteur 3 positions #2
- Interrupteur 3 positions #1
- Molette rotative latérale #1
- Bouton de mixage programmable #1
- Cardan gauche
- Trim #3
- Bouton d'alimentation
- Trim #4
- Haut-parleur
- SYSTEM/MODEL/DISPLAY/BACK + ENTER
- Interrupteur momentané 2 positions #8
- Interrupteur 3 positions #7
- Interrupteur 3 positions #3
- Interrupteur 3 positions #4
- Molette rotative latérale #2
- Bouton de mixage programmable #2
- Cardan droite
- Trim #2
- Crochet pour lanière
- Trim #1
- Boutons programmables par l'utilisateur
- Curseur programmable
- Bouton multifonction
- Poignée
- Boîtier de connexion du module
- Boîtier de la batterie
- Poignées
- Boutons momentanés
- Antenne externe #2
- Prise audio 3,5 mm
- USB-C
- Fente MicroSD
- Smart port
- Trainer port
- Antenne externe #1
Réglage des cardans
Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez le couvercle arrière. A partir de là, vous pouvez ajuster la rotation des contrôleurs transversaux jusqu'à 8°, ou régler la force du ressort de rappel et le verrouillage. Ensuite, desserrez les vis, ajustez l'angle et resserrez les vis.
Changement de mode
Dans le menu du cardan, changez le mode actuel (mode 2 par défaut) pour le mode souhaité. Éteignez l'émetteur, retirez le couvercle du boîtier de la batterie, puis déconnectez et retirez la batterie. Dévissez les 4 vis du couvercle arrière de l'émetteur et retirez-le (faites très attention aux antennes attachées, elles peuvent être déconnectées pour une meilleure manipulation). Pour passer au mode désiré, desserrez la vis qui maintient le mécanisme du bras auto-centrant, puis vissez-le dans l'autre cardan.
Vous pouvez également ajuster la force des ressorts de centrage et du cliquet, et éventuellement faire pivoter l'ensemble du cardan jusqu'à 8 degrés. Remettez le couvercle arrière de l'émetteur, vissez les 4 vis à l'arrière de l'émetteur, connectez et insérez la batterie (en veillant à respecter la polarité correcte) et replacez le couvercle du compartiment à batterie.
Chargement de la batterie
Une batterie LiPo 2S (7,4V) d'une capacité de 4000 mAh est incluse dans l'emballage. L'émetteur est équipé d'un équilibreur pour charger les batteries 2S via une interface USB-C. La taille du boîtier de la batterie est de 84×41,5×20mm (L*l*H).
LED
ALLUMÉE : charge en cours | ÉTEINTE : charge terminée | CLIGNOTANTE : erreur de charge
Les boutons de navigation de gauche représentent les fonctions MODEL/SYSTEM/DISPLAY/BACK. Le bouton de navigation de droite est utilisé pour contrôler l'affichage et remplit les mêmes fonctions que la commande tactile.
Logiciel ETHOS Suite
L'ETHOS Suite peut être utilisée pour mettre à jour le bootloader de l'émetteur, le firmware, la carte SD, le flash, et aussi pour convertir les formats d'image et d'audio. Retrouverez les dernières informations et pourrez télécharger le logiciel ETHOS à l'adresse suivante : www.ethos.frsky-rc.com.
Système d'exploitation ETHOS
Création d'un modèle
- Ouvrez les paramètres du modèle, puis la sélection du modèle et sélectionnez le modèle souhaité.
- Configurez et nommez le modèle nouvellement créé.
Configuration du modèle - Module RF interne
Sélectionnez le module INT. Allumez le module interne en plaçant le curseur « Status » sur la position « ON ». Sélectionnez l'antenne interne ou externe (deux antennes internes et antennes externes fonctionnent simultanément lorsque vous sélectionnez Antenne : Externe). Sélectionnez le protocole RF en fonction de votre type de récepteur.
Gamme de canaux
Le module RF intégré prend en charge jusqu'à 24 canaux. La portée est réglable et doit être vérifiée avant l'utilisation. Dans le menu Channel Range, sélectionnez le nombre de canaux que vous utiliserez pour le modèle.
Inscription et appariement
Protocoles ACCESS et Twin 2.4GHz
Avant de commencer à utiliser votre émetteur, vous devez d'abord enregistrer le récepteur souhaité.
- Commencez la procédure d'enregistrement en sélectionnant [Enregistrer].
- Une fenêtre apparaît avec le message « Attente.... » et une invite vocale répétée « Register ». Maintenez enfoncé le bouton d'appairage du récepteur et allumez-le. Attendez que les LED rouge et verte s'allument.
- Le RID et l'UID peuvent être définis à ce stade :
- Appuyez sur le bouton [Enregistrer] pour terminer la configuration. La boîte de dialogue « Registration OK » apparaît. Appuyez sur le bouton [OK] pour continuer.
- Éteignez le récepteur. Cela enregistre le récepteur. Cependant, vous devez encore le coupler avec l'émetteur pour l'utiliser.
- RID: Il s'agit de l'identifiant unique de l'émetteur. Il peut être modifié en même/propre code pour utiliser la fonction Smart share pour les modèles de partage (si vous souhaitez partager des modèles et que vous possédez plusieurs émetteurs, ou si vous partagez des modèles avec d'autres modélistes, vous devez avoir le même RID configuré sur ces émetteurs). Le RID est la donnée de l'émetteur (ID d'enregistrement du propriétaire) inscrite dans la mémoire du récepteur. Si deux émetteurs ont le même RID, vous pouvez facilement partager des modèles et des récepteurs entre eux grâce à la fonction Smart share.
- RX name : Le nom du récepteur est attribué automatiquement lors du premier couplage du récepteur. Ce nom peut être modifié à tout moment. Cela est utile lorsqu'on utilise plusieurs récepteurs, par exemple pour se souvenir des réglages des récepteurs, par exemple RX4R1 est pour CH1–8 ou RX4R2 est pour CH9–16 ou RX4R3 est pour CH17–24.
- UID : est utilisé pour distinguer plusieurs récepteurs utilisés simultanément dans un modèle. Une valeur par défaut de 0 peut être laissée pour un seul récepteur. Si plus d'un récepteur doit être utilisé dans un modèle, l'UID doit être modifié, généralement 0 pour CH1–8, 1 pour CH9–16 et 2 pour CH17–24. Notez que cet UID ne peut pas être relu par le récepteur, il est donc conseillé d'étiqueter le récepteur.
Appariement
L'appairage d'un récepteur permet d'appairer le récepteur enregistré en phase 1 avec l'un des émetteurs. Par la suite, le récepteur ne communiquera qu'avec cet émetteur, à moins que vous ne l'appariiez avec un autre émetteur. Avant d'utiliser l'émetteur pour la première fois, vous devez vérifier la portée de l'émetteur !
- Éteignez le récepteur.
- RX 1 [Pairing] : Sélectionnez [Pairing] pour démarrer le processus d'appairage. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale « Appairage » retentit pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. Une fenêtre contextuelle affiche le message « Waiting for receiver...».
- Allumez le récepteur sans maintenir la touche d'appairage F/S enfoncée. Une fenêtre apparaîtra avec le message "Sélection de l'appareil" et le nom du récepteur que vous venez d'allumer.
- Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Un message s'affiche pour indiquer que l'appairage a réussi.
- Éteignez l'émetteur et le récepteur..
- Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux.
- Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement.
- Le nom du récepteur RX1 s'affiche alors à côté du récepteur sélectionné.
- Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi.
- Si une connexion redondante est nécessaire, répéter l'opération pour les récepteurs 2 et 3.
Protocole ACCST D16
Le protocole ACCST D16 n'utilise pas de système d'enregistrement, mais seulement un système d'appariement.
- Éteignez l'alimentation du récepteur.
- En sélectionnant [Appairage], une fenêtre contextuelle apparaîtra avec une sélection de chaînes, une fois la sélection effectuée, le processus d'appairage commence. Toutes les quelques secondes, une alerte vocale « Appairage » retentira pour confirmer que vous êtes en mode d'appairage. La fenêtre contextuelle affichera le message « Appairage »...".
- Allumez le récepteur tout en maintenant le bouton d'appairage F/S. Une fenêtre apparaîtra avec le message « Sélectionner l'appareil » et le nom du récepteur que vous venez d'allumer.
- Faites défiler jusqu'au nom du récepteur et sélectionnez-le. Une fenêtre s'affichera avec un message indiquant que l'appairage a réussi.
- Eteindre l'émetteur et le récepteur. Allumez l'émetteur puis le récepteur. Si la LED verte du récepteur est allumée et que la LED rouge est éteinte, le récepteur est connecté à l'émetteur. L'appairage du récepteur et de l'émetteur ne devra pas être répété, sauf en cas de remplacement de l'un d'entre eux.
- Le récepteur ne sera contrôlé que par l'émetteur auquel il est apparié. Les autres émetteurs situés à proximité n'affecteront pas son fonctionnement.
- Le nom du récepteur RX1 s'affichera maintenant à côté du récepteur sélectionné.
- Le récepteur est maintenant prêt à l'emploi.
Taux d'urgence Fail-safe
Lorsque la sécurité intégrée est activée, 3 modes sont disponibles : Pas de signal, Maintien, Personnalisé.
- Pas de signal : lorsque le signal est perdu, le récepteur ne transmet aucun signal de contrôle aux voies sur aucun canal. Pour utiliser ce type, il faut le sélectionner dans le menu et attendre 9 secondes pour que le changement de réglage de Fail-Save intégrée prenne effet.
- Hold : le récepteur maintient les taux tels qu'ils étaient avant la perte du signal. Pour utiliser ce type, sélectionnez-le dans le menu et attendez 9 secondes pour que le changement de réglage de la sécurité intégrée prenne effet.
- Personnalisé: le récepteur conserve la valeur du taux sur tous les canaux comme vous l'avez présélectionné. Sélectionnez le menu de réglage de la sécurité intégrée. Passez de Déconnexion/Maintien/Non réglé à « Personnalisé ». Sélectionnez le canal pour lequel vous voulez régler les taux de sécurité et confirmez la sélection. Réglez ensuite les taux sur chaque canal souhaité et confirmez la sélection. Attendez 9 secondes pour que la modification du réglage de Fail-safe soit prise en compte.
Vérification de la portée
Un contrôle de la portée doit être effectué avant chaque vol. Sélectionnez la section « RF System », sélectionnez le module interne ou externe, sélectionnez « Action », puis « Range Check » et confirmez la sélection. En mode de contrôle de la portée, la portée effective de l'émetteur est réduite à 1/30. Appuyez à nouveau sur « Range Check » pour revenir au mode normal.
Une alerte vocale « Vérification de la portée » retentira toutes les quelques secondes pour confirmer que vous êtes en mode de vérification de la portée. Une fenêtre contextuelle sur l'écran affichera l'UID du récepteur et ainsi que valeurs VFR% et RSSI pour évaluer la qualité de la réception. Dans des conditions idéales, lorsque l'émetteur et le récepteur sont tous deux à 1 m au-dessus du sol, l'alarme doit apparaître à une distance d'environ 30 m l'un de l'autre.
Conclusion
Principes de sécurité
L'utilisation des modèles peut être dangereuse si vous ne suivez pas les consignes de sécurité appropriées. Voici quelques-unes des recommandations les plus importantes pour garantir une utilisation en toute sécurité.
- Avant de décoller, assurez-vous que le modèle réagit correctement aux mouvements du cardan sur l'émetteur. Assurez-vous également que tous les interrupteurs et autres commandes fonctionnent correctement. ne faites pas voler le modèle tant que toutes les fonctions ne sont pas parfaitement opérationnelles.
- Ne volez jamais sous la pluie, par vent fort ou la nuit. L'eau peut provoquer des pannes ou un mauvais fonctionnement et compromettre le contrôle du modèle, avec un risque d'accident.
- Ne jamais couper l'interrupteur en vol lorsque le moteur du modèle est en marche ou que la batterie est connectée. Dans ce cas, le contrôle du modèle sera impossible et le modèle s'écrasera. Même si vous remettez l'interrupteur en marche, le fonctionnement normal ne reprendra pas avant que les processus internes d'initialisation de l'émetteur et du récepteur ne soient terminés.
- Ne démarrez pas le moteur à combustion interne ou le moteur électrique en portant la sangle autour du cou. La sangle peut être prise par une hélice ou un rotor en rotation, etc., et causer de graves blessures.
- Dans ce mode, l'émetteur fonctionne à puissance réduite et un crash peut se produire.
- Ne volez pas si vous êtes physiquement ou mentalement indisposé, car cela peut être dangereux pour vous et pour les autres. De même, ne volez jamais sous l'influence de l'alcool, de narcotiques ou de drogues affectant vos sens.
- Ne volez pas près des aéroports, à proximité ou au-dessus de personnes, près d'immeubles résidentiels, d'écoles, d'hôpitaux ou d'autres lieux où des personnes se rassemblent, près de lignes électriques à haute tension, de bâtiments et de structures de grande hauteur ou d'installations de communication.
- Si vous placez l'émetteur sur le sol en préparation du vol, ne le placez pas en position verticale. L'émetteur peut basculer, les commandes peuvent se désaligner et l'hélice ou le rotor peut tourner de façon inattendue et provoquer des blessures.
- Ne touchez pas aux moteurs à combustion interne, aux moteurs électriques ou aux contrôleurs pendant ou immédiatement après leur fonctionnement. Ces dispositifs peuvent devenir très chauds pendant l'utilisation.
- Pour des raisons de sécurité, pilotez toujours le modèle en ligne de vue à tout moment. Se cacher derrière des bâtiments ou d'autres grands objets non seulement vous fera perdre de vue le modèle, mais l'obstruction empêchera également la propagation du signal RF de l'émetteur et vous fera perdre le contrôle du modèle.
- Réglez toujours les taux d'urgence fail-safe pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention à régler les gaz en position neutre en cas d'urgence.
- Vérifiez toujours le niveau de charge des batteries de l'émetteur et du récepteur avant chaque décollage. Une basse tension entraînera une perte de contrôle du modèle et un crash.
- Au début de chaque journée de vol, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de contrôle et effectuez un contrôle de portée. Si vous utilisez la fonction Trainer, vérifiez que le modèle répond correctement aux commandes de l'émetteur du moniteur et de l'élève. Même un réglage incorrect d'une seule fonction de l'émetteur ou du modèle peut entraîner un crash.
- Avant d'allumer l'émetteur : 1. Ramenez toujours la commande des gaz complètement en bas (au neutre). 2. Allumez d'abord l'émetteur, puis le récepteur.
- Avant d'éteindre l'émetteur après que le moteur à combustion interne ou le moteur électrique a été arrêté (est dans un état où il ne peut plus redémarrer) : 1. Éteignez l'interrupteur d'alimentation du récepteur. 2. Ensuite, éteignez l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur. Si vous allumez/éteignez les appareils dans l'ordre inverse, l'hélice ou le rotor pourrait tourner de manière inattendue et causer des blessures. Suivez également cet ordre lors de la configuration des taux d'urgence fail-safe.
- Lors du réglage de l'émetteur, arrêtez le moteur à moins que son fonctionnement ne soit nécessaire pour le réglage. Dans le cas d'un moteur électrique, débranchez ses câbles. Soyez particulièrement prudent lors du réglage de l'émetteur alors que le moteur est en marche. Assurez-vous que le modèle est correctement sécurisé et ne peut entrer en contact avec personne ou quoi que ce soit. Une augmentation inattendue des RPM peut causer de graves blessures.
Garantie et service post-garantie
Tous les produits électroniques KAVAN sont couverts par une garantie de 2 ans couvrant tous les défauts et vices de fabrication. Lors de la présentation d'une réclamation pendant la période de garantie, veuillez toujours fournir une copie de la preuve d'achat avec le produit et donner au personnel du service des informations aussi détaillées et complètes que possible sur le défaut constaté, votre utilisation et d'autres informations qui faciliteront l'évaluation de la réclamation et accéléreront son traitement. Veuillez présenter votre réclamation au magasin où vous avez acheté le produit. Si cela n'est pas possible, vous pouvez contacter directement KAVAN Europe s.r.o.:
KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tchéquie | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com
Garantie et limitation de responsabilité
En tant que fabricant de ce produit, nous n'avons aucun contrôle sur votre respect de ces instructions lors du câblage et de l'installation du système RC dans votre modèle. De même, nous n'avons aucun contrôle sur la façon dont vous construisez, utilisez et entretenez les pièces du RC set. Pour cette raison, KAVAN décline toute responsabilité pour toute perte, dommage ou coût financier causé par l'utilisation ou le fonctionnement incorrect des produits que nous importons, ou qui est en quelque manière que ce soit lié à une telle activité.
Sauf disposition légale contraire, l'obligation d'indemnisation de KAVAN est limitée (quels que soient les arguments juridiques invoqués) au prix d'achat des produits KAVAN directement impliqués dans l'événement qui a causé le dommage. Cette disposition ne s'applique pas si le fabricant a été contraint par la justice à une indemnisation illimitée en raison d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave avérée. Nous garantissons que nos produits sont conformes aux dispositions légales en vigueur. La garantie ne couvre pas les défaillances et les défauts causés par :
- Mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée.
- Entretien retardé, incorrect ou inexistant, ou entretien effectué par un service non autorisé.
- Câblage incorrect.
- Utilisation d'accessoires non approuvés ou recommandés par KAVAN Europe s.r.o.
- Modifications ou réparations non effectuées par un agent agréé de KAVAN Europe s.r.o.
- Dommages involontaires ou délibérés.
- Usure normale.
- Fonctionnement de l'équipement en dehors des limites de fonctionnement spécifiées dans la spécification.
KAVAN Europe s.r.o. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication au moment de la vente. KAVAN Europe s.r.o. se réserve également le droit de changer ou de modifier cette garantie sans préavis. L'équipement fait l'objet d'améliorations et de perfectionnements constants - le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.
Ce certificat de garantie vous donne droit à une réparation gratuite sous garantie du produit fourni par KAVAN Europe s.r.o. pendant une période de 24 mois. La garantie ne couvre pas l'usure naturelle due à une utilisation normale, car il s'agit d'un produit destiné à la modélisation, où les différentes pièces sont soumises à des charges beaucoup plus élevées que celles auxquelles sont soumis les jouets ordinaires.
La garantie ne couvre pas non plus les parties de l'équipement qui ont été mal installées, mal manipulées ou endommagées lors d'un accident, ni les parties de l'équipement qui ont été réparées ou modifiées par une personne non autorisée (y compris l'application par l'utilisateur de sprays ou de revêtements imperméables). Comme pour les autres produits électroniques de qualité, n'exposez pas cet équipement à des températures élevées ou basses, à l'humidité, à des environnements poussiéreux, à des chocs mécaniques violents ou à des impacts. Ne le laissez pas en plein soleil pendant de longues périodes.
Veuillez demander les réparations sous garantie au magasin où vous avez acheté l'appareil.
Recyclage (Union Européenne)
Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être apportés à un centre de collecte et de recyclage spécialisé. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (DEEE - Déchets d'équipements électriques et électroniques, directive 2012/19/EU). Vous pouvez déposer les équipements dont vous ne voulez plus dans le centre de collecte ou de recyclage le plus proche. L'équipement sera alors éliminé ou recyclé gratuitement et en toute sécurité. En remettant vos appareils dont vous ne voulez plus, vous contribuez grandement à la protection de l'environnement.
Déclaration de conformité de l'UE
KAVAN Europe s.r.o. déclare par la présente que l'équipement radio de type : V20 et les autres équipements fournis avec lui sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site web suivant : http://www.kavanrc.com/doc. Cet équipement radio 2,4GHz peut être utilisé sans enregistrement préalable ni approbation individuelle dans tous les pays de l'Union européenne.