KAVAN R6 - User manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
No edit summary
(Created page with "=== Einstellen der Höhentelemetriedaten === # Koppeln Sie den Empfänger mit dem eingebauten Variometersensor an den Sender. # Wählen Sie im Menü MODELL → TELEMETRIE die Option zur Suche nach neuen Sensoren. # Der gesuchte neue Sensor und der Eintrag '''[Höhe]''' sollten in der Liste weiterhin blinken. # Halten Sie die Zeile '''[Höhe]''' gedrückt, um das Menü '''[Bearbeiten]''' aufzurufen. # Sie können nun Telemetriedaten wie '''[Bereich]''' und '''[Einheiten]'...")
Line 9: Line 9:
Wenn Sie Fragen zum R6-Empfänger und seiner Funktionsweise haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service) an den technischen Support und das Servicepersonal von '''KAVAN Europe s.r.o.''' (während der Geschäftszeiten von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).
Wenn Sie Fragen zum R6-Empfänger und seiner Funktionsweise haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service) an den technischen Support und das Servicepersonal von '''KAVAN Europe s.r.o.''' (während der Geschäftszeiten von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Technische daten ===
=== Technical specifications ===
* '''Abmessungen:''' 33×15×9,7 mm (L×B×H)
* '''Dimensions:''' 33×15×9,7 mm (L×W×H)
* '''Gewicht:''' 4,2 g
* '''Weight:''' 4.2 g
* '''Anzahl der Kanäle:''' 6 PWM-Kanäle + 16/24-KanalModus über S.BUS
* '''Number of channels:''' 6 PWM channels + 16/24 channel mode via S.BUS
* '''Betriebsspannungsbereich:''' 3,5–10 V
* '''Operating voltage range:''' 3.5–10 V
* '''Betriebsstrom:''' 65 mA bei 5 V
* '''Operating current:''' 65 mA at 5 V
* '''Betriebsreichweite:''' 2 km (abhängig von den Umgebungsbedingungen)
* '''Operating range:''' 2 km (depends on ambient conditions)
* '''Vario - vertikaler Geschwindigkeitsmessbereich:''' ±10 m/s
* '''Vario - vertical speed measurement range:''' ±10 m/s
* '''Vario - Höhenmessbereich und Auflösung:''' -700 m bis 10,000 m, 0,1 m
* '''Vario - altimeter range and resolution:''' -700 m to 10,000 m, 0.1 m
* '''Externer Spannungsmessbereich über AIN2:''' 0-35 V (Teilerverhältnis der Batteriespannung: 1:10)
* '''External voltage measurement range via AIN2:''' 0–35 V (battery voltage divider ratio: 1:10)
* '''Betriebsreichweite:''' 2 km (volle Reichweite, kann je nach Umgebungsbedingungen variieren)
* '''Operating range:''' 2 km (full range, may vary depending on actual ambient conditions)
* '''Antennenanschluss:''' IPEX4
* '''Antenna connector:''' IPEX4
* '''Max. abgestrahlte Leistung:''' < 20 dBm
* '''Max. radiated power:''' < 20 dBm
* '''Frequenzband:''' 2,400–2,4835 GHz
* '''Operating frequency:''' 2.400–2.4835 GHz
* '''Kompatibilität:''' 2,4GHz ACCESS / ACCST D16-Sender
* '''Compatibility:''' 2.4GHz ACCESS / ACCST D16 transmitters
</div>


=== Merkmale ===
=== Merkmale ===
Line 38: Line 36:
* Erkennung externer Batterie-/Gerätespannung
* Erkennung externer Batterie-/Gerätespannung


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== LED-Anzeige ===
=== LED-Anzeige ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 46: Line 43:
!'''Status'''
!'''Status'''
|-
|-
!Ein
|Ein
!Ein
|Ein
!Registrierung
|Registrierung
|-
|-
!Blinkt  
|Blinkt  
!Blinkt  
|Blinkt  
!Registrierung abgeschlossen
|Registrierung abgeschlossen
|-
|-
!Ein
|Ein
!Ein
|Ein
!Kopplung
|Kopplung
|-
|-
|Ein
|Ein
Line 70: Line 67:
|Fail-Safe-Modus
|Fail-Safe-Modus
|}
|}
</div>


<span id="Registration_and_pairing"></span>
<span id="Registration_and_pairing"></span>
Line 87: Line 83:
3. Halten Sie die Pairing-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können die RID und UID eingestellt werden:
3. Halten Sie die Pairing-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können die RID und UID eingestellt werden:


<div class="mw-translate-fuzzy">
'''RID:''' Dies ist die eindeutige Kennung des Senders. Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart-Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen wollen und mehrere Sender besitzen oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die im Speicher des Empfängers gespeicherte Senderkennung (Owner Registration ID). Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger untereinander austauschen.
'''RID:''' Dies ist die eindeutige Kennung des Senders. Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart-Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen wollen und mehrere Sender besitzen oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die im Speicher des Empfängers gespeicherte Senderkennung (Owner Registration ID). Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger untereinander austauschen.
</div>


'''RX-Benennung:''' Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gepaart wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. '''RX4R1''' ist für CH1-8 oder '''RX4R2''' ist für CH9-16 oder '''RX4R3''' ist für CH17-24.
'''RX-Benennung:''' Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gepaart wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. '''RX4R1''' ist für CH1-8 oder '''RX4R2''' ist für CH9-16 oder '''RX4R3''' ist für CH17-24.
Line 97: Line 91:
4. Drücken Sie die Schaltfläche '''[Registrieren]''', um die Einrichtung abzuschließen. Das Dialogfeld "Registrierung OK" wird angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche '''[OK]''', um fortzufahren.
4. Drücken Sie die Schaltfläche '''[Registrieren]''', um die Einrichtung abzuschließen. Das Dialogfeld "Registrierung OK" wird angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche '''[OK]''', um fortzufahren.


<div class="mw-translate-fuzzy">
5. Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender koppeln, um ihn zu verwenden.
5. Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender koppeln, um ihn zu verwenden.
'''Hinweis:''' Führen Sie das Pairing nicht durch, wenn ein Elektromotor angeschlossen oder ein Verbrennungsmotor gestartet ist.
{{Note|type=error|'''Hinweis:''' Führen Sie das Pairing nicht durch, wenn ein Elektromotor angeschlossen oder ein Verbrennungsmotor gestartet ist.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Pairing ====
==== Pairing ====
Receiver pairing allows a receiver registered in phase 1 to be paired with one of the transmitters. The receiver will then only communicate with this transmitter unless you pair it with another transmitter. Before using the transmitter for the first time, you must perform the range check.
Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Der Empfänger kommuniziert dann nur mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Reichweitenprüfung durchführen.
</div>


1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
Line 133: Line 123:
Vorgehensweise:
Vorgehensweise:


<div class="mw-translate-fuzzy">
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
</div>


2. Wählen Sie '''[Pairing]''', es erscheint ein Pop-up-Fenster mit einer Auswahl von Kanälen; starten Sie nach der Auswahl den Pairing-Prozess. Alle paar Sekunden ertönt ein "Pairing"-Sprachalarm, um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. Im Pop-up-Fenster wird die Meldung "Pairing ..." angezeigt.
2. Wählen Sie '''[Pairing]''', es erscheint ein Pop-up-Fenster mit einer Auswahl von Kanälen; starten Sie nach der Auswahl den Pairing-Prozess. Alle paar Sekunden ertönt ein "Pairing"-Sprachalarm, um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. Im Pop-up-Fenster wird die Meldung "Pairing ..." angezeigt.
Line 153: Line 141:
• Der Empfänger ist nun einsatzbereit.
• Der Empfänger ist nun einsatzbereit.


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== So schalten Sie den Hochgeschwindigkeits-PWM-Modus u ===
=== So schalten Sie den Hochgeschwindigkeits-PWM-Modus u ===
# In den Werkseinstellungen ist diese Funktion deaktiviert (OFF).
# In den Werkseinstellungen ist diese Funktion deaktiviert (OFF).
# Um das Setup-Menü des Empfängers zu öffnen, wählen Sie '''[Setup]''' im RF-Systemmenü für den Empfänger.
# Um das Setup-Menü des Empfängers zu öffnen, wählen Sie '''[Setup]''' im RF-Systemmenü für den Empfänger.
# Wählen Sie '''[ON]''' in der High-Speed-PWM-Einstellung.
# Wählen Sie '''[ON]''' in der High-Speed-PWM-Einstellung.
'''Hinweis:''' Der Hochgeschwindigkeits-PWM-Modus wird nur für Digitalservos verwendet. Schalten Sie den High-Speed-PWM-Modus aus, wenn Sie analoge Servos verwenden, da die Servos heiß werden und sich verbrennen können.
{{Note|type=error|'''Hinweis:''' Der Hochgeschwindigkeits-PWM-Modus wird nur für Digitalservos verwendet. Schalten Sie den High-Speed-PWM-Modus aus, wenn Sie analoge Servos verwenden, da die Servos heiß werden und sich verbrennen können.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Einstellen der Höhentelemetriedaten ===
=== How to set altitude telemetry data ===
# Koppeln Sie den Empfänger mit dem eingebauten Variometersensor an den Sender.
# Pair the receiver with the built-in variometer sensor to the transmitter.
# Wählen Sie im Menü MODELL TELEMETRIE die Option zur Suche nach neuen Sensoren.
# In the MODEL TELEMETRY menu, choose to search for new sensors.
# Der gesuchte neue Sensor und der Eintrag '''[Höhe]''' sollten in der Liste weiterhin blinken.
# The searched new sensor and the '''[Altitude]''' entry should still flash in the list.
# Halten Sie die Zeile '''[Höhe]''' gedrückt, um das Menü '''[Bearbeiten]''' aufzurufen.
# Hold down the '''[Altitude]''' line to bring up the '''[Edit]''' menu.
# Sie können nun Telemetriedaten wie '''[Bereich]''' und '''[Einheiten]''' des Variometers einstellen.
# You can now set telemetry data such as '''[Range]''' and '''[Units]''' of the variometer.
</div>


=== So schalten Sie S.Port/F.Port/FBUS um ===
=== So schalten Sie S.Port/F.Port/FBUS um ===
Line 183: Line 167:
Gehen Sie zu '''[Dateimanager]''' und wählen Sie FW, drücken Sie die Eingabetaste, wählen Sie '''[Flash RX by int.OTA]'''. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit '''[ENTER]''', schließen Sie den Flashvorgang ab und der Sender zeigt '''[Success]''' an.  
Gehen Sie zu '''[Dateimanager]''' und wählen Sie FW, drücken Sie die Eingabetaste, wählen Sie '''[Flash RX by int.OTA]'''. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit '''[ENTER]''', schließen Sie den Flashvorgang ab und der Sender zeigt '''[Success]''' an.  


<div class="mw-translate-fuzzy">
Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt ordnungsgemäß.
Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt ordnungsgemäß.
'''Hinweis:''' Führen Sie die Kopplung/Registrierung nicht in der Nähe der Firmware-Aktualisierung durch.
{{Note|type=info|'''Hinweis:''' Führen Sie die Kopplung/Registrierung nicht in der Nähe der Firmware-Aktualisierung durch.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Reichweitentest ===
=== Range check ===
Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden, falls Signalverluste durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch die Blockierung des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verursacht werden.
A range check should be performed before each flight in case loss of signal is caused by reflection from metal or concrete structures and blocking of the signal by buildings or trees during flight.
</div>


# Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nicht-metallische Unterlage (z.B. eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte sich in einer vertikalen Position befinden.
# Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nicht-metallische Unterlage (z.B. eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte sich in einer vertikalen Position befinden.
Line 199: Line 179:
Wenn Fail-Safe eingeschaltet ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.
Wenn Fail-Safe eingeschaltet ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.


<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Kein Signal:''' Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Tarife. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Kein Signal:''' Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Tarife. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Halten:''' Der Empfänger behält die Raten so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Halten:''' Der Empfänger behält die Raten so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
'''Benutzerdefiniert:''' Der Empfänger behält die Ratenwerte auf allen Kanälen so bei, wie Sie sie vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von "Trennen/Halten/Nicht einstellen" zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie die Fail-Safe-Raten einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Raten für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Benutzerdefiniert:''' Der Empfänger behält die Ratenwerte auf allen Kanälen so bei, wie Sie sie vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von "Trennen/Halten/Nicht einstellen" zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie die Fail-Safe-Raten einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Raten für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
'''Hinweis:''' Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten Funktionsstatus der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies kann zu möglichen Schäden führen. Wenn Fail-Safe auf der Seite des HF-Moduls deaktiviert ist, wechselt der Empfänger in den Standard-Halte-Modus. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den SBUS-Anschluss nicht auf den Modus "Kein Signal" ein, da das Signal dann kontinuierlich übertragen wird. Stellen Sie den SBUS-Anschluss auf den Modus "Halten" oder "Benutzerdefiniert" ein.
{{Note|type=info|'''Hinweis:''' Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten Funktionsstatus der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies kann zu möglichen Schäden führen. Wenn Fail-Safe auf der Seite des HF-Moduls deaktiviert ist, wechselt der Empfänger in den Standard-Halte-Modus. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den SBUS-Anschluss nicht auf den Modus "Kein Signal" ein, da das Signal dann kontinuierlich übertragen wird. Stellen Sie den SBUS-Anschluss auf den Modus "Halten" oder "Benutzerdefiniert" ein.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 11:19, 7 May 2024

Other languages:

Einführing

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des modernen 6-Kanal-Telemetrieempfängers KAVAN R6. Er arbeitet mit den Übertragungssystemen ACCESS und ACCST D16 und verfügt über 6 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modi mit S.BUS. Zwei abnehmbare Antennen mit IPEX4-Anschlüssen sorgen für volle Signalstärke im gesamten Bereich. Er ist besonders für Segelflugzeuge geeignet, kann aber auch für eine Vielzahl anderer Modelle verwendet werden. Dank seiner geringen Größe und seines geringen Gewichts ist es auch für kleine Modelle geeignet. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch schnell und einfach mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten koppeln.

Er verfügt über eine fortschrittliche Störungsunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Zuordnung des Übertragungssystems beschleunigt die Kopplung. Die Blackbox-Funktion speichert wichtige Flugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Smart Pairing ermöglicht Firmware-Updates per Funk.

Das Gerät ist auch in einer Variometer-Version erhältlich, die eine genauere und schnellere Messung und Übertragung von Höhen- und Vertikalgeschwindigkeitsdaten ermöglicht. Außerdem ermöglicht es eine sofortige Audio-Rückmeldung vom Variometer an die ACCESS-Sender.

Wenn Sie Fragen zum R6-Empfänger und seiner Funktionsweise haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail (info@kavanrc.com für allgemeine technische Informationen, servis@kavanrc.com für Service) oder telefonisch (+420 466 260 133 für allgemeine technische Informationen, +420 463 358 700 für Service) an den technischen Support und das Servicepersonal von KAVAN Europe s.r.o. (während der Geschäftszeiten von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).

Technische daten

  • Abmessungen: 33×15×9,7 mm (L×B×H)
  • Gewicht: 4,2 g
  • Anzahl der Kanäle: 6 PWM-Kanäle + 16/24-KanalModus über S.BUS
  • Betriebsspannungsbereich: 3,5–10 V
  • Betriebsstrom: 65 mA bei 5 V
  • Betriebsreichweite: 2 km (abhängig von den Umgebungsbedingungen)
  • Vario - vertikaler Geschwindigkeitsmessbereich: ±10 m/s
  • Vario - Höhenmessbereich und Auflösung: -700 m bis 10,000 m, 0,1 m
  • Externer Spannungsmessbereich über AIN2: 0-35 V (Teilerverhältnis der Batteriespannung: 1:10)
  • Betriebsreichweite: 2 km (volle Reichweite, kann je nach Umgebungsbedingungen variieren)
  • Antennenanschluss: IPEX4
  • Max. abgestrahlte Leistung: < 20 dBm
  • Frequenzband: 2,400–2,4835 GHz
  • Kompatibilität: 2,4GHz ACCESS / ACCST D16-Sender

Merkmale

  • Erhöhter Schutz vor RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung
  • ACCESS und ACCST D16 Übertragungsmodi mit intelligentem Pairing
  • Unterstützung grundlegender Blackbox-Funktionen
  • 6 hochpräzise PWM-Kanäle
  • S.BUS-Ausgangsanschluss mit 16/24-Kanal-Modus)
  • S.BUS-Eingangsanschluss (mit Unterstützung für den redundanten Anschluss von 2 Empfängern)
  • Weitreichende Telemetrie (S.Port oder F.BUS)
  • Drahtlose Firmware-Aktualisierung (OTA)
  • Erkennung externer Batterie-/Gerätespannung

LED-Anzeige

Grün Rot Status
Ein Ein Registrierung
Blinkt Blinkt Registrierung abgeschlossen
Ein Ein Kopplung
Ein Aus Pairing abgeschlossene
Ein Aus Funktioniert ordnungsgemäß
Aus Ein Fail-Safe-Modus

Registrierung und Kopplung

ACCESS-Protokoll

Bevor Sie Ihren Empfänger in Betrieb nehmen können, müssen Sie ihn zunächst anmelden.


Vorgehensweise:

1. Starten Sie den Registrierungsvorgang, indem Sie [Registrieren] wählen.

2. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Waiting...." und der wiederholten Sprachaufforderung "Register".

3. Halten Sie die Pairing-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können die RID und UID eingestellt werden:

RID: Dies ist die eindeutige Kennung des Senders. Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart-Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen wollen und mehrere Sender besitzen oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die im Speicher des Empfängers gespeicherte Senderkennung (Owner Registration ID). Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger untereinander austauschen.

RX-Benennung: Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gepaart wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. RX4R1 ist für CH1-8 oder RX4R2 ist für CH9-16 oder RX4R3 ist für CH17-24.

UID: wird verwendet, um mehrere gleichzeitig in einem Modell verwendete Empfänger zu unterscheiden. Für einen einzelnen Empfänger kann ein Standardwert von 0 belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, muss die UID geändert werden, normalerweise 0 für CH1-8, 1 für CH9-16 und 2 für CH17-24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher empfiehlt es sich, den Empfänger zu kennzeichnen.

4. Drücken Sie die Schaltfläche [Registrieren], um die Einrichtung abzuschließen. Das Dialogfeld "Registrierung OK" wird angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche [OK], um fortzufahren.

5. Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender koppeln, um ihn zu verwenden.

Hinweis: Führen Sie das Pairing nicht durch, wenn ein Elektromotor angeschlossen oder ein Verbrennungsmotor gestartet ist.

Pairing

Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Der Empfänger kommuniziert dann nur mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Reichweitenprüfung durchführen.

1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.

2. RX 1 [Pairing]: Wählen Sie [Pairing], um den Pairing-Vorgang zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal "Pairing", um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. In einem Pop-up-Fenster wird die Meldung "Warten auf Empfänger..." angezeigt.

3. Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die F/S-Pairing-Taste gedrückt zu halten. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Gerät auswählen" und dem Namen des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.

4. Blättern Sie zu dem Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Ein Meldungsfenster erscheint, das anzeigt, dass die Kopplung erfolgreich war.

5. Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.

6. Schalten Sie erst den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Pairing von Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.

• Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er gekoppelt ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.

• Der Name des RX1-Empfängers wird nun neben dem ausgewählten Empfänger angezeigt.

• Der Empfänger ist nun einsatzbereit.

• Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3.

ACCST D16-Protokoll

Das ACCST-Protokoll D16 verwendet kein Registrierungssystem, sondern nur ein Pairing-System.


Vorgehensweise:

1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.

2. Wählen Sie [Pairing], es erscheint ein Pop-up-Fenster mit einer Auswahl von Kanälen; starten Sie nach der Auswahl den Pairing-Prozess. Alle paar Sekunden ertönt ein "Pairing"-Sprachalarm, um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. Im Pop-up-Fenster wird die Meldung "Pairing ..." angezeigt.

3. Schalten Sie den Empfänger ein, während Sie die Pairing-Taste F/S gedrückt halten. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Gerät auswählen" und dem Namen des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.

4. Blättern Sie zu dem Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung, dass das Pairing erfolgreich war.

5. Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.

6. Schalten Sie den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Pairing von Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.

• Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er gekoppelt ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.

• Der Name des RX1-Empfängers wird nun neben dem ausgewählten Empfänger angezeigt.

• Der Empfänger ist nun einsatzbereit.

So schalten Sie den Hochgeschwindigkeits-PWM-Modus u

  1. In den Werkseinstellungen ist diese Funktion deaktiviert (OFF).
  2. Um das Setup-Menü des Empfängers zu öffnen, wählen Sie [Setup] im RF-Systemmenü für den Empfänger.
  3. Wählen Sie [ON] in der High-Speed-PWM-Einstellung.
Hinweis: Der Hochgeschwindigkeits-PWM-Modus wird nur für Digitalservos verwendet. Schalten Sie den High-Speed-PWM-Modus aus, wenn Sie analoge Servos verwenden, da die Servos heiß werden und sich verbrennen können.

Einstellen der Höhentelemetriedaten

  1. Koppeln Sie den Empfänger mit dem eingebauten Variometersensor an den Sender.
  2. Wählen Sie im Menü MODELL → TELEMETRIE die Option zur Suche nach neuen Sensoren.
  3. Der gesuchte neue Sensor und der Eintrag [Höhe] sollten in der Liste weiterhin blinken.
  4. Halten Sie die Zeile [Höhe] gedrückt, um das Menü [Bearbeiten] aufzurufen.
  5. Sie können nun Telemetriedaten wie [Bereich] und [Einheiten] des Variometers einstellen.

So schalten Sie S.Port/F.Port/FBUS um

RF-System → RX1-Zeile → [Einstellen]

Telem. Port → das Menü erweitern und S.Port/F.Port/FBUS wählen

So schalten Sie den SBUS-Kanalmodus um

RF-System → RX1-Zeile → [Einstellen]

SBUS → erweitern Sie das Menü und wählen Sie SBUS-16/SBUS-24

Firmware-Update OTA ("Over The Air")

Gehen Sie zu [Dateimanager] und wählen Sie FW, drücken Sie die Eingabetaste, wählen Sie [Flash RX by int.OTA]. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit [ENTER], schließen Sie den Flashvorgang ab und der Sender zeigt [Success] an.

Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt ordnungsgemäß.

Hinweis: Führen Sie die Kopplung/Registrierung nicht in der Nähe der Firmware-Aktualisierung durch.

Reichweitentest

Vor jedem Flug sollte eine Reichweitenkontrolle durchgeführt werden, falls Signalverluste durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch die Blockierung des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verursacht werden.

  1. Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nicht-metallische Unterlage (z.B. eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte sich in einer vertikalen Position befinden.
  2. Rufen Sie das ETHOS-System auf, gehen Sie zu "RF-System", wählen Sie den Modus "RANGE" und drücken Sie [ENTER]. Im Modus "Reichweitenkontrolle" wird die effektive Reichweite auf 1/30 reduziert.

Fail-Safe emergency rates

Wenn Fail-Safe eingeschaltet ist, sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.

Kein Signal: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Tarife. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Halten: Der Empfänger behält die Raten so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Modus zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Benutzerdefiniert: Der Empfänger behält die Ratenwerte auf allen Kanälen so bei, wie Sie sie vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von "Trennen/Halten/Nicht einstellen" zu "Benutzerdefiniert". Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie die Fail-Safe-Raten einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Raten für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Hinweis: Wenn Fail-Safe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten Funktionsstatus der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies kann zu möglichen Schäden führen. Wenn Fail-Safe auf der Seite des HF-Moduls deaktiviert ist, wechselt der Empfänger in den Standard-Halte-Modus. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den SBUS-Anschluss nicht auf den Modus "Kein Signal" ein, da das Signal dann kontinuierlich übertragen wird. Stellen Sie den SBUS-Anschluss auf den Modus "Halten" oder "Benutzerdefiniert" ein.

Warranty and post-warranty service

All KAVAN® electronic products are covered by a 2-year warranty covering all manufacturing defects and faults. When claiming within the warranty period, please always present a copy of the proof of purchase with the product and provide the service personnel with as detailed and complete information as possible about the defect found, your usage and other information that will facilitate the assessment of the claim and speed up its settlement.  Please make your claim at the shop where you purchased the product. If this is not possible, you can contact KAVAN Europe s.r.o. directly:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 53 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Recycling (Europäische Union)

Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Mit der Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ: R6 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmen. Die vollständige Form der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.

Garantie und Haftungsbeschränkung

Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.

Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:

  • Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
  • Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
  • Falsche Verkabelung.
  • Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
  • Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
  • Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
  • Normaler Verschleiß und Abnutzung.
  • Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.

KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.

Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.