KAVAN Savage Mini - Instruction manual/fr: Difference between revisions
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "{| class="wikitable" ! rowspan="2" |'''Lancers recommandés''' ! colspan="2" |'''Taux bas''' ! colspan="2" |'''Taux élevé''' |- !Taux !Expo !Taux !Expo |- |Ailerons |± 30° |45 % |± 44° ou plus |40 % |- |Ascenseur |± 30° |45 % |± 50–60° |45 % |- |Gouvernail |± 35° |50 % |± 47° |50 % |}") |
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "* Le braquage des gouvernes recommandé pour le « taux bas » convient à un pilote moins expérimenté et à la voltige classique. Le réglage « High rate » est destiné à la voltige 3D et aux pilotes expérimentés. * Vérifier le sens de rotation de l'hélice. S'il est incorrect, il suffit d'intervertir deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (voir le manuel de l'ESC). * Fixez le flight pack sur le côté de la partie inférieure du fus...") |
||
Line 130: | Line 130: | ||
|} | |} | ||
* Le braquage des gouvernes recommandé pour le « taux bas » convient à un pilote moins expérimenté et à la voltige classique. Le réglage « High rate » est destiné à la voltige 3D et aux pilotes expérimentés. | |||
* | * Vérifier le sens de rotation de l'hélice. S'il est incorrect, il suffit d'intervertir deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (voir le manuel de l'ESC). | ||
* | * Fixez le flight pack sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande auto-agrippante pour obtenir la position correcte du centre de gravité (CG) à 230 mm, voir Fig. 63. Vous pouvez affiner la position du centre de gravité plus tard afin de l'adapter à votre style de vol. | ||
* | * Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le contrôle de la portée de votre radio conformément à son manuel d'instruction. La portée doit être pratiquement la même avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler si le contrôle de la portée n'est pas réussi à 100 %. | ||
* | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 13:52, 11 October 2024
Introduction
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du SAVAGE Mini, un modèle de voltige 3D très performant. Vous êtes sur le point de commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué à partir de mousse EPP (polypropylène extrudé) pratiquement incassable, alimenté par un puissant moteur brushless et un accu LiPo léger. Tous ceux qui maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, de la profondeur, du gouvernail et de l'accélérateur - apprécieront ce mauvais garçon.
Avant de commencer
- Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez qu'un pilote compétent vérifie votre modèle terminé et vous aide à effectuer vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués et un modéliste expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols sont réussis.
- Veuillez assembler votre modèle en suivant scrupuleusement ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
- Avant de commencer, veuillez vérifier l'ensemble du contenu de ce kit afin de vous assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que l'une des pièces est manquante ou endommagée, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour qu'il la remplace.
- Essayez chaque pièce avant de la coller. Assurez-vous que vous utilisez la bonne pièce et qu'elle s'ajuste bien avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal ajustée.
- Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les positions recommandées des gouvernes. Notez qu'il est essentiel de conserver la position du CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler du tout ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du centre de gravité pour l'adapter à votre style de vol et à vos compétences.
Précautions
Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec précaution et en suivant scrupuleusement les instructions de ce manuel.
Assemblez ce modèle en suivant scrupuleusement ces instructions. NE PAS modifier ou altérer le modèle. Dans le cas contraire, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions afin d'obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.
Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la surveillance d'un adulte.
S'assurer que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que le modèle n'est pas endommagé dans sa structure.
Ne volez que les jours où la brise est légère et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.
Précautions de sécurité et avertissements
- Un avion RC n'est pas un jouet ! S'il est mal utilisé, il peut provoquer de graves dommages corporels et matériels. Ne volez que dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Attention à l'hélice ! Éloignez de l'hélice en rotation les objets qui pourraient s'y emmêler, notamment les vêtements amples ou d'autres objets tels que des crayons ou des tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres personnes, soient tenus à l'écart de l'hélice en rotation.
- En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre vie et celle des autres et à ne pas endommager le produit ou les biens d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui est sujet à des interférences provenant de nombreuses sources indépendantes de votre volonté. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est donc conseillé de toujours garder une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge permet d'éviter les collisions ou les blessures.
- Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l'émetteur sont faibles.
- Utilisez toujours votre modèle dans une zone ouverte, à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
- Suivez attentivement les instructions et les avertissements relatifs à cet appareil et à tout équipement optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
- Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de portée des enfants.
- L'humidité endommage les composants électroniques. Évitez d'exposer à l'eau tout équipement qui n'est pas spécifiquement conçu et protégé à cet effet.
- Le modèle est principalement constitué de plastique - il n'est pas ignifugé. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sous peine de déformer gravement la cellule en mousse ou de provoquer d'autres dommages.
Spécifications
Envergure | 1000 mm |
Longueur | 1020 mm |
Poids total | ca 500 g |
Vous aurez également besoin
- Au moins un ensemble RC à quatre canaux, une unité de puissance avec un pack de vol 3S LiPo et des servos - voir « Systèmes de puissance et servos recommandés ».
- Outils réguliers du modéliste : couteau du modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, perceuse électrique avec mèches (3,0 mm), papier de verre n° 180-360, etc.
- Colle : moyenne (KAV56.9952) et mince (KAV56.9951) Colle CA, accélérateur de colle CA (KAV56.9958 / KAV56.9959), colle thermofusible.
Systèmes d'alimentation et servos recommandés
- Dimanche 3D : Pour les débutants en voltige 3D et les pilotes du dimanche.
- 3D : Pour tous ceux qui aiment la chaleur et la 3D.
Dimanche 3D | 3D | |
---|---|---|
Moteur | KAVAN C2830–1300 | KAVAN PRO 2830–1300 |
Hélice | APC 9×4.7"SF | APC 10×4.7"SF |
ESC | KAVAN R–30B | KAVAN PRO–30SB |
Batterie | KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh 40/80C |
KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh 40/80C |
Servos | KAVAN GO–13MG, Hitec HS- -65MG, HS–70MG |
KAVAN GO–1013MG, Hitec HS–5065MG, HS–5070MH |
Assemblage
Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, aux pages 9 à 15 s'il vous plaît.
Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol
- En vous référant au manuel d'instruction de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée. Longueur correcte de la tringlerie - se référer aux étapes d'assemblage 24, 50 et 60 svp.
- Une fois que tout a été correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le kit de vol. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous avez besoin de réduire le débattement des gouvernes, il vous suffit de rapprocher la tringle du centre sur le bras du servo ou de l'éloigner de la gouverne sur le guignol de commande. Et vice versa.
Lancers recommandés | Taux bas | Taux élevé | ||
---|---|---|---|---|
Taux | Expo | Taux | Expo | |
Ailerons | ± 30° | 45 % | ± 44° ou plus | 40 % |
Ascenseur | ± 30° | 45 % | ± 50–60° | 45 % |
Gouvernail | ± 35° | 50 % | ± 47° | 50 % |
- Le braquage des gouvernes recommandé pour le « taux bas » convient à un pilote moins expérimenté et à la voltige classique. Le réglage « High rate » est destiné à la voltige 3D et aux pilotes expérimentés.
- Vérifier le sens de rotation de l'hélice. S'il est incorrect, il suffit d'intervertir deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou de programmer l'ESC (voir le manuel de l'ESC).
- Fixez le flight pack sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande auto-agrippante pour obtenir la position correcte du centre de gravité (CG) à 230 mm, voir Fig. 63. Vous pouvez affiner la position du centre de gravité plus tard afin de l'adapter à votre style de vol.
- Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de l'émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez le contrôle de la portée de votre radio conformément à son manuel d'instruction. La portée doit être pratiquement la même avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % maximum est acceptable). N'essayez PAS de voler si le contrôle de la portée n'est pas réussi à 100 %.
Flying
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot that is supposed to fly this model.
Parts list
If in doubts, the manual step No. will help you identify the part.
Part | Qty | Material | Dimensions | Step No. |
---|---|---|---|---|
Instruction manual | 1 | paper | A4 | - |
Fuselage - vertical part | 1 | EPP | - | 28 |
Fuselage - horizontal part | 1 | EPP | - | 1 |
Wing - left + right | 1+1 | EPP | - | 2 |
Canopy | 1 | EPP | - | 28 |
Fin and rudder | 1 | EPP | - | 56 |
Horizontal stabilizer + elevator | 1 | EPP | - | 9 |
Wheel pant | 2+2 | EPP | - | 41 |
Side force generator | 2 | EPP | - | 61 |
Main undercarriage | 1 | carbon | - | 32 |
Carbon parts bundle | Qty | Material | Dimensions | Step No. |
---|---|---|---|---|
Wing spar | 2 | carbon | Ø 1.5×1000 mm | 6 |
Fuselage reinforcement | 4 | carbon | 3×0.5×1000 mm | 12 |
Horizontal tailplane reinforcement | 2 | carbon | 3×0.5×250 mm | 9, 10 |
Horizontal tailplane reinforcement | 1 | carbon | 3×1×250 mm | 9 |
Elevator + rudder push rod | 1 | carbon | Ø 1.0×1000 mm | 46, 50, 60 |
Small accessories bag | Qty | Material | Dimensions | Step No. |
---|---|---|---|---|
Firewall | 1 | plywood | 3 mm | 53 |
Wing joiner | 1 | plywood | 1 mm | 7 |
Aileron push rod | 2 | - | Ø 1.8×110 mm | 23 |
Aileron, elevator, rudder horns | 1 set | plastic | - | 21, 45, 57 |
Tailskid | 1 | plastic | - | - |
Undercarriage plate | 1 | plastic | - | 15 |
Wheel | 2 | plastic | Ø 40 mm | 36 |
Wheel pant holder | 2 | plastic | M3×16 mm socket screw | 36 |
Wheel axle | 2 | steel | M3 | 36 |
M3 nut | 4 | steel | M3×25 mm socket screw | 36 |
M3 washer | 4 | steel | - | 36 |
Undercarriage bolt | 4 | steel | - | 35 |
Undercarriage bolt holder | 2 | plastic | - | 31 |
Undercarriage bracket | 2 | plastic | - | 32 |
Clevis | 7 | plastic | - | 23, 46, 59 |
Clevis pin | 7 | brass | - | 23, 46, 59 |
M2 ball link | 1 | plastic/brass | - | 51 |
Part | Qty | Material | Dimensions | Step No. |
---|---|---|---|---|
M2/1 threaded coupler | 2 | brass | - | 48, 51 |
M2/2 threaded coupler | 2 | brass | - | 23 |
Clevis spacer | 2 | plastic | Ø 2 mm | 46 |
Push rod guide | 10 | plastic | - | 43 |
Aileron servo arm | 2 | plastic | - | 16 |
Motor mount screw | 4 | steel | Ø 2.9×6 mm | 62 |
Assembly
Follow the illustrated, step-by-step building manual below.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under a guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
If you have any questions about the SAVAGE Mini and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail (info@kavanrc.com for general technical information, service@kavanrc.com for service) or by phone (+420 466 260 133 for general technical information, +420 463 358 700 for service), during working hours 8:00 AM–4:00 PM CET, Monday to Friday).