KAVAN programming card - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "{{Note|type=info|text='''Achtung:''' Der Drehzahlregler muss unbedingt zuerst an die Karte an geschlossen werden und erst dann darf der Akku eingesteckt werden. Andernfalls kann die Programmier karte nicht richtig funktionieren.}}")
(Created page with "=== Einstellen === Drücken sie die '''Hoch/Runter''' ⯅/⯆ Taste zum auswählen der gewünschten Funktion. Drücken sie die '''Rechts/Links''' ⯇/⯈ Taste um den jeweiligen Wert zu ändern. Die blinkenden LEDs zei gen die momentane Einstellung. Nach erfolgter Änderung drücken sie die OK Taste. Die blaue LED „Connecting“ blinkt und die geänderte Programmierung wird im Drehzahlregler gespeichert. Nach erfolgter Speicherung hört die blaue LED auf zu blinken.")
Line 72: Line 72:
{{Note|type=error|text='''Achtung:''' Benutzen sie niemals einen Empfängerakku mit mehr als 6Volt.}}
{{Note|type=error|text='''Achtung:''' Benutzen sie niemals einen Empfängerakku mit mehr als 6Volt.}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Einstellen ===
=== Operation ===
Drücken sie die '''Hoch/Runter''' ⯅/⯆ Taste zum auswählen der gewünschten Funktion. Drücken sie die '''Rechts/Links''' ⯇/⯈ Taste um den jeweiligen Wert zu ändern. Die blinkenden LEDs zei
Click the '''Up/Down''' ⯅/⯆ button to select the programmable item, the corresponding LED will blink. Then click the '''Left/right''' ⯇/⯈ button to select the options for this item. The flashing LED shows the value you are just selecting. Finally, click the "'''OK'''" button and the blue LED "Connecting" will blink, which means the new settings are being transmitted to the ESC. When the data transmission is finished, the blue LED stops blinking. That means the new settings are accepted and stored in the ESC.
gen die momentane Einstellung. Nach erfolgter Änderung drücken sie die OK Taste. Die blaue LED „Connecting“ blinkt und die geänderte Programmierung wird im Drehzahlregler gespeichert. Nach erfolgter Speicherung hört die blaue LED auf zu blinken.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Sicherheits-hinweise ===
=== Safety precautions ===
* Befestigen Sie den Propeller (Flächenmodell) oder das Ritzel (Helikopter) nicht wenn Sie den Regler und den Motor zum ersten Mal testen um zu überprüfen ob die –die Einstel lungen ihres Senders stimmen.
* Do not install the propeller (fixed wing) or drive pinion (helicopter) on the motor when you test the ESC and motor for the first time to verify the correct settings on your radio. Only install your propeller (plane) or pinion (heli) after you have confirmed that the settings on your radio are correct.
* Verwenden Sie nie gebrochene oder defekte Akkus.
* Never use ruptured or punctured battery cells.
* Schliessen Sie nie Akkus oder Motor kurz.
* Never short circuit battery or motor terminals.
* Verwenden Sie immer gutes Isoliermaterial um die Kabel zu isolieren.
* Always use proper insulation material for cable insulation.
* Verwenden Sie immer einwandfreie Steckverbindungen.
* Always use proper cable connectors.
* Verwenden Sie nicht mehr Akku Zellen als für den Programmier-Karte und Regler zulässig.
* Wrong battery polarity will damage the Card and ESC and void the warranty.
* Verpolter Anschluss des Reglers zerstört den Regler und die Garantie erlischt.
* Use only batteries that are supported by the Card and ESC and ensure the correct polarity before connecting.
* Verwenden Sie nur Akkus Typen, die von dem Programmier-Karte und Regler unterstützt werden und achten Sie auf richtige Polarität vor dem Anschluss.
* Handle your model with extreme care once the battery pack is connected and keep away from the propeller at all times. Never stand in line or directly in front of any rotating parts.
* Gehen Sie mit dem Modell vorsichtig um wenn der Akku angeschlossen ist und bleiben Sie weg vom Propeller. Befinden Sie sich nie in der Nähe oder direkt vor rotierenden Teilen (Propeller/Rotor).
* Do not immerse the Card under water, do not allow it to get wet while powered up.
* Tauchen Sie die Programmier-Karte nie unter Wasser. Achten Sie darauf, dass er nicht nass werden kann während er mit dem Akku verbunden ist.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 09:37, 23 August 2024

Other languages:

Einführung

Programmier-Karte für KAVAN Elektronische Brushless Regler

KAVAN Programmier-Karte für Elektronische Regler ist leicht zu verwenden und bequem mitzu nehmen. Alle programmierbaren Funktionen sind in der Programmier-Karte aufgelistet.

Technische Daten

Eingangs Spannung 4,8–6,0 Volt DC (BEC oder SBEC des Reglers oder 4 -5 zellige Emp fängerbatterie NiCd/NiMH)
Abmessungen 92×52×6 mm
Gewicht 26 g

Vorderseite

Tasten

  • Hoch/Runter ⯅/⯆ Taste: zum auswählen der Einstellung.
  • Rechts/Links ⯇/⯈ Taste: zum den jeweiligen Wert zu ändern.
  • Reset -Taste: setzt die Werkseinstellung des Reglers zurück.
  • OK Taste: senden Sie die neuen Einstellungen an Ihren Regler.

Programmiebare funktionen des KAVAN reglers

Bremse: AN/AUS

  • AN: Bremst den Propeller wenn der Gasknüppel in Leerlaufstellung genommen wird (empfohlen bei Verwendung von Klappluftschrauben).
  • AUS: Ermöglicht dem Propeller das freie Drehen, wenn der Gasknüppel in Leerlaufstellung genommen wird.

Battery Typ: LiPo oder NiCd/NiMh

Unterspannungs Abschalt Typ: Reduziere Leistung/Abschaltung

  • Reduzierte Leistung: Der Regler reduziert die Leistung, wenn die voreingestellte Unter spannungs-Schwelle erreicht wird.
  • Abschaltung: Der Regler schaltet den Motor sofort ab, wenn die voreingestellte Unter spannungs-Schwelle erreicht wird.

Abschaltspannung für Unterspannungsschutz: (Niedrig/Mittel/Hoch)

  • Bei Lithium Akkus: wird die Zellenzahl automatisch kalkuliert. Niedrig / Mittel / Hoch Ab schaltspannung für jede Zelle beträgt: 2,85V/3,15V/3,3V. Zum Beispiel: Für einen 3S LiPo, bei „Medium“ Abschalteinstellung, beträgt die Abschaltspannung: 3,15*3=9,45V.
  • Bei NiMH Akkus: Niedrig/Mittel/ Hoch Abschaltspannung beträgt 0%/50%/65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannung des Akkupacks), und 0% entspricht des deaktivierten Unterspannungsschutz. Zum Beispiel: Für einen 10 Zellen NiMH Akku, Spannung nach dem laden beträgt 1,44*6=8,64V, bei „Mittel“ Einstellung, beträgt die Ab schaltspannung: 8,64*50%=4,32V.

Start Mode: Normal/Weich/Sehr weich

Normal Mode ist passend für jegliche Flugzeuge. Soft oder Super-soft Mode ist passend für Helikopter. Die erste Anlaufen im Soft und Super-Soft Mode ist langsamer, es benötigt 1,5 Sekunden für Soft Start oder 3 Sekunden bei Super-Soft Start vom ersten Anlaufen bis Vollgas. Wenn das Gas komplett zurückgenommen wurde (Gashebel in tiefster Position) und inner halb von 3 Sekunden nach dem ersten Gas geben wieder betätigt wird (Gashebel in Vollgas position), wird der wiederholte Gas stoß vorübergehend im Normal Mode durchgeführt um die Möglichkeit eines Absturzes durch zu langsame Gasreaktion zu vermeiden. Diese Sonder funktion ist speziell beim Kunstflug hilfreich wo schnelle Gasreaktionen notwendig sind.

Einstellung von Timing: Niedrig / Mittel / Hoch

  • Niedrig (3,75°) - Einstellung für die meisten 2-polige Motoren.
  • Mittel (15°) - Einstellung für Motoren mit 6 oder mehr Pole.
  • Hoch (26,25°) - Einstellung für Motoren mit 12 oder mehr Pole, Aussenläufern.

In den meisten Fällen arbeitet das mittel oder niedrig Timing gut für alle Typen von Motoren. Für höhere Effizienz empfehlen wir jedoch das Timing auf „Niedrig“ einzustellen bei 2 poligen Motoren (meistens Innenläufer) und auf „Mittel“ für Motoren mit 6 oder mehr Pole (normalerweise alle Aussenläufer). Für mehr Drehzahl kann das Timing auf „Hoch“ gestellt werden. Einige Motoren erfordern unterschiedliche Einstellungen, so daß wir empfehlen den vom Hersteller des Motors angegebenen Empfehlungen zu folgen zu stellen.

Bemerkung: Lassen Sie den Motor zuerst am Boden laufen nachdem Sie Änderungen am Timing vorgenommen haben!

Music/LiPo Cells:

Ungenutzt.

Option:

Ungenutzt.

Anschliessen der programmier-karte

  1. Der Akku darf nicht mit dem Dreh zahlregler verbunden sein.
  2. Stecken sie den Empfängeranschluss des Drehzahlreglers in die mit BEC gekennzeichnete Buchse oben rechts an der Programmier-Karte.
  3. Schließen sie den Akku an den Dreh zahlregler an.
  4. Die LEDs der Programmier-Karte be ginnen zu leuchten und zeigen ihnen die aktuellen Einstellungen an.
Achtung: Der Drehzahlregler muss unbedingt zuerst an die Karte an geschlossen werden und erst dann darf der Akku eingesteckt werden. Andernfalls kann die Programmier karte nicht richtig funktionieren.
Achtung: Benutzen sie niemals einen Empfängerakku mit mehr als 6Volt.

Einstellen

Drücken sie die Hoch/Runter ⯅/⯆ Taste zum auswählen der gewünschten Funktion. Drücken sie die Rechts/Links ⯇/⯈ Taste um den jeweiligen Wert zu ändern. Die blinkenden LEDs zei gen die momentane Einstellung. Nach erfolgter Änderung drücken sie die OK Taste. Die blaue LED „Connecting“ blinkt und die geänderte Programmierung wird im Drehzahlregler gespeichert. Nach erfolgter Speicherung hört die blaue LED auf zu blinken.

Sicherheits-hinweise

  • Befestigen Sie den Propeller (Flächenmodell) oder das Ritzel (Helikopter) nicht wenn Sie den Regler und den Motor zum ersten Mal testen um zu überprüfen ob die –die Einstel lungen ihres Senders stimmen.
  • Verwenden Sie nie gebrochene oder defekte Akkus.
  • Schliessen Sie nie Akkus oder Motor kurz.
  • Verwenden Sie immer gutes Isoliermaterial um die Kabel zu isolieren.
  • Verwenden Sie immer einwandfreie Steckverbindungen.
  • Verwenden Sie nicht mehr Akku Zellen als für den Programmier-Karte und Regler zulässig.
  • Verpolter Anschluss des Reglers zerstört den Regler und die Garantie erlischt.
  • Verwenden Sie nur Akkus Typen, die von dem Programmier-Karte und Regler unterstützt werden und achten Sie auf richtige Polarität vor dem Anschluss.
  • Gehen Sie mit dem Modell vorsichtig um wenn der Akku angeschlossen ist und bleiben Sie weg vom Propeller. Befinden Sie sich nie in der Nähe oder direkt vor rotierenden Teilen (Propeller/Rotor).
  • Tauchen Sie die Programmier-Karte nie unter Wasser. Achten Sie darauf, dass er nicht nass werden kann während er mit dem Akku verbunden ist.

Recycling and waste disposal note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment.

EU declaration of conformity (European Union)

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the KAVAN Programming Card is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at http://www.kavanrc.com/doc/.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.