KAVAN Programmier-Karte - Bedienungsanleitung
Einführung
Programmier-Karte für KAVAN Elektronische Brushless Regler
KAVAN Programmier-Karte für Elektronische Regler ist leicht zu verwenden und bequem mitzu nehmen. Alle programmierbaren Funktionen sind in der Programmier-Karte aufgelistet.
Technische Daten
Eingangs Spannung | 4,8–6,0 Volt DC (BEC oder SBEC des Reglers oder 4 -5 zellige Emp fängerbatterie NiCd/NiMH) |
Abmessungen | 92×52×6 mm |
Gewicht | 26 g |
Vorderseite
Tasten
- Hoch/Runter ⯅/⯆ Taste: zum auswählen der Einstellung.
- Rechts/Links ⯇/⯈ Taste: zum den jeweiligen Wert zu ändern.
- Reset -Taste: setzt die Werkseinstellung des Reglers zurück.
- OK Taste: senden Sie die neuen Einstellungen an Ihren Regler.
Programmiebare funktionen des KAVAN reglers
Bremse: AN/AUS
- AN: Bremst den Propeller wenn der Gasknüppel in Leerlaufstellung genommen wird (empfohlen bei Verwendung von Klappluftschrauben).
- AUS: Ermöglicht dem Propeller das freie Drehen, wenn der Gasknüppel in Leerlaufstellung genommen wird.
Battery Typ: LiPo oder NiCd/NiMh
Unterspannungs Abschalt Typ: Reduziere Leistung/Abschaltung
- Reduzierte Leistung: Der Regler reduziert die Leistung, wenn die voreingestellte Unter spannungs-Schwelle erreicht wird.
- Abschaltung: Der Regler schaltet den Motor sofort ab, wenn die voreingestellte Unter spannungs-Schwelle erreicht wird.
Abschaltspannung für Unterspannungsschutz: (Niedrig/Mittel/Hoch)
- Bei Lithium Akkus: wird die Zellenzahl automatisch kalkuliert. Niedrig / Mittel / Hoch Ab schaltspannung für jede Zelle beträgt: 2,85V/3,15V/3,3V. Zum Beispiel: Für einen 3S LiPo, bei „Medium“ Abschalteinstellung, beträgt die Abschaltspannung: 3,15*3=9,45V.
- Bei NiMH Akkus: Niedrig/Mittel/ Hoch Abschaltspannung beträgt 0%/50%/65% der Ausgangsspannung (z.B. der Nennspannung des Akkupacks), und 0% entspricht des deaktivierten Unterspannungsschutz. Zum Beispiel: Für einen 10 Zellen NiMH Akku, Spannung nach dem laden beträgt 1,44*6=8,64V, bei „Mittel“ Einstellung, beträgt die Ab schaltspannung: 8,64*50%=4,32V.
Start Mode: Normal/Weich/Sehr weich
Normal Mode ist passend für jegliche Flugzeuge. Soft oder Super-soft Mode ist passend für Helikopter. Die erste Anlaufen im Soft und Super-Soft Mode ist langsamer, es benötigt 1,5 Sekunden für Soft Start oder 3 Sekunden bei Super-Soft Start vom ersten Anlaufen bis Vollgas. Wenn das Gas komplett zurückgenommen wurde (Gashebel in tiefster Position) und inner halb von 3 Sekunden nach dem ersten Gas geben wieder betätigt wird (Gashebel in Vollgas position), wird der wiederholte Gas stoß vorübergehend im Normal Mode durchgeführt um die Möglichkeit eines Absturzes durch zu langsame Gasreaktion zu vermeiden. Diese Sonder funktion ist speziell beim Kunstflug hilfreich wo schnelle Gasreaktionen notwendig sind.
Einstellung von Timing: Niedrig / Mittel / Hoch
- Niedrig (3,75°) - Einstellung für die meisten 2-polige Motoren.
- Mittel (15°) - Einstellung für Motoren mit 6 oder mehr Pole.
- Hoch (26,25°) - Einstellung für Motoren mit 12 oder mehr Pole, Aussenläufern.
In den meisten Fällen arbeitet das mittel oder niedrig Timing gut für alle Typen von Motoren. Für höhere Effizienz empfehlen wir jedoch das Timing auf „Niedrig“ einzustellen bei 2 poligen Motoren (meistens Innenläufer) und auf „Mittel“ für Motoren mit 6 oder mehr Pole (normalerweise alle Aussenläufer). Für mehr Drehzahl kann das Timing auf „Hoch“ gestellt werden. Einige Motoren erfordern unterschiedliche Einstellungen, so daß wir empfehlen den vom Hersteller des Motors angegebenen Empfehlungen zu folgen zu stellen.
Music/LiPo Cells:
Ungenutzt.
Option:
Ungenutzt.
Anschliessen der programmier-karte
- Der Akku darf nicht mit dem Dreh zahlregler verbunden sein.
- Stecken sie den Empfängeranschluss des Drehzahlreglers in die mit BEC gekennzeichnete Buchse oben rechts an der Programmier-Karte.
- Schließen sie den Akku an den Dreh zahlregler an.
- Die LEDs der Programmier-Karte be ginnen zu leuchten und zeigen ihnen die aktuellen Einstellungen an.
Einstellen
Drücken sie die Hoch/Runter ⯅/⯆ Taste zum auswählen der gewünschten Funktion. Drücken sie die Rechts/Links ⯇/⯈ Taste um den jeweiligen Wert zu ändern. Die blinkenden LEDs zei gen die momentane Einstellung. Nach erfolgter Änderung drücken sie die OK Taste. Die blaue LED „Connecting“ blinkt und die geänderte Programmierung wird im Drehzahlregler gespeichert. Nach erfolgter Speicherung hört die blaue LED auf zu blinken.
Sicherheits-hinweise
- Befestigen Sie den Propeller (Flächenmodell) oder das Ritzel (Helikopter) nicht wenn Sie den Regler und den Motor zum ersten Mal testen um zu überprüfen ob die –die Einstel lungen ihres Senders stimmen.
- Verwenden Sie nie gebrochene oder defekte Akkus.
- Schliessen Sie nie Akkus oder Motor kurz.
- Verwenden Sie immer gutes Isoliermaterial um die Kabel zu isolieren.
- Verwenden Sie immer einwandfreie Steckverbindungen.
- Verwenden Sie nicht mehr Akku Zellen als für den Programmier-Karte und Regler zulässig.
- Verpolter Anschluss des Reglers zerstört den Regler und die Garantie erlischt.
- Verwenden Sie nur Akkus Typen, die von dem Programmier-Karte und Regler unterstützt werden und achten Sie auf richtige Polarität vor dem Anschluss.
- Gehen Sie mit dem Modell vorsichtig um wenn der Akku angeschlossen ist und bleiben Sie weg vom Propeller. Befinden Sie sich nie in der Nähe oder direkt vor rotierenden Teilen (Propeller/Rotor).
- Tauchen Sie die Programmier-Karte nie unter Wasser. Achten Sie darauf, dass er nicht nass werden kann während er mit dem Akku verbunden ist.
Recycling and waste disposal note (European Union)
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
EU declaration of conformity (European Union)
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the KAVAN Programming Card is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at http://www.kavanrc.com/doc/.
Garantie und Nachgarantieservice
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:
• Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
• Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
• Falsche Verkabelung.
• Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
• Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
• Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
• Normaler Verschleiß und Abnutzung.
• Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.