KAVAN Cumul 100 - Návod ke stavbě
Bezpečnostní opatření
Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.
Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.
Osoby mladší 14 let smějí model používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Před každým letem se ujistěte, že je model v perfektním stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.
Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.
Upozornění
RC model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit vážné zranění nebo poškození majetku. Je na Vás a jen na Vás, zda postavíte model správně, správně instalujete RC soupravu a motor a model zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud právě začínáte s RC modely, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.
Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu. Správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.
Technické údaje
Rozpětí | 2540 mm |
Délka | 1435 mm |
Letová hmotnost | 750 g |
Profil | AG 40-42 |
Poloha těžiště | 77-81 mm |
Ovládané funkce | Směrovka, výškovka, křidélka, klapky, (motor) |
Doporučené vybavení
- Serva křidélek a klapek: KAVAN GO-1023MG 4×
- Servo směrovky a výškovky: KAVAN GO-1020MG/GO-1021MG 2×
- Akumulátor: 2S LiPo 800–1000 mAh 7,4 V
Doporučené vybavení (motorový větroň)
- Serva křidélek a klapek: KAVAN GO-1023MG 4×
- Servo směrovky a výškovky: KAVAN GO-1020MG/GO-1021MG 2×
- Motor: KAVAN C2836-1120, KAVAN PRO 2836-1050 s vrtulí 10×6" (32mm vrtulový kužel)
- Regulátor: KAVAN R-40SB, KAVAN PRO-30SB, KAVAN PRO-40SB
- Akumulátor: 3S LiPo 750–850 mAh 11,1 V
Doporučená lepidla
Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem (KAV56.9952 Power CA Medium). Tuhý potah torzní skříně křídla a žebra je vhodné lepit voděodolným disperzním lepidlem (alternativně můžete disperzním lepidlem lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) - např. KAV56.9960 Disperzní lepidlo SUPER. Pevnostní spoje (kořenové části křídla, nosníky atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů.
Nářadí a pomůcky
- Velmi ostrý modelářský nůž (KAV66.770 s čepelemi č. 11)
- Nůžky
- Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
- Štípací kleště
- Kleště s plochými tenkými čelistmi
- Šroubováky ploché a křížové
- Žiletková pilka
- Brusný papír 80, 100, 180, 360–400
- Sada jehlových pilníků
- Páječka s pájkou
- Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky
- Modelářské špendlíky (KAV66.0355)
- Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
- Maskovací páska, isolepa
- Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
- Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
- Ocelové pravítko
- Pravoúhlý trojúhelník
- Tenká průhledná polyetylénová fólie
- Lihový značkovač s tenkým hrotem
- Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažehlovací fólií
- Lehký tmel na balsu
Stavba modelu
Ocasní plochy
Vše je navrženo pro dosažení co nejmenší hmotnosti při dostatečné pevnosti. Vodorovná ocasní plocha je odnímatelná pro snadnou přepravu a skladování.
- Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly ocasních ploch. Dle potřeby zabruste. Náběžné hrany směrovky a výškovky zkoste tak, aby umožňovaly výchylky kormidel dle stavebního plánu.
- Vložky T8 a T9 vlepte do středového dílu T10 vodorovného stabilizátoru epoxidem. Všechny balsové díly vodorovné i svislé ocasní plochy slepte dohromady středním vteřinovým nebo disperzním lepidlem. (Obr. 1 + 2)
- Ocasní plochy dokončíte poté, co na ocasní nosník nalepíte lože ocasních ploch (viz stavba trupu).
Křídlo
Střední část křídla
- Ostrým modelářským nožem nebo lupénkovou pilkou vyřízněte všechna předfrézovaná žebra, dle plánu si na ně měkkou tužkou označte jejich čísla a dle potřeby je začistěte brusným papírem tak, aby bylo možno snadno zasunout všechny nosníky.
- Sestavte stojinu hlavního nosníku. K balsovým dílům W29 nejprve epoxidem přilepte pouzdra spojky křídla W30, pouzdra uzavřete nalepením překližkových desek W31 (na přední stranu stojiny) a W32 (na zadní stranu). Dbejte, aby do prostoru pouzdra nepronikl nadbytečný epoxid – lepte se zasunutou uhlíkovou spojkou, kterou vyjmete po přiložení dřevěných dílů k sobě (nezapomeňte ji ihned otřít papírovým ubrouskem namočeným v denaturovaném lihu). (Det. B, Obr. 3)
- Pouzdra oviňte kevlarovou® nití a potřete epoxidem. Obě poloviny stojiny slepte epoxidem dohromady s pomocí překližkových spojek W27 (krátká, na přední straně stojiny) a W28. (Viz Det. B, Obr. 3 + 4 + 5)
- Epoxidem k sobě slepte žebra středu křídla W1 a W2. Pro přesné slícování zasuňte kolíky do připravených 3 mm otvorů. Pozn.: Vytvořte zrcadlově
shodný pár žeber.
- Mezi připravená středová žebra epoxidem vlepte desky pro upevňovací šrouby křídla W15 a W18. Na ně nalepte balsové desky W16 a W17 (W17 předem opracujte tak, aby jeho horní strana odpovídala obrysu žeber W1). W16 zabruste dle obrysu žeber W2. (Obr. 6)
- Mezi dvojice žeber W5 epoxidem vlepte překližková lože serv W26.Pozn.: Vytvořte zrcadlově shodné páry.
- Centroplán můžete dále lepit vteřinovým lepidlem - v tom případě se díly nejprve sestaví na sucho, bez lepení a spoje se po ustavení do správné polohy „zalijí“ středním vteřinovým lepidlem. Nebo můžete použít disperzní lepidlo - v tom případě se celá kostra postupně sestaví na plánku krytém čirou plastovou fólií, začněte přišpendlením spodní pásnice hlavního nosníku W9 k pracovní desce. Díly W11, W12, W14 a W38 se nalepují až dodatečně, po sejmutí z pracovní desky.
- Postup s použitím vteřinového lepidla: Do zářezů ve stojině hlavního nosníku zasuňte všechna žebra a položebra, nasuňte odtokovou lištu W13/W19. Koncová žebra W6 ke stojině přilepte s pomocí 7° šablony úkosu (vnější překližková žebra W7 se budou lepit až nakonec po slícování s uchy).
- Do zářezů v žebrech vložte, ale nelepte pomocný nosník W11 z 5 mm balsy a náběžnou lištu klapek W12 ze 7 mm balsy. Jejich horní hrany ustavte do roviny s horním okrajem žeber (po přilepení se odbrousí přečnívající část na spodní straně křídla).
- Vlepte bloky pák klapek W25 na místo.
- Znovu zkontrolujte polohu všech žeber a nosníků položením na stavební plán na pracovní desce. Jakmile jste spokojeni, naneste střední vteřinové lepidlo na všechny spoje.Pozn.: Dbejte, abyste díly W11 a W12 přilepili k žebrům, ale ne k sobě navzájem.
- Zasuňte a zalepte zadní nosník W10 z borové lišty 6×3 mm.
- Kostru centroplánu přišpendlete k pracovní desce. K horní pásnici hlavního nosníku W9 z borové lišty 10×2 mm po celé délce přilepte na tupo horní tuhý potah torzní skříně W39 z balsy 1,5 mm. Na styčné plochy žeber, položeber a pásnice hlavního nosníku naneste disperzní lepidlo. Hlavní nosník W9 zasuňte do zářezu v žebrech a přispendlete. Postupně směrem od hlavního nosníku dopředu přišpendlete tuhý potah W39 k žebrům.
- Po vytvrzení lepidla křídlo sejměte, zalepte pomocný nosník W14 z balsy 3×3 mm a spodní pásnici hlavního nosníku W9. Disperzním lepidlem přilepte spodní tuhý potah W38. (Obr. 7)
- Zabruste přední hranu tuhého potahu W39 a W38 do roviny s předními okraji žeber a nalepte náběžnou lištu W8.
- Mezi žebra W5 vlepte spodní desky krytu serv klapek W24. Vlepte kořenová žebra klapek W33.
- Prostor mezi středovými žebry W2 vylepte zespodu a shora díly W20a, W20b (s nalepenou výztuhou otvoru pro konektor W40), W21, W22 a W23 (viz Det. C).
- Tuhý potah zabruste do roviny s okrajem žeber W2. Vyvrtejte otvor skrze horní tuhý potah W39 pro přední upevňovací šroub křídla. Shora otvory pro zápustné upevňovací šrouby zahlubte a zahloubení napusťte řídkým vteřinovým lepidlem pro zpevnění.
- Nalepte trojúhelníkové výkližky W47.
- Celý centroplán přebruste, věnujte pozornost náběžné liště, zabruste koncová žebra W6 do roviny.
- Zkusmo nainstalujte serva klapek. Připravte si prodlužovací kabely pro serva klapek a křidélek. Pro pozdější snadné provléknutí prodlužovacích kabelů po potažení křídla otvory v žebrech protáhněte režnou nit a zajistěte ji samolepící páskou. Nebo do otvorů můžete vlepit plastové trubice o průměru 6 mm (na stavebním plánu naznačeny čárkovaně - nejsou součástí stavebnice). Ve stavebnici je dodáván pár osmikolíkových konektorů MPX8 vhodných pro propojení serv v křídle s přijímačem v trupu. Část s kolíčky se přišroubuje do trupu, část s dutinkami se vlepí do křídla. (Obr. 11 + 21)
- Prodlužovací kabely k servům v křídle připájejte tak, aby (+) (-) kontakty byly společné a na zbývající kontakty připájejte signálové vodiče pro klapky a křidélka. Ve spoji mezi křídlem a uchy můžete použít běžné servokonektory, ale vhodnější jsou robustnější konektory MR30 (KAV36.131 - nejsou součástí stavebnice). Pokud je použijete, do centroplánu přijdou části konektorů MR30 s kolíčky a celou kabeláž je vhodné nainstalovat a důkladně vyzkoušet ještě před potažením křídla. Samotné konektory se zalepí vteřinovým lepidlem na místo až po potažení křídla.
- Žiletkovou pilkou prořízněte kořenovou část klapek skrze odtokové lišty W13/W19 a mezi žebry W33 a W2. Ostrým odlamovacím nožem nebo tenkou žiletkovou pilkou prořízněte žebra mezi pomocným nosníkem W11 a náběžnou lištou klapek W12 a klapky oddělte od křídla. Náběžnou lištu W12 zabruste tak, abyste ji zkosili v úhlu 27° umožňujícím vychýlení klapek nahoru (klapky jsou zavěšeny na spodní straně křídla). (Obr. 8)
- Vyzkoušejte, zda je možno zasunout uhlíkové spojky křídla do pouzder v centroplánu - zasouvání musí jít hladce, ale spojky nesmějí mít vůle. V případě velké vůle na spojku naneste epoxid a po jeho vytvrzení zabruste dle potřeby. Vyzkoušejte, zda je možné nasadit koncová překližková žebra W7 - zatím nelepte.
Uši
- Vnější části křídla se stavějí najednou, uši a winglety se oddělí dodatečně. Stavba probíhá na rovné pracovní desce s odtokovou lištou podloženou na konci křídla o 2 mm, aby vzniklo požadované překroucení vnější části křídla do negativu (odtoková lišta je u kořenového žebra W50 položena na pracovní desce a poté nejméně na 3 místech podložená tak, aby na konci křídla u žebra W74 byla 2 mm nad pracovní deskou).
- Sestavte stojiny hlavních nosníků; k balsovým dílům W34 nejprve epoxidem přilepte pouzdra spojky křídla W37, pouzdra uzavřete nalepením překližkových desek W36 (na přední stranu stojiny) a W35 (na zadní stranu). Pouzdra oviňte kevlarovou® nití a potřete epoxidem.Pozn: Vytvořte zrcadlově shodný pár stojin.(Det. A, Obr. 3+9+5)
- Ucho sestavte nejprve na sucho, bez lepení. Do zářezů ve stojině hlavního nosníku zasuňte všechna žebra. V místě lomení mezi uchem a wingletem jsou dvě žebra W66 a W67 z 5 mm balsy (můžete buď obě vlepit kolmo na stojinu nosníku a po oddělení wingletu obě žebra zabrousit pod úhlem 4 stupně, nebo jedno z nich - nejlépe W67 - zalepte kolmo a druhé pod úhlem 8° s pomocí dodávané šablony).
- Nasuňte odtokové lišty W83 a W84 na konce žeber. Koncová žebra W50 ke stojině přilepte s pomocí 7° šablony úkosu (vnější překližková žebra W49 se budou lepit až nakonec po slícování s centroplánem).
- Do zářezů v žebrech vložte - ale nelepte - pomocný nosník W79 z 5 mm balsy a náběžnou lištu křidélek W80 ze 7 mm balsy.
- Vlepte bloky pák klapek W46 mezi žebra W56 a W58 (ne k W80).
- Znovu zkontrolujte polohu všech žeber a nosníků položením na stavební plán na pracovní desce. Jakmile jste spokojeni, vnější část křídla přišpendlete k pracovní desce s odtokovou lištou podloženou o 2 mm na konci, jak bylo popsáno výše. Naneste střední vteřinové lepidlo na všechny spoje (díly W79 a W80 stále nelepte). Zasuňte a zalepte zadní nosníky ucha W78 z borové lišty 6×3 mm a wingletu W85 z borové lišty 4×2 mm.
- K horní pásnici hlavního nosníku ucha W77 z borové lišty 10×2 mm po celé délce přilepte na tupo horní tuhý potah torzní skříně W89 z balsy 1,5 mm. Na styčné plochy žeber, položeber a pásnice hlavního nosníku naneste disperzní lepidlo. Hlavní nosník W77 zasuňte do zářezu v žebrech a přispendlete. Postupně směrem od hlavního nosníku dopředu přišpendlete tuhý potah W89 k žebrům.
- K horní pásnici hlavního nosníku wingletu W91 z balsové lišty 8×2 mm po celé délce přilepte na tupo horní tuhý potah torzní skříně W88 z balsy 1,5 mm. Na styčné plochy žeber, položeber a pásnice hlavního nosníku naneste disperzní lepidlo. Hlavní nosník W91 zasuňte do zářezu v žebrech a přispendlete. Postupně směrem od hlavního nosníku dopředu přišpendlete tuhý potah W88 k žebrům.
- Po vytvrzení lepidla vnější část křídla sejměte s pracovní desky. Horní hrany dílů W79 a W80 ustavte do roviny s horním okrajem žeber a přilepte je k žebrům, ale ne k sobě navzájem. Obruste přečnívající část obou dílů na spodní straně křídla. Potom vnější část křídla opět položte na pracovní deku a ověřte, že je odtoková lišta přímá a zůstal zachován 2 mm negativ na konci.
- Přilepte koncový oblouk křídla W43.
- Zalepte pomocný nosník ucha W90 z balsy 3×3 mm a spodní pásnice hlavního nosníku W77 a W91. Disperzním lepidlem přilepte spodní tuhý potah ucha W87 a wingletu W86.
- Zabruste přední hranu tuhého potahu ucha W87 a W89 a wingletu W86 a W88 do roviny s předními okraji žeber a nalepte náběžné lišty W75 a W76.
- Vlepte trojúhelníkové výkližky W48 na místo. Mezi žebra W56 a W58 vlepte spodní desky krytu serv křidélek W44.
- Zabruste koncová žebra W50 do roviny. Vyzkoušejte, zda je možno zasunout uhlíkové spojky křídla do pouzder v uchu - zasouvání musí jít hladce, ale spojky nesmějí mít vůle. Vyzkoušejte, zda je možné nasadit koncová překližková žebra W49 - zatím nelepte.
- Vnější část křídla nasuňte na spojku s navléknutými překližkovými žebry W7 a W49 a nasuňte i centroplán. Nyní vyzkoušejte, jak lícují koncová žebra W6/W7 a kořenová žebra W49 a W50; dle potřeby dobruste balsová žebra W6 a W50 tak, aby centroplán a ucho dokonale lícovaly. Jakmile jste spokojeni, překližková žebra W7 a W49 přilepte na místo.
- Celé vnější části křídla přebruste, věnujte pozornost náběžné liště.
- Žiletkovou pilkou odřízněte winglety mezi žebry W66 a W67, řežte od spodní strany křídla. Pokud jste obě žebra zalepili kolmo, nyní obě zabruste v úhlu 4°, abyste dosáhli požadovaného vzepětí wingletu 8°.
- Ostrým odlamovacím nožem nebo tenkou žiletkovou pilkou prořízněte žebra mezi pomocným nosníkem W79 a náběžnou lištou křidélek W80 a křidélka oddělte od křídla. Náběžnou lištu W80 zabruste tak, abyste ji zkosili v úhlu 28° umožňujícím vychýlení křidélek dolů (křidélka jsou za věšena na horní straně křídla).
- Winglety k uchu přilepte na tupo (při havárii se winglet odlomí a omezí se tak možné poškození celého křídla).
- Do otvorů v kořenových žebrech W49/W50 vlepte duralové vymezovací kolíky W103. (Obr. 13)
- Zkusmo nainstalujte serva křidélek; připravte si prodlužovací kabely pro jejich serva. Pro snadné provléknutí prodlužovacích kabelů po potažení křídla otvory v žebrech protáhněte režnou nit a zajistěte ji samolepící páskou. Nebo do otvorů můžete vlepit plastové trubice o průměru 6 mm (na stavebním plánu naznačeny čárkovaně - nejsou součástí stavebnice). Ve spoji mezi křídlem a uchy můžete použít běžné servokonektory, ale vhodnější jsou robustnější konektory MR30 (KAV36.131 - nejsou součástí stavebnice). Pokud je použijete, do uší přijdou části konektorů MR30 s dutinkami a celou kabeláž je vhodné nainstalovat a důkladně vyzkoušet ještě před potažením křídla. Samotné konektory se zalepí vteřinovým lepidlem na místo až po potažení křídla.
Potahování modelu
- Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360–400 sandpaper and carefully vacuum all the dust (the iron-on film does not stick well to a dusty surface; the dust also contains hard grains released off the sandpaper capable of ruining the smooth coating of your sealing iron quickly).
- Use as light iron-on film as you can get (transparent KAVAN film, Oracover®, Oralight® etc. – not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with the covering film of your choice please.
Hinging the control surfaces
- Use strips of high-quality hinging tape (available in hobby shops) or strips of the same iron-on film you used for the covering. Remember to apply the tape with the control surface deflected to the limit to get free movement of the particular control surface.
Aileron and flap servo installation
- If not done before covering, insert the aileron and flap servo extension cables in place. Install the aileron and flap servos with the arm set to neutral with your radio on (to allow for the max. travel it is recommended to set the aileron servo arms offset by 15–20 degrees forward and flap servo arms by 15–20 degrees back). Cyano the W100 flap horns (longer fibreglass arms without triangular opening) into the W25 blocks and the W101 aileron horns (shorter fibreglass arms without triangular opening) into W46 blocks. Make the servo linkage: cyano one all-plastic quick link and one quick link with metal pin to the ends of Ø2 mm carbon rods (the all-plastic quick link is a sort of safety device protecting the servos on a rough landing or other mishaps). (Fig. 10)
- Double-check the correct operation of the aileron and flap servos. Once satisfied, cyano the MPX8 and MR30 (if used) connectors in place. (Fig. 11+12 +13)
- Secure the W41 and W42 servo covers with strips of thin double-sided sticky tape.
Fuselage
- The fuselage consists of the F2 carbon reinforced fibreglass part and the F1 carbon tail boom with milled slots for the fin and horizontal tailplane pylon.
- Horizontal tailplane pylon: Epoxy the aluminium captive nuts M4 and M3 into the F9 liteply horizontal stabilizer pylon matching the openings in the F10 horizontal tailplane seat that is to be epoxied square onto the top of the pylon. Glue the F11 balsa blocks on the sides of the F9 pylon. Sand the blocks to match the outline of F9 and F10. Trial fit the pylon into the slot in the F1 tail boom. Trim the bottom of the F11 blocks until the F9 connects with the bottom of the tail boom and the balsa blocks are matching the surface of the boom. Round the leading and trailing edges of the pylon and cover it with your favourite iron-on film - now it is prepared for the final assembly. (Fig. 14)
- Drill and cut 2 mm slots for the rudder (right side) and elevator (left side) push rod exits - refer to Fig. 16+17. Insert the elevator and rudder push rod sleeves into the F1 tail boom threading them out through the respective exit slots. Epoxy the horizontal tailplane pylon in place. (Fig. 15 + 16 + 17)
- Slide the smallest of the three push rod plywood holders (packed in bag. no. 1) onto the push rod sleeves and push inside the tail boom using a suitable hardwood stick. Secure it with a small amount of epoxy or cyano.
- Attach the horizontal tailplane to the pylon and secure it with screws; remove the covering film from the fin-tail boom contact area and insert the fin into the slot in the tail boom. Trim as necessary; double check the fin was square to the horizontal tailplane. Once satisfied, epoxy the fin in place. Epoxy the F6 tail skid in place as well.
- Insert and glue the two remaining plywood push rod holders into the tail boom.
- Tow hook (glider): Disassemble the supplied tow hook, use the F8 plate as a template to drill the openings for the M3 screws and 4.5–5 mm slot for the F7 hook and its setting screw (assuming the CG position is 77–81 mm behind the leading edge of the wing, the tow hook is to be positioned 4–10 mm in front the CG depending on the wind). Install the tow hook into the fuselage. (Fig. 18)
- Firewall (electric): Glue together the liteply nose cutting jig (32 mm spinner is assumed). Mark the cutting line with a soft pencil; cut the nose with a razor saw and sand flush. Epoxy the F3 firewall in place (check whether your motor matches the firewall first. Trim if necessary or make a new firewall of 3 mm plywood or fibreglass plate). (Fig. 19)
- Trim the servo tray F4E to match your servos if necessary and insert it into the fuselage (the long cut-out for your flight pack towards the tail). The tray is to be glued in place only after you have checked the correct CG position with your motor, ESC, servos and flight pack (3S LiPo 750–850 mAh for the contest flying. Anything 3S that will fit the fuselage for Sunday flying) installed. (Fig. 20)
- Aileron and flap servos connector: A pair of the MPX8 8-pin connectors is supplied in the kit suitable for the cable connection of the aileron and flap servos and your receiver. The male part (with pins) is to be secured by screws into the fuselage, and the female part into the wing. Solder the extension cables with (+) and (-) pins shared, the remaining pins are for the servo signal leads. (Fig. 21)
- Servo tray (glider): The servo tray F4 supplied in the kit is tailored to KAVAN GO-1020MG/GO-1021MG servos or similar. The servos are to be secured using the supplied fibreglass stoppers. If you are going to use different servos, trim the tray as necessary or make a new one to match your servos. Insert the servo tray into the fuselage allowing the clearance for your receiver battery in the nose. Once satisfied, epoxy the tray in place. (Fig. 22)
- Tail boom installation: Insert the tail boom into the fibreglass fuselage carefully - trim the bay in the fuselage if necessary. Check whether the elevator and rudder push rods are still moving freely in their sleeves.
- Once satisfied, attach the horizontal tailplane and wing centre section. Apply 30 min epoxy to the contact surfaces and insert the tail boom into the fuselage taking care of the horizontal tailplane and the wing were parallel. Double-check the correct alignment before the glue cures.
- Elevator and rudder servos and horns installation: (If you are building the electric version, install your motor with propeller and ESC, secure the wing with servos installed and the horizontal tailplane, insert your receiver, flight pack and the F4E servo tray with servos into the fuselage. Moving the servo tray and flight pack try to achieve the CG position 77–81 mm behind the wing leading edge without any additional ballast if possible. Once satisfied, epoxy the F4E servo tray in place.) Cut the push rot sleeves to make room for the full servo travels (leave a margin for the ball links and threaded couplers). Remove the piano wire push rods and solder the M2/0,8 mm brass threaded couplers to one end. Screw the M2 ball links on. Insert the push rods back into their respective sleeves and secure the ball links to the rudder and elevator horns (those with triangular openings) with supplied screws. (Fig. 16+17)
- Fit the horizontal tailplane to the fuselage. Insert the control horns into the rudder and elevator - do not glue yet. Set the servos in a neutral position with your radio on and mark the correct length of the push rod wires. Make a “Z” bend on the end of the pushrods or solder the M2/0,8 mm brass threaded couplers, screw on the plastic quick-links and attach the push rods to the rudder and elevator servo arms. Check once again and only then cyano the control horns in place. Do not forget to glue the end of the elevator push rod tube to the fuselage in the cockpit.
- Canopy: You can secure the canopy simply using strips of clear sticky tape or you can make a spring lock as per Fig. 23. Make two ca 65 mm long loops of 1.0–1.2 mm piano wire (not supplied in the kit) and epoxy them inside the canopy overlapping by 8–10 mm. Bend the ends up slightly. (Fig. 23)
Tow hook (glider)
- Keep the recommender CG position 77–81 mm behind the wing leading edge. Set the tow hook 4 mm in front of the CG for the first flight. (You have to loosen the front screw to move the tow hook.)
Power system installation (electric version)
- Fit your motor using the appropriate screws to the firewall. Secure the ESC and power pack using hook-and-loop tape into the cockpit. With your RC set on test whether the motor rotates in the correct direction (counter clockwise when looking from the front) If this is not the case, change the setting of your ESC or swap any two of the three cables between the motor and ESC. Fit 32 mm spinner with blades corresponding to your motor and battery set-up.
Recommended control surface throw, CG position
- CG position: 77–81 mm
- Rudder: ±32 deg
- Elevator: +18/-17 deg
- Ailerons: +20/-10 deg, butterfly +25 deg
- Flaps: +20/-10 deg, butterfly -38 deg
Flying
Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further flight again) check the correct function of the whole radio equipment, motor and moving of control surfaces. Be sure any part of flight equipment cannot move during flight. We strongly recommend making a range check (see your radio instruction manual for details).
The first flight: Wait for a calm day. Fly only on a safe site as an RC club flying field. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The very light lift will allow perfect fine trimming out.
Glider: Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems one more. Facing INTO the wind hold your transmitter in one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into the wind; wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long, flat and straight path without needing any help from you. Use the controls gently if necessary, and adjust the trim tabs until your CUMUL 100 glides above the described way. Now check the position of control surfaces; set the length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to the central position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again the gliding of your CUMUL 100.
Now you are ready to make your first bungee launch. Always use a bungee set appropriate to the size (100–150 m) and weight of your model!
Electric version: Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems once again. Launch your CUMUL 100 with a throttle fully open INTO the wind. During climbing be gentle on the controls; try to keep the model flying into the wind until you have about 100–150 metres of altitude. Climb slowly - too steep climbing may cause the model will stall and fall to the ground. You are at 150 metres - this is time to trim out your CUMUL 100 at full power. After everything is OK - it means the model at approx. 50–60% of full throttle flies straight without turning, descending or ascending (if your CUMUL 100 already tends to ascend you will have to increase motor down thrust), turn the motor off and test CUMUL 100’s gliding characteristics.
Keep your CUMUL 100 in the wind and observe its flight. If it turns without power right (although under power it kept the straight direction) it will be necessary to increase the motor's right side thrust and vice versa. If descends too much without power (although under power it kept the level flight) you will have to increase motor down thrust (assuming the centre of gravity is correct! - check it after landing).
Final fine-tuning: During the next flights trim out your CUMUL 100 to find the optimal setting - safe climbing and good gliding - it is a compromise, of course. You might find it useful to program a butterfly/camber → elevator mix (if your radio allows) that will eliminate the nose pitching when the butterfly brake is being deployed or the camber changing flaps/ailerons are being extended. In general, the CG position should be located between 77–81 mm behind the wing leading edge. By moving the CG back you get better gliding performance whilst reducing the stability. It makes your model more sensitive to controls and increases the model reaction on thermal. The back CG position makes the model more difficult to fly and requires more attention from you, while a nose-heavy model is easier to fly but you will lack the performance. We recommend starting with the CG at 77 mm behind the leading edge. Beyond 81 mm the increasing lack of stability starts to prevail over the gain of gliding performance.
Enjoy your new CUMUL 100, have a ball!
Parts list
Main parts | |||
---|---|---|---|
Part | Quantity | Building plan no. | Material |
Building plan 1:1 | 3 sheets | ||
Instruction manual | 1 | ||
Sheet of stickers | 1 | ||
Pushrod set | 2 | Plastic tube + 0.8 mm piano wire | |
Tail boom | 1 | F1 | Carbon tube Ø18×10 mm |
Fuselage | 1 | F3 | Carbon-reinforced fibreglass |
*Wing centre rib | 2 | W2 | Plywood 0.8 mm |
*Wing centre shear webbing joiner | 1 | W27 | Plywood 0.8 mm |
*Wing joiner bay plate - front | 2+2 | W31+W36 | Plywood 0.8 mm |
*Wing joiner bay plate - rear | 2+2 | W32+W35 | Plywood 0.8 mm |
Bag no. 1 - small parts | |||
Adjustable tow hook w. screws | 1 | Fibreglass + metal | |
Wing bolt M5 | 1 | Steel M5×30 mm | |
Wing bolt M4 | 1 | Steel M4×20 mm | |
Horizontal tailplane bolt M4 | 1 | Plastic M4×20 mm | |
Horizontal tailplane bolt M3 | 1 | Plastic M3×25 mm | |
Ball link M2 | 2 | Plastic + metal | |
Quick link | 6 | Plastic | |
Quick link w. metal pin | 4 | Plastic + metal | |
Threaded coupler M2 | 4 | Brass M2/0.8 mm | |
Rudder and elevator horn | 2 | R9, T11 | Fibreglass |
Aileron horn | 2 | W101 | Fibreglass |
Flap horn | 2 | W100 | Fibreglass |
Servo stopper | 3 | F4B, F4C | Fibreglass |
Rudder and elevator servo tray (glider) | 1 | F4 | |
Kevlar® thread | 1 | ||
Wing joiner | 2 | W102 | Carbon |
Wing alignment pin | 4 | W103 | Aluminium |
Dihedral jig 7 deg | 1 | Lite Ply 3 mm | |
Dihedral jig 8 deg | 1 | Lite Ply 3 mm | |
MPX8 connector | 1 pair | Plastic + metal | |
Servo cover | 2 pairs | W41 + W42 | Carbon |
*Pushrod holder | 1+1+1 | 1.2 Plywood | |
Bag electric | |||
Firewall | 1 | F3 | Fibreglass 3 mm |
Nose cut jig | 1+1 | Lite Ply 3 mm | |
Rudder and elevator servo tray (electric) | 1 | F4E | Lite Ply 3 mm |
Bag no. 2 | |||
Wing joiner bay | 2+2 | W30+W37 | Plywood 5 mm |
Wing centre section end rib | 2 | W7 | Lite Ply 3 mm |
Wing outer panel root rib | 2 | W49 | Lite Ply 3 mm |
Wing centre rib | 2 | W1 | Lite Ply 3 mm |
Wing bolt plate front | 1 | W15 | Plywood 4 mm |
Wing bolt plate rear | 1 | W18 | Plywood 4 mm |
Wing bolt block front | 1 | W16 | Balsa 8 mm |
Wing bolt block rear | 1 | W17 | Balsa 5 mm |
Gussets | 2+2 | W47+W48 | Balsa 2.5 mm |
Bag no. 3 | |||
Horizontal stabilizer | 1 | T1 | Balsa 4 mm |
Elevator | 1 | T2 | Balsa 4 mm |
Horizontal centre block | 1 | T10 | Balsa 4 mm |
Stabilizer bolt inserts | 1+1 | T8+T9 | Plywood 4 mm |
Stabilizer cross braces | 2+2+2+2+2 | T3+T4+T5+T6+T7 | Balsa 4 mm |
Fin | 1 | R1 | Balsa 4 mm |
Fin cross braces | 1+1+1+1+1 | R3+R4+R5+R6+R7 | Balsa 4 mm |
Rudder | 1 | R2 | Balsa 4 mm |
Rudder reinforcement | 1 | R8 | Balsa 4 mm |
Bag no. 4 | |||
Tail skid | 1 | F6 | Lite Ply 3 mm |
Horizontal stabilizer pylon | 1 | F9 | Lite Ply 3 mm |
Horizontal stabilizer seat | 1 | F10 | Lite Ply 3 mm |
Pylon side block | 2 | F11 | Balsa 4 mm |
Captive nut front | 1 | Aluminium M4 | |
Captive nut rear | 1 | Aluminium M3 | |
Bag - Wing parts | |||
Wing centre section leading edge | 1 | W8 | Balsa 8×10×850 mm |
Wing panel leading edge | 2 | W75 | Balsa 8×10×550 mm |
Winglet leading edge | 2 | W76 | Balsa 7×8×290 mm |
Wing centre section main spar | 2 | W9 | Pine 10×2×850 mm |
Wing centre section rear spar | 1 | W10 | Pine 6×3×850 mm |
Wing panel main spar | 4 | W77 | Pine 10×2×550 mm |
Wing panel rear spar | 2 | W78 | Pine 6×3×550 mm |
Winglet main spar | 4 | W91 | Balsa 8×2×310 mm |
Winglet rear spar | 2 | W85 | Pine 4×2×250 mm |
Wing centre section support spar | 1 | W14 | Balsa 3×3×850 mm |
Wing panel support spar | 2 | W90 | Balsa 3×3×550 mm |
Wing centre section shear webbing | 2 | W29 | Balsa 5 mm |
Shear webbing joiner - rear | 1 | W28 | Plywood 0.8 mm |
Wing panel shear webbing | 2 | W35 | Balsa 5 mm |
Flap support spar | 2 | W11 | Balsa 5 mm |
Flap leading edge | 2 | W12 | Balsa 7 mm |
Aileron support spar | 2 | W79 | Balsa 5 mm |
Aileron leading edge | 2 | W80 | Balsa 7 mm |
Wing centre section trailing edge | 1+1 | W13+W19 | Balsa 5 mm |
Wing panel trailing edge | 1+1 | W81+W83 | Balsa 5 mm |
Winglet trailing edge | 1+1 | W82+W84 | Balsa 5 mm |
Wing centre section D-Box sheeting - top | 1 | W39 | Balsa 1.5×50×850 mm |
Wing centre section D-Box sheeting - bottom | 1 | W38 | Balsa 1.5×15×850 mm |
Wing panel D-Box sheeting - top | 2 | W89 | Balsa 1.5×50×550 mm |
Wing panel D-Box sheeting - bottom | 2 | W87 | Balsa 1.5×15×550 mm |
Winglet D-Box sheeting - top | 2 | W88 | Balsa 1.5×38×250 mm |
Winglet D-Box sheeting - bottom | 2 | W86 | Balsa 1.5×15×250 mm |
*Wing centre sheeting | 1+1+1+1+1 | W20a+W20b+W21+W22+W23 | Balsa 2 mm |
*Wing ribs | 2+2 | W6+W50 | Balsa 7 mm |
*Wing ribs | 2+2+2+2 | W66+W67+W74+W33 | Balsa 5 mm |
*Wing ribs and riblets | 6+4+12 | W4+W5+W3 | Balsa 2 mm |
*Wing panel and winglet ribs | 8 pairs | W52+W54+W56+W58+W60+W62+W64+W69 | Balsa 2 mm |
*Winglet ribs and wing panel riblets | 9 pairs | W71+W73+W51+W53+W55+W59+W61+W63+W65 | Balsa 2 mm |
**Aileron and flap servo tray | 2+2 | W26+W45 | Lite Ply 3 mm |
**Flap servo bay sheeting | 2 | W24 | Balsa 2.5 mm |
**Aileron servo bay sheeting | 2 | W44 | Balsa 2.5 mm |
**Flap and aileron horn block | 2+2 | W25+W46 | Balsa 8 mm |
**Wingtip | 2 | W43 | Balsa 3 mm |
**MPX8 connector holder | 1 | W40 | Plywood 0.8 mm |
*) Sheet w. CNC cut parts
**) Small bag w. parts