KAVAN regulátory - návod k použití
Úvod
Programovatelné elektronické regulátory otáček pro střídavé motory
Blahopřejeme vám k zakoupení elektronického regulátoru otáček pro střídavé motory řady KAVAN. Stali jste se majitelem špičkového výrobku ideálního pro použití v rekreačních modelech letadel. Všechny regulátory je možno programovat s pomocí vysílače a ještě snadněji s pomocí programovací karty KAVAN Card.(KAV32.42015).
Programovatelné funkce
- Programovatelná brzda (brzdu doporučujeme používat pouze spolu se sklopnou vrtulí).
- Volitelný typ akumulátorů (LiPo nebo NiCd/NiMH).
- Nastavitelný způsob odpojení motoru při poklesu napájecího napětí (snižování výkonu nebo okamžité odpojení).
- Nastavitelné mezní napětí pro odpojení motoru, PCO - ochrana proti nadměrnému vybití akumulátorů.
- Nastavitelný měkký rozběh (pro motory s převodovkou a vrtulníky).
- Nastavitelné časování (předstih) - pro zvýšení účinnosti a optimální přizpůsobení motoru.
Technické údaje
Typ BEC | Proud (A) (trv./špič.) | Napájení (počet článků) | Hmotnost (g) | BEC (napětí/proud) | Rozměry (mm) | |
KAVAN R–6B | *BEC | 6/8 A | 2S LiPo | 5,5 g | 5 V/0,8 A | 32×12×4.5 mm |
KAVAN R–12B | *BEC | 12/15 A | 2–3S LiPo | 9 g | 5 V/1 A | 38×18×6 mm |
KAVAN R–15B | *BEC | 15/20 A | 2–3S LiPo | 16,5 g | 5 V/2 A | 48×22,5×6 mm |
KAVAN R–20B | *BEC | 20/25 A | 2–3S LiPo | 19 g | 5 V/2 A | 42×25×8 mm |
KAVAN R–30B | *BEC | 30/40 A | 2–3S LiPo | 37 g | 5 V/2 A | 68×25×8 mm |
KAVAN R–40B | *BEC | 40/55 A | 2–3S LiPo | 39 g | 5 V/3 A | 68×25×8 mm |
KAVAN R–40SB | **SBEC | 40/55 A | 2–4S LiPo | 43 g | 5 V/3 A | 65×25×12 mm |
KAVAN R–50SB | **SBEC | 50/65 A | 2–4S LiPo | 41 g | 5 V/7 A | 65×29×10 mm |
KAVAN R–60SB | **SBEC | 60/80 A | 3–6S LiPo | 63 g | 5 V/7 A | 77×35×14 mm |
KAVAN R–80SB | **SBEC | 80/100 A | 3–6S LiPo | 82 g | 5 V/7 A | 86×38×12 mm |
*) BEC – lineární BEC
**) SBEC – výkonný spínaný BEC
Zapojení KAVAN regulátoru
Motorové kabely regulátoru je možno ke střídavému motoru upevnit natrvalo pájením nebo pomocí dostatečně dimenzovaných konektorů. Vždy používejte nové konektory, důkladně je připájejte s dostatečným množstvím tavidla a nakonec všechny konektory a pájené spoje zaizolujte smršťovací bužírkou. Pohonný akumulátor se k regulátoru připojuje pomocí kvalitních, dostatečně dimenzovaných konektorů - např. 2 mm zlacené konektory (KAV36.119 nebo KAV36.120) pro proudy do 20 A; 3,5 mm (KAV36.122), 4 mm (KAV36.126) zlacené konektory nebo DEAN-T® (KAV36.108) pro proudy do 60 A a 6 mm (KAV36.128) pro proudy do 80 A. Dbejte na dodržení správné polarity (červená (+), černá (-); maximální délka kabelů mezi akumulátorem a regulátorem by neměla překročit 15 cm.
K přijímači se regulátory připojují pomocí servokablíku do kanálu plynu; stabilizátor napájení BEC prostřednictvím tohoto kablíku zajišťuje napájení přijímače a serv.
Schéma zapojení střídavého regulátoru
Mějte na paměti, že přepólování nebo zkrat poškodí regulátor, takže je na vaší zodpovědnosti dvakrát zkontrolovat, zda mají všechny konektory správnou polaritu a jsou správně zapojeny DŘÍVE, než poprvé připojíte pohonný akumulátor.
První zapnutí regulátoru a automatická kalibrace plynu
Regulátor je vybaven funkcí automatické kalibrace pro dosažení vysokého rozlišení a plynulé odezvy v celém rozsahu výchylky ovladače plynu na vysílači. Kalibrace se provádí jen jednou při prvním zapnutí, kdy regulátor rozpozná a uloží si do paměti rozsah řídícího signálu z vysílače - opakovat je třeba tento postup jedině při změně vysílače.
- Zapněte vysílač, ovladač plynu přesuňte zcela nahoru do polohy plný plyn.
- K regulátoru připojte pohonný akumulátor, počkejte cca 2 s.
- Po 2 sekundách motor vydá dvě pípnutí (Píp- Píp-), kterými potvrzuje, že rozeznal polohu „plný plyn“.
- Ihned poté stáhněte ovladač plynu zcela dolů. Mělo by se ozvat několik pípnutí (Píp-) oznamujících zjištěný počet článků akumulátoru.
- Poté se ozve dlouhé pípnutí (Píp----) oznamující, že poloha „motor vypnut“ byla uložena do paměti regulátoru.
Regulátor je nakalibrován a připraven k použití.
Normální postup při zapínání
- Zapněte vysílač, ovladač plynu nastavte do polohy „motor vypnut“.
- Připojte pohonný akumulátor, ozve se trylek „123“ napájecí napětí je v povoleném rozsahu.
- Ozve se několik pípnutí (Píp-) oznamujících zjištěný počet článků akumulátoru.
- Po ukončení úvodní inicializace regulátoru se ozve dlouhé pípnutí (Píp----).
- SPomalu vychylujte ovladač plynu nahoru, vrtule by se měla zvolna roztočit po směru hodinových ručiček (při pohledu pilota z kabiny modelu). Pokud se otáčí opačně, stáhněte ovladač plynu dolů, odpojte pohonný akumulátor a prohoďte mezi sebou kterékoliv dva z trojice kabelů mezi motorem aregulátorem. Poté vyzkoušejte znovu.
Ochranné funkce
- Ochrana při rozběhu: Pokud se motor neroztočí do 2 sekund po přidání plynu, regulátor odpojí motor. V tomto případě musíte ovladač plynu stáhnout zpět zcela dolů pro nové restartování motoru. (K tomu může dojít v následujících příkladech: propojení mezi motorem a regulátorem není spolehlivé, vrtule nebo motor jsou blokovány, převodovka je poškozená atd.)
- Tepelná ochrana: Pokud teplota regulátoru překročí 110 °C, regulátor omezí výstupní výkon.
- Ztráta signálu plynu: Regulátor omezí výkon, pokud signál chybí po dobu 1 s. Signál chybějící po více než 2 s způsobí úplné odpojení motoru.
Programovatelné funkce regulátorů KAVAN
- Brake: ON/OFF
ON – Sets the propeller to the brake position when the throttle stick is at the minimum position (recommended for folding props).
OFF – Sets the propeller to freewheel when the throttle stick is at the minimum position. - Battery type: LiPo or NiCd/NiMH
- Low voltage cutoff type: Reduce power/hard cutoff
Reduce power – ESC reduces motor power when the preset Low voltage protection threshold value is reached.
Hard cutoff – ESC instantly cuts motor power off when the preset low voltage protection threshold value is reached. - Low voltage protection threshold: Low/Medium/High
For Li-xx packs – the battery cell number is calculated automatically. The Low/Middle/High cutoff voltage for each cell is: 2.85 V/3.15 V/3.3 V. For example: For a 3S LiPo, when the "Middle" cutoff threshold is set, the cut–off voltage will be: 3.15×3 = 9.45 V.
For Ni–xx packs – Low/Medium/High cutoff voltages are 0 %/50 %/65 % of the startup voltage (i.e. the initial voltage of battery pack), and 0 % means the Low voltage cut–off function is disabled. For example: For a 6-cell NiMH battery, the fully charged voltage is 1.44×6 = 8.64 V, when the "Middle" cutoff threshold is set, the cutoff voltage will be: 8.64×50 % = 4.32 V. - Soft acceleration start–up: Normal/Soft/Very soft
Normal mode is suitable for fixed–wing aircraft. Soft or Very soft modes are suitable for helicopters. The initial acceleration of the Soft and Very soft modes is slower. It takes 1.5 seconds for the Soft startup or 3 seconds for the Very soft startup from initial throttle advance to full throttle. If the throttle is completely closed (throttle stick moved to bottom position) and opened again (throttle stick moved to top position) within 3 seconds after the first startup, the re–startup will be temporarily changed to normal mode to get rid of the chance of a crash caused by slow throttle response. This special design is suitable for aerobatic flight when quick throttle response is needed. - Timing set–up: Low/Middle/High
Low (3.75°) – setting for most 2 pole motors.
Middle (15°) - setting for motors with 6 or more poles.
High (26.25°) - setting for motors with 12 or more poles, out runners.
In most cases, middle or low timing works well for all types of motors. However, for high efficiency, we recommend the low timing setting for 2 pole motors (generally, in–runners) and middle timing for 6 poles and above (generally all outrunners). For higher speeds, high timing can be set. Some motors require different timing setups, therefore we suggest you follow the manufacturer-recommended setup.
Using the KAVAN programming card (optional)
You can also use the optional KAVAN programming card (KAV32.42015) to program your desired functions. The use of the KAVAN card is very simple and convenient: the programmable functions and their values are to be set with a couple of buttons. Simply set all the functions on the card to the desired values and load the settings to the ESC. Programming your ESC with the KAVAN Card is a breeze.
Troubleshooting
Trouble | Possible reason | Solution |
---|---|---|
After powering on, the motor does not work and no sound is emitted. | The connection between the battery pack and ESC is not correct. | Check the power connection. Replace the connector. |
After powering on, the motor does not work, such an alert tone is emitted: "beep–beep–, beep–beep–, beep–beep–" (Every "beep–beep–" has a time interval of about 1 second). | Input voltage is abnormal, too high or too low. | Check the voltage of the battery pack. |
After powering on, the motor does not work, such an alert tone is emitted: "beep–, beep–, beep–" (Every "beep–" has a time interval of about 2 seconds). | Throttle signal is irregular. | Check the receiver and transmitter. Check the cable of the throttle channel. |
After powering on, the motor does not work, such an alert tone is emitted: "beep–, beep–, beep–" (Every "beep–" has a time interval of about 0.25 seconds). | The throttle stick is not in the bottom (lowest) position. | Move the throttle stick to the bottom position. |
After powering on, the motor does not work, a special tone "56712" is emitted after a 2-beep tone (beep–beep–). | The direction of the throttle channel is reversed, so the ESC has entered the program mode. | Set the direction of the throttle channel correctly. |
The motor runs in the opposite direction. | The direction. The connection between ESC and the motor needs to be changed. | Swap any two wire connections between ESC and motor. |
Safety precautions
- Do not install the propeller (fixed-wing) or drive pinion (helicopter) on the motor when you test the ESC and motor for the first time to verify the correct settings on your radio. Only install your propeller (plane) or pinion (helicopter) after you have confirmed that the settings on your radio are correct.
- Never use ruptured or punctured battery cells.
- Never use battery packs that are known to overheat.
- Never short circuit battery or motor terminals.
- Always use proper insulation material for cable insulation.
- Always use proper cable connectors.
- Do not exceed the number of cells or servos specified for the ESC.
- Wrong battery polarity will damage the ESC and void the warranty.
- Install the ESC in a suitable location with adequate ventilation for cooling. This ESC has a built-in over-temperature cutoff protection feature that will immediately cut power to the motor once the ESC temperature exceeds the 230 °F/ 110 °C temperature limit.
- Use only batteries supported by the ESC and ensure the correct polarity before connecting.
- Switch your transmitter ON first and ensure the throttle stick is in the minimum position before connecting the battery pack.
- Never switch your transmitter OFF while the battery is connected to your ESC.
- Only connect your battery pack just before flying and do not leave your battery pack connected after flying.
- Handle your model with extreme care once the battery pack is connected and keep away from the propeller at all times. Never stand in–line or directly in front of any rotating parts.
- Do not immerse the ESC under water, do not allow it to get wet while powered up.
- Always fly at a designated flying site and follow the rules and guidelines set by your modeller’s club.
Recycling and Waste Disposal Note (European Union)
Electrical/electronic equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical/electronic devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
EU Declaration of Conformity
Hereby KAVAN Europe s.r.o. declares that these KAVAN line brushless electronic speed controllers are in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!