KAVAN Pilatus PC-6 Porter - Manuel d'instructions
Introduction
Félicitations pour l'achat de ce modèle semi-maquette de l'avion utilitaire Pilatus PC-6 Porter STOL. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée), pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous se que maîtrisent déjà le pilotage d'un avion d'entraînement « full house » - avec contrôle des ailerons, gouvernails de profondeur et direction et gaz - apprécieront ce magnifique planeur haut performance.
Pilatus PC-6 Porter/Turbo-Porter
Caractéristiques (PC-6/B2-H4) | |
---|---|
Envergure | 15.87 m |
Longueur | 10.90 m |
Poids à vide | 1 250 kg |
Podis maximal au décollage | 2 800 kg |
Vitesse de croisière maximale | 232 km/h (125 KTAS) |
Distance de décollage de 50 ft (15 m) obstacle (STOL) | 440 m |
Distance d'atterrissage de 50 ft (15 m) obstacle (STOL) | 315 m |
Moteur | Pratt & Whitney Canada PT6A-27 |
Visit https://www.pilatus-aircraft.com pour plus d'informations. |
L'avion utilitaire suisse monomoteur STOL Pilatus PC-6 Porter, initialement équipé d'un moteur à six cylindres à plat Lycoming, a effectué son premier vol en 1959. Rapidement, un Turbo-Porter amélioré propulsé par un turbopropulseur a suivi. Au fil des années, les turbopropulseurs Turbomeca Astazou II, Garret Air Research TPE 331 et finalement Pratt & Whitney Canada PT6A (environ 70 % de tous les PC-6 produits) ont permis à ce magnifique avion de prendre son envol.
Incroyable, les capacités de décollage et d'atterrissage courts presque semblables à celles d'un hélicoptère ont rapidement attiré l'attention des opérateurs militaires et commerciaux. Équipés de trains d'atterrissage à roues, de skis ou de flotteurs, les Portes ont servi de manière fiable et inlassable partout dans le monde - survolant désert, jungles, lacs, montagnes, neige et glace - tout simplement partout. Il n'est donc pas étonnant que le PC-6 détienne le record du monde du plus haut atterrissage réalisé par un avion à voilure fixe, à 18 865 pieds (5 750 m), sur le glacier Dhaulagiri au Népal.
Après 604 livraisons en 63 ans, Pilatus a mis fin à la production en 2022…
Avant de commencer
- Si vous n'êtes pas un pilote expérimenté, prévoyez de faire vérifier votre modèle terminé par un pilote pleinement compétent et de vous faire aider pour vos premiers vols. Même si nous avons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt compliqués, et un modéliste expérimenté peut rapidement vérifier votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols soient réussis.
- Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
- Avant de commencer, veuillez vérifier le continue de ce kit pour assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement. Note: Votre revendeur ne peut pas accepter de retour de kit si la construction à commencé.
- Essayez chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous que vous utilisez la pièce correcte et qu'elle s'ajuste bien avant de procéder à l'assemblage. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal ajustée.
- Le manuel contient un schéma montrant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Il est essentiel de respecter la position recommandée du CG pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler, voire incapable de voler ! Plus tard, vous pourrez affiner la position du CG pour l'adapter à votre style de vol et à vos compétences.
Précautions
Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et suivez strictement les instructions de ce manuel.
Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.
Les enfants de moins de 14 ans doivent utiliser le modèle sous la surveillance d'un adulte.
Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que le modèle ne soit pas endommagé dans sa structure.
Ne voler pas que les jours où il y a une légère brise et dans un endroit sûr, éloigné de tout obstacle.
Précautions de sécurité et avertissements
- An avion RC n'est pas un jouet ! En cas de mauvaise utilisation, il peut causer des blessures graves et des dommages matériels. Ne volez que dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Attention à l'hélice ! Gardez les objects lâches qui pourraient s'emmêler dans l'hélice à l'écart de l'hélice en rotation, y compris les vêtements amples ou d'autres objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et celles des autres, ainsi que les visages, sont éloignés de l'hélice en rotation.
- En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité ou celle des autres, ni causer de dommages au produit ou aux biens d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio qui peut être sujet à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent entraîner une perte momentanée de contrôle, il est donc conseillé de toujours maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, car cette marge aidera à éviter les collisions ou les blessures.
- N'utilisez jamais votre modèle avec des piles d'émetteur faibles.
- Faites toujours fonctionner votre modèle dans un espace ouvert à l'écart des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages peuvent survenir.
- Suivez attentivement les instructions et avertissements pour ce produit ainsi que pour tout équipement de support optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
- Gardez tous les produits chimiques, petites pièces et tout objet électrique hors de portée des enfants.
- L'humidité endommage les composants électroniques. Évitez l'exposition à l'eau pour tout équipement qui n'est pas spécialement conçu et protégé à cet effet.
- Le modèle est principalement composé de plastiques - il n'est pas ignifuge. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sinon des déformations importantes de la structure en mousse ou d'autres dommages peuvent se produire.
Caractéristiques techniques
Envergure | 1500 mm |
Longueur | 1112 mm |
Poids total | 700–770 g |
Surface alaire | 27.9 dm² |
Poids total | 1650–1700 g |
Moteur | C3548-750 |
ESC | KAVAN R-40SB SBEC |
Hélice | 10×6" 3-pales |
Contenu de l'ensemble
Modèle presque prêt à voler avec le moteur brushless, le contrôleur de vitesse et les servos installés, manuel d'instructions.
Vous aurez également besoin de
- Un ensemble RC d'au moins 6 canaux, un pack de vol LiPo de 14,8 V 2600–3300 mAh.
- Outils de modéliste courants : couteau de modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, clé de 10 mm, clés Allen de 1,5 mm et 2,5 mm ou tournevis, papier de verre, etc.
- Colle: Colle cyanoacrylate moyenne ou épaisse (par exemple KAV56.9952 ou KAV56.9953), colle silicone ou colle polymère MS.
Assemblage du modèle
- Enfoncez le train d'atterrissage dans les fente situées sous le fuselage jusqu'à entendre un " clic !", insérez les pièces en plastique et fixez-les en tournant les loquets.
- Fixez les jambes supérieures du train d'atterrissage au fuselage à l'aide de vis M2x12 mm.(ne serrez pas complètement).
- Fixez les jambes au train d'atterrissage à l'aide de vis M3x10 mm. Appliquez une goutte de frein-filer bleu sur les vis, mais ne serrez pas complètement.
- Faites glisser les moitiés de l'aile sur le tube de liaison d'aile.
- Connectez les connecteurs multiples de l'aile aux prises correspondantes dans les moitiés d'aile.
- Branchez votre récepteur, les servos et l'ESC en suivant le schéma de câblage (Fig. 6). Fixez le récepteur avec une bande de mousse double face ou une bande auto-agrippante à l'arrière du cockpit. Déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une à l'autre (si vous utilisez un récepteur avec des antennes de diversité).Note: Le kit est fourni avec la carte de connexion pour les ailerons, volets, gouvernail de direction et lumières LED afin que vous puissiez utiliser même les radios 6 canaux les plus basiques pour contrôler votre PC-6 Porter. Si vous souhaitez utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et de volets avec une radio avancée, vous devez contourner la carte de connexion en conséquence.
Les lumières LED ne sont alimentées que par la carte de connexion ; elles ne sont en aucun cas contrôlées à distance. - Attachez l'aile au fuselage et fixez-la avec la plaque de liaison d'aile et deux boulons en plastique M6x40 mm.
- Fixez les jambes de l'aile et sécurisez-les avec deux clips chacun.
- Vérifiez l'ajustement du plan de queue horizontal et vertical et du fuselage - pas de colle pour l'instant. Vérifiez bien que les pièces sont bien ajustées et que la dérive est perpendiculaire au stabilisateur horizontal. Si nécessaire, poncez les pièces pour un meilleur ajustement. Une fois satisfait, appliquez de la cyanoacrylate moyenne ou plutôt épaisse (ou de la silicone transparente ou de la colle polymère MS) sur la zone de contact de la dérive et fixez la dérive au fuselage.
- Insérez le plan de queue horizontal en place et fixez-le avec le boulon en plastique M6×40 mm.
- Installez la roulette de queue et la tringlerie du gouvernail/roulette de queue. N'oubliez pas d'appliquer une goutte de frein-filet bleu sur les vis de réglage.
- Fixez l'hélice au porte-hélice et sécurisez-la avec l'écrou de l'hélice avec une rondelle; serrez l'écrou à l'aide d'une clé n°10. (Pour votre sécurité, il est préférable de laisser l'installation de l'hélice après que votre radio soit entièrement connectée et réglée et que le sens de rotation correct de votre moteur ait été testé.) Fixez le cône en place à l'aide d'un boulon M2.5×20 mm.
- Utilisez de la cyano moyenne pour coller les fausses antennes en place.
- Ouvrez la trappe du compartiment de la batterie et placez votre pack de vol à l'intérieur. Avec votre radio allumée, mettez les servos en position neutre (manche et trims centrés) et serrez les vis de réglage des connecteurs de tringlerie sur les bras des servos de la profondeur et de la direction. Effectuez la calibrage de la plage des gaz de l'ESC comme décrit dans l'annexe de ce manuel.
Installation du jeu de flotteurs (optionnel - vendu séparément) - Fixez les jambes aux flotteurs et sécurisez-les avec des entretoises en plastique et des vis autotaraudeuses 2.0×10 mm.
- Enfoncez les jambes dans les fentes sous le fuselage jusqu'à entendre un "clic !", insérez les pièces en plastique et fixez-les en tournant les loquets.
- Installez la gouverne de direction de l'eau en place. N'oubliez pas d'appliquer une goutte de frein-filet bleu sur la vis de réglage.
Installation du kit RC et vérification pré-vol
Débattements recommandés | *Débattement faible | Débattement élevé | ||
---|---|---|---|---|
Débattement | Exponential | Débattement | Exponential | |
Ailerons | ±11 mm | 30 % | ±15 mm | 30 % |
Profondeur | ±11 mm | 30 % | ±20 mm | 30 % |
Direction | ±16 mm | 20 % | ±25 mm | 20 % |
Volets | Décollage: -10 mm en bas / Atterrissage: -22 mm en bas |
- En vous référant au manuel d'instructions de votre radio, connectez soigneusement les composants électroniques à bord.
- Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez le pack de vol. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les surfaces de contrôle. Si vous avez besoin de réduire les débattements des surfaces de contrôle, déplacez simplement la tringlerie plus près du centre du bras de servo ou éloignez-la de la surface de contrôle sur le guignol. Et vice versa.
Les pilotes moins expérimentés pourraient trouver leur Porter plus facile à piloter avec quelques mixages supplémentaires activés (taux de mixage pour les débattements élevés) :
- Aileron → Gouvernail de direction : 12 mm à gauche le gouvernail de direction pour tout à gauche les ailerons, 12 mm à droite le gouvernail de direction pour tout à droite les ailerons.
- Différentiel d'aileron : 15 mm pour l'aileron en haut / 8 mm pour l'aileron en bas.
- Volets → Gouvernail de profondeur : Gouvernail de profondeur 1 mm en bas pour les volets de décollage, gouvernail de profondeur 2 mm en bas pour le réglage des volets d'atterrissage.
- Vérifiez la direction de rotation de l’hélice. Si elle est incorrecte, échangez simplement deux des trois fils entre l'ESC et le moteur ou programmez l'ESC (Se référer au manuel ESC).
- Vérifiez la position correcte du centre de gravité (CG) : 56–60 mm derrière le bord d'attaque de l'aile (Fig. 18). Ajustez la position du CG en déplaçant le pack de vol - si vous ne pouvez pas atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de lest dans le nez ou la queue. Quelques grammes supplémentaires ne gâcheront pas les caractéristiques de vol - mais une position incorrecte du CG est dangereuse.
- Chargez complètement votre pack de vol et les batteries de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de la portée de votre radio conformément au manuel d'instructions. La portée doit être presque la même avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % maximum est acceptable). NE VOUS TENTEZ PAS à voler si la vérification de la portée n'est pas 100 % réussie.
Vol
Le vol d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura aucune surprise pour un pilote de niveau intermédiaire qui est censé piloter ce modèle.
"Sea" Porter
It is a good idea to test-fly your Porter with the wheels first just to make yourself familiar with your new model. Explore the safe take-off and landing approach speed, and learn to use the flaps. Once the floats are installed, check again the CG position; adjust the battery position and/or add ballast if necessary.
For the first test flights, seek an open area of calm water. Try to avoid lakes surrounded by tall trees causing turbulence above water. Tall trees would also force a dangerously steep climb right after your model gets into the air. Choose a fine day with a gentle breeze - the take-off is easier when there are small waves than from a glass-still lake.
Prepare the model as usual and check the RC set and power systems are working properly. Place your model in the water, pull the elevator up and gently open the throttle to taxi away from the bank. The model should be easy to control thanks to the efficient water rudder. Once away enough, switch the motor off, and the model will turn itself directly against the wind thanks to the "weathercock" effect of the fin.
Open the throttle and allow your model to gain speed until it rises onto the step of the floats. Leave the elevator at the neutral position; do not apply the up elevator until the model actually gains the take-off speed (a little bit bigger than with wheels). Gently apply the elevator. Do not force your model into a steep climb or sharp turn. The increased drag caused by the floats makes your Porter respond more slowly. The level flight also requires a higher throttle setting. Allow your model to climb to a safe height (50 m or so), and take your time to get the feel of your new floatplane. You should try a couple of landing approaches - at first at a safe height, and at a low level later.
However, do not get carried away by your beautiful seaplane. Remember you have to spare enough energy not only for a safe landing but also for taxiing back. Allow your model to descend steadily by keeping the throttle a little bit more open than with a land-based plane. Let your model touch down gently and smoothly on the water.
Once "docked", check if there is no water inside your model. Dry it thoroughly with a sponge if necessary. Check for any signs of damage by objects in the water and thoroughly check the water rudders.
At the end of your water flying session, carefully and thoroughly clean and dry your model from outside and inside. It is wise to carry a bottle of fresh water, a sponge and a piece of fine dry cloth with you to the lake. The exposed metal fittings might be happier if protected by a drop of WD-40 spray lube.
Annexe
Instructions KAVAN R-40SB
Veuillez vous référer au KAVAN ESCs - Manuel d'instructions.
Recycling and Waste Disposal Note (European Union)
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
Déclaration de conformité UE (Union Européenne)
Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle Pilatus PC-6 Porter ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.