KAVAN Alpha 1500 V2 - Návod na stavbu

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 15:41, 20 September 2024 by Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "KAVAN T8FB/R-30B: Najprv sa uistite, že je prepínač zmysla výchyliek pre kanál plynu (THR) na vysielači v polohe dole „(R)“. Potom vykonajte kalibráciu rozsahu plynu regulátora, ako je opísaná v návode na obsluhu regulátora KAVAN R-30B a skontrolujte, že je zapnutá brzda motora.")
Other languages:

Úvodom

Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa ALPHA 1500 V2. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom.

ALPHA 1500 V2s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO (extrudovaný polyolefín), nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z LiPo akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom.

ALPHA 1500 V2 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež výkonný termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.

KAV02.8075 KAVAN Alpha 1500V2 - blueKAV02.8076 KAVAN Alpha 1500V2 - black

KAV02.8075 / KAV02.8075M1 / KAV02.8075M2 KAVAN Alpha 1500V2 - modrá
KAV02.8076 / KAV02.8076R1 / KAV02.8076M2 KAVAN Alpha 1500V2 - černá

Funkcie

  • 100% osadený, iba krátku montáž vyžadujúci model
  • Ovládané krídelká, smerovka, výškovka a otáčky motora
  • Ľahká ovládateľnosť, vysoká stabilita, vysoká odolnosť, výkoný termický vetroň s elektrickým pohonom
  • Moderná 2.4GHz osem kanálová RC súprava (vo verzii RC Set)
  • Výkonný striedavý motor
  • Veľká nosná plocha pri nízkej letovej hmotnosti
  • Ľahký pohonný LiPo akumulátor (vo verzii RC Set)
  • Rýchlonabíjač pre pohonný akumulátor (vo verzii RC Set)

Základné technické dáta

  • Rozpätie: 1492 mm
  • Dĺžka: 985 mm
  • Letová hmotnosť: 780–810 g
  • Plocha krídla: 21,8 dm2
  • Plošné zaťaženie: 35,8–37,2 g/dm2
  • Motor: striedavý s rotačným plášťom C2217-1200
  • Elektronický regulátor otáčok: striedavý KAVAN R-30B s BEC stabilizátorom napájania


Zásady bezpečnej prevádzky

Tento RC model nie je hračka. Používajte ho opatrne a dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.

Zostavte model presne podľa týchto pokynov. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačnom prípade záruka automaticky zaniká. Postupujte podľa pokynov, aby ste na konci montáže zaistili bezpečný a pevný model.

Osoby mladšie ako 14 rokov môžu model používať len pod dohľadom dospelej osoby.

Pred každým letom sa uistite, že je model v perfektnom stave. Uistite sa, že všetko vybavenie funguje správne a že model nie je poškodený.

Lietajte len v dňoch so slabým vetrom a na bezpečnom mieste mimo prekážok.

Všeobecné upozornenia

RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.

Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov

Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd / NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je treba dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátory môže spôsobiť požiar. Dodržiavajte aj pokyny výrobcu ohľadom likvidácie a recyklácie použitých LiPo akumulátorov.

Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia

Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iným škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušeniu z vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu (hoci pravdepodobnosť takéhoto rušenia je u 2.4GHz RC súprav takmer mizivá). Nikdy tiež nemožno úplne vylúčiť možnosť nejakej závady na modeli alebo pilotnej chyby, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku. S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité. Ak s modelom nelietate, nenechávajte pohonný akumulátor pripojený. Regulátor aj pri stiahnutom plynu odoberá určitý prúd, ktorý by pri dlhotrvajúcom pripojeniu (hodiny, dni) mohol spôsobiť hlboké vybitie pohonného akumulátora s rizikom jeho zničenia a možnosťou vzniku požiaru. S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď. Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat. Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjače, akumulátory atď), ktoré používate. Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetky elektrické zariadenia mimo dosahu detí. Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne projektované a konštruované, ako odolné voči tomuto pôsobeniu. Model je zhotovený z plastov. Vysoká teplota alebo oheň ho poškodí alebo zničí. Ak lietate na mieste, kde prevádzkujú svoje modely aj jiní modelári, vždy sa najprv dohodnite na využívaniu pásiem a prevádzkových kanálov. Dohodnite a rešpektujte zásady bezpečnej prevádzky a spôsob zdieľania vzletovej dráhy a vzdušného priestoru nad letiskom.

Obsah stavebnice

Verzia RC Set:

Verzia ARF:

Na dokončenie modelu ešte budete potrebovať

Pre RC Set:

  • 4 alkalické tužkové batérie alebo NiMH akumulátory do vysielača KAV33.1051804RL.

Pre verziu ARF:

  • Najmenej štvorkanálový vysielač a malý štvorkanálový prijímač, pohonný akumulátor LiPo 11,1 V 1100–1300 mAh a nabíjač

Náradie:

  • Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač

Ovládacie prvky vysielača T8FB

Nastavenie přepínačov zmyslu výchyliek ALPHA 1500 V2

Kanál Funkcia Default
AIL (CH1) Krídelka R (dole)
ELE (CH2) Výškovka N (hore)
THR (CH3) Plyn N (hore)
RUD (CH4) Smerovka R (dole)

Vysielač

Systém: 2.4GHz FHSS

Frekvenčné pásmo: 2,400–2,4835 GHz

Vyžiarený výkon: <20 dBm (Tx)/<4 dBm (BT)

Napájanie: 4,8 V (4× AA alkalické batérie alebo NiMH akumulátory, 2S alebo 3S LiPo)

Prijímač (2,4 GHz FHSS)

Frekvenčné pásmo: 2,400–2,4835 GHz

Vyžiarený výkon: –

Dosah: cca 500 m na zemi, cca 1000 m vo vzduchu

Napájanie: 4,8–10,0 V

Rozmery: 48,5×21×11 mm

Hmotnosť: 7 g

Vysielač (verzia RC sady)

Vkladanie batérií do vysielača

Otvorte kryt priestoru batérií na zadnej strane vysielača zatlačením palcom v mieste značky. Do držiaka vložte 4 čerstvé alkalické batérie alebo nabité akumulátory s dôkladným dodržaním správnej polarity každého článku (vyznačené na dne). Konektor držiaka zapojte do zásuvky na dne priestoru pre batérie pri dodržaní správnej polarity (+) červený vodič, (-) čierny vodič. (Vysielač je vybavený ochranným obvodom - ak byste konektor zapojili obrátene, vysielač nebude fungovať, ale nezničíte ho.)

Nabíjanie akumulátorov

Ak používate akumulátory, treba ich pred prvým vzletom nabiť.

Upozornenie: Nepokúšajte sa nabíjať primárne články (zinkovo-uhlíkové alebo alkalické suché batérie), ktoré nie sú určené na nabíjanie.

Kontrola napájania vysielača

Zapnite vysielač hlavným vypínačom a skontrolujte, či sa rozsvieti červená a zelená LED dióda. LED diódy slúžia na indikáciu prevádzkových stavov vysielače, nie hodnoty napájacieho napätia. Nebezpečný pokles napájacieho napätia je signalizovaný zvukovo - akonáhle začujete pípanie bzučiaka, ihneď pristaňte a akumulátory dobite alebo vložte čerstvé batérie. Ak bzučiak pípa ihneď po zapnutí, v žiadnom prípade sa nepokúšajte o vzlet.

Upozornenie: Nemiešajte rôzne druhy akumulátorov alebo batérií alebo batérie čerstvé s čiastočne vybitými.

Kontrola polohy prepínačov spätného chodu servopohonu

Nastavte prepínače zmysla výchyliek do polohy (CH1 a CH4 dole, CH2 a CH3 hore). Vysielač vypnite a zatiaľ odložte bokom.

Nabíjanie pohonných akumulátorov

ALPHA 1500 V2 je v prevedení RC Set dodávaná s trojčlánkovým LiPo akumulátorom 11,1 V 1300 mAh. Sada je vybavená dvoma konektormi-nabíjacím (silovým) typu XT60, prostredníctvom ktorého sa pripája k elektronickému regulátoru otáčok v modeli, a servisným konektorom (systému JST-XH), ktorý umožňuje nabíjači s balancerom sledovať napätie na jednotlivých článkoch a podľa potreby je v priebehu nabíjania vyrovnávať. Súčasťou stavebnice je automatický rýchlo nabíjač KAVAN C3 so sieťovým napájaním 230 V/50 Hz. Akumulátor sa pre nabíjanie k tomuto nabíjaču pripája prostredníctvom servisného konektora.

Nabíjanie pohonného akumulátora (RTF set)

  1. Do nabíjačky zapojte sieťový kábel.
  2. Zapojte sieťový kábel nabíjačky do elektrickej zásuvky (230 V/50 Hz). Všetky LED sa rozsvieti zelene a preblikujú červeno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať.
  3. Servisný konektor vášho akumulátora (konektor systému JST-XH) zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na prednej strane nabíjača.
  4. Nabíjačka začne nabíjať. LED sa rozsvieti neprerušovaným červeným svitom. Ak je pripojený dvoučlánek, budú svietiť na červeno LED článku 1 (Cell 1) a článku 2 (Cell 2); ak je pripojený trojčlánok, budú červeno svietiť LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
  5. Akonáhle je nabíjanie článku dokončené, zodpovedajúce LED sa rozsvieti na zeleno. Dvojčlánkovej sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1 a Cell 2; trojčlánková sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
  6. Akumulátor odpojte od nabíjačky; LED budú svietiť na zeleno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať ďalší akumulátor.
Upozornenie: Nabíjač vždy najprv pripojte do sieťovej zásuvky a až potom pripájajte nabíjaný akumulátor. Nabíjač aj akumulátor umiestnite na nehorľavú a nevodivú podložku v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov. Počas nabíjania nenechávajte nabíjač a akumulátor bez dozora. Nabíjanie okamžite prerušte odpojením akumulátora od nabíjače, ak počas nabíjania zaznamenáte rýchle zvýšenie teploty akumulátora (pravidelne kontrolujte teplotu dotykom ruky, akumulátor môže byť ku koncu nabíjania „vlažný“, ale nesmie byť horúci) alebo zväčšovanie jeho objema.
Dôležité: Batérie nikdy nenabíjajte bez dozoru. Ak sa batéria príliš zahreje alebo sa začne „nafukovať“, okamžite ju odpojte od nabíjačky.

Konštrukcia

Krídlo

  1. Pripravte si drôtovú spojku krídla (všimnite si „V“ tvaru určujúceho vzopätie krídla) s nasunutým plastovým adaptérom a nasuňte na ňu obe polovice krídla.
  2. Obe polovice krídla zaistite zasunutím spojovacej dosky krídla.
  3. Káble serv a LED svetiel prepojte pomocou dodávaných Y-káblov:
    A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu apod.): Na jeden Y-kábel pripojte obe serva krídeliek (označené zástavkou „Aile“) a na druhý oba káble LED svetiel (zástavka „LED“). Y-kábel krídielok príde zapojiť do kanála krídielok (CH1 v prípade T8FB), Y-kábel LED svetiel do ktoréhokoľvek voľného kanála prijímača (svetlá sú z prijímača len napájané, nie sú diaľkovo ovládané).
    B: RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi: Na Y-káble pripojte vždy jedno servo krídeliek a LED svetlo a káble zapojte do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6; záleží na type a nastavení RC súpravy - riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy).
  4. Krídlo upevnite k trupu dodávanými skrutkami 2,5×15 mm.

Chvostové plochy

  1. Zostavte zvislú a vodorovnú chvostovú plochu a upevnite ich k trupu skrutkami 2,5×15 mm podľa obrázku.
  2. Vidličky na tiahlach smerovky a výškovky upevnite do vonkajších otvorov na pákach smerovky a výškovky.

Inštalácia RC súpravy

Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.

1. Snímte kryt kabíny zdvihnutím jeho zadnej časti pridržiavanie na mieste magnetom.

2. Podľa návoda na obsluhu vašej RC súpravy zapojte káble serv, regulátora otáčok a LED svetiel do prijímača - tabuľka ukazuje zapojenie prijímača pri použití RC súpravy T8FB dodávané v RTF sete:

Označenie kábla Funkcia Kanál prijímača (T8FB)
AILE Krídelká CH1
ELEV Výškovka CH2
ESC Plyn CH3
RUDD Smerovka CH4
LED LED svetlá CH5

3. Prijímač vložte do priestoru pod krídlom a upevnite k trupu napr. Kúskom samolepiaceho suchého zipsu.

4. Pohonný akumulátor budete vkladať do priestoru kabíny; upevňuje sa pomocou pásky suchého zipsu upevnenej k preglejkovému lôžku akumulátora - s tým počkajte až na kontrolu polohy ťažiska popísanú v nasledujúcej kapitole.

Upozornenie: Vždy najskôr zapínajte vysielač a až potom pripájajte pohonný akumulátor. Od tejto chvíle vždy s modelom zaobchádzajte tak, ako keby sa mohli motor a vrtuľa kedykoľvek roztočiť!

Predletová príprava

Kontrola nastavenia modela

1. Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole, vysielač je zapnutý a svietia obe indikačná LED na jeho prednom paneli. Všetky trimy nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor - červená LED dióda na prijímači musí svietiť. Ak nesvieti alebo bliká, je potrebné vykonať tzv párovanie vysielača a prijímača - pozri doplnok.

2. Kontrola neutrálnej polohy kormidiel
Správne nastavenie prepínačov zmysle výchyliek pre vysielač KAVAN T8FB nájdete pri popise ovládacích prvkov vysielača na str. 3 tohto návodu. Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Ak tomu tak nie je, opatrne uvoľnite plastovú vidličku na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla jej zaskrutkovaním alebo vyskrutkovaním tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Vidličku opäť starostlivo zaistite

Upozornenie: Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.

3. Skúška ovládania krídeliek

A) Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol.

B) Pri vychýlení ovládača doprava sa musí vychýliť ľavé krídelko dole a pravé hore. (Platí jednoduché pravidlo: Krídelká na tej strane modelu, na ktorú vychyľujete ovládač, sa musí vychyľovať nahor.)

C) Ovládač krídeliek vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - krídelká sa vráti do neutrálnej polohy, ich odtoková hrana je v rovine s odtokovou hranou krídla.

Pozn.: Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL).

4. Skúška ovládania smerovky

A) Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava.

B) Pri vychýlení ovládača smerovky vpravo sa smerovka musí vychýliť doprava.

C) Ovládač smerovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - smerovka sa vráti do neutrálnej polohy, jej odtoková hrana je v pozdĺžnej osi trupu, v rovine s kýlovkou.

Pozn.: Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).

5. Skúška ovládania výškovky

A) Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie.

B) Pri vychýlení ovládača výškovky hore sa výškovka musí vychýliť dole - tzv potlačenie.

C) Ovládač výškovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - výškovka sa vráti do neutrálnej polohy, v rovine s vodorovným stabilizátorom.

Pozn.: Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).

6. Veľkosť výchyliek kormidiel

Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci „Normálne výchylky“). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupšieho“ nastavenia, kedy ALPHA 1500 V2 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky.

A. A radio featuring only one aileron channel

Control Low rate Normal rate Expo*
Aileron 8 mm up and down 12 mm up and down 30 %
Rudder 14 mm left and right 20 mm left and right 20 %
Elevator 8 mm up and down 12 mm up and down 30 %

B. A radio featuring 2 independent aileron servo channels

Control Low rate Normal rate Expo*
Aileron 8 mm up/4 mm down 12 mm up/6 mm down 30 %
Rudder 14 mm left and right 20 mm left and right 20 %
Elevator 8 mm up and down 12 mm up and down 30 %

*Expo – set to decrease the sensitivity around the neutral (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -30/-20, Graupner: +30/+20 etc.)

7. Skúška pohonnej jednotky

KAVAN T8FB/R-30B: Najprv sa uistite, že je prepínač zmysla výchyliek pre kanál plynu (THR) na vysielači v polohe dole „(R)“. Potom vykonajte kalibráciu rozsahu plynu regulátora, ako je opísaná v návode na obsluhu regulátora KAVAN R-30B a skontrolujte, že je zapnutá brzda motora.

A) Turn on the transmitter, set the throttle stick to the lowest position, and connect the flight pack to the ESC in the model (ESC has to be set to the "Brake OFF" mode – if your ESC features this option). If the prop rotated slowly, please check the position of the throttle stick and throttle trim.

B) Slowly move the throttle stick up, the prop should start rotating clockwise (looking from behind). If it spins in the opposite direction, pull the throttle stick back, disconnect the flight battery and swap any two of the three cables between the motor and the ESC. The re-check again. Repeat the ESC throttle range calibration. Then re-check again.

Note: If the motor does not respond to the throttle stick advance, check the model power cable connection and the state of charge of your battery.
Caution: Keep away from the propeller once the battery is connected to the model. Do not try to stop the propeller with your hands or anything else.

8. The centre of gravity

A) The CG has to be located 55–60 mm behind the leading edge of the wing. Balance your ALPHA 1500 V2 supporting the wing with your fingertips 55 mm behind the leading edge for the first flight.

B) You can fine-tune the CG position later to suit your requirements. Moving the CG forwards the model flight will be more stable, moving backwards the controls will become more sensitive. The thermalling performance might also slightly improve.
Note: Moving back the CG too much could cause your model to be hard to control or even so unstable that you wouldn't be able to control it at all.

Now you are ready to fly!

Flying

Choosing the flying field/weather

Flying field

The flying field should be a flat grassy area. There should be no cars, persons, animals, buildings, power lines, trees, or large stones or any other obstacles that ALPHA 1500 V2 might collide with within the range of ca 150 m. We highly recommend you join a local model flying club – you will get access to their flying field along with advice and help to make your first steps into model flying much easier and safer.

Weather

Calm summer evenings are perfect for the maiden flight. Your ALPHA 1500 V2 is a light thermal glider that is the happiest with wind under 5 m/s. DO NOT fly when it is raining or snowing, on foggy days. Thunderstorms are clearly not the right time to fly either.

Range check

Perform the range check as described in the instruction manual of your radio. Ask a friend to hold the transmitter, and walk away holding the model in a regular flight position in the height of your shoulders. The servos have to respond to control inputs (control stick movements) without any glitching or jitter, with the motor off and at full throttle within the range stated by the radio manufacturer. Only prepare to fly if the range check is 100 % successful.

Caution: Never try to fly with your transmitter in the range check (reduced output power) mode!

The first flight

Now the most important advice in this entire manual:

During the first flight, we recommend that you have the support of an experienced RC pilot.

There is no shame in asking for help – new full-size aircraft are test flown by skilled factory test pilots – and only then are regular pilots allowed to take control. RC model control requires some skills and reflexes people are not born with. It is not complicated to gain these skills – it just takes some time; this will vary with your natural talent. Full-size pilots start under the supervision of a skilled instructor; they learn to fly at a safe altitude at first, learn landing and take-off techniques, and only then are they allowed to fly solo. The same principles apply to RC models too. Please do not expect you will be able to put your model in the air and fly it without any previous RC experience.

Many will have gained skills in controlling their favourite computer game character by hammering the control buttons or sticks. For model flying this skill will have to be unlearnt!

The stick movements required to control your model are small & gentle. Many models including ALPHA 1500 V2 are happier if you let them "fly by themselves" for most of the time, with small and gentle stick movements guiding the model in the required direction. RC flying is not about stick hammering, it is all about small movements, and observing the effect of those. Only later is it possible to anticipate the effect of larger stick movements that can be dangerous to your model in the earlier stages of model flying.

Launch the model against the wind.
Launch the model against the wind.

Step 1: Hand launch and initial trimming

The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.

Turn on your transmitter.

Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.

Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.

Launch the model against the wind.

Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Don't give a push too strong. Do not throw your model with the nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just "put" your model in the air.

If everything is OK ALPHA 1500 will climb gently. If your ALPHA 1500 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.

Step 2: Flying

Keep your ALPHA 1500 V2 climbing until she reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor just enough to maintain the flight in level. The real flying fun begins now.

Note: ALPHA 1500 V2 is not a large model, so do not let her fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you can see the model’s orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!

How to control your model?

In contrast to cars or boats, aircraft fly in three-dimensional space, which makes full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.

Note: The control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and almost never from one end stop to the other!
Elevator controls the model in the vertical axis. Push up the elevator and your model’s nose will rise (and the model will climb if it has sufficient power). Pull down the elevator and your model will descend. Please note that your model can only climb if it has sufficient power applied. Your model will not necessarily climb simply because you have pushed up the elevator, and will normally need full power applied for a safe gentle climb. If the climb angle is too great, or the power applied is insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs, and then drop with little warning – apply down elevator to regain flying speed and full normal control.

Ailerons control the bank angle. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start to bank to the left as long as you are holding the stick. Now if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume a straight flight you have to move the aileron stick to the opposite direction.

Coordinated left turn (180°)
Coordinated left turn (180°)

Rudder of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the bank angle, which then controls the rate of turn. The natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your ALPHA 1500 V2 features "full house" controls including ailerons that are the main means to control the bank angle, the use of the rudder is slightly different. You can even start flying your model without using the rudder - but you will learn lately the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs. Any turn requires an appropriate bank angle – ALPHA 1500 V2 will fly nice big and safe flat turns with only a small bank angle. During initial flights never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank. Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend (this is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive).

Why does your model descend when only rudder is applied? Once the rudder leaves its exact vertical position it also starts to work as an elevator turned down telling your model to dive. When in a banked turn to maintain level flight it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down-turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight...) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately, it helps to maintain the turn!

In practice, the ailerons are used to put your model to the desired angle of bank, the rudder is used to maintain it, and the elevator input helps to control height whilst also increasing the rate of turn.

Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.

We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with little right ailerons and/or rudder). Give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight if necessary. If you take a look at our drawing on the right you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start to apply the opposite ailerons and rudder before the nose of your model is pointing towards the desired final direction. The elevator and rudder deflections are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight.

Congratulations! You have learnt how to achieve a coordinated turn using the rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying toward you the direction of control commands has to be reversed. A simple trick when the model is flying towards you is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!

Final setup

Now is the time for the final setup. Fly your ALPHA 1500 V2 straight into the wind and leave the controls in the neutral position. If the model turns in one direction apply the rudder trim in the opposite direction until ALPHA 1500 V2 flies straight. Without power your model must settle into a gentle glide, not too fast so that it plummets to the ground, and not so slow that the controls feel "soggy" and the model is on the edge of the stall. Apply the elevator trim in the way described in the initial trimming section.

If your model banks to a side, apply a little of the aileron trim in the opposite direction.

Powered and unpowered flight

The model has already been fine-tuned for the unpowered phase of flight. When you turn on the motor your model might tend to pitch the nose up when full throttle is applied. You cannot completely trim out this tendency with any motor-powered glider – just be aware of this characteristic when flying your model. In practice, you might have to make slight elevator corrections to maintain a gentle but positive climb. In some cases, there might be a trim change difficult, and the only cure for this is to modify the thrust line of the motor. In order to reduce the nose up-pitching, you have to increase the down thrust of the motor (by using a card or scrap ply packing pieces). The opposite problem is quite rare, but it is possible that a model correctly set up for the glide requires a lot of up elevator to maintain a climb when power is applied. The cure: decrease the down thrust of the motor.

Landing

When the power available starts to reduce check that your landing field is clear of people and other obstructions. Position your model about 10 to 20 m off the ground at the downwind end of your field. Make the final approach into the wind, keeping the wings level all the time as your model descends slowly, and finally settles gently onto the ground. With more practice, you will be able to use a little up elevator to "round out" (slow down the model) at less than 1 m off the ground.

Appendix

Transmitter and receiver binding

The control signal of a 2.4GHz transmitter contains a unique identification code that allows the receiver to recognize the signal of "its own" transmitter and to respond only to the right signal – no matter how many other 2.4 GHz transmitters are operating in the vicinity. When a 2.4 GHz RC set is prepared for the first use and always when a new receiver is to be used with your transmitter, you have to perform a procedure called "binding" to establish the link between your transmitter and receiver. During this process, the receiver will recognize the ID of your transmitter and store it in its memory. From now on it will respond just to the signal of your transmitter.

T8FB/R8EF binding procedure

  1. Place the transmitter and the receiver close to each other (within one meter).
  2. Turn your transmitter ON and then your receiver.
  3. There is a black binding button on the side of the R8EF receiver; press and hold the receiver binding button for about 2 seconds until the LED starts to blink on the receiver. After about 8 blinks the process is accomplished and the receiver LED will glow red steady.
  4. Turn the receiver off and then on again. Check the correct operation of all servos.

Repairs and maintenance

  • Please perform the range check at the beginning of each flying session.
  • Before every take-off please check the correct control surface movement.
  • After every landing check the plane for any damage, loose clevises or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.

Although the ALPHA 1500 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable extruded polyolefine (EPO) foam, damage or broken parts may occur. Minor damage can be repaired simply by glueing the parts together with cyanoacrylate (CA) glue or with clear sticky tape. In case of major damage, it is always better to purchase a brand-new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN/PELIKAN DANIEL dealers.

In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest position as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.

Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC.

Note: Crash damage is not covered under warranty.


KAVAN R-30B instructions

Please refer to the KAVAN ESCs - Instruction manual.

Recycling and waste disposal note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!

EU declaration of conformity

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the model ALPHA 1500 V2 with T8FB RC set and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.