KAVAN Mirai glider kit 1995mm - Návod ke stavbě

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 10:42, 14 January 2025 by Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "* Stavba trupu verze elektro je obdobná stavbě trupu pro větroň s vyjímkou přídě a lože serv; nepoužije se také trubka '''F20''' pro dodatečnou zátěž. * U elektro verze na místo výztuh '''F3''' z topolové překližky nalepte podél okrajů bočnic '''F17L''' a '''F17R''' balsové trojúhelníkové lišty '''E4'''. '''(Obr. 5) (Obr. 7)''' * Do trupu za přepážku '''F7''' vlepte lože serv '''E3'''. * Do přídě epoxidem vlepte motorovou přepážku ''...")
Other languages:

Úvod

Dvoumetrový termický větroň patří v hangáru rekreačního modeláře k těm nejvděčnějším strojům - nic se nevyrovná poklidným relaxačním letům za mírných podmínek, kroužení v termice pod obláčky, tichému poletování v podvečerním klidu, kdy se můžete posadit a přihlížet tomu, jak váš elegantní model létá skoro sám… V současnosti navíc mají „dvoumetrovky“ s ovládanou směrovkou, výškovkou a aerodynamickou brzdou startující s pomocí „gumicuku“ svoji speciální soutěžní kategorii, ve které nejde o život, ale o společné polétání s podobně naladěnými modeláři. Stejně tak je tu kategorie F5-RES pro dvoumetrové větroně s elektrickým pohonem.

„Dvoumetrovky" jsou také ideální pro každého, kdo chce stavět modely sám, klasickým způsobem z balsy, překližky a smrkových nosníků. Stavba jde hezky rychle a není jí mnoho – MIRAI je z hlediska stavby pořád docela jednoduchý model, ale není určen pro úplné začátečníky.

KAV02.8021 KAVAN Mirai - gliderKAV02.8021 KAVAN Mirai - motorised glider

KAV02.8021 KAVAN Mirai

Bezpečnostní opatření

Tento RC model není hračka. Používejte jej opatrně a důsledně dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu.

Model sestavte přesně podle tohoto návodu. Model NEMODIFIKUJTE ani neupravujte. V opačném případě záruka automaticky zaniká. Postupujte podle pokynů, abyste na konci montáže získali bezpečný a pevný model.

Osoby mladší 14 let smějí model používat pouze pod dohledem dospělé osoby.

Před každým letem se ujistěte, že je model v perfektním stavu. Dbejte na to, aby veškeré vybavení fungovalo správně a aby model neměl poškozenou konstrukci.

Létejte pouze ve dnech se slabým větrem a na bezpečném místě mimo dosah překážek.

Model, který budete stavět a létat, není hračka! Ačkoliv Vám může připadat lehký a pomalý v letu, je schopen při nesprávném zacházení způsobit zranění nebo jiné škody. Je na Vás a jen na Vás, zda model postavíte správně, řádně zalétáte a dále budete létat v souladu s běžnými zvyklostmi a pravidly (a také selským rozumem). Pokud s modely letadel právě začínáte, požádejte o radu ve Vašem modelářském obchodu nebo zkušeného modeláře v místním modelářském klubu tak, abyste našli dobrého instruktora.

Model stavte přesně podle návodu. Neměňte nebo neupravujte model, protože pokud tak učiníte, riskujete, že model může být nebezpečný nebo neovladatelný. Najděte si čas pro stavbu, stavějte vše pevně a spolehlivě. Použijte odpovídající RC soupravu a další vybavení, které je v prvotřídním stavu. Správně instalujte všechny části modelu a přezkoušejte jejich činnost a fungování před prvním a každým dalším letem. Pokud nejste zkušený RC pilot, létejte jen s pomocí zkušeného modeláře.

Pozn.: My, jako výrobce stavebnice Vám můžeme zaručit stavebnici prvotřídní kvality s podrobným návodem, ale letové vlastnosti a výkony závisí výhradně na tom, jak model dokončíte Vy. Protože nemáme žádnou kontrolu nad tím, jak model dokončíte, nemůžeme převzít (a nemůže být ani předpokládána) jakoukoliv odpovědnost za případné škody způsobené nebo související s provozem Vámi dokončeného modelu.

Technické údaje

Rozpětí 1995 mm
Délka 1210 mm
Letová hmotnost od 420 g
Profil Special RES HB
Poloha těžiště 80 mm
Ovládané funkce Směrovka, výškovka, aerodynamická brzda, (motor)

Doporučené vybavení

  • Servo VOP a SOP: Hitec HS-53 2×
  • Servo brzdy: Hitec HS-65MG, Dymond D47
  • Akumulátor: Panasonic Eneloop AAA 800mAh 4,8 V pack

Doporučená lepidla

Pokud není výslovně uvedeno jinak, díly lepte středním vteřinovým lepidlem (KAV56.9974). Tuhý potah torzní skříně křídla a žebra je vhodné lepit voděodolným disperzním lepidlem (alternativně můžete disperzním lepidlem lepit všechny spoje dřevo-dřevo kromě pevnostních) - např.:KAV56.9960/KAV56.9961 KAVAN Disperzní lepidlo. Pevnostní spoje (kořenové části křídla, nosníky atd.) lepte 30minutovým epoxidovým lepidlem, které má vysokou pevnost a poskytuje dostatek času na přesné slícování dílů (např. KAV9967 Epoxy 30min).

Nářadí a pomůcky

  • Velmi ostrý modelářský nůž s výměnnými čepelemi (KAV66.770 s čepelemi č. 11)
  • Nůžky
  • Elektrická vrtačka se sadou vrtáků
  • Štípací kleště
  • Kleště s plochými tenkými čelistmi
  • Šroubováky ploché křížové
  • Žiletková pilka
  • Brusný papír 80, 100, 180, 360–400
  • Sada jehlových pilníků
  • Páječka s pájkou
  • Kolíčky na prádlo, kancelářské nebo truhlářské svorky
  • Modelářské špendlíky (KAV66.0355)
  • Tyčinka a nádobka na míchání epoxidu
  • Maskovací páska, isolepa
  • Denaturovaný líh (pro otírání nadbytečného epoxidu)
  • Papírový ubrousek nebo čistý hadřík (pro otírání nadbytečného epoxidu)
  • Ocelové pravítko
  • Pravoúhlý trojúhelník
  • Tenká průhledná polyetylénová fólie (for protecting the building plan)
  • Lihový značkovač s tenkým hrotem
  • Modelářská žehlička a popř. horkovzdušná pistole pro potahování nažehlovací fólií
  • Lehký tmel na balsu

Stavba modelu

Ocasní plochy

Vše je navrženo pro dosažení co nejmenší hmotnosti při dostatečné pevnosti. Ocasní plochy jsou odnímatelné.

  • Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly ocasních ploch. Dle potřeby zabruste. (Obr. 1)
  • Povšimněte si, prosím, že výřez pro upevňovací desku kýlovky R10 v dílech R13, T4 a T8 je umístěn asymetricky vlevo od podélné osy. Díly můžete i otočit a výřez mít napravo, ale ať se rozhodnete pro cokoliv, na všech třech dílech musí být orientace výřezu SHODNÁ.
  • Plastové trubičky R9 vlepte do kýlovky jen bodově vteřinovým lepidlem.
  • Brusným papírem č. 150 lehce zdrsněte povrch uhlíkové pásnice 3×0,5 mm R12 a nalepte ji středním vteřinovým lepidlem na odtokovou hranu kýlovky. Stejným způsobem přilepte pásnici T9 ke střední části odtokové hrany vodorovného stabilizátoru.
  • Všechny balsové díly vodorovné i svislé ocasní plochy slepte dohromady středním vteřinovým nebo disperzním lepidlem.
  • Nalepte kořenové žebro kýlovky R13 z 1,2 mm překližky tak, aby asymetricky umístěná drážka pro upevňovací desku R10 byla nalevo od podélné osy trupu. Uhlíkové tyčky R11 zasunuté do trubiček R9 použijte jako vodící kolíky pro správné umístění žebra R13. Dbejte, aby žebro bylo kolmé na kýlovku. Pozor, abyste nepřilepili i uhlíkové tyčky R11. (Obr. 2)
  • Ocasní plochy dokončíte poté, co na ocasní nosník nalepíte lože ocasních ploch (viz stavba trupu).

Trup (verze větroň)

  • Připravte si a na sucho bez lepení slícujte díly trupové gondoly. Dle potřeby zabruste. (Obr. 3)
  • Na vnitřní stranu levé bočnice F17L (s velkým výřezem pro poklop R16) přilepte překližkové výztuhy F3 a F5L (s výřezem pro západku poklopu F6). Na vnitřní stranu pravé bočnice F17R (bez výřezu pro poklop) přilepte překližkové výztuhy F3 a F5R. (Obr. 4)
  • Na přední okraj poklopu prostoru pro elektroniku F16 přilepte západku F6 tak, aby zapadala do výřezu ve výztuze bočnice F5L a poklop bylo možno volně zasunout to otvoru v bočnici F17L. Pár magnetů F21 sloužících jako zámek poklopu vlepte 5min epoxidem do otvorů v poklopu 'F16 a ve výztuze F5L až po potažení trupu, aby se magnety vysokou teplotou neodmagnetovaly. (Obr. 14)
  • Slepte zakončení gondoly složené z dílů F13 z topolové a F10 a F14 z letecké překližky. Celou sestavu (trn pro nasazení kuželovité trubky ocasního nosníku a překližkovou desku F9 s hliníkovou maticí M5 vlepenou zespodu epoxidem) nasucho, bez lepení sesaďte s bočnicemi. Trup poté lepte od této části (odzadu dopředu). (Obr. 6)
  • Slepte přední část trupové gondoly, přepážky a příčky F18 a F19 nezapomeňte předem zbrousit do úkosu. (Obr. 9)
  • Epoxidem vlepte desku se zalepenou maticí pro upevňovací šroub křídla a přepážky sloužící k upevnění ocasního nosníku. Balsové díly nosu F1 seřízněte do klínu dle stavebního výkresu a vlepte do trupu.
  • Na úrovni přední hrany přepážky F2' nařízněte (do hloubky cca 1 mm) obě bočnice opatrně nalomte a přilepte k dílům F1.
  • Epoxidem vlepte desku pro vlečný háček F15. Do otvorů v přepážkách F7 a F8 vlepte 10 mm uhlíkovou trubku F20 pro dodatečnou zátěž. (Obr. 10)
  • Nalepte horní a spodní tuhý potah trupové gondoly z 2,5 mm balsy. Trubku ocasního nosníku F22 zasuňte do trupu (zatím nelepte – až po potažení trupu). Přilepte balsové zakončení gondoly (2× balsa 5 mm) F11 a F12. Všechny díly pečlivě slícujte a zabruste tak, aby ocasní nosník šel těsně zasunout do trupu. (Obr. 11) (Obr. 12)
  • Celou gondolu na jemno zabruste tak, aby všechny části včetně přechodu F11/F12 plynule navazovaly na trubku ocasního nosníku. (Obr. 14)
  • Do předvrtaných otvorů v ocasním nosníku zasuňte 2 mm uhlíkové vodící tyčky R11 a zalepte je tak, aby vyčnívaly 2 mm ze spodní strany ocasního nosníku (na horní straně ocasního nosníku je zabroušená ploška pro lože vodorovné ocasní plochy). Na tyčky R11 nasuňte lože vodorovné ocasní plochy T8 a epoxidem je přilepte k ocasnímu nosníku, tak, aby bylo kolmé k tyčkám R11. (Obr. 15)
  • Do otvoru na boku ocasního nosníku epoxidem vlepte hliníkovou matici M3 R16 pro upevňovací šroub ocasních ploch.

Trup (verze elektro)

  • Stavba trupu verze elektro je obdobná stavbě trupu pro větroň s vyjímkou přídě a lože serv; nepoužije se také trubka F20 pro dodatečnou zátěž.
  • U elektro verze na místo výztuh F3 z topolové překližky nalepte podél okrajů bočnic F17L a F17R balsové trojúhelníkové lišty E4. (Obr. 5) (Obr. 7)
  • Do trupu za přepážku F7 vlepte lože serv E3.
  • Do přídě epoxidem vlepte motorovou přepážku E2. Předem zkontrolujte, zda předvrtané otvory odpovídají vašemu motoru – pokud ne, upravte dle potřeby nebo zhotovte přepážku novou, přesně na míru vašemu motoru.
  • Po nalepení horního a spodního tuhého potahu trupové gondoly od řízněte bočnice trupu do roviny s přední hranou motorové přepážky E2. Namontujte motor a kužel sklopné vrtule použijte jako vodítko pro přesné umístění překližkového prstence E1, který poté nalepte epoxidem na příď trupu. Příď poté zabruste do správného tvaru navazujícího na vrtulový kužel. (Obr. 9) (Obr. 10)

Tail surfaces - continued

  • Insert the R10 fibreglass fin fixing plate into the opening in the fin. Do not glue yet! (Fig. 16)
  • Slide the horizontal stabilizer and fin onto the R11 carbon rods. Screw in the M3 nylon bolt through the hole in the tail boom, R10 plate into the F16 nut. Align the R10 late flush with the left side of the fin. Push the fin to the stabilizer and fuselage and tack glue the R10 plate to the fin with a couple of CA drops. (Fig. 17) (Fig. 18)
  • Remove the fin, cyano the R10 plate thoroughly to the fin; fill the recess on the right side using the R14 1.5 mm balsa filler. Sand the entire fin smooth. (Fig. 19)
  • The rudder and elevator horns R16 and T10 as well as the R8 skid will be glued in later after the tail surfaces are covered.

Wing

Wing centre section
  • Epoxy together the wing central ribs W3 and W4; insert the 3mm beech dowels into the holes to obtain the correct match.
    Note: Make a left and right pair of ribs. (Fig. 20)
  • Epoxy the W10 wing fixing bolt plate between the central ribs. (Fig. 21)
  • Epoxy together the parts of the W13 main spar shear webbing; the short 0.8 mm ply W11 joiner (with a hole in the centre) to the front side, the W12 long joiner to the rear side. (Fig. 22) (Fig. 23)
  • Make bays for P32 wing carbon joiners; epoxy together the W14 front (shorter) 0.8 mm ply plate, 5 mm ply central plate W15 and rear 0.8 mm ply (longer, slanted edge) W16 plate. Prevent the epoxy hardening inside the bays – put the parts together with the P32 carbon joiner inserted, then immediately remove the joiner (do not forget to clean the joiner using paper tissue and rubbing alcohol before the glue sets). (Fig. 24)
  • Slide all ribs onto the mains spar shear webbing (no glue yet!). Bind the joiner bays with the provided Kevlar thread and soak with medium CA. (Fig. 25) (Fig. 26)
  • Insert the W27 rear spar, trial fit the W30 leading and W17 trailing edges. Sand to fit if necessary. Once satisfied with the fit, glue all the parts of the wing centre section with medium cyano over the building plan protected with a sheet of thin clear plastic film (you might find better glueing ribs to the W13 main spar shear webbing with an aliphatic resin).
  • Edge glue together the W24 upper D-box sheeting (1.5 mm balsa) and the W26 upper 8×2 mm spruce stick main spar; once cured glue it to the wing using aliphatic resin. Use a hardwood stick positioned along the leading edge to push the balsa sheeting straight and even to the W30 leading edge.
  • Glue the W26 lower 8×2 mm spruce stick main spar in place.
  • Bevel both two R5 end ribs of the wing centre section using the supplied 7° dihedral jig. Then glue the W6 3 mm Lite Ply end ribs. You might find it easier doing it later; with the P32 joiners inserted and finished wing outer panels attached.
  • Glue the W21 airbrake frame to the upper side of the wing; insert and glue the airbrake bay reinforcement plate W20 (balsa 1.5 mm) into W5, W7 and W8 ribs. Cyano the W34 fibreglass bushings for the airbrake torsion bar onto W3/W4 and W7 ribs. Insert the 3 mm carbon torsion bar W37 into the bushings. Do not forget to slide the W36 control horn in the centre. Do not glue yet! The control horn and airbrake levers are to be glued in place once the wing is covered and the servo and airbrakes fitter (refer to Det. C).
  • Glue the W29 magnet holders to the bottom side of W21 airbrake frames. The pairs of W33 magnets will be epoxied into the holders W29 and airbrakes W22 and W23 only after the wing is covered.
  • Glue the 1.5 mm balsa W28 upper centre sheeting (supplied in 2 pieces) and the bottom W19 sheeting in place over the W3 ribs.
  • Do not glue the W25 airbrake servo hatch; it will remain removable for easy access to the servo. You can secure it using e.g. small wood screw (not supplied in the kit) to the 5 mm plywood holders W32. Do not forget to cut the opening for the wing fixing bolt into the balsa sheeting.
  • Epoxy the W1 central riblet with the wing alignment pin sandwiched between two W2 riblets in place. Glue the 1.5 mm front bottom sheeting W18 between the W3/W4 ribs.
  • Sand to fit and glue the 2.5 mm balsa gussets W38 in place. (Fig. 27–31)
  • Fine sand the entire wing centre section (incl. the airbrake).
Wing outer panels (Fig. 32–36)
  • The wing outer panels are to be constructed in the same manner as the wing centre section; the main difference is that the inner part and the outer winglet are built as one part on a flat surface. Once the structure is finished, you will cut it between the end/root ribs; then bevel to obtain the correct dihedral and glue together.
  • Glue together both two wing outer panels over the building plan protected with a sheet of thin clear plastic film (remember – you are building left and right wing panels!). Please note the inner spars are made of spruce sticks P33 resp. P23, whilst the winglet spars are made of balsa sticks (P34 and P31).
  • Glue the top D-box sheeting P27 and P28 in the same manner as the wing centre sheeting W24.
  • Sand the wing tip flat, glue the P17 winglet fairing in place and bevel it to the required 35° angle. Insert the P29 plywood joiner and sand the P18 wing tip to fit. Once satisfied glue the joiner and wing tip in place.
  • Sand to fit and glue the 2.5 mm balsa gussets P33 and the P34 diagonal braces made of 5×3 mm spruce stick in place.
  • Cut off the outer winglets between the end ribs P10 and P11; bevel the P11 ribs using the supplied 7° dihedral jig. Epoxy the wing panels and winglets together.
  • Bevel the P2 root ribs of the wing outer panels using the supplied 7° dihedral jig. Trial fit the P32 carbon wing joiner into the respective bays; there should be a tight fit, no play. If there is a significant play, put some epoxy in to appropriate area of the joiner and sand as necessary once the glue hardens.
  • Glue the 3 mm Lite Ply P1 root ribs with 3 mm beech alignment pins P30 in place.
  • Fine sand the entire wing's outer panels.

Covering

  • Thoroughly sand the surface of all parts with No. 360–400 sandpaper and carefully vacuum all the dust (the iron-on film does not stick well to a dusty surface; the dust also contains hard grains released off the sandpaper capable of ruining the smooth coating of your sealing iron quickly).
  • Use as light iron-on film as you can get (transparent Oracover, Oralite etc. – not supplied in the kit). Follow the instruction manual supplied with the covering film of your choice please.

Hinging the control surfaces

  • Use strips of high-quality hinging tape (available in hobby shops) or strips of the same iron-on film you used for the covering. Remember to apply the tape with the control surface deflected to the limit in order to get free movement of the particular control surface.

Pushrod installation

  • Tack glue the pushrod tubes to the 1.5 mm balsa pushrod tube holder with three plywood formers supplied in the kit. Do not shorten the tubes yet – they will have to go all the way into the front part of the fuselage. (Fig. 37)
  • The elevator push rod tube goes all the way through the tail boom tube; carefully drill and cut the exit opening for the rudder push rod tube in the tail boom. (Fig. 38)
  • Insert the balsa holder with pushrod tubes into the tail boom; align with the front part of the fuselage. Once satisfied tack glue the holder to the tail boom tube.

Tail boom installation

  • Attach the wing centre section to the fuselage and secure it with the M5 nylon bolt. Attach and secure the tail surfaces to the tail boom with the push rod tubes installed in their holder (the holder prevents the tubes from getting loose and keeps any unwanted play in the elevator and rudder linkage next to zero). Slide the tail boom onto the holder on the fuselage front part. Thread the push rod tubes through the holes in F10, F8 and F7 formers.
  • Check that the fuselage is straight-looking from above; align the wing and the horizontal tailplane with their trailing edges parallel. Once satisfied use 30min epoxy to secure the tail boom in place. Double-check the correct alignment of the wing, fuselage and tailplane before the glue hardens.

Servo installation

Rudder and elevator servos installation
  • The rudder and elevator servos are to be installed into their servo tray F23 under the F16 hatch (glider) or into the E3 servo tray under the wing (electric version). Cyano the pushrod tubes into the fuselage formers; you can use the supplied fibreglass pushrod holders (Bag 1) to secure the ends of the tubes.
  • Solder the M2 brass threaded couplers to one end of the piano wire pushrods and attach the M2 ball links.
  • Alternatively you can use a closed loop of a Kevlar thread (not supplied in the kit) to hook the rudder – it might save some weight. In that case, you will need to install just one pushrod for the elevator.
  • Fit the tail surfaces to the fuselage; insert the control horns into the rudder and elevator – do not glue yet. Set the servos in a neutral position with your radio on and mark the correct length of the push rod wires. Make a "Z" bend on the end of the pushrod and fit it to the rudder and elevator horns. Check once again and only then cyano the control horns in place. Do not forget to glue the end of the elevator push rod tube to the fuselage.
Spoiler servo installation
  • The spoiler servo is to be installed using a strip of double-sided foam tape (not supplied in the kit) to the W28 balsa sheeting. First, apply thinned epoxy or thin cyano to the inner surface of the W28 sheeting in order to be sure the double-sided foam tape will stick. Reinforce the inner surface of the W22 and W23 airbrakes in the same manner.
  • Epoxy the W33 magnets into the holes in W22 and W23 airbrakes and W29 holders on the airbrake frames. Please check the polarity of the magnets first – they must attract each other. (Fig. 30) (Fig. 31)
  • Refer to the Det. C on the building plan during the final airbrake servo installation. Link the servo horn and the W36 torsion bar lever with two ball links joined together with an M2 threaded rod (saw off the head of the supplied M2×10 mm screw).
  • Once you check the servo can move freely within the required range, cyano the W36 lever to the W37 carbon torsion bar. (Fig. 39)
  • With your radio on, set the airbrake servo to the "airbrake fully extended" position. One at a time set the W22 and W23 airbrakes in the fully extended position (-24 mm), push the corresponding lever W35 to the airbrake and secure with a small drop of cyano to the W37 torsion bar. Take care the position of both airbrakes is exactly the same! Once satisfied, secure the joints of W35 and W36 levers with the W37 torsion bar using a sparse amount of epoxy.
  • Finally, cut an opening into the W25 hatch to allow free movement of the airbrake servo arm (if necessary) and secure it to the W32 holders. (Fig. 40)

Wing root ribs

  • Glue the pairs of W31 magnets using 5 min epoxy into the openings in W6 and P1 ribs. Please check the polarity of the magnets first – they must attract each other.

Tow hook (glider)

  • Install the tow hook to the pre-drilled holes in the F15 plate.
  • Keep the recommender CG position 78–82 mm behind the wing leading edge.
  • Set the tow hook 10 mm in front of the CG for the first flight.
  • You have to loosen the front screw in order to move the tow hook.

Power system installation (electric version)

  • Fit your motor using appropriate screws to the firewall; secure the ESC and power pack using Velcro tape into the cockpit. With your RC set on test whether the motor rotates in the correct direction (counterclockwise when looking from the front) If this is not the case, change the setting of your ESC or swap any two of the three cables between the motor and ESC. Fit a 30mm spinner with blades corresponding to your motor and battery set-up.

Recommended control surface throw, CG position

  • CG Position: 78–82 mm
  • Rudder: ±60 mm
  • Elevator: ±10 mm
  • Spoiler: -24 mm
  • Brake → Elevator mix: -2 mm elevator at full airbrake

Flying

Be sure you are using fully charged batteries. Now (and before any further flight again) check the correct function of the whole radio equipment, motor and moving of control surfaces. Be sure any part of flight equipment cannot move during flight. We strongly recommend making a range check (see your radio instruction manual for details).

The first flight: Wait for a calm day. Fly only on a safe site such as an RC club flying field. Glider will be very happy on your favourite slope on a calm day. The very light lift will allow perfect fine trimming out.

Glider: Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems one more. Facing INTO the wind hold your transmitter in one hand; grip the model in the other hand near the centre of gravity. Hold it at head level and give the model a fairly powerful push exactly into the wind; wings level, nose slightly down. Your model should now glide in a long, flat and straight path without needing any help from you. Use the controls gently if necessary, and adjust the trim tabs until your MIRAI glides the above-described way. Now check the position of control surfaces; set the length of pushrods to bring back trim tabs on your transmitter to the neutral position if necessary (we strongly recommend doing it in any way). Check again the gliding of your MIRAI. Now you are ready to make your first bungee launch. Always use a bungee set appropriate to the size (100–150 m) and weight of your model!

Electric version: Switch your transmitter and then the receiver on and check all the working systems once again. Launch your MIRAI with a throttle fully open INTO the wind. During climbing be gentle on the controls; try to keep the model flying into the wind until you have about 100–150 metres of altitude. Climb slowly - too steep climbing may cause the model will stall and fall to the ground. You are at 150 metres - this is time to trim out your MIRAI at full power. After everything is OK - it means the model at approx. 50–60% of full throttle flies straight without turning, descending or ascending (if your MIRAI already tends to ascend you will have to increase motor down thrust), turn the motor off and test MIRAI’s gliding characteristics. Keep your MIRAI into the wind and observe its flight. If turns without power right (although under power it kept the straight direction) it will be necessary to increase the motor's right side thrust and vice versa. If descends too much without power (although under power it kept the level flight) you will have to increase motor down thrust (assuming the centre of gravity is correct - check it after landing).

Final fine-tuning: During the next flights trim out your MIRAI to find the optimal setting - safe climbing and good gliding. You might find it useful to program a spoiler → elevator mix (if your radio allows) that will eliminate the nose pitching when the spoiler is deployed. In general, the CG position should be located between 78–82 mm behind the wing leading edge. By moving the CG back you get better gliding performance whilst reducing the stability. It makes your model more sensitive to controls and increases the model reaction on thermal. The back CG position makes the model more difficult to fly and requires more attention from you, while a nose-heavy model is easier to fly but you will lack the performance. We recommend starting with the CG at 78 mm behind the leading edge. Beyond 82 mm the increasing lack of stability prevails over the gain of gliding performance. On windy days, you can improve the penetration of the glider version by putting additional ballast into the F20 ballast tube.

Parts list

Main parts
Part Quantity Building plan no. Material
Building plan 1:1 1
Instruction manual 1
Sheet of stickers 1
Pushrod set 2 Plastic tube + 0.8 mm piano wire
Tail boom 1 F22 Carbon tube Ø18×10 mm
Pushrod holder + formers 1+1 Balsa 1.5 mm + 0.8 mm Plywood
Bag no. 1 - small parts
Adjustable tow hook w/ M3 socket screw 1 Fibreglass + metal
Magnet 6 F21, W33 Neodymium 3×3 mm
Magnet 4 W31 Neodymium 10×3 mm
Wing bolt M5 1 Nylon
Captive nut M5 1 Aluminium
Rudder horn 2 V11 Fibreglass 1.5 mm
Wing outer panel alignment pin 4 P30 Beech dowel Ø3 mm
Fuselage corner radius template 1 Lite Ply 3 mm
Nose shape template 1 Lite Ply 3 mm
Dihedral jig 7 deg 1 Lite Ply 3 mm
Airbrake magnet holder 2 W29 Lite Ply 3 mm
Fuselage hatch lock 1 F6
Kevlar thread 1
Carbon rod 4 v11 Carbon rod Ø2 mm
Ruddervator servo tray 1 F23
Airbrake lever set 1 W34+W35+W36 Fibreglass plate 1.5 mm
V-tail seat with pin 1+1 W8L/R, W9 Lite Ply 3 mm, steel Ø1.5 mm
Ball link short M2 4
Threaded coupler M2 2 Brass M2/0,8 mm
Airbrake link bolt M2 1 M2×10 mm machine screw
Tail skid 1 V12 Balsa 3 mm
Bag no. 2
Nose block 2 F1 Balsa 10 mm
Towhook plate 1 F15 Plywood 1.5 mm
Wing bolt plate 1 F9 Plywood 3 mm
Fuselage former 1 F7 Plywood 3 mm
Fuselage former 1+1+1 F2, F8, F9 Lite Ply 3 mm
Horizontal tail boom holder 1 F13 Lite Ply 3 mm
Vertical tail boom holder 1 F14 Plywood 3 mm
Fuselage cross-brace 3 F18, F19 Lite Ply 3 mm
Bag no. 3
Wing rib 2 W3 Lite Ply 3 mm
Wing rib 4 W6, P1 Lite Ply 3 mm
Wing rib 2 W4 Plywood 0.8 mm
Main spar shear webbing joiner short 1 W11 Plywood 0.8 mm
Main spar shear webbing joiner long 1 W12 Plywood 0.8 mm
Wing joiner bay plate 2+2+2+2 W14, W16, P25, P26 Plywood 0.8 mm
Riblet with wing alignment pin 1 W1 Plywood 3 mm
Riblet 2 W2 Plywood 0.8 mm
Wing bolt plate 1 W10 Plywood 2 mm
Wing joiner bay 2+2 W15, P22 Plywood 5 mm
Wing centre sheeting 1+1+1+1 W18, W19, W28a, W28b Balsa 1.5 mm
Airbrake bay reinforcement plate 2 W20 Balsa 1.5 mm
Airbrake servo hatch 1 W25 Plywood 1.2 mm
Winglet joiner 2 P29 Plywood 1.5 mm
Airbrake servo hatch holder 2 W32 Plywood 5 mm
Wing joiner 2 pieces 2 P32 Carbon
Bag no. 4 - V-tail
Stabilizer 2 V1L/R Balsa 3 mm
Ruddervator 2 V2 Balsa 3 mm
Stabilizer tip 2 V3 Balsa 3 mm
Stabilizer ribs 2+2+2 V5, V6, V7 Balsa 3 mm
Carbon stabilizer reinforcement 2 V10 Carbon 0.5×3 mm
Plastic tube 4 V14 Plastic tube Ø3 mm
Stabilizer root rib 1+1 V4L/R Plywood 1.2 mm
Stabilizer lock 2 V13 Fibreglass 1.5 mm
Bag no. 5
Firewall 1 E2 Plywood 3 mm
Balsa triangle stock 4 E4 Balsa 8×8 mm
Spinner ring 1 E1 Plywood 1.2 mm
Servo tray electric 1 E3 Lite Ply 3 mm
Battery tray 1 E5 Balsa 5 mm
Fuselage cross-brace 3 F18, F19 Lite Ply 3 mm
Bag no. 6
Wing centre section rib 6 W7 Balsa 1.5 mm
Wing centre section rib 2 W8 Balsa 1.5 mm
Wing centre section rib 4 W9 Balsa 1.5 mm
Wing outer panel rib set 2 each P3–P9, P12–P15 Balsa 1.5 mm
Wing outer panel root rib 2 P2 Balsa 5 mm
Wing outer panel end/Winglet root rib 2+2 P10, P11 Balsa 5 mm
Winglet end rib 2 P16 Balsa 5 mm
Wing centre section trailing edge 1 W17 Balsa 5×20 mm
Wing outer panel trailing edge 1+1 P24R/L Balsa 5×20 mm
Leading edge 1+2 pieces 1+1+1 W30, P20 Balsa 5×5 mm
Wing centre section D-box sheeting 1 W24 Balsa 1.5 mm
Wing outer panel D-box sheeting 2 P27+P28 Balsa 1.5 mm
Wing centre section main spar 2 W26 Spruce 2×8×690 mm
Wing centre section rear spar 1 W27 Spruce 3×6×690 mm
Wing centre section main spar shear webbing 1+1 W13 Balsa 5 mm
Wing outer panel main spar shear webbing 2 P21 Balsa 5 mm
Wing outer panel main spar 4 P33 Spruce 2×8×380 mm
Wing outer panel rear spar 2 P23 Spruce 3×5×380 mm
Wing outer panel main spar (outer) 4 P34 Balsa 2×8×260 mm
Wing outer panel rear spar (outer) 2 P31 Balsa 3×5×200 mm
Wing gusset set 1 W38, P33 Balsa 2.5 mm
Wing tip 2 P18 Balsa 3 mm
Wing tip reinforcement 2 P19 Balsa 3 mm
Winglet fairing 2 P17 Balsa 10 mm
Airbrake 1+1 W22, W23 Balsa 2.5 mm
Airbrake torsion bar 1 W37 Carbon rod Ø3 mm
Wing outer panel diagonal brace 1 P34 Spruce 3×5×200 mm
Bag no. 7
Fuselage side 1+1 F17L/R Balsa 2 mm
Fuselage bottom sheeting 1 Balsa 2.5 mm
Fuselage upper sheeting 3 Balsa 2.5 mm
Tail boom fairing 1+1 F11, F12 Balsa 8 mm
Fuselage side reinforcement plate (front) 2 F3 Lite Ply 3 mm
Fuselage side reinforcement plate (rear) 1+1 F5L/R Lite Ply 3 mm
Servo hatch 1 F16 Balsa 2 mm
Ballast tube 1 F20 Carbon tube Ø10 mm