KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "{{Image frame|width=900|content=300px|KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange300px|KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-orange-162097 '''KAV02.8091'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #F37021 | orange }}'''   {{!}}   [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-green-162098 '''KAV0...")
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
== Einführung ==
=== Einführung ===
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Motorseglers Pulse 2200 V2. Sie sind Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus Polyolefin (EPO), das von einem leistungsstarken Brushless-Motor mit LiPo-Akku angetrieben wird. Wer es bereits schafft, ein Modell mit Querrudern zu fliegen, wird diesen edlen Hochleistungssegler hundertprozentig genießen!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Motorseglers '''Pulse 2200 V2'''. Sie sind Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus Polyolefin (EPO), das von einem leistungsstarken Brushless-Motor mit LiPo-Akku angetrieben wird. Wer es bereits schafft, ein Modell mit Querrudern zu fliegen, wird diesen edlen Hochleistungssegler hundertprozentig genießen!


Wenn Sie noch kein anderes RC-Modell geflogen haben, legen Sie bitte Ihren neuen Pulse 2200 V2 beiseite und fliegen Sie zum ersten Mal die entsprechenden Modelle wie unsere ALPHA 1500, BETA 1400 oder GAMA 2100. Alle diese Modelle können Sie in RTFoder ARF-Versionen kaufen. Denken Sie daran, dass auch berühmten SeglerPiloten ihre Karriere mit einem Trainerflugzeug begonnen haben. Nach Stunden des Fliegens mit einem Doppelsitzer (wie z. B. die berühmte Czech L-13/23 Blanik) haben sie die ersten Soloflüge absolviert und erst dann konnten sie die die Hochleistungs-Segler beherrschen.
Wenn Sie noch kein anderes RC-Modell geflogen haben, legen Sie bitte Ihren neuen Pulse 2200 V2 beiseite und fliegen Sie zum ersten Mal die entsprechenden Modelle wie unsere ALPHA 1500, BETA 1400 oder GAMA 2100. Alle diese Modelle können Sie in RTFoder ARF-Versionen kaufen. Denken Sie daran, dass auch berühmten SeglerPiloten ihre Karriere mit einem Trainerflugzeug begonnen haben. Nach Stunden des Fliegens mit einem Doppelsitzer (wie z. B. die berühmte Czech L-13/23 Blanik) haben sie die ersten Soloflüge absolviert und erst dann konnten sie die die Hochleistungs-Segler beherrschen.
Line 7: Line 7:
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - orange.png|300px|KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange]][[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - green.png|300px|KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-orange-162097 '''KAV02.8091'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #F37021 | orange }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-green-162098 '''KAV02.8092'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #39B54A | grün}}'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - orange.png|300px|KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange]][[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - green.png|300px|KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-orange-162097 '''KAV02.8091'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #F37021 | orange }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-green-162098 '''KAV02.8092'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #39B54A | grün}}'''}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Bevore Sie beginnen ===
=== Before you start ===
# Falls Sie kein erfahrener Pilot sind, nehmen Sie die Hilfe eines kompetenten Piloten in Anspruch um ihr zusammengebautes Modell zu überprüfen und bei den Erststarts zu helfen. Obwohl wir Ihnen eine vollständige Anleitung zur Verfügung gestellt haben, so ist ein Modellflugzeug ziemlich kompliziert und ein erfahrener Modellbauer kann schnell ihr Modell überprüfen und somit sicherstellen, dass ihre ersten Flüge erfolgreich werden.
# If you are not an experienced RC pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help you with your first flights. Even though we have tried to provide you with a thorough instruction manual, RC models are rather complicated. An experienced modeller can quickly check over your model to make sure your first flights are successful.
# Bitte bauen Sie ihr Modell genau nach dieser Anleitung auf. Versuchen Sie nicht ihren Modell zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Flugeigenschaften negativ beeinflussen kann.
# Please assemble your model exactly according to these instructions. Do not attempt to modify or change your model in any way as doing so may adversely change its flying characteristics.
# Bevor Sie beginnen prüfen Sie den Inhalt des Bausatzes auf Vollständigkeit und prüfen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Dies hilft auch sich mit den Teilen des Modells vertraut zu machen. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, so wenden Sie sich umgehend an ihren Händler.<br>{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Berücksichtigen Sie, dass ihr Händler keinen Bausatz zurücknehmen kann bei, dem mit dem Bau bereits begonnen wurde.}}
# Before you begin, please check the entire contents of this kit to make sure no parts are missing or damaged. This will also help you to become familiar with each component of your plane. If you find that any of the parts are either missing or damaged, please contact your dealer immediately for replacement.<br>{{Note|type=info|text='''Note:''' Your dealer cannot accept kits for return if construction has begun.}}
# Versuchen Sie zuerst die Teile zusammenzufügen bevor Sie sie verkleben. Versichern Sie sich, dass sie die korrekten Teile benutzen und dass sie gut zusammen passen vor dem Zusammenbau. Auch viel Kleber kann schlecht passende Teile nicht zurecht machen.
# Trial fit each part before glueing it in place. Make sure you are using the correct part, and that it fits well before assembling. No amount of glue can make up for a poorly fitting part.
# Die Anleitung zeigt die Standart Einstellung des Schwerpunktes. (CG) und empfohlene Ruderausschläge. Bitte berücksichtigen Sie, dass es wesentlich ist den empfohlenen Schwerpunkt beizubehalten für die ersten Flüge, ansonsten könnte das Modell unstabil und schwer zu fliegen sein, oder gar nicht fliegen. Sie können den Schwerpunkt später tunen um ihn an ihren Flugstil und ihr Können anzupassen.
# The manual contains a drawing showing the default position of the Centre of Gravity (CG) and recommended control surface throws. Please note it is essential to keep the recommended CG position for the first flight otherwise the model could be unstable, hard to control or even unable to fly at all. Later you can fine-tune the CG position to suit your flying style and skills.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Vorsichtsmaßnahmen ===
=== Precautions ===
'''Dieses RC-Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau.'''
'''This RC model is not a toy. Use it with care and strictly following the instructions in this manual.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.  
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kinder unter 14 Jahren dürfen das Modell nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Vergewissern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist. Achten Sie darauf, dass die gesamte Ausrüstung korrekt funktioniert und das Modell in seiner Struktur unbeschädigt ist.  
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult. Assure that the model is in perfect condition before every flight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from any obstacles.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Safety_precautions_and_warnings"></span>
=== Safety precautions and warnings ===
=== Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug! Es kann erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen anrichten. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen dieser Anleitung. Bleiben Sie von der Luftschraube weg! Halten Sie lose Teile entfernt von der drehenden Luftschraube, damit sie nicht eingesaugt werden können. Dies schließt lose Kleidung, und andere Sachen wie Kugelschreiber und Schraubendreher mit ein. Gehen Sie sicher, dass ihre und andere Leute Hände und Gesicht vom drehenden Propeller weg sind.
* An RC aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only in a safe place following all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing, or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that your and other people’s hands, and faces are kept away from the rotating propeller.
* Als Betreiber des Modells sind Sie alleine verantwortlich für die sichere Anwendung, dass weder Sie noch andere verletzt werden, oder das Modell beschädigt wird, oder Schäden an anderen Sachen entstehen. Dieses Modell wird durch eine Funk-Fernsteuerung gelenkt deren Signal durch  viele Dinge gestört werden können, die außerhalb Ihrer Kontrolle sind. Diese Störungen können vorübergehenden Verlust der Steuerbarkeit zur Folge haben und es ist deshalb ratsam eine sichere Entfernung in allen Richtungen um ihr Modell herum zu haben um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.
* As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.
* Betreiben Sie ihr Modell nie mit schwachen Senderbatterien.
* Never operate your model with low transmitter batteries.
* Betreiben Sie ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.
* Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic or people. Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.
* Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)
* Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.
* Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und  jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
* Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
* Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasser-Kontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.
* Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.
* Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.
* The model is mostly made of plastics - it is not fireproof. It may not be exposed to higher temperatures otherwise severe distortion of the foam airframe or other damage may occur.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Technische daten ===
=== Specification ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Wingspan'''
|'''Spannweite'''
|2206 mm
|2206 mm
|-
|-
|'''Length'''
|'''Länge'''
|1266 mm
|1266 mm
|-
|-
|'''Wing area'''
|'''Flächeninhalt'''
|41.8 dm²
|41,8 dm²
|-
|-
|'''Weight'''
|'''Gewicht'''
|1800 g
|1800 g
|-
|-
|'''All–up weight'''
|'''Abflug Gewicht'''
|2100–2250 g
|2100–2250 g
|-
|-
|'''Motor'''
|'''Elektromotor'''
|C3548–750
|C3548-750
|-
|-
|'''ESC'''
|'''Regler'''
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R–50SB Plus]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R–50SB Plus]
|-
|-
|'''Propeller'''
|'''Luftschraube'''
|11×8"
|11×8"
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Set inhalt===
=== Set contents ===
ARTF Modell eines Seglers mit Brushless Motor, Empfänger, Regler und Servos installiert, Anleitung.
Almost ready-to-fly model of a sailplane with the brushless motor, speed controller and servos installed, instruction manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="You_will_also_need"></span>
=== You will also need ===
=== Sie brauchen zusätzlich ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Zumindest ein Siebenkanal RC Set, 14,8V 2600–4000 mAh LiPo Flugakku.
* At least 7-even channel RC set, 14.8 V 2600–4000 mAh LiPo flight pack.
* Normales Modellbauer Werkzeug Balsamesser, Schraubendreher, Zange, usw.
* Regular modeller’s tools modeller’s knife, screwdrivers, pliers etc.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Model_assembly"></span>
=== Model assembly ===
=== Zusammenbau ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Stecken Sie die linke und rechte Hälfte des Leitwerks auf den Carbon-Verbinder, der in der Flosse eingesteckt ist, und sichern Sie sie mit vier Inbusschrauben M2,5×8mm. Befestigen Sie die Endung des Höhenrudergestänges am Kugelbolzen des Höhenruderhebels. '''(Abb. 1+2+3)'''
# Slide the halves of the horizontal tailplane onto the carbon joiner inserted into the fin. Secure them with four 2.5×8 mm screws. Attach the elevator push rod to the ball link on the elevator horn. '''(Fig. 1+2+3)'''
# Kabel mit Multisteckern schließen Sie an die entsprechenden Buchsen in den Flügelhälften an. Dann stecken Sie die beiden Flügelhälften so weit wie möglich in den Ausschnitt im Rumpf ein, bis Sie ein Klicken hören und befestigen sie am Schluss mit einer Kunststoffschraube M6×40. '''(Abb. 4+5)'''
# Connect the wing multi connectors to the corresponding sockets in the wing halves. Insert both the wing halves all the way into the opening in the fuselage until you hear a click. Secure the wing with one M6×40 mm nylon screw. '''(Fig. 4+5)'''
# Schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema '''(Abb. 8)''' an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben).
# Hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram '''(Fig. 8)'''. The receiver is to be secured with a strip of double-sided foam tape or hook-and-loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas, so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas).
# Befestigen Sie den Flugakku mit Klettband unten im Batteriefach in der Kabine. Schalten Sie den Sender ein und ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten, erst dann können Sie die Antriebsbatterie an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Bedienungsanleitung. Stellen Sie alle Ruder mit allen Bedienelementen und Trimmhebeln in der Neutrallage in Mittelstellung. Ziehen Sie dann die Schrauben der Gestängeverbindungen und Servoarme an. '''(Abb. 6)'''
# The flight pack is to be placed in the bay in the centre of the cockpit; use the installed hook-and-lop ties to fasten it. With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. '''(Fig. 6)'''
# Bringen Sie die Kabinenhaube an.
# Attach the canopy.
{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Höhenruder-, Seitenruderservos und Regler über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern und Klappen verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie den Anschluss der Bordelektronik entsprechend anpassen (z.B. [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]).}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, elevator, rudder servos and the ESC so you can use even the most basic 6-channel radios to control your PULSE 2200 V2. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to bypass the connection board accordingly.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:Pulse V2 - Step 01.png|border|450px]]
[[File:Pulse V2 - Step 01.png|border|450px]]
Line 116: Line 92:
[[File:Pulse V2 - Step 08.png|border|450px]]
[[File:Pulse V2 - Step 08.png|border|450px]]
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
=== RC set installation and preflight check ===
=== Fernsteuerungseinbau und Vorflug check ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung. Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie Servo- und ReverseSchalter-Funktion. Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.
* Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics.
* Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable"
|+
|+
|
|
|'''Low rate'''
|'''Niedrige Rate'''
|'''High rate'''
|'''Hohe Rate'''
|-
|-
|Ailerons
|Querruder
|20 mm up/10 mm down
|20 mm nach oben/10 mm nach unten
|25 mm up/13 mm down
|25 mm nach oben/13 mm nach unten
|-
|-
|Ailerons (Butterfly)
|Querruder (Butterfly)
|20 mm up
|20 mm nach oben
|20 mm up
|20 mm nach oben
|-
|-
|Ailerons (Thermal)
|Querruder (Thermik)
|3 mm down
|3 mm nach unten
|3 mm down
|3 mm nach unten
|-
|-
|Ailerons (Speed)
|Querruder (Speed)
|3 mm up
|3 mm nach oben
|3 mm up
|3 mm nach oben
|-
|-
|Elevator
|Höhenruder
|± 10 mm
|± 10 mm
|± 15 mm
|± 15 mm
|-
|-
|Elevator (Butterfly)
|Höhenruder (Butterfly)
|1-3 mm down
|1–3 mm nach unten
|1–3 mm down
|1–3 mm nach unten
|-
|-
|Rudder
|Seitenruder
|± 30 mm
|± 30 mm
|± 40 mm
|± 40 mm
|-
|-
|Flaps
|Klappen
|12 mm up/18 mm down
|12 mm nach oben/18 mm nach unten
|12 mm up/18 mm down
|12 mm nach oben/18 mm nach unten
|-
|-
|Flaps as Ailerons
|Klappen als Querruder
|7 mm up/3.5 mm down
|7 mm nach oben/3,5 mm nach unten
|10 mm up/5 mm down
|10 mm nach oben/5 mm nach unten
|-
|-
|Flaps (Butterfly)
|Klappen (Butterfly)
|30 mm down
|30 mm nach unten
|30 mm down
|30 mm nach unten
|-
|-
|Flaps (Thermal)
|Klappen (Thermik)
|4 mm down
|4 mm nach unten
|4 mm down
|4 mm nach unten
|-
|-
|Flaps (Speed)
|Klappen (Speed)
|4 mm up
|4 mm nach oben
|4 mm up
|4 mm nach oben
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können. Die oben erwähnte Querruder-Differenzierung (der Ausschlag nach unten ist auf 50% des Ausschlages nach oben begrenzt) ist natürlich nur mit einem RC-Set und Querruderservos möglich, die an zwei Kanäle angeschlossen sind.
* The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular soaring. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full aerobatic capabilities of his model. The aileron differential (aileron down deflection reduced to 50 % of up deflection) is only possible with a computer radio.
* Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
* Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap any two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt '''(75–85 mm)''' an der richtigen Position befindet '''(Abb. 7)'''. Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.  
* Check the correct position of the centre of gravity (CG) – '''75–85''' mm behind the leading edge of the wing '''(Fig. 7)'''. Adjust the CG position by moving the flight pack – if you cannot reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10 % decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10 % decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
</div>
* Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
* Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10%) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
* Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
* Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Das Fliegen ===
=== Flying ===
Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Appendix"></span>
== Appendix ==
== Anhang ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== KAVAN R-50SB Plus Bauanleitung ===
=== KAVAN R-50SB Plus instructions ===
Bitte finden Sie hier [[KAVAN Plus ESCs - Instruction manual]].
Please refer to the [[KAVAN Plus ESCs - Instruction manual]].
===Recycling (Europäische Union)===
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===EU-Konformitätserklärung===
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the model '''Pulse 2200 V2''' and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Hiermit erklärt '''KAVAN Europe s.r.o.''', dass dieses '''Pulse 2200 V2'''-Modell und die darin enthaltenen elektronischen und elektrischen Geräte mit den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Garantie===
=== Guarantee ===
Die KAVAN Europe s.r.o. Produkte verfügen über eine Gewährleistung, die die Erfordernisse der gesetzlichen Regelungen in ihrem Land erfüllt. Falls Sie eine Beanstandung mit dem Anspruch auf Gewährleistung haben, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Gewährleistung deckt nicht Fehler ab, die durch Absturz, unsachgemäßer Gebrauch, unkorrekter Anschluss, Falschpolung, verspätete Wartung, Verwendung nicht originaler Zubehörteile, Veränderungen oder Reparaturen die nicht durch KAVAN Europe s.r.o. oder berechtigte Stellen, absichtliche Beschädigung, Verwendung außerhalb der zugelassenen Spezifikationen oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller, entstanden sind.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die entsprechende Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
</div>

Latest revision as of 13:12, 8 January 2025

Other languages:

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Motorseglers Pulse 2200 V2. Sie sind Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus Polyolefin (EPO), das von einem leistungsstarken Brushless-Motor mit LiPo-Akku angetrieben wird. Wer es bereits schafft, ein Modell mit Querrudern zu fliegen, wird diesen edlen Hochleistungssegler hundertprozentig genießen!

Wenn Sie noch kein anderes RC-Modell geflogen haben, legen Sie bitte Ihren neuen Pulse 2200 V2 beiseite und fliegen Sie zum ersten Mal die entsprechenden Modelle wie unsere ALPHA 1500, BETA 1400 oder GAMA 2100. Alle diese Modelle können Sie in RTFoder ARF-Versionen kaufen. Denken Sie daran, dass auch berühmten SeglerPiloten ihre Karriere mit einem Trainerflugzeug begonnen haben. Nach Stunden des Fliegens mit einem Doppelsitzer (wie z. B. die berühmte Czech L-13/23 Blanik) haben sie die ersten Soloflüge absolviert und erst dann konnten sie die die Hochleistungs-Segler beherrschen.

KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orangeKAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green

KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange   |   KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - grün

Bevore Sie beginnen

  1. Falls Sie kein erfahrener Pilot sind, nehmen Sie die Hilfe eines kompetenten Piloten in Anspruch um ihr zusammengebautes Modell zu überprüfen und bei den Erststarts zu helfen. Obwohl wir Ihnen eine vollständige Anleitung zur Verfügung gestellt haben, so ist ein Modellflugzeug ziemlich kompliziert und ein erfahrener Modellbauer kann schnell ihr Modell überprüfen und somit sicherstellen, dass ihre ersten Flüge erfolgreich werden.
  2. Bitte bauen Sie ihr Modell genau nach dieser Anleitung auf. Versuchen Sie nicht ihren Modell zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Flugeigenschaften negativ beeinflussen kann.
  3. Bevor Sie beginnen prüfen Sie den Inhalt des Bausatzes auf Vollständigkeit und prüfen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Dies hilft auch sich mit den Teilen des Modells vertraut zu machen. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, so wenden Sie sich umgehend an ihren Händler.
    Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass ihr Händler keinen Bausatz zurücknehmen kann bei, dem mit dem Bau bereits begonnen wurde.
  4. Versuchen Sie zuerst die Teile zusammenzufügen bevor Sie sie verkleben. Versichern Sie sich, dass sie die korrekten Teile benutzen und dass sie gut zusammen passen vor dem Zusammenbau. Auch viel Kleber kann schlecht passende Teile nicht zurecht machen.
  5. Die Anleitung zeigt die Standart Einstellung des Schwerpunktes. (CG) und empfohlene Ruderausschläge. Bitte berücksichtigen Sie, dass es wesentlich ist den empfohlenen Schwerpunkt beizubehalten für die ersten Flüge, ansonsten könnte das Modell unstabil und schwer zu fliegen sein, oder gar nicht fliegen. Sie können den Schwerpunkt später tunen um ihn an ihren Flugstil und ihr Können anzupassen.

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses RC-Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau.

Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.

Kinder unter 14 Jahren dürfen das Modell nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Vergewissern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist. Achten Sie darauf, dass die gesamte Ausrüstung korrekt funktioniert und das Modell in seiner Struktur unbeschädigt ist.

Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.

Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen

  • Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug! Es kann erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen anrichten. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen dieser Anleitung. Bleiben Sie von der Luftschraube weg! Halten Sie lose Teile entfernt von der drehenden Luftschraube, damit sie nicht eingesaugt werden können. Dies schließt lose Kleidung, und andere Sachen wie Kugelschreiber und Schraubendreher mit ein. Gehen Sie sicher, dass ihre und andere Leute Hände und Gesicht vom drehenden Propeller weg sind.
  • Als Betreiber des Modells sind Sie alleine verantwortlich für die sichere Anwendung, dass weder Sie noch andere verletzt werden, oder das Modell beschädigt wird, oder Schäden an anderen Sachen entstehen. Dieses Modell wird durch eine Funk-Fernsteuerung gelenkt deren Signal durch viele Dinge gestört werden können, die außerhalb Ihrer Kontrolle sind. Diese Störungen können vorübergehenden Verlust der Steuerbarkeit zur Folge haben und es ist deshalb ratsam eine sichere Entfernung in allen Richtungen um ihr Modell herum zu haben um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.
  • Betreiben Sie ihr Modell nie mit schwachen Senderbatterien.
  • Betreiben Sie ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.
  • Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)
  • Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasser-Kontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.
  • Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.

Technische daten

Spannweite 2206 mm
Länge 1266 mm
Flächeninhalt 41,8 dm²
Gewicht 1800 g
Abflug Gewicht 2100–2250 g
Elektromotor C3548-750
Regler KAVAN R–50SB Plus
Luftschraube 11×8"

Set inhalt

ARTF Modell eines Seglers mit Brushless Motor, Empfänger, Regler und Servos installiert, Anleitung.

Sie brauchen zusätzlich

  • Zumindest ein Siebenkanal RC Set, 14,8V 2600–4000 mAh LiPo Flugakku.
  • Normales Modellbauer Werkzeug – Balsamesser, Schraubendreher, Zange, usw.

Zusammenbau

  1. Stecken Sie die linke und rechte Hälfte des Leitwerks auf den Carbon-Verbinder, der in der Flosse eingesteckt ist, und sichern Sie sie mit vier Inbusschrauben M2,5×8mm. Befestigen Sie die Endung des Höhenrudergestänges am Kugelbolzen des Höhenruderhebels. (Abb. 1+2+3)
  2. Kabel mit Multisteckern schließen Sie an die entsprechenden Buchsen in den Flügelhälften an. Dann stecken Sie die beiden Flügelhälften so weit wie möglich in den Ausschnitt im Rumpf ein, bis Sie ein Klicken hören und befestigen sie am Schluss mit einer Kunststoffschraube M6×40. (Abb. 4+5)
  3. Schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema (Abb. 8) an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben).
  4. Befestigen Sie den Flugakku mit Klettband unten im Batteriefach in der Kabine. Schalten Sie den Sender ein und ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten, erst dann können Sie die Antriebsbatterie an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Bedienungsanleitung. Stellen Sie alle Ruder mit allen Bedienelementen und Trimmhebeln in der Neutrallage in Mittelstellung. Ziehen Sie dann die Schrauben der Gestängeverbindungen und Servoarme an. (Abb. 6)
  5. Bringen Sie die Kabinenhaube an.
Hinweis: Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Höhenruder-, Seitenruderservos und Regler über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern und Klappen verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie den Anschluss der Bordelektronik entsprechend anpassen (z.B. KAV02.8091.9).

Fernsteuerungseinbau und Vorflug check

  • Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung. Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie Servo- und ReverseSchalter-Funktion. Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.
Niedrige Rate Hohe Rate
Querruder 20 mm nach oben/10 mm nach unten 25 mm nach oben/13 mm nach unten
Querruder (Butterfly) 20 mm nach oben 20 mm nach oben
Querruder (Thermik) 3 mm nach unten 3 mm nach unten
Querruder (Speed) 3 mm nach oben 3 mm nach oben
Höhenruder ± 10 mm ± 15 mm
Höhenruder (Butterfly) 1–3 mm nach unten 1–3 mm nach unten
Seitenruder ± 30 mm ± 40 mm
Klappen 12 mm nach oben/18 mm nach unten 12 mm nach oben/18 mm nach unten
Klappen als Querruder 7 mm nach oben/3,5 mm nach unten 10 mm nach oben/5 mm nach unten
Klappen (Butterfly) 30 mm nach unten 30 mm nach unten
Klappen (Thermik) 4 mm nach unten 4 mm nach unten
Klappen (Speed) 4 mm nach oben 4 mm nach oben
  • Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können. Die oben erwähnte Querruder-Differenzierung (der Ausschlag nach unten ist auf 50% des Ausschlages nach oben begrenzt) ist natürlich nur mit einem RC-Set und Querruderservos möglich, die an zwei Kanäle angeschlossen sind.
  • Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
  • Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt (75–85 mm) an der richtigen Position befindet (Abb. 7). Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.
  • Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10 % decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
  • Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
  • Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10%) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
  • Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
  • Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.

Das Fliegen

Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.

Anhang

KAVAN R-50SB Plus Bauanleitung

Bitte finden Sie hier KAVAN Plus ESCs - Instruction manual.

Recycling (Europäische Union)

Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt KAVAN Europe s.r.o., dass dieses Pulse 2200 V2-Modell und die darin enthaltenen elektronischen und elektrischen Geräte mit den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter www.kavanrc.com/doc/.

Garantie

Die KAVAN Europe s.r.o. Produkte verfügen über eine Gewährleistung, die die Erfordernisse der gesetzlichen Regelungen in ihrem Land erfüllt. Falls Sie eine Beanstandung mit dem Anspruch auf Gewährleistung haben, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Gewährleistung deckt nicht Fehler ab, die durch Absturz, unsachgemäßer Gebrauch, unkorrekter Anschluss, Falschpolung, verspätete Wartung, Verwendung nicht originaler Zubehörteile, Veränderungen oder Reparaturen die nicht durch KAVAN Europe s.r.o. oder berechtigte Stellen, absichtliche Beschädigung, Verwendung außerhalb der zugelassenen Spezifikationen oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller, entstanden sind. Bitte lesen Sie vor Gebrauch die entsprechende Bedienungsanleitung sorgfältig durch!