KAVAN Bristell B23 1600mm - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "KAVAN Bristell B23 1600mm - Bauanleitung")
 
No edit summary
 
(27 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Einführung ===
== Introduction ==
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des zweisitzigen Übungs-Flugzeug-Semiscales Bristell B23. Sie sind die Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus EPO (extrudiertes Polyolefin) geworden, das mit einem leistungsstarken Brushless-Motor angetrieben wird, der von LiPo-Akkus versorgt wird. Jeder, wer es bereits schafft, mit einem Modell mit Querrudern zu fliegen, wird das Steuern dieses eleganten Semiscale-Modells mit soliden Kunstflugfähigkeiten hundertprozentig genießen!
Congratulations on your purchase of the semi-scale model of the Bristell B23 two-seat trainer! You are about to start the assembly of a model manufactured from virtually unbreakable EPO (expanded polyolefin) foam, powered by a mighty brushless motor and lightweight LiPo battery. Everybody who has already mastered flying a "full house" trainer – with aileron, elevator, rudder, and throttle control - will enjoy this beautiful semi-scale model.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Bristell B23===
<div>
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;
|+
! colspan="2" |'''Specification'''
|-
|Wingspan
|9.274 m
|-
|Length
|6.585 m
|-
|Empty weight
|450 kg
|-
|Max. take-off weight
|750 kg
|-
|Range
|1100 km (125 KTAS)
|-
|Engine
|ROTAX® 912S 100 HP
|-
| colspan="2" |Visit https://www.pilatus-aircraft.com for more information.
|}
</div>
 


{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Bristell B23 - blue.png|300px|KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue.png]][[File:KAVAN Bristell B23 - yellow.png|300px|KAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow.png]][[File:KAVAN Bristell B23 - white.png|300px|KAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white.png]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-bristell-b23-1600mm-arf-blue-145683 '''KAV02.8078'''] '''KAVAN Bristell B23 - {{font color | #0072B6 | Blau}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-bristell-b23-1600mm-arf-yellow-145684 '''KAV02.8079'''] '''KAVAN Bristell B23 - {{font color | #FFEA00 | Gelb}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-bristell-b23-1600mm-arf-white-149283 '''KAV02.8081'''] '''KAVAN Bristell B23 - {{font color | #000000 | Weiß}}'''}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Bristell_B23"></span>
In 2009 a renowned Czech aircraft designer Milan Bříštěla together with his son Martin founded the BRM AERO Ltd. Their first aeroplane Bristell Classic, an elegant ultra-light low–wing twin–seater with a tricycle undercarriage, turned out to be a stunning success (over 600 sold worldwide). The company has continued to grow and expand their line of products since then.
===Bristell B23===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Im Jahr 2009 hat der renommierte tschechische Konstrukteur für Luftfahrt Milan Bříštěla zusammen mit seinem Sohn Martin die Firma [https://www.bristell.com/ BRM AERO s.r.o.]. gegründet. Ihr allererstes Flugzeug Bristell Classic, der zweisitzige Tiefdecker mit einem Dreibein-Bugfahrwerk der Kategorie Ultralight war ein großer Erfolg (mehr als 600 davon fliegen weltweit) und ermöglichte die Entwicklung und Produktion weiterer Typen.
The latest addition is the Bristell B23, a two-seat all-metal low–wing aeroplane with a composite main undercarriage certified according to the EASA CS–23/U.S. 14 CFR (FAR) Part 23. The "full–size" B23 featuring a modern full–glass cockpit and the latest avionics is a perfect trainer for flying schools as well as a comfortable aeroplane for fun flying and distance travels.
</div>


Der neueste Zuwachs ist Bristell B23, der zweisitzige Übungstiefdecker mit einer Ganzmetallkonstruktion und einem Komposit-Hauptfahrwerk, der nach EASA CS-23/U.S. 14 CFR (FAR) Part 23 zertifiziert ist. Das echte Flugzeug B23, ausgestattet mit einem modernen Glas-Cockpit und der neuesten Avionik, ist ein ideales Flugzeug für Flugschulen und die Grundausbildung von Piloten, aber auch für Rundflüge und Fliegen zum Spaß.


==== Technische Angaben ====
* '''Spannweite''': 9.274 m
* '''Länge''': 6.585 m
* '''Leergewicht''': 450 kg
* '''Max. Startgewicht''': 750 kg
* '''Reichweite''': 1100 km (125 KTAS)
* '''Motor''': ROTAX® 912S 100 HP


Details finden Sie unter: https://www.bristell.com/bristell-b23


<span id="Before_you_start"></span>
=== Bevor Sie beginnen ===


# Falls Sie kein erfahrener Pilot sind, nehmen Sie die Hilfe eines kompetenten Piloten in Anspruch um ihr zusammengebautes Modell zu überprüfen und bei den Erststarts zu helfen. Obwohl wir Ihnen eine vollständige Anleitung zur Verfügung gestellt haben, so ist ein Modellflugzeug ziemlich kompliziert und ein erfahrener Modellbauer kann schnell ihr Modell überprüfen und somit sicherstellen, dass ihre ersten Flüge erfolgreich werden.
# Bitte bauen Sie ihr Modell genau nach dieser Anleitung auf. Versuchen Sie nicht ihren Modell zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Flugeigenschaften negativ beeinflussen kann.
# Bevor Sie beginnen prüfen Sie den Inhalt des Bausatzes auf Vollständigkeit und prüfen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Dies hilft auch sich mit den Teilen des Modells vertraut zu machen. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, so wenden Sie sich umgehend an ihren Händler.
# Versuchen Sie zuerst die Teile zusammenzufügen bevor Sie sie verkleben. Versichern Sie sich, dass sie die korrekten Teile benutzen und dass sie gut zusammen passen vor dem Zusammenbau. Auch viel Kleber kann schlecht passende Teile nicht zurecht machen.
# Die Anleitung zeigt die Standart Einstellung des Schwerpunktes. (CG) und empfohlene Ruderausschläge. Bitte berücksichtigen Sie, dass es wesentlich ist den empfohlenen Schwerpunkt beizubehalten für die ersten Flüge, ansonsten könnte das Modell unstabil und schwer zu fliegen sein, oder gar nicht fliegen. Sie können den Schwerpunkt später tunen um ihn an ihren Flugstil und ihr Können anzupassen.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Vorsichtsmaßnahmen ===
=== Before you start ===
'''Dieses RC-Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.  
# If you are not an experienced RC pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help you with your first flights. Even though we have tried to provide you with a thorough instruction manual, RC models are rather complicated and an experienced modeller can quickly check over your model to make sure your first flights are successful.
# Please assemble your model exactly according to these instructions. Do not attempt to modify or change your model in any way, as doing so may adversely change its flying characteristics.
# Before you begin, please check the entire contents of this kit to make sure that no parts are missing or damaged. This will also help you to become familiar with each component of your plane. If you find that any of the parts are either missing or damaged, please contact your dealer immediately for replacement.
# Trial fit each part before glueing it in place. Make sure you are using the correct part and that it fits well before assembling. No amount of glue can make up for a poorly fitting part.
# The manual contains a drawing showing the default position of the Centre of Gravity (CG) and recommended control surface throws. Please note it is essential to keep the recommended CG position for the first flight otherwise the model could be unstable, hard to control or even unable to fly at all! Later, you can fine-tune the CG position to suit your flying style and skills.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kinder unter 14 Jahren dürfen das Modell nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Vergewissern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist. Achten Sie darauf, dass die gesamte Ausrüstung korrekt funktioniert und das Modell in seiner Struktur unbeschädigt ist.  
=== Precautions ===
'''This RC model is not a toy. Use it with care and strictly following the instructions in this manual.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Fliegen Sie nur an Tagen mit einer leichten Brise und an einem sicheren Ort, der von Hindernissen entfernt ist.
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions in order to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
=== Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug! Es kann erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen anrichten. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen dieser Anleitung. Bleiben Sie von der Luftschraube weg! Halten Sie lose Teile entfernt von der drehenden Luftschraube, damit sie nicht eingesaugt werden können. Dies schließt lose Kleidung, und andere Sachen wie Kugelschreiber und Schraubendreher mit ein. Gehen Sie sicher, dass ihre und andere Leute Hände und Gesicht vom drehenden Propeller weg sind.
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult. Assure that the model is in perfect condition before every flight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.
* Als Betreiber des Modells sind Sie alleine verantwortlich für die sichere Anwendung, dass weder Sie noch andere verletzt werden, oder das Modell beschädigt wird, oder Schäden an anderen Sachen entstehen. Dieses Modell wird durch eine Funk- Fernsteuerung gelenkt deren Signal durch viele Dinge gestört werden können, die außerhalb Ihrer Kontrolle sind. Diese Störungen können vorübergehenden Verlust der Steuerbarkeit zur Folge haben und es ist deshalb ratsam eine sichere Entfernung in allen Richtungen um ihr Modell herum zu haben um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.
</div>
* Betreiben Sie ihr Modell nie mit schwachen Senderbatterien.
* Betreiben Sie ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.
* Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)
* Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
* Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasser-Kontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.
* Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Technische daten ===
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from any obstacles.
=== Safety precautions and warnings ===
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* An RC aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only in a safe place and follow all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing, or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that your and other people’s hands and face are kept away from the rotating propeller.
* As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control, so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.
* Never operate your model with low transmitter batteries.
* Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic or people. Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.
* Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.
* Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
* Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.
* The model is mostly made of plastics – it is not fireproof. It may not be exposed to higher temperatures, otherwise severe distortion of the foam airframe or other damage may occur.
</div>
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Specification ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Wingspan'''
|'''Spannweite'''
|1600 mm
|1600 mm
|-
|-
|'''Length'''
|'''Länge'''
|1151 mm
|1151 mm
|-
|-
|'''Wing area'''
|'''Flügelfläche'''
|36,8 dm²
|36,8 dm²
|-
|-
|'''All-up weight'''
|'''Fluggewicht'''
|2100 g
|2100 g
|-
|-
|'''Motor'''
|'''Elektromotor'''
|C3548–800
|C3548-800
|-
|-
|'''ESC'''
|'''Regler'''
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R–50SB SBEC]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R–50SB SBEC]
|-
|-
|'''Propeller'''
|'''Luftschraube'''
|10×6" 3–blade
|10×6" 3-Blatt
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Set inhalt ===
=== Set contents ===
Fast flugbereites Modell mit Servos, einem Brushless-Motor, Regler, Propeller und einer Anleitung '''(Abb. 1a+1b)'''.
Almost ready to fly model with the brushless motor, speed controller and servos installed, instruction manual. '''(Fig. 1a+1b)'''
 
</div>
<span id="You_will_also_need"></span>
=== Sie brauchen zusätzlich ===
 
* Zumindest ein Siebenkanal RC Set, 14,8V 2600–3300 mAh LiPo Flugakku.
* '''Normales Modellbauwerkzeug:''' Balsamesser ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), Schraubendreher, Zange, Flachschlüssel Nr. 10, Schleifpapier usw.
* '''Kleber:''' mittelflüssiger oder dicker Sekundenkleber (e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] oder [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), Klebefüller (Silikon oder MS Polymer).


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Model_assembly"></span>
=== You will also need ===
=== Zusammenbau ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Trocken, ohne zu kleben stecken Sie das Seiten- und Höhenleitwerk in die Ausschnitte im Rumpf '''(siehe Abb. 2+3)'''. Stellen Sie sicher, dass die Teile gut passen und das Höhen- und Seitenleitwerk senkrecht zueinander stehen '''(Abb. 4)'''. Wenn es nötig ist, schleifen Sie die Teile vorsichtig.
* At least 6-channel RC set, 14.8 V 2600–3300 mAh LiPo flight pack.
# Verbinden Sie das Seitenruderservokabel mit dem Verlängerungskabel im Rumpf (RUDD) und sichern Sie die Stecker mit einem Schrumpfschlauch, Binden mit einer Zahnseide oder Kleben mit einem Klebeband. Tragen Sie einen mittelflüssigen oder lieber dicken Sekundenkleber, bzw. einen klaren Klebefüller auf die Kontaktfläche an der Flosse auf und bringen Sie das Seitenleitwerk an. '''(Abb. 2)'''
* '''Regular modeller’s tools:''' modeller’s knife ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), screwdrivers, pliers, No. 10 spanner, sandpaper etc.
# Verbinden Sie das Höhenruderservokabel mit dem Verlängerungskabel im Rumpf (ELEV) und sichern Sie die Stecker mit einem Schrumpfschlauch, Binden mit einer Zahnseide oder Kleben mit einem Klebeband. Tragen Sie einen mittelflüssigen oder lieber dicken Sekundenkleber, bzw. einen klaren Klebefüller auf die Kontaktfläche an der Flosse auf und bringen Sie das Höhenleitwerk an. '''(Abb. 3)'''
* '''Glue:''' Medium or thick cyanoacrylate glue (e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] or [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), silicone or MS polymer glue.
# Noch vor dem Aushärten des Klebers überprüfen Sie wieder, dass das Höhenund Seitenleitwerk senkrecht zueinander steht. '''(Abb. 4)'''
</div>
# Stecken Sie die Flügelhälften an den Rohr-Verbinder. Die Kabel von Querruderservos, Klappen und LED Lichtern führen Sie auf die obere Seite des Flügels. '''(Abb. 5)'''
# Führen Sie die Kabel von Servos und LED Lichtern in den Rumpf in den Kabinenraum und bringen Sie den Flügel an den Rumpf an. Platzieren Sie das Hauptfahrwerk an den Flügel und befestigen Sie es zusammen mit dem Flügel an den Rumpf mit zwei selbstschneidenden Schrauben 3,0×40 mm. '''(Abb. 6)'''
# Stecken Sie das Bug-Fahrwerksbein in die Konsole im Rumpf ein, entfernen Sie die Kabinenabdeckung, befestigen Sie den Steuerhebel an dem hervorstehenden Ende und sichern Sie ihn mit einer Stellschraube M3×10 mm. '''(Abb. 7+8+9)'''
# Setzen Sie den Propeller auf die Welle des Mitnehmers und sichern Sie ihn mit einer Mutter und einer Unterlage. Die Mutter ziehen Sie mit dem Schraubenschlüssel Nr. 10 fest an. (Aus Sicherheitsgründen ist es besser, den Propeller am Schluss zu montieren, wenn Sie sich nach dem Anschluss des RC-Sets vergewissert haben, dass sich der Motor in die richtige Richtung bewegt). Befestigen Sie den Propellerspinner mit der Schraube M2,5×22 mm '''(Abb. 10)'''.
# Kleben Sie ein Klettband (einen Teil mit den Schlaufen, ist nicht im Baukasten enthalten) auf die Unterseite Ihres Akkus und sichern Sie den Akku mit dem Klettband im Kabinenbereich. '''(Abb. 11)'''[[File:B23 - Receiver connection.png|B23 - Receiver connection|right|frameless|400x400px]]
# Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussplatte ab und schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema rechts an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben).<br>{{Note|type=info|text='''Hinweis:''' Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Seitenruder- und Bugbeinservos über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die Querruder und Klappen unabhängig voneinander steuern wollen, wie dies bei fortschrittlicheren Computer-RC-Sets möglich ist, muss die Anschlussplatte durch ein Viererpack 25–30 cm lange Verlängerungskabel ersetzt werden.}}<br>Die LED Lichter werden nur von der Anschlussplatte versorgt, sie werden in keiner Weise ferngesteuert. '''(Abb. 12)'''
# Schalten Sie den Sender ein und ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten, erst dann können Sie die Antriebsbatterie an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Bedienungsanleitung. Stellen Sie alle Ruder mit allen Bedienelementen und Trimmhebeln in der Neutrallage in Mittelstellung. Ziehen Sie dann die Schrauben der Gestängeverbindungen und Servoarme an. '''(Abb. 8+9)'''
# Bringen Sie die Kabinenhaube an.
# Mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber kleben Sie die Antennen-Scales '''(Abb. 13)''' und die Pitotrohre '''(Abb. 14)'''.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
=== Model assembly ===
[[File:B23 - Step 01a.png|border|450px]]
</div>
[[File:B23 - Step 01b.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 02.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 03.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 04.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 05.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 06.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 07.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 08.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 09.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 10.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 11.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 12.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 13.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 14.png|border|450px]]
[[File:B23 - Step 15.png|border|450px]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Trial the fit of the horizontal and vertical tailplane and the fuselage - no glue yet '''(Fig. 2+3)'''. Double-check the parts fit tight and the fin is vertical to the horizontal stabilizer '''(Fig. 4)'''. If necessary, sand the parts to fit.
# Connect the rudder servo to the extension cable in the fuselage (RUDD) and secure the connectors with a piece of heat shrink tube, bind them together with dental floss or secure them with a strip of sticky tape. Apply medium or rather thick cyano (or clear silicone or MS polymer glue) to the contact area of the fin and attach the fin to the fuselage. '''(Fig. 2)'''
# Connect the elevator servo to the extension cable in the fuselage (ELEV) and secure the connectors with a piece of heat shrink tube, bind them together with dental floss or secure them with a strip of sticky tape. Apply medium or rather thick cyano (or clear silicone or MS polymer glue) to the contact area of the horizontal tailplane assembly and attach it to the fuselage. '''(Fig. 3)'''
# Before the glue sets, double-check the fin is vertical to the horizontal stabilizer. '''(Fig. 4)'''
# Slide the wing halves onto the wing tube joiner; arrange the aileron and flap servo cables and the LED light cables onto the upper side of the wing. '''(Fig. 5)'''
# Thread the servo and LED light cables into the cockpit and attach the wing to the fuselage. Attach the main undercarriage to the bottom of the wing and secure it together with the wing to the fuselage using two 3.0x40 mm bolts. '''(Fig. 6)'''
# Insert the nose gear into the bracket in the fuselage and remove the canopy. Slide the nose gear arm onto the nose gear wire and secure it with an M3.0×10 mm setting screw. '''(Fig. 7+8+9)'''
# Attach the propeller to the prop driver and secure it with the propeller nut with a washer. (For your safety, leave the propeller installation after your radio is all connected and set and the correct direction of rotation of your motor has been tested.) Secure the spinner using an M2.5×22 mm bolt in place. '''(Fig. 10)'''
# Attach a strip of a hook–and–loop (the loop part, not supplied in the kit) to the bottom of your flight pack and secure it with the hook–and–loop fasteners to the battery seat in the cockpit. '''(Fig. 11)'''[[File:B23 - Receiver connection.png|B23 - Receiver connection|right|frameless|400x400px]]
# Remove the connection board cover and hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram right. The receiver is to be secured with a strip of double-sided foam tape or hook–and–loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas, so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas).<br>{{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, rudder and the steerable nose gear, so you can use even the most basic 6-channel radios to control your Bristell B23. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to replace the default Y-cables with four 25–30 cm extension cables.}}<br>The LED lights are only powered via the connection board. They are not remotely controlled in any way.
# With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual.
# Attach the canopy.
# Use medium cyano to glue the dummy antennas '''(Fig. 13)''' and pitot tube. '''(Fig. 14)'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="RC_set_installation_and_pre-flight_check"></span>
=== RC set installation and pre-flight check ===
=== Fernsteuerungseinbau und Vorflug check ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung.
* Referring to the instruction manual of your radio, carefully hook up the on-board electronics.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie Servo- und Reverse-Schalter-Funktion. Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.
* Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
! rowspan="2" |'''Recommended throws'''
! rowspan="2" |'''Empfohlene Ausschläge'''
! colspan="2" |'''Low rate'''
! colspan="2" |'''Niedrige Rate'''
! colspan="2" |'''High rate'''
! colspan="2" |'''Hohe Rate'''
|-
|-
!Rate
!Rate
Line 176: Line 139:
!Expo
!Expo
|-
|-
|Ailerons
|Querruder
|± 13 mm
|± 13 mm
|30–40 %
|30–40 %
Line 182: Line 145:
|40 %
|40 %
|-
|-
|Elevator
|Höhenruder
|± 13 mm
|± 13 mm
|30–35 %
|30–35 %
Line 188: Line 151:
|35 %
|35 %
|-
|-
|Rudder
|Seitenruder
|± 26 mm
|± 26 mm
|25–30 %
|25–30 %
Line 194: Line 157:
|30 %
|30 %
|-
|-
|Flaps
|Klappen
| colspan="4" |Take–off: -12 mm down / Landing: -30 mm down
| colspan="4" |Abflug: -12 mm nach unten / Landung: -30 mm nach unten
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können. Die oben erwähnte Querruder-Differenzierung (der Ausschlag nach unten ist auf 50 % des Ausschlages nach oben begrenzt) ist natürlich nur mit einem RC-Set und Querruderservos möglich, die an zwei Kanäle angeschlossen sind.
* The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular "scale" flying. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full capabilities of this model.
* Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
* Check the direction of rotation of the propeller. If it is incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt '''(75–85 mm)''' an der richtigen Position befindet '''(Abb. 15)'''. Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.
* Check the correct position of the centre of gravity (CG): '''75–85 mm''' behind the leading edge of the wing '''(Fig. 15)'''. Adjust the CG position by moving the flight pack - if you cannot reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
* Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
* Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10 %) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
</div>
* Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
* Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Fliegen ===
=== Flying ===
Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Appendix"></span>
== Appendix ==
== Anhang ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== KAVAN R-50SB Bauanleitung ===
=== KAVAN R-50SB instructions ===
Bitte finden Sie hier [[KAVAN ESCs - Instruction manual/de | KAVAN Regler - Bedienungsanleitung]].
Please refer to the [[KAVAN ESCs - Instruction manual]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Recycling (Europäische Union)===
===Recycling and Waste Disposal Note (European Union)===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===EU-Konformitätserklärung===
===EU Declaration of Conformity (European Union)===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, '''KAVAN Europe s.r.o.''' declares that this '''Bristell B23''' model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Hiermit erklärt '''KAVAN Europe s.r.o.''', dass dieses '''Bristell B23'''-Modell und die darin enthaltenen elektronischen und elektrischen Geräte mit den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie und Nachgarantieservice ===
=== Guarantee ===
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.<br>Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:<br>• Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.<br>• Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.<br>• Falsche Verkabelung.<br>• Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.<br>• Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.<br>• Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.<br>• Normaler Verschleiß und Abnutzung.<br>• Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.<br>KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.<br>Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.<br>Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
</div>

Latest revision as of 11:17, 8 January 2025

Other languages:

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des zweisitzigen Übungs-Flugzeug-Semiscales Bristell B23. Sie sind die Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus EPO (extrudiertes Polyolefin) geworden, das mit einem leistungsstarken Brushless-Motor angetrieben wird, der von LiPo-Akkus versorgt wird. Jeder, wer es bereits schafft, mit einem Modell mit Querrudern zu fliegen, wird das Steuern dieses eleganten Semiscale-Modells mit soliden Kunstflugfähigkeiten hundertprozentig genießen!

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - blue.pngKAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - yellow.pngKAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - white.png

KAV02.8078 KAVAN Bristell B23 - Blau   |   KAV02.8079 KAVAN Bristell B23 - Gelb   |   KAV02.8081 KAVAN Bristell B23 - Weiß

Bristell B23

Im Jahr 2009 hat der renommierte tschechische Konstrukteur für Luftfahrt Milan Bříštěla zusammen mit seinem Sohn Martin die Firma BRM AERO s.r.o.. gegründet. Ihr allererstes Flugzeug Bristell Classic, der zweisitzige Tiefdecker mit einem Dreibein-Bugfahrwerk der Kategorie Ultralight war ein großer Erfolg (mehr als 600 davon fliegen weltweit) und ermöglichte die Entwicklung und Produktion weiterer Typen.

Der neueste Zuwachs ist Bristell B23, der zweisitzige Übungstiefdecker mit einer Ganzmetallkonstruktion und einem Komposit-Hauptfahrwerk, der nach EASA CS-23/U.S. 14 CFR (FAR) Part 23 zertifiziert ist. Das echte Flugzeug B23, ausgestattet mit einem modernen Glas-Cockpit und der neuesten Avionik, ist ein ideales Flugzeug für Flugschulen und die Grundausbildung von Piloten, aber auch für Rundflüge und Fliegen zum Spaß.

Technische Angaben

  • Spannweite: 9.274 m
  • Länge: 6.585 m
  • Leergewicht: 450 kg
  • Max. Startgewicht: 750 kg
  • Reichweite: 1100 km (125 KTAS)
  • Motor: ROTAX® 912S 100 HP

Details finden Sie unter: https://www.bristell.com/bristell-b23

Bevor Sie beginnen

  1. Falls Sie kein erfahrener Pilot sind, nehmen Sie die Hilfe eines kompetenten Piloten in Anspruch um ihr zusammengebautes Modell zu überprüfen und bei den Erststarts zu helfen. Obwohl wir Ihnen eine vollständige Anleitung zur Verfügung gestellt haben, so ist ein Modellflugzeug ziemlich kompliziert und ein erfahrener Modellbauer kann schnell ihr Modell überprüfen und somit sicherstellen, dass ihre ersten Flüge erfolgreich werden.
  2. Bitte bauen Sie ihr Modell genau nach dieser Anleitung auf. Versuchen Sie nicht ihren Modell zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Flugeigenschaften negativ beeinflussen kann.
  3. Bevor Sie beginnen prüfen Sie den Inhalt des Bausatzes auf Vollständigkeit und prüfen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Dies hilft auch sich mit den Teilen des Modells vertraut zu machen. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, so wenden Sie sich umgehend an ihren Händler.
  4. Versuchen Sie zuerst die Teile zusammenzufügen bevor Sie sie verkleben. Versichern Sie sich, dass sie die korrekten Teile benutzen und dass sie gut zusammen passen vor dem Zusammenbau. Auch viel Kleber kann schlecht passende Teile nicht zurecht machen.
  5. Die Anleitung zeigt die Standart Einstellung des Schwerpunktes. (CG) und empfohlene Ruderausschläge. Bitte berücksichtigen Sie, dass es wesentlich ist den empfohlenen Schwerpunkt beizubehalten für die ersten Flüge, ansonsten könnte das Modell unstabil und schwer zu fliegen sein, oder gar nicht fliegen. Sie können den Schwerpunkt später tunen um ihn an ihren Flugstil und ihr Können anzupassen.

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses RC-Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau.

Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.

Kinder unter 14 Jahren dürfen das Modell nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen betreiben. Vergewissern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist. Achten Sie darauf, dass die gesamte Ausrüstung korrekt funktioniert und das Modell in seiner Struktur unbeschädigt ist.

Fliegen Sie nur an Tagen mit einer leichten Brise und an einem sicheren Ort, der von Hindernissen entfernt ist.

Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen

  • Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug! Es kann erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen anrichten. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen dieser Anleitung. Bleiben Sie von der Luftschraube weg! Halten Sie lose Teile entfernt von der drehenden Luftschraube, damit sie nicht eingesaugt werden können. Dies schließt lose Kleidung, und andere Sachen wie Kugelschreiber und Schraubendreher mit ein. Gehen Sie sicher, dass ihre und andere Leute Hände und Gesicht vom drehenden Propeller weg sind.
  • Als Betreiber des Modells sind Sie alleine verantwortlich für die sichere Anwendung, dass weder Sie noch andere verletzt werden, oder das Modell beschädigt wird, oder Schäden an anderen Sachen entstehen. Dieses Modell wird durch eine Funk- Fernsteuerung gelenkt deren Signal durch viele Dinge gestört werden können, die außerhalb Ihrer Kontrolle sind. Diese Störungen können vorübergehenden Verlust der Steuerbarkeit zur Folge haben und es ist deshalb ratsam eine sichere Entfernung in allen Richtungen um ihr Modell herum zu haben um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.
  • Betreiben Sie ihr Modell nie mit schwachen Senderbatterien.
  • Betreiben Sie ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.
  • Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)
  • Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasser-Kontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.
  • Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.

Technische daten

Spannweite 1600 mm
Länge 1151 mm
Flügelfläche 36,8 dm²
Fluggewicht 2100 g
Elektromotor C3548-800
Regler KAVAN R–50SB SBEC
Luftschraube 10×6" 3-Blatt

Set inhalt

Fast flugbereites Modell mit Servos, einem Brushless-Motor, Regler, Propeller und einer Anleitung (Abb. 1a+1b).

Sie brauchen zusätzlich

  • Zumindest ein Siebenkanal RC Set, 14,8V 2600–3300 mAh LiPo Flugakku.
  • Normales Modellbauwerkzeug: Balsamesser (KAV66.770), Schraubendreher, Zange, Flachschlüssel Nr. 10, Schleifpapier usw.
  • Kleber: mittelflüssiger oder dicker Sekundenkleber (e.g. KAV56.9952 oder KAV56.9953), Klebefüller (Silikon oder MS Polymer).

Zusammenbau

  1. Trocken, ohne zu kleben stecken Sie das Seiten- und Höhenleitwerk in die Ausschnitte im Rumpf (siehe Abb. 2+3). Stellen Sie sicher, dass die Teile gut passen und das Höhen- und Seitenleitwerk senkrecht zueinander stehen (Abb. 4). Wenn es nötig ist, schleifen Sie die Teile vorsichtig.
  2. Verbinden Sie das Seitenruderservokabel mit dem Verlängerungskabel im Rumpf (RUDD) und sichern Sie die Stecker mit einem Schrumpfschlauch, Binden mit einer Zahnseide oder Kleben mit einem Klebeband. Tragen Sie einen mittelflüssigen oder lieber dicken Sekundenkleber, bzw. einen klaren Klebefüller auf die Kontaktfläche an der Flosse auf und bringen Sie das Seitenleitwerk an. (Abb. 2)
  3. Verbinden Sie das Höhenruderservokabel mit dem Verlängerungskabel im Rumpf (ELEV) und sichern Sie die Stecker mit einem Schrumpfschlauch, Binden mit einer Zahnseide oder Kleben mit einem Klebeband. Tragen Sie einen mittelflüssigen oder lieber dicken Sekundenkleber, bzw. einen klaren Klebefüller auf die Kontaktfläche an der Flosse auf und bringen Sie das Höhenleitwerk an. (Abb. 3)
  4. Noch vor dem Aushärten des Klebers überprüfen Sie wieder, dass das Höhenund Seitenleitwerk senkrecht zueinander steht. (Abb. 4)
  5. Stecken Sie die Flügelhälften an den Rohr-Verbinder. Die Kabel von Querruderservos, Klappen und LED Lichtern führen Sie auf die obere Seite des Flügels. (Abb. 5)
  6. Führen Sie die Kabel von Servos und LED Lichtern in den Rumpf in den Kabinenraum und bringen Sie den Flügel an den Rumpf an. Platzieren Sie das Hauptfahrwerk an den Flügel und befestigen Sie es zusammen mit dem Flügel an den Rumpf mit zwei selbstschneidenden Schrauben 3,0×40 mm. (Abb. 6)
  7. Stecken Sie das Bug-Fahrwerksbein in die Konsole im Rumpf ein, entfernen Sie die Kabinenabdeckung, befestigen Sie den Steuerhebel an dem hervorstehenden Ende und sichern Sie ihn mit einer Stellschraube M3×10 mm. (Abb. 7+8+9)
  8. Setzen Sie den Propeller auf die Welle des Mitnehmers und sichern Sie ihn mit einer Mutter und einer Unterlage. Die Mutter ziehen Sie mit dem Schraubenschlüssel Nr. 10 fest an. (Aus Sicherheitsgründen ist es besser, den Propeller am Schluss zu montieren, wenn Sie sich nach dem Anschluss des RC-Sets vergewissert haben, dass sich der Motor in die richtige Richtung bewegt). Befestigen Sie den Propellerspinner mit der Schraube M2,5×22 mm (Abb. 10).
  9. Kleben Sie ein Klettband (einen Teil mit den Schlaufen, ist nicht im Baukasten enthalten) auf die Unterseite Ihres Akkus und sichern Sie den Akku mit dem Klettband im Kabinenbereich. (Abb. 11)
    B23 - Receiver connection
    B23 - Receiver connection
  10. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussplatte ab und schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema rechts an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben).
    Hinweis: Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Seitenruder- und Bugbeinservos über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die Querruder und Klappen unabhängig voneinander steuern wollen, wie dies bei fortschrittlicheren Computer-RC-Sets möglich ist, muss die Anschlussplatte durch ein Viererpack 25–30 cm lange Verlängerungskabel ersetzt werden.

    Die LED Lichter werden nur von der Anschlussplatte versorgt, sie werden in keiner Weise ferngesteuert. (Abb. 12)
  11. Schalten Sie den Sender ein und ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten, erst dann können Sie die Antriebsbatterie an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Bedienungsanleitung. Stellen Sie alle Ruder mit allen Bedienelementen und Trimmhebeln in der Neutrallage in Mittelstellung. Ziehen Sie dann die Schrauben der Gestängeverbindungen und Servoarme an. (Abb. 8+9)
  12. Bringen Sie die Kabinenhaube an.
  13. Mit einem mittelflüssigen Sekundenkleber kleben Sie die Antennen-Scales (Abb. 13) und die Pitotrohre (Abb. 14).

Fernsteuerungseinbau und Vorflug check

  • Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie Servo- und Reverse-Schalter-Funktion. Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.
Empfohlene Ausschläge Niedrige Rate Hohe Rate
Rate Expo Rate Expo
Querruder ± 13 mm 30–40 % ± 20 mm 40 %
Höhenruder ± 13 mm 30–35 % ± 20 mm 35 %
Seitenruder ± 26 mm 25–30 % ± 40 mm 30 %
Klappen Abflug: -12 mm nach unten / Landung: -30 mm nach unten
  • Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können. Die oben erwähnte Querruder-Differenzierung (der Ausschlag nach unten ist auf 50 % des Ausschlages nach oben begrenzt) ist natürlich nur mit einem RC-Set und Querruderservos möglich, die an zwei Kanäle angeschlossen sind.
  • Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
  • Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt (75–85 mm) an der richtigen Position befindet (Abb. 15). Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.
  • Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
  • Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10 %) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
  • Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
  • Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.

Fliegen

Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.

Anhang

KAVAN R-50SB Bauanleitung

Bitte finden Sie hier KAVAN Regler - Bedienungsanleitung.

Recycling (Europäische Union)

Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt KAVAN Europe s.r.o., dass dieses Bristell B23-Modell und die darin enthaltenen elektronischen und elektrischen Geräte mit den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter www.kavanrc.com/doc/.

Garantie und Nachgarantieservice

Als Hersteller dieses Produkts haben wir keine Kontrolle darüber, ob Sie bei der Verkabelung und Installation des Empfängers in Ihrem Modell diese Anweisungen befolgen. Ebenso haben wir keine Kontrolle darüber, wie Sie die Teile des Empfängers bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jede Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:
• Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
• Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
• Falsche Verkabelung.
• Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
• Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
• Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
• Normaler Verschleiß und Abnutzung.
• Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne Vorankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Die Geräte werden ständig verbessert und verfeinert - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.