KAVAN Pulse 2200 V2 - Instruction manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "KAVAN Pulse 2200 V2 - Manuel des instructions")
 
No edit summary
 
(58 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Introduction ===
== Introduction ==
Félicitations pour votre achat du '''Pulse 2200 V2''', un planeur motorisé. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée) pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un "trainer" complet avec ailerons, profondeur, direction et contrôle des gaz – apprécieront ce magnifique planeur haute performance.
Congratulations on your purchase of the '''Pulse 2200 V2''', motor-powered glider. You are about to start assembling a model manufactured from virtually unbreakable EPO (expanded polyolefin) foam powered by a mighty brushless motor and lightweight LiPo battery. Everybody who has already mastered flying a "full house" trainer with aileron, elevator, rudder, and throttle control will enjoy this beautiful high-performance glider.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cependant, si vous n'avez pas encore piloté d'autre modèle RC, nous vous conseillons de mettre votre Pulse 2200 V2 de côté pendant un certain temps au moins jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec un des modèles d'entraînement comme le KAVAN BETA 1400 ou l'ALPHA 1500. Vous pouvez acquérir ces avions en kits RTF ou ARTF. Veuillez noter que même les pilotes de planeurs les plus renommés ont commencé leur carrière en pilotant d'abord un avion d'entraînement élémentaire. Après de nombreuses heures aux commandes d'un biplace (comme le célèbre L-13/23 Blanik tchèque), ils ont effectué leur premier vol solo, et ce n'est qu'ensuite qu'ils ont pu piloter ces planeurs haute performance.
However, if you have not flown any other RC model yet, please put your Pulse 2200 V2 aside for a while at least until you become familiar with any of the trainers like KAVAN BETA 1400 or ALPHA 1500. You can purchase any of these planes as RTF or ARTF kits. Please note that even the most famous glider pilots started their careers flying an elementary trainer first. After a lot of hours at the controls of a twin-seater (like the famous Czech L-13/23 Blanik) they had made their first solo flight and only then they could fly all those high-performance gliders.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - orange.png|300px|KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange]][[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - green.png|300px|KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-orange-162097 '''KAV02.8091'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #F37021 | orange }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-green-162098 '''KAV02.8092'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #39B54A | green}}'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - orange.png|300px|KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange]][[File:KAVAN Pulse 2200 V2 - green.png|300px|KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-orange-162097 '''KAV02.8091'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #F37021 | orange }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/item/kavan-pulse-2200-arf-green-162098 '''KAV02.8092'''] '''KAVAN Pulse 2200 V2 - {{font color | #39B54A | green}}'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Avant de commencer ===
=== Before you start ===
# Si vous n'êtes pas un pilot RC expérimenté, il est recommandé de faire vérifier votre modèle terminé par un pilote compétent et de vous faire aider lors de vos premiers vols. Bien que nous ayons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont assez complexes. Un modéliste expérimenté peut rapidement vérifier votre modèles pour s'assurer que vos premières vols soient réussis.
# If you are not an experienced RC pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help you with your first flights. Even though we have tried to provide you with a thorough instruction manual, RC models are rather complicated. An experienced modeller can quickly check over your model to make sure your first flights are successful.
# Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
# Please assemble your model exactly according to these instructions. Do not attempt to modify or change your model in any way as doing so may adversely change its flying characteristics.
# Avant de commencer, veuillez vérifier tout le contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.<br>{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Votre revendeur ne pourra pas accepter le retour du kit si la construction a commencé.}}
# Before you begin, please check the entire contents of this kit to make sure no parts are missing or damaged. This will also help you to become familiar with each component of your plane. If you find that any of the parts are either missing or damaged, please contact your dealer immediately for replacement.<br>{{Note|type=info|text='''Note:''' Your dealer cannot accept kits for return if construction has begun.}}
# Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée.
# Trial fit each part before glueing it in place. Make sure you are using the correct part, and that it fits well before assembling. No amount of glue can make up for a poorly fitting part.
# Le manuel contient un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.
# The manual contains a drawing showing the default position of the Centre of Gravity (CG) and recommended control surface throws. Please note it is essential to keep the recommended CG position for the first flight otherwise the model could be unstable, hard to control or even unable to fly at all. Later you can fine-tune the CG position to suit your flying style and skills.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== PRÉCAUTIONS ===
=== Precautions ===
'''Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel.'''
'''This RC model is not a toy. Use it with care and strictly following the instructions in this manual.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage.  
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.  
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult. Assure that the model is in perfect condition before every flight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Volez uniquement par des jours avec une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from any obstacles.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Safety_precautions_and_warnings"></span>
=== Safety precautions and warnings ===
=== PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
* An RC aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only in a safe place following all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing, or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that your and other people’s hands, and faces are kept away from the rotating propeller.
* En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
* As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.
* Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
* Never operate your model with low transmitter batteries.
* Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
* Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic or people. Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.
* Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
* Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.
* Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
* Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
* L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
* Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.
* e modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.
* The model is mostly made of plastics - it is not fireproof. It may not be exposed to higher temperatures otherwise severe distortion of the foam airframe or other damage may occur.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== CARACTÉRISTIQUES ===
=== Specification ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Wingspan'''
|'''Envergure'''
|2206 mm
|2206 mm
|-
|-
|'''Length'''
|'''Longueur'''
|1266 mm
|1266 mm
|-
|-
|'''Wing area'''
|'''Surface alaire'''
|41.8 dm²
|41.8 dm²
|-
|-
|'''Weight'''
|'''Poids'''
|1800 g
|1800 g
|-
|-
|'''All–up weight'''
|'''Poids total'''
|2100–2250 g
|2100–2250 g
|-
|-
|'''Motor'''
|'''Moteur'''
|C3548-750
|C3548-750
|-
|-
Line 79: Line 59:
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R–50SB Plus]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-r-50sb-plus-brushless-esc-sbec-50a-153745 KAVAN R–50SB Plus]
|-
|-
|'''Propeller'''
|'''Hélice'''
|11×8"
|11×8"
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Contenu du kit ===
=== Set contents ===
Modèle presque prêt à voler d'un planeur, avec moteur brushless, contrôleur de vitesse et servos installés, ainsi qu'un manuel d'instructions.
Almost ready-to-fly model of a sailplane with the brushless motor, speed controller and servos installed, instruction manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="You_will_also_need"></span>
=== You will also need ===
=== Vous aurez également besoin de ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ensemble radiocommande d'au moins 7 voies, batterie LiPo 14,8V de 2600 à 4000 mAh.
* At least 7-even channel RC set, 14.8 V 2600–4000 mAh LiPo flight pack.
* Outils essentiels pour modélistes : cutter de modéliste, tournevis, pinces, etc.
* Regular modeller’s tools –  modeller’s knife, screwdrivers, pliers etc.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Model_assembly"></span>
=== Model assembly ===
=== Assemblage du modèle ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Faites glisser les moitiés du stabilisateur horizontal sur la clé d'aile en carbone insérée dans la dérive. Sécurisez-les avec quatre vis de 2,5×8 mm. Fixez la commande de profondeur à la rotule du guignol de profondeur. '''(Fig. 1+2+3)'''
# Slide the halves of the horizontal tailplane onto the carbon joiner inserted into the fin. Secure them with four 2.5×8 mm screws. Attach the elevator push rod to the ball link on the elevator horn. '''(Fig. 1+2+3)'''
# Connectez les multi-connecteurs des ailes aux prises correspondantes dans les moitiés des ailes. Insérez complètement les deux moitiés d'aile dans l'ouverture du fuselage jusqu'à entendre un clic. Fixez l'aile avec une vis en nylon M6×40 mm. '''(Fig. 4+5)'''
# Connect the wing multi connectors to the corresponding sockets in the wing halves. Insert both the wing halves all the way into the opening in the fuselage until you hear a click. Secure the wing with one M6×40 mm nylon screw. '''(Fig. 4+5)'''
# Branchez votre récepteur, les servos et l'ESC en suivant le schéma de câblage  '''(Fig. 8)'''. Le récepteur doit être fixé à l'arrière du cockpit avec une bande de mousse adhésive double face ou du ruban velcro. Déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une à l'autre (si vous utilisez un récepteur avec antennes "Diversity").
# Hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram '''(Fig. 8)'''. The receiver is to be secured with a strip of double-sided foam tape or hook-and-loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas, so their active parts are square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas).
# La batterie doit être placée dans le compartiment au centre du cockpit; utilisez les attaches velcro installées pour la fixer. Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) et fixez les vis de réglage des tiges de commande sur les palonniers des servos de profondeur et de direction. Effectuez la calibration de la plage des gaz de l'ESC comme décrit dans l'annexe de ce manuel. '''(Fig. 6)'''
# The flight pack is to be placed in the bay in the centre of the cockpit; use the installed hook-and-lop ties to fasten it. With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual. '''(Fig. 6)'''
# Fixez la verrière.
# Attach the canopy.
{{Note|type=info|text='''Remarque :''' Le kit est fourni avec la carte de connexion pour les servos d'ailerons, de volets, de profondeur, de gouvernes et le contrôleur de vitesse (ESC), ce qui vous permet d'utiliser même les radios 6 voies les plus basiques pour contrôler votre PULSE 2200 V2. Si vous envisagez d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et de volets avec une radio programmable avancée, vous devrez contourner la carte de connexion en conséquence avec une paire de câbles de réduction d'aile (par exemple [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]).}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, elevator, rudder servos and the ESC so you can use even the most basic 6-channel radios to control your PULSE 2200 V2. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to bypass the connection board accordingly.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:Pulse V2 - Step 01.png|border|450px]]
[[File:Pulse V2 - Step 01.png|border|450px]]
Line 122: Line 92:
[[File:Pulse V2 - Step 08.png|border|450px]]
[[File:Pulse V2 - Step 08.png|border|450px]]
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
=== RC set installation and preflight check ===
=== INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RADIOCOMMANDE ET VÉRIFICATION AVANT LE VOL ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* En vous référant attentivement au manuel d'instructions de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée.
* Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics.
* Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes, en vérifiant bien le réglage du mixage V-tail. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.
* Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable"
|+
|+
|
|
|'''Low rate'''
|'''Taux faible'''
|'''High rate'''
|'''Taux élevé'''
|-
|-
|Ailerons
|Ailerons
|20 mm up/10 mm down
|20 mm vers le haut / 10 mm vers le bas
|25 mm up/13 mm down
|25 mm vers le haut / 13 mm vers le bas
|-
|-
|Ailerons (Butterfly)
|Ailerons (Butterfly)
|20 mm up
|20 mm vers le haut
|20 mm up
|20 mm vers le haut
|-
|-
|Ailerons (Thermal)
|Ailerons (Thermal)
|3 mm down
|3 mm vers le bas
|3 mm down
|3 mm vers le bas
|-
|-
|Ailerons (Speed)
|Ailerons (Speed)
|3 mm up
|3 mm vers le haut
|3 mm up
|3 mm vers le haut
|-
|-
|Elevator
|Profondeur
|± 10 mm
|± 10 mm
|± 15 mm
|± 15 mm
|-
|-
|Elevator (Butterfly)
|Profondeur (Butterfly)
|1–3 mm down
|1–3 mm vers le bas
|1–3 mm down
|1–3 mm vers le bas
|-
|-
|Rudder
|Gouverne
|± 30 mm
|± 30 mm
|± 40 mm
|± 40 mm
|-
|-
|Flaps
|Volets
|12 mm up/18 mm down
|12 mm vers le haut / 18 mm vers le bas
|12 mm up/18 mm down
|12 mm vers le haut / 18 mm vers le bas
|-
|-
|Flaps as Ailerons
|Volets en tant qu'ailerons
|7 mm up/3.5 mm down
|7 mm vers le haut / 3,5 mm vers le bas
|10 mm up/5 mm down
|10 mm vers le haut / 5 mm vers le bas
|-
|-
|Flaps (Butterfly)
|Volets (Butterfly)
|30 mm down
|30 mm vers le bas
|30 mm down
|30 mm vers le bas
|-
|-
|Flaps (Thermal)
|Volets (Thermal)
|4 mm down
|4 mm vers le bas
|4 mm down
|4 mm vers le bas
|-
|-
|Flaps (Speed)
|Volets (Speed)
|4 mm up
|4 mm vers le haut
|4 mm up
|4 mm vers le haut
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les débattements recommandés en "taux bas" pour les gouvernes conviennent à un pilote moins expérimenté et aux vols de plaine réguliers. En revanche, le réglage en "taux élevé" permet à un pilote expérimenté d'explorer pleinement les capacités acrobatiques de son modèle. La différence d'aileron (avec la déviation vers le bas de l'aileron réduite à 50 % de celle vers le haut) n'est possible qu'avec une radio programmable.
* The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular soaring. The "High rate" setting allows an experienced pilot to explore the full aerobatic capabilities of his model. The aileron differential (aileron down deflection reduced to 50 % of up deflection) is only possible with a computer radio.
* Vérifiez le send de rotation de l'hélice. Si il est incorrect, il vous suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse (ESC) et le moteur, ou de programmer l'ESC (référez-vous au manuel de l'ESC).
* Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap any two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Vérifiez la position correcte du centre de gravité (CG) – '''75–85''' mm derrière le bord d'attaque de l'aile '''(Fig. 7)'''. Ajustez la position du CG en déplaçant la batterie. Si vous ne parvenez pas à atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de plomb à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne nuiront pas aux caractéristiques de vol, mais une position incorrecte du CG peut être fatale.
* Check the correct position of the centre of gravity (CG) – '''75–85''' mm behind the leading edge of the wing '''(Fig. 7)'''. Adjust the CG position by moving the flight pack – if you cannot reach the recommended position, do not hesitate to add an appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
* Chargez complètement votre batterie et celle(s) de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de portée selon le manuel d'instructions de celle-ci. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein gaz (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). NE tentez PAS de voler à moins que la vérification de portée ne soit réussie à 100 %.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10 % decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== VOL ===
=== Flying ===
Les vols d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura pas de surprises pour un pilote de niveau intermédiaire à avancé qui est censé piloter ce modèle.
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Appendix"></span>
== Appendix ==
== Annexe ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Instructions KAVAN R-50SB Plus ===
=== KAVAN R-50SB Plus instructions ===
Veuillez vous référer au [[KAVAN Plus ESCs - Manuel d'instructions]].
Please refer to the [[KAVAN Plus ESCs - Instruction manual]].
=== REMARQUE SUR LE RECYCLAGE ET L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS (UNION EUROPÉENNE) ===
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques; ils doivent être éliminés via un système de collecte spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union Européenne), les appareils électriques ne doivent pas être éliminés par le système normal des déchets domestiques (DEEE - Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement indésirable à votre point de collecte public ou à un centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée sans frais pour vous. En éliminant votre ancien équipement de manière responsable, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement !
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Déclaration de conformité UE (Union Européenne) ===
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the model '''Pulse 2200 V2''' and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle '''Pulse 2200 V2''' ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== GARANTIE ===
=== Guarantee ===
Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
</div>

Latest revision as of 13:14, 8 January 2025

Other languages:

Introduction

Félicitations pour votre achat du Pulse 2200 V2, un planeur motorisé. Vous allez commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué en mousse EPO (polyoléfine expansée) pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo avec un poids réduit. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un "trainer" complet – avec ailerons, profondeur, direction et contrôle des gaz – apprécieront ce magnifique planeur haute performance.

Cependant, si vous n'avez pas encore piloté d'autre modèle RC, nous vous conseillons de mettre votre Pulse 2200 V2 de côté pendant un certain temps – au moins jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec un des modèles d'entraînement comme le KAVAN BETA 1400 ou l'ALPHA 1500. Vous pouvez acquérir ces avions en kits RTF ou ARTF. Veuillez noter que même les pilotes de planeurs les plus renommés ont commencé leur carrière en pilotant d'abord un avion d'entraînement élémentaire. Après de nombreuses heures aux commandes d'un biplace (comme le célèbre L-13/23 Blanik tchèque), ils ont effectué leur premier vol solo, et ce n'est qu'ensuite qu'ils ont pu piloter ces planeurs haute performance.

KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orangeKAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green

KAV02.8091 KAVAN Pulse 2200 V2 - orange   |   KAV02.8092 KAVAN Pulse 2200 V2 - green

Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilot RC expérimenté, il est recommandé de faire vérifier votre modèle terminé par un pilote compétent et de vous faire aider lors de vos premiers vols. Bien que nous ayons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont assez complexes. Un modéliste expérimenté peut rapidement vérifier votre modèles pour s'assurer que vos premières vols soient réussis.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier tout le contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, contacter immédiatement votre revendeur pour un remplacement.
    Remarque : Votre revendeur ne pourra pas accepter le retour du kit si la construction a commencé.
  4. Essayez de positionner chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'ajuste correctement avant de l'assembler. Aucune quantité de colle ne peut compenser une pièce mal positionnée.
  5. Le manuel contient un schéma indiquant la position par défaut du centre de gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de conserver la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler ou même incapable de voler ! Par la suite, vous pourrez affiner la position du CG en fonction de votre style de vol et de vos compétences.

PRÉCAUTIONS

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec précaution et en suivant strictement les instructions de ce manuel.

Assemblez ce modèle en suivant strictement ces instructions. NE modifiez PAS le modèle. Si vous ne respectez pas ces consignes, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et robuste à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte. Assurez-vous que le modèle soit en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement par des jours avec une légère brise et dans un endroit sûr, loin de tout obstacle.

PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Volez uniquement dans un environnement sécurisé et suivez toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Soyez vigilant autour de l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, comme les vêtements amples, les crayons ou les tournevis. Veillez à ce que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation de manière à ne pas mettre en danger votre sécurité, celle des autres, ni d'endommager le produit ou la propriété d'autrui. Ce modèle est piloté par un signal radio susceptible d'être affecté par diverses sources d'interférences hors de votre contrôle. De telles interférences peuvent provoquer une perte temporaire de contrôle. Il est donc recommandé de maintenir une distance de sécurité dans toutes les directions autour de votre modèle, afin de minimiser le risque de collisions ou de blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec des piles d'émetteur déchargées.
  • Utilisez toujours votre modèle dans un espace dégagé, éloigné des lignes électriques, des véhicules, de la circulation et des personnes. Évitez de piloter votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et les avertissements concernant cet appareil ainsi que tout équipement accessoire utilisé (chargeurs, batteries rechargeables, etc.).
  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout matériel électrique hors de la portée des enfants.
  • L'humidité endommage l'électronique. Évitez l'exposition à l'eau à tous les équipements non spécifiquement conçus et protégés à cet effet.
  • e modèle est principalement fabriqué en plastique et n'est pas ignifuge. Évitez de l'exposer à des températures élevées, car cela pourrait entraîner une déformation importante de la cellule en mousse ou d'autres types de dommages.

CARACTÉRISTIQUES

Envergure 2206 mm
Longueur 1266 mm
Surface alaire 41.8 dm²
Poids 1800 g
Poids total 2100–2250 g
Moteur C3548-750
ESC KAVAN R–50SB Plus
Hélice 11×8"

Contenu du kit

Modèle presque prêt à voler d'un planeur, avec moteur brushless, contrôleur de vitesse et servos installés, ainsi qu'un manuel d'instructions.

Vous aurez également besoin de

  • Ensemble radiocommande d'au moins 7 voies, batterie LiPo 14,8V de 2600 à 4000 mAh.
  • Outils essentiels pour modélistes : cutter de modéliste, tournevis, pinces, etc.

Assemblage du modèle

  1. Faites glisser les moitiés du stabilisateur horizontal sur la clé d'aile en carbone insérée dans la dérive. Sécurisez-les avec quatre vis de 2,5×8 mm. Fixez la commande de profondeur à la rotule du guignol de profondeur. (Fig. 1+2+3)
  2. Connectez les multi-connecteurs des ailes aux prises correspondantes dans les moitiés des ailes. Insérez complètement les deux moitiés d'aile dans l'ouverture du fuselage jusqu'à entendre un clic. Fixez l'aile avec une vis en nylon M6×40 mm. (Fig. 4+5)
  3. Branchez votre récepteur, les servos et l'ESC en suivant le schéma de câblage (Fig. 8). Le récepteur doit être fixé à l'arrière du cockpit avec une bande de mousse adhésive double face ou du ruban velcro. Déployez les antennes de manière à ce que leurs parties actives soient perpendiculaires l'une à l'autre (si vous utilisez un récepteur avec antennes "Diversity").
  4. La batterie doit être placée dans le compartiment au centre du cockpit; utilisez les attaches velcro installées pour la fixer. Avec votre radio allumée, réglez les servos en position neutre (manches et trims centrés) et fixez les vis de réglage des tiges de commande sur les palonniers des servos de profondeur et de direction. Effectuez la calibration de la plage des gaz de l'ESC comme décrit dans l'annexe de ce manuel. (Fig. 6)
  5. Fixez la verrière.
Remarque : Le kit est fourni avec la carte de connexion pour les servos d'ailerons, de volets, de profondeur, de gouvernes et le contrôleur de vitesse (ESC), ce qui vous permet d'utiliser même les radios 6 voies les plus basiques pour contrôler votre PULSE 2200 V2. Si vous envisagez d'utiliser un contrôle indépendant des servos d'ailerons et de volets avec une radio programmable avancée, vous devrez contourner la carte de connexion en conséquence avec une paire de câbles de réduction d'aile (par exemple KAV02.8091.9).

INSTALLATION DE L'ENSEMBLE RADIOCOMMANDE ET VÉRIFICATION AVANT LE VOL

  • En vous référant attentivement au manuel d'instructions de votre radio, branchez soigneusement l'électronique embarquée.
  • Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes, en vérifiant bien le réglage du mixage V-tail. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, déplacez simplement la tige de commande plus près du centre sur le palonnier du servo, ou plus loin de la gouverne sur le guignol. Et inversement.
Taux faible Taux élevé
Ailerons 20 mm vers le haut / 10 mm vers le bas 25 mm vers le haut / 13 mm vers le bas
Ailerons (Butterfly) 20 mm vers le haut 20 mm vers le haut
Ailerons (Thermal) 3 mm vers le bas 3 mm vers le bas
Ailerons (Speed) 3 mm vers le haut 3 mm vers le haut
Profondeur ± 10 mm ± 15 mm
Profondeur (Butterfly) 1–3 mm vers le bas 1–3 mm vers le bas
Gouverne ± 30 mm ± 40 mm
Volets 12 mm vers le haut / 18 mm vers le bas 12 mm vers le haut / 18 mm vers le bas
Volets en tant qu'ailerons 7 mm vers le haut / 3,5 mm vers le bas 10 mm vers le haut / 5 mm vers le bas
Volets (Butterfly) 30 mm vers le bas 30 mm vers le bas
Volets (Thermal) 4 mm vers le bas 4 mm vers le bas
Volets (Speed) 4 mm vers le haut 4 mm vers le haut
  • Les débattements recommandés en "taux bas" pour les gouvernes conviennent à un pilote moins expérimenté et aux vols de plaine réguliers. En revanche, le réglage en "taux élevé" permet à un pilote expérimenté d'explorer pleinement les capacités acrobatiques de son modèle. La différence d'aileron (avec la déviation vers le bas de l'aileron réduite à 50 % de celle vers le haut) n'est possible qu'avec une radio programmable.
  • Vérifiez le send de rotation de l'hélice. Si il est incorrect, il vous suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse (ESC) et le moteur, ou de programmer l'ESC (référez-vous au manuel de l'ESC).
  • Vérifiez la position correcte du centre de gravité (CG) – 75–85 mm derrière le bord d'attaque de l'aile (Fig. 7). Ajustez la position du CG en déplaçant la batterie. Si vous ne parvenez pas à atteindre la position recommandée, n'hésitez pas à ajouter une quantité appropriée de plomb à l'avant ou à l'arrière. Quelques grammes supplémentaires ne nuiront pas aux caractéristiques de vol, mais une position incorrecte du CG peut être fatale.
  • Chargez complètement votre batterie et celle(s) de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de portée selon le manuel d'instructions de celle-ci. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein gaz (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). NE tentez PAS de voler à moins que la vérification de portée ne soit réussie à 100 %.

VOL

Les vols d'essai et les ajustements sont assez simples. Il n'y aura pas de surprises pour un pilote de niveau intermédiaire à avancé qui est censé piloter ce modèle.

Annexe

Instructions KAVAN R-50SB Plus

Veuillez vous référer au KAVAN Plus ESCs - Manuel d'instructions.

REMARQUE SUR LE RECYCLAGE ET L'ÉLIMINATION DES DÉCHETS (UNION EUROPÉENNE)

Les équipements électriques portant le symbole de la poubelle barrée ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques; ils doivent être éliminés via un système de collecte spécialisé approprié. Dans les pays de l'UE (Union Européenne), les appareils électriques ne doivent pas être éliminés par le système normal des déchets domestiques (DEEE - Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques, Directive 2012/19/UE). Vous pouvez apporter votre équipement indésirable à votre point de collecte public ou à un centre de recyclage le plus proche, où il sera éliminé de manière appropriée sans frais pour vous. En éliminant votre ancien équipement de manière responsable, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement !

Déclaration de conformité UE (Union Européenne)

Par la présent, KAVAN Europe s.r.o. déclare que le modèle Pulse 2200 V2 ainsi que les dispositifs électroniques et électriques inclus sont conformes aux exigences des directives européennes pertinentes et aux normes harmonisées. Le text complet de la Déclaration de Conformité est disponible sur www.kavanrc.com/doc/.

GARANTIE

Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.