KAVAN Smart PRO T75 Dual battery switch with telemetry expander - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "{| class="wikitable" style="width: 100%;" !Rozšiřující port !Expander EX ! Digitální vstup ! Digitální výstup |- |'''E1''' |Duplex EX/EX Bus |Duplex EX/EX Bus, P²Bus telemetrie |EX Bus, S.Bus2, P²Bus |- |'''E2''' |Duplex EX/EX Bus |Duplex EX/EX Bus, P²Bus telemetrie |EX Bus, S.Bus2, P²Bus |}")
No edit summary
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 20: Line 20:
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!
!colspan="2" | T75
!T70
!T70-JR
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Rozměry'''
|style="text-align: left; |'''Rozměry'''
|40×21×6 mm
|56×36×16 mm
|40×21×6 mm
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Hmotnost (vč. kabelů)'''
|style="text-align: left; |'''Hmotnost (vč. kabelů)'''
|23 g
|55 g
|21 g
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Kabeláž'''
|style="text-align: left; |'''Kabeláž'''
|1 mm² (17AWG)
|XT60
|0,5 mm² (20AWG)
|-
|style="text-align: left; |'''Konektory'''
|\
|Standard JR
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Trvalý proud'''
|style="text-align: left; |'''Trvalý proud'''
| colspan="2" |15 A
| 20 A
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Špičkový proud (2 s)'''
|style="text-align: left; |'''Špičkový proud (2 s)'''
| colspan="2" |30 A
| 40 A
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Pohotovostní proud'''
|style="text-align: left; |'''Pohotovostní proud'''
| colspan="3" |100 μA
| 100 μA
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Provozní proud'''
|style="text-align: left; |'''Provozní proud'''
| colspan="3" |40 mA
| |40 mA
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Nabíjecí proud pro Batt.2'''
|style="text-align: left; |'''Nabíjecí proud pro Batt.2'''
| colspan="3" |až do 200 mA
| up to 200 mA
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Provozní teplota'''
|style="text-align: left; |'''Provozní teplota'''
| colspan="3" |(-20)–85 °C
| (-20)–85 °C
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Napájecí napětí'''
|style="text-align: left; |'''Napájecí napětí'''
| colspan="3" |4–12,6 V
| 4–12,6 V
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Doporučené provozní napětí'''
|style="text-align: left; |'''Doporučené provozní napětí'''
| colspan="3" |5–8,4 V
| 5–8,4 V
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Telemetrie'''
|style="text-align: left; |'''Telemetrie'''
| colspan="3" |FPort, Duplex EX, Multiplex MSB, Graupner Hott, Futaba S.Bus2,PowerBox P²Bus
| FrSky FPort, JETI Duplex EX, Multiplex MSB, Graupner Hott, Futaba S.Bus2, PowerBox P²Bus
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Expander pro senzory'''
|style="text-align: left; |'''Expander pro senzory'''
| colspan="3" |2 rozšiřující porty: Duplex EX/EX Bus
| 2 rozšiřující porty: Duplex EX/EX Bus
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Podpora dotykového vypínače'''
|style="text-align: left; |'''Podpora dotykového spínače'''
| colspan="3" |Ano
| Ano
|-
|-
|style="text-align: left; |'''BEC
|style="text-align: left; |'''BEC
| colspan="3" |Ne
| Ne
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Volitelný dotykový/mechanický spínač/RC Switch
|style="text-align: left; |'''Volitelný dotykový/mechanický spínač/RC switch
| colspan="3" |Ano
| Ano
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Stavová LED
|style="text-align: left; |'''Stavová LED
| colspan="3" |Ano
| Ano
|}
|}


Line 156: Line 147:
|}
|}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Dotekový spínač ===
=== Touch switch ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
Line 163: Line 153:
|[[File:Smart PRO T75 - Touch switch 2.png|center|frameless|460x460px]]
|[[File:Smart PRO T75 - Touch switch 2.png|center|frameless|460x460px]]
|-
|-
|'''Installation inside the fuselage.'''
|'''Instalace dotykové plochy uvnitř trupu.'''
|'''Installation on top of the fuselage.'''
|'''Instalace dotykové plochy na povrchu trupu.'''
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Funkce dotykového spínače ====
==== Touch switch behaviour ====
* Umístěte dotykové tlačítko kamkoli na model na povrch vyrobený z nevodivého materiálu. Dotykové tlačítko můžete umístit i dovnitř trupu, jenž má maximální tloušťku až 3 mm.  
* Place the touch button anywhere on your model on a surface made of nonconductive material. You can place the touch button also inside the fuselage with a maximum thickness of up to 3 mm.
* Nechejte stavovou LED viditelnou z vnějšku trupu. Přes dotykovou plochu nalepte krycí nálepku.  
* Make the status LED visible from outside the fuselage and put the “touch” sticker on top of the touch surface.
* Připojte přijímačovou baterii k přepínači aku a krátce se dotkněte tlačítka. Stavová LED by měla jednou bliknout. Pokud ne, zvyšte prosím parametr Citlivost doteku v konfiguraci.  
* Connect the receiver battery to the battery switch and briefly touch the button. The status LED should blink once. If not, please increase the touch sensitivity parameter in the configuration.
* Dotkněte se tlačítka po dobu přibližně 2 sekund. Po prvním bliknutí začne LED opět blikat. V tuto chvíli tlačítko uvolněte. Hlavní napěťový výstup bude aktivován:
* Touch and hold the button for about 2 seconds. After the initial blink, the LED will start blinking again. At this moment, release the button. The main output will be activated:
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Smart PRO T75 - Touch switch 3.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO T75 - Touch switch 3.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Telemetrie a nastavení ===
=== Telemetry and settings ===
[[File:Smart PRO T75 - Telemetry and settings.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO T75 - Telemetry and settings.png|center|frameless|960x960px]]
The battery switch is compatible with JETIBOX/SMART-BOX and you can use it for programming. The JETIBOX menu is divided into three sections:
Zařízení je kompatibilní s terminály JETIBOX/SMART-BOX, které můžete použít pro nastavování. Menu JETIBOXu je rozděleno do tří sekcí:
* '''Actual values''' – displays the latest telemetry values (current, voltage, capacity, temperature) including minimums and maximums.
* '''Aktuální hodnoty''' - Zobrazuje poslední telemetrické hodnoty (proud, napětí, kapacita, teplota) spolu s minimy a maximy.
** The main screen shows the device temperature with the voltage and current of the active battery. If the charging is enabled and active, the “CHG” status is displayed.
** Hlavní obrazovka ukazuje teplotu zařízení spolu s napětím a proudem aktivní baterie. Pokud je povoleno nabíjení a je aktivní, zobrazí se text „Nab“.
** In the Capacity screen, you can press left+right buttons simultaneously to reset the measured capacity. The asterisk marks the active battery input.
** Na obrazovce Kapacita můžete resetovat naměřenou kapacitu současným stiskem tlačítek doleva a doprava. Hvězdička označuje aktivní vstup baterie.  
** The “Time” screen shows a cumulative time of the primary and secondary battery input, meaning how long each source has been used to power the device.
** Obrazovka „Čas“ indikuje celkovou dobu vstupu primární a sekundární baterie, což znamená, jak dlouho byl každý zdroj používán k napájení zařízení.
** Reset Min/Max - simultaneously press left+right buttons to reset all minimums and maximums.
** Reset Min/Max - Stiskněte současně tlačítka vlevo a vpravo pro resetování všech minim a maxim.
* '''Settings''' – basic settings of the sensor
* '''Nastavení''' - Základní nastavení senzoru.
** '''Language''' – you can choose the language of the JETIBOX screen.
** '''Jazyk''' - Zvolte si jazyk obrazovky JETIBOXu.
** '''Switch type''' (Touch/Electronic/Mechanical/Hall/Button). You can specify which type of switch will be used to turn the device on and off. If you choose the Electronic option, you can connect any electronic switch with voltage output (e.g. magnetic or radio-controlled switch).
** '''Typ spínače''' (Dotykový/Electronický/Mechanický). Můžete určit, jaký typ spínače bude použit k zapnutí a vypnutí zařízení. Pokud zvolíte možnost Elektronický, můžete připojit jakýkoli elektronický spínač s napěťovým výstupem (např. magnetický spínač nebo rádiem ovládaný spínač).
** '''Touch sensitivity''' – if the integrated touch switch is used, you can increase its sensitivity by editing this value. Please note that increasing the sensitivity will allow you to install the battery switch directly inside thicker fuselages. On the other hand, this will also make the touch sensor more vulnerable to erroneous inputs.
** '''Citlivost doteku''' - Pokud je použit integrovaný dotykový spínač, můžete jeho citlivost zvýšit či snížit úpravou této hodnoty. Berte prosím na vědomí, že zvýšení citlivosti vám sice umožní nainstalovat přepínač aku do trupů se silnějším pláštěm, avšak na druhou stranu to také může způsobit, že dotykový senzor bude zranitelnější vůči chybám na vstupu.  
** '''Voltage threshold''' – specifies the switchover voltage for B1 and B2 inputs, see the Battery Backup Function chapter.
** '''Přepínač napětí''' - Specifikuje přepínací napětí mezi vstupy B1 a B2, viz kapitola Funkce záložní baterie.
** '''Voltage hysteresis''' – this parameter is taken into account when switching supply from one battery to the other and back. It is important to keep the hysteresis low to enable equal discharging of batteries. On the other hand, it must be high enough to prevent fast battery switching under load. There are three possible options:
** '''Hystereze napětí''' - Tento parametr je zohledněn v případě přepínání napájení z jedné baterie na druhou a zpět. Je důležité zvolit nízkou hysterezi, aby bylo umožněno rovnoměrné vybíjení baterií. Na druhou stranu musí být dostatečně vysoká, aby nedocházelo k velmi rychlému přepínání baterií při zátěži. Na výběr jsou 3 možnosti:
*** High hysteresis (LiPo) – approx. 1.2 V. This is a default and recommended option for LiPo(LiIon)/LiPo(LiIon) or ESC-LiPo(LiIon) combination. This option can be used together with batteries of high internal resistance.
*** Vysoká hystereze (LiPol) - cca 1,2V. Toto je výchozí a doporučená možnost pro kombinace LiPol(LiIon)-LiPol(LiIon) nebo Regulátor-LiPol(LiIon). Tuto možnost lze použít v kombinaci s bateriemi s vysokým vnitřním odporem.
*** Medium – approx 0.5 V. This option can be used for equal discharging low-resistance LiPo(LiIon) batteries.
*** Střední - cca 0,5V. Tuto možnost lze použít pro rovnoměrné vybíjení baterií s nízkým odporem typu LiPol (LiIon).
*** Low (LiFe) – approx. 0.3 V. Use this option together with low-resistance LiFe batteries.
*** Nízká (LiFe) – cca 0,3V. Tuto možnost použijte společně s bateriemi s nízkým vnitřním odporem typu LiFe.
** '''Capacity reset''' – Setting up this parameter will specify at which moment the capacity is reset to zero. Available options:
** '''Reset kapacity''' - Nastavení tohoto parametru určí, ve kterém okamžiku se bude nulovat změřená kapacita. Dostupné možnosti:
*** Power-On (default) – capacity is reset every time after connecting the battery.
*** Po zapnutí (výchozí) - Kapacita se resetuje po každém připojení baterie.  
*** Voltage-Change – capacity is reset after connecting the battery with a different voltage (by 15 % or more). This way the sensor may distinguish between charged and discharged battery.
*** Změna napětí - Kapacita se resetuje po připojení baterie s rozdílným napětím (o 15 % nebo více). Tímto způsobem může senzor rozlišovat mezi nabitou a vybitou baterií.  
*** Manual – capacity is never reset automatically.
*** Manuální - Kapacita se nikdy automaticky neresetuje.  
** '''Charging''' – you can enable the charging function for 2S LiIon/LiPo or 2S LiFe secondary battery (B2).
** '''Nabíjení''' - Můžete povolit funkci nabíjení pro záložní baterii 2S Li-Ion/Li-Pol nebo 2S LiFe (B2).
** '''E1/E2 Function''' – choose the preferred function of the two extension ports (possible options: EX/EX Bus telemetry input, digital input, digital output).
** '''Funkce E1/E2''' - Zvolte preferovanou funkci dvou  rozšiřujících portů (dostupné možnosti: telemetrický vstup EX/EX Bus, digitální vstup, digitální výstup).
** '''E1/E2 Out Channel''' – if the digital output function is selected, it is necessary to choose the appropriate channel.
** '''Výstupní kanál E1/E2''' - Pokud je zvolena funkce digitálního výstupu, je nutné zvolit příslušný kanál.
* '''Service''' – In this menu you can view the device version and reset it to the default factory configuration.
* '''Servis''' - V této nabídce se zobrazí verze zařízení a lze jej obnovit do výchozího továrního nastavení.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Struktura menu JETIBOX ====
==== JETIBOX menu structure ====
[[File:Smart PRO T75 - Jetibox menu.png|center|frameless|640x640px]]
[[File:Smart PRO T75 - Jetibox menu.png|center|frameless|640x640px]]
==== Graupner Hott Menu Structure ====
==== Struktura menu Graupner Hott ====
The battery switch offers telemetry as an “Electric Air Module”.
Přepínač aku nabízí telemetrii jako „Electric Air Module“.
[[File:Smart PRO T75 - Graupner menu.png|center|frameless|480x480px]]
[[File:Smart PRO T75 - Graupner menu.png|center|frameless|480x480px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Systémy Futaba a Multiplex ====
==== Futaba and Multiplex connection ====
Systémy Futaba a Multiplex nenabízejí bezdrátovou konfiguraci zařízení. Telemetrický přenos je možný pomocí následujících pevných slotů pro senzory:
Futaba and Multiplex systems do not offer wireless device configuration. The telemetry transmission is possible with the following fixed sensor slots:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
!
!
Line 228: Line 206:
! Multiplex MSB
! Multiplex MSB
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Current 1'''
|style="text-align: left; |'''Proud 1'''
|2
|2
|3
|3
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Voltage 1'''
|style="text-align: left; |'''Napětí 1'''
|3
|3
|2
|2
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Capacity 1'''
|style="text-align: left; |'''Kapacita 1'''
|4
|4
|4
|4
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Current 2'''
|style="text-align: left; |'''Proud 2'''
|5
|5
|6
|6
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Voltage 2'''
|style="text-align: left; |'''Napětí 2'''
|6
|6
|5
|5
|-
|-
|style="text-align: left; |'''Capacity 2'''
|style="text-align: left; |'''Kapacita 2'''
|7
|7
|7
|7
|-
|-
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
|style="text-align: left; |'''Poznámka'''
|style="text-align: left; |'''Note'''
|Ruční detekce v menu Linkage – Sensor. Zvolte senzor proudu S1678 pro sloty '''2 and 5'''.
|Manual detection in the menu Linkage – Sensor. Choose S1678 current sensor on slots '''2 and 5'''.
|Automaticky detekováno vysílačem.
|Automatically detected by the transmitter.
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Aktualizace firmware ===
=== Firmware update ===
Aktualizace firmwaru pro zařízení MAV Sense lze nahrát z PC pomocí  USB interface.
Firmware updates for the battery switch are transferred from a PC via the USB interface.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Požadované programy a soubory jsou k dispozici na stránkách [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com].
The required programs and files are available at [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nainstalujte do počítače software MAV Manager, ovladače pro USB interface a zkontrolujte systémové požadavky.
Install the MAV Manager software and the USB drivers on your computer. Check the system requirements.
# Odpojte všechna zařízení připojená  k přepínači aku.  
# Disconnect all devices attached to the battery switch.
# Připojte USB interface k počítači, spusťte MAV Manager - Updater a vyberte správný COM port.
# Connect the USB interface to your PC, run MAV Manager and select the correct COM Port.
# Připojte přepínač aku podle obrázku níže – použijte port s označením Data.
# Connect the battery switch according to the picture below.
# Připojte externí napájení k přepínači aku prostřednictvím bateriových vstupů B1 nebo B2.
# Apply external power to the battery switch via B1 or B2 battery inputs.
# Vyberte odpovídající soubor *.BIN a stiskněte tlačítko Aktualizovat.
# Select the appropriate *.BIN file and press the Update button.
[[File:Smart PRO T75 - Firmware update.png|center|frameless|960x960px]]
[[File:Smart PRO T75 - Firmware update.png|center|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Konfigurace přes počítač ===
=== PC configuration ===
Je možné využít software MAV Manager (verze 1.7.0 a novější) k pohodlné konfiguraci všech parametrů přepínače aku, zobrazení telemetrie v reálném čase či zálohování konfigurace. Nabídka programu obsahuje čtyři tlačítka v horní nástrojové liště:  
It is possible to use the MAV Manager software (1.7.0 and later) to conveniently configure all device settings, display real-time telemetry and make a backup copy of your settings. The configuration menu contains four buttons in the top toolbar:
* '''Znovu načíst''' - Vynutí opětovné načtení konfigurace ze zařízení.
* '''Refresh''' – forces the configuration to be reloaded from the device.
* '''Import''' - Importuje nastavení ze souboru. Pokud máte několik expanderů a chcete, aby byly všechny shodně nastavené, jednoduše importujte stejný soubor s nastavením do každého zařízení.
* '''Import''' – imports the settings from a file. If you have several devices and want all of them with identical settings, import the same settings to each device.
* '''Export''' - Exportuje nastavení do souboru. Můžete snadno vytvořit záložní konfiguraci, která bude uložena ve vašem PC. Po vytvoření zálohy můžete experimentovat s nastavením a později se vrátit zpět k původní konfiguraci stisknutím tlačítka „Import“ a výběrem původního uloženého souboru.
* '''Export''' – exports the settings from the device to a file. You can easily create a backup configuration stored on your PC. After creating a backup, you may easily experiment with the settings and later revert back to the original configuration by pressing the “Import” button and choosing the original exported file.
* '''Výchozí nastavení''' - Resetuje přepínač aku do výchozího továrního nastavení a znovu načte celou konfiguraci.
* '''Reset default''' – resets the device to factory defaults and reloads all the settings.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center;
{| class="wikitable" style="text-align: center;
|+
|+
Line 295: Line 261:
|[[File:Smart PRO T75 - PC Config 2.png|center|frameless|470x470px]]
|[[File:Smart PRO T75 - PC Config 2.png|center|frameless|470x470px]]
|-
|-
|Connect the battery switch to your PC using the USB interface. The MAV Manager will automatically detect it.
|Připojte přepínač aku k počítači pomocí rozhraní USB. Zařízení bude automaticky detekováno programem MAV Manager.
|The device properties are available after pressing the “Configure” button.
|Vlastnosti zařízení jsou dostupné po stisknutí tlačítka „Konfigurovat“.
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="text-align: center;
{| class="wikitable" style="text-align: center;
|+
|+
Line 306: Line 270:
|[[File:Smart PRO T75 - PC Config 4.png|center|frameless|470x470px]]
|[[File:Smart PRO T75 - PC Config 4.png|center|frameless|470x470px]]
|-
|-
|Real-time telemetry with min/max values. The MAV Manager is also able to create a log file from the real-time telemetry data, which can be viewed, analyzed, imported and exported.
|Telemetrie v reálném čase s hodnotami min/max. MAV Manager je také schopen vytvořit soubor záznamu z telemetrických dat v reálném čase, který lze prohlížet, analyzovat, importovat a exportovat.
|Battery switch settings. Every time you make any change in the configuration, the new value is immediately transferred to the device and saved to memory. There is no need for additional confirmation.
|Nastavení přepínače aku. Při každé změně konfigurace se nová hodnota okamžitě přenese do expanderu a uloží do paměti. Dodatečné potvrzení není potřeba.
|-
|-
|[[File:Smart PRO T75 - PC Config 5.png|center|frameless|470x470px]]
|[[File:Smart PRO T75 - PC Config 5.png|center|frameless|470x470px]]
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Bezpečnostní informace ===
=== Safety information ===
* Používejte přepínač aku vždy v suchém prostředí a nepřekračujte limity pro dané zařízení, které jsou uvedeny v tomto návodu. Nikdy nevystavujte zařízení přílišnému horku ani chladu.
* Always operate the battery switch in a dry environment and within the device limits stated in this guide. Never expose the device to excessive heat or cold.
* Neodstraňujte smršťovací bužírku ze zařízení a nesnažte se jej fyzicky upravovat. Mohlo by tímto dojít k totální destrukci a k zamítnutí jakýchkoli nároků na reklamaci.  
* Do not remove the heat shrink tube from the device and do not try to implement any changes or modifications. It may result in damage to the product and denial of any warranty claims.
* Vždy zkontrolujte polaritu připojených kabelů. Nikdy polaritu neobracejte mohlo by tím dojít k totální destrukci.  
* Always check the polarity of the cables. Never inverse the polarity it may result in damage to the product.
* Vždy používejte napájecí zdroj dostatečně dimenzovaný podle spotřeby připojených serv. Nikdy nepřekračujte jejich maximální povolené provozní napětí.
* Always use a sufficient power source according to the consumption of the attached servos. Never exceed the maximum allowed operating voltage of the attached servos.
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Výrobce ====
==== Manufacturer ====
KAVAN Smart PRO T75 Přepínač 2 aku s expandérem telemetrie je vyráběn v České republice společností '''MAV Sense s.r.o.'''
KAVAN Smart PRO Dual battery switch with telemetry expander is made in Czechia by '''MAV Sense s.r.o.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com]
E-mail: info@mavsense.com | Web: [https://www.mavsense.com/ www.mavsense.com]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyklace (Evropská unie) ===
=== Recycling and waste disposal note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment.
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU prohlášení o shodě (Evropská unie) ===
=== EU declaration of conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, '''KAVAN Europe s.r.o.''' declares that the '''KAVAN Dual battery switch with telemetry expander''' is in compliance with the essential requirements as laid down in the EU directive(s) concerning electromagnetic compatibility. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc].
Tímto '''KAVAN Europe s.r.o.''' prohlašuje, že '''KAVAN Smart PRO T75 Přepínač 2 aku s expandérem telemetrie''' je v souladu s požadavky příslušných evropských směrnic a harmonizovaných norem. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: [http://www.kavanrc.com/doc www.kavanrc.com/doc].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka ===
=== Guarantee ===
V případě, že tento výrobek vyžaduje servis, řiďte se, prosím, následujícími zásadami: Pokud je to možné, použijte pro zabalení výrobku původní obal. Přiložte popis vašeho používání výrobku a problému, se kterým jste se setkali. Lístek označte datem a ujistěte se, že je opatřen vaší plnou adresou a telefonním číslem. Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na jakýkoliv výrobek nebo jeho část, který byl nesprávně instalován (nevhodné nebo žádné upevnění v modelu, mechanické namáhání kabelů, nedostatečné chlazení, použití konektorů se záměnnou polaritou, atd.), bylo s ním hrubě nebo nesprávně zacházeno (zatěžování nad rámec uvedených specifikací, překročení napájecího napětí, přepólování napájecího napětí atd.), nebo byl poškozen při havárii, živelní pohromě či zásahu vyšší moci, nebo na jakoukoliv část výrobku, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou. Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte tento výrobek působení vysokých teplot, vlhkosti nebo prašnému prostředí. Neponechávejte jej po delší dobu na přímém slunečním světle. Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
</div>

Latest revision as of 14:34, 1 November 2024

Other languages:

Úvod

Gratulujeme k zakoupení přepínače aku KAVAN Smart PRO T75, výkonného digitálního systému pro zálohu napájení, jenž nabízí i pokročilé telemetrické funkce. Obsahuje nabíjecí obvod a funkci dotykového vypínače. Zařízení je ideální pro středně velké modely, které používají vysokonapěťová serva bez stabilizace napětí.

Přepínač aku je vhodný pro modely vybavené buď dvěma přijímačovými bateriemi, případně regulátorem se stabilizací napětí (BEC) v kombinaci s malou záložní baterií. Zařízení preferuje svůj primární bateriový vstup, přičemž v případě poklesu napětí se automaticky přepne na sekundární vstup. Nabíjecí obvod může být volitelně aktivován pro nabíjení záložní baterie z primárního vstupu/obvodu BEC.

Přepínač aku je určen k zapínání/vypínání elektroniky ve vašem modelu, přičemž jím můžete kompletně nahradit mechanický vypínač. Zařízení si pamatuje svůj poslední provozní stav, a jestliže dojde k náhodnému odpojení baterie, automaticky se spustí, jakmile je baterie opět připojena.

Funkce

  • Inteligentní duální vstup pro baterie/multiplexer s konfigurovatelným prahem přepínacího napětí.
  • Funkce dotykového vypínače. Volitelně možnost připojení magnetického, mechanického nebo elektronického spínače či tlačítka.
  • Podpora telemetrie FPort, Duplex EX, S.Bus2, MSB, Hott, P²Bus (proud, napětí, kapacita obou bateriových vstupů).
  • Volitelné nabíjení záložní baterie.
  • Vypínač s pamětí posledního provozního stavu.
  • Dva rozšiřující porty pro připojení dalších senzorů Duplex EX/EX Bus, možnost jiného využití i jako digitálních vstupů/výstupů.
  • Konfigurace pomocí vysílače nebo PC softwaru MAV Manager.
  • Aktualizace firmwaru.

Technické údaje

T75
Rozměry 56×36×16 mm
Hmotnost (vč. kabelů) 55 g
Kabeláž XT60
Trvalý proud 20 A
Špičkový proud (2 s) 40 A
Pohotovostní proud 100 μA
Provozní proud 40 mA
Nabíjecí proud pro Batt.2 up to 200 mA
Provozní teplota (-20)–85 °C
Napájecí napětí 4–12,6 V
Doporučené provozní napětí 5–8,4 V
Telemetrie FrSky FPort, JETI Duplex EX, Multiplex MSB, Graupner Hott, Futaba S.Bus2, PowerBox P²Bus
Expander pro senzory 2 rozšiřující porty: Duplex EX/EX Bus
Podpora dotykového spínače Ano
BEC Ne
Volitelný dotykový/mechanický spínač/RC switch Ano
Stavová LED Ano

Instalace

Zapojte zařízení mezi přijímač a primární baterii/BEC. Zapojte záložní baterii ke vstupu B2. Zvolte vhodný typ instalace a věnujte pozornost příslušnému schématu připojení.

Instalace dvou baterií (bez BEC):

Porty E2/E3 na straně přijímače lze použít pro další snímače EX/EX Bus. Senzory se zapínají/vypínají stejným způsobem jako přijímač. V tomto případě nepřipojujte k portům E2/E3 na straně vstupů akumulátoru žádná zařízení.

Zapojení regulátoru s obvodem BEC a se záložní baterií:

Pro telemetrii regulátoru použijte port E3 na straně vstupů baterie. Kromě toho můžete obejít signál plynu mezi přijímačem a portem ESC1 na T75. Port E2 na straně přijímače můžete použít pro další snímač sběrnice EX/EX. V takovém případě nepřipojujte k portu E2 na straně vstupů akumulátoru žádné zařízení.

Upozornění: Jakékoli zařízení připojené na straně vstupů baterie bude baterii vybíjet i po vypnutí T75!
Instalace dvou regulátorů:

Pro telemetrii regulátoru použijte porty E2/E3 na straně vstupů baterie. Kromě toho můžete obejít signál plynu mezi přijímačem a portem ESC1/ESC2 na T75. K portům E2/E3 na straně přijímače nepřipojujte žádná zařízení.

Volitelné připojení mechanického/elektronického spínače:

Při použití v kombinaci s bezdrátovým spínačem R3/RSW musíte změnit nastavení zařízení z možnosti z „Touch“ na „Elektronický“. Pro dlouhodobé skladování musí být záložní baterie odpojena kvůli konstantní zátěži bezdrátového spínače R3/RSW.

Hall/magnetický spínač je k dispozici jako standardní příslušenství regulátorů Smart PRO nebo přepínače aku.

Battery backup function

Přepínač aku obecně používá svůj primární bateriový vstup B1 jako hlavní zdroj energie. Pokud napětí na B1 klesne pod nastavenou prahovou hodnotu napětí, může se přepnout na vstup B2. V takovém případě bude použit zdroj s vyšším napětím. Jakmile se napětí B1 vrátí zpět nad prahovou hodnotu (+ dodatečná hystereze), přepínač aku se automaticky přepne zpět na B1, bez ohledu na napětí na vstupu B2. Existuje několik situací, kde můžete využít výhod přepínač aku:

  • Kombinace regulátoru a baterie: Nastavte prahovou hodnotu napětí pod napětím obvodu BEC. V tomto případě bude výhradně používán výstup BEC, zatímco sekundární vstup (B2) bude fungovat pouze jako záložní baterie. Upozorňujeme, že BEC regulátoru i záložní baterie musejí zvládnout plné zatížení připojených serv.
  • Rovnoměrné vybíjení dvou baterií: Nastavte prahovou hodnotu napětí nad maximální napětí baterie. Obě baterie se budou vybíjet rovnoměrně při zachování stejného napětí. Baterie musí mít stejnou chemii, počet článků a podobnou kapacitu. Nastavte hodnotu hystereze napětí tak, aby odpovídala vlastnostem baterie (LiPol/LiIon – vysoká nebo střední, LiFe – střední nebo nízká).

Přepínač aku vždy odebírá energii z jednoho bateriového vstupu. Toto řešení je odolné proti náhodnému zkratu baterie. Aktivní bateriový vstup je označen červenou LED.

Obvod nabíjení baterie

Přepínač aku obsahuje jednoduchý nabíjecí obvod určený pro baterie 2S Li-XXX, bez balancéru. Volitelně lze povolit nabíjení, aby byla záložní baterie (B2) vždy připravena bez nutnosti jejího vyjímání z modelu (doporučujeme však nabíjet baterii s pomocí balancéru alespoň jednou za měsíc). Během nabíjení se aplikuje několik bezpečnostních podmínek:

  • Napětí B1 musí být vyšší než napětí B2, přičemž B1 musí být zvolena/indikována pomocí LED.
  • Napětí B2 musí být v rámci předdefinovaných limitů (5,5 V–8,3 V pro LiPol/LiIon; 5,0 V–7,1 V pro LiFe).
  • Přepínač aku nikdy nenabije baterii na plnou kapacitu.
  • Rozdíl napětí musí být nižší než 5V.
  • Teplota musí být nižší než 70°C.

Rozšiřující porty

Přepínač aku poskytuje dva konfigurovatelné rozšiřující porty s konektory typu JR. Tyto porty umožňují rozšířit funkčnost zařízení v kombinaci s vybranými RC systémy.

  • Expander EX - Užitečné, pokud potřebujete k přepínači aku připojit další senzory Duplex EX/EX Bus.
  • Digitální vstup - Stav signálního pinu je přenášen zpět do vysílače telemetrickým kanálem.
  • Digitální výstup - Stav signálového pinu závisí na pozici příslušného kanálu sběrnice (log.1 nad 1,5 ms).
Rozšiřující port Expander EX Digitální vstup Digitální výstup
E1 Duplex EX/EX Bus Duplex EX/EX Bus, P²Bus telemetrie EX Bus, S.Bus2, P²Bus
E2 Duplex EX/EX Bus Duplex EX/EX Bus, P²Bus telemetrie EX Bus, S.Bus2, P²Bus

Dotekový spínač

Instalace dotykové plochy uvnitř trupu. Instalace dotykové plochy na povrchu trupu.

Funkce dotykového spínače

  • Umístěte dotykové tlačítko kamkoli na model na povrch vyrobený z nevodivého materiálu. Dotykové tlačítko můžete umístit i dovnitř trupu, jenž má maximální tloušťku až 3 mm.
  • Nechejte stavovou LED viditelnou z vnějšku trupu. Přes dotykovou plochu nalepte krycí nálepku.
  • Připojte přijímačovou baterii k přepínači aku a krátce se dotkněte tlačítka. Stavová LED by měla jednou bliknout. Pokud ne, zvyšte prosím parametr Citlivost doteku v konfiguraci.
  • Dotkněte se tlačítka po dobu přibližně 2 sekund. Po prvním bliknutí začne LED opět blikat. V tuto chvíli tlačítko uvolněte. Hlavní napěťový výstup bude aktivován:


Telemetrie a nastavení

Zařízení je kompatibilní s terminály JETIBOX/SMART-BOX, které můžete použít pro nastavování. Menu JETIBOXu je rozděleno do tří sekcí:

  • Aktuální hodnoty - Zobrazuje poslední telemetrické hodnoty (proud, napětí, kapacita, teplota) spolu s minimy a maximy.
    • Hlavní obrazovka ukazuje teplotu zařízení spolu s napětím a proudem aktivní baterie. Pokud je povoleno nabíjení a je aktivní, zobrazí se text „Nab“.
    • Na obrazovce Kapacita můžete resetovat naměřenou kapacitu současným stiskem tlačítek doleva a doprava. Hvězdička označuje aktivní vstup baterie.
    • Obrazovka „Čas“ indikuje celkovou dobu vstupu primární a sekundární baterie, což znamená, jak dlouho byl každý zdroj používán k napájení zařízení.
    • Reset Min/Max - Stiskněte současně tlačítka vlevo a vpravo pro resetování všech minim a maxim.
  • Nastavení - Základní nastavení senzoru.
    • Jazyk - Zvolte si jazyk obrazovky JETIBOXu.
    • Typ spínače (Dotykový/Electronický/Mechanický). Můžete určit, jaký typ spínače bude použit k zapnutí a vypnutí zařízení. Pokud zvolíte možnost Elektronický, můžete připojit jakýkoli elektronický spínač s napěťovým výstupem (např. magnetický spínač nebo rádiem ovládaný spínač).
    • Citlivost doteku - Pokud je použit integrovaný dotykový spínač, můžete jeho citlivost zvýšit či snížit úpravou této hodnoty. Berte prosím na vědomí, že zvýšení citlivosti vám sice umožní nainstalovat přepínač aku do trupů se silnějším pláštěm, avšak na druhou stranu to také může způsobit, že dotykový senzor bude zranitelnější vůči chybám na vstupu.
    • Přepínač napětí - Specifikuje přepínací napětí mezi vstupy B1 a B2, viz kapitola Funkce záložní baterie.
    • Hystereze napětí - Tento parametr je zohledněn v případě přepínání napájení z jedné baterie na druhou a zpět. Je důležité zvolit nízkou hysterezi, aby bylo umožněno rovnoměrné vybíjení baterií. Na druhou stranu musí být dostatečně vysoká, aby nedocházelo k velmi rychlému přepínání baterií při zátěži. Na výběr jsou 3 možnosti:
      • Vysoká hystereze (LiPol) - cca 1,2V. Toto je výchozí a doporučená možnost pro kombinace LiPol(LiIon)-LiPol(LiIon) nebo Regulátor-LiPol(LiIon). Tuto možnost lze použít v kombinaci s bateriemi s vysokým vnitřním odporem.
      • Střední - cca 0,5V. Tuto možnost lze použít pro rovnoměrné vybíjení baterií s nízkým odporem typu LiPol (LiIon).
      • Nízká (LiFe) – cca 0,3V. Tuto možnost použijte společně s bateriemi s nízkým vnitřním odporem typu LiFe.
    • Reset kapacity - Nastavení tohoto parametru určí, ve kterém okamžiku se bude nulovat změřená kapacita. Dostupné možnosti:
      • Po zapnutí (výchozí) - Kapacita se resetuje po každém připojení baterie.
      • Změna napětí - Kapacita se resetuje po připojení baterie s rozdílným napětím (o 15 % nebo více). Tímto způsobem může senzor rozlišovat mezi nabitou a vybitou baterií.
      • Manuální - Kapacita se nikdy automaticky neresetuje.
    • Nabíjení - Můžete povolit funkci nabíjení pro záložní baterii 2S Li-Ion/Li-Pol nebo 2S LiFe (B2).
    • Funkce E1/E2 - Zvolte preferovanou funkci dvou rozšiřujících portů (dostupné možnosti: telemetrický vstup EX/EX Bus, digitální vstup, digitální výstup).
    • Výstupní kanál E1/E2 - Pokud je zvolena funkce digitálního výstupu, je nutné zvolit příslušný kanál.
  • Servis - V této nabídce se zobrazí verze zařízení a lze jej obnovit do výchozího továrního nastavení.

Struktura menu JETIBOX

Struktura menu Graupner Hott

Přepínač aku nabízí telemetrii jako „Electric Air Module“.

Systémy Futaba a Multiplex

Systémy Futaba a Multiplex nenabízejí bezdrátovou konfiguraci zařízení. Telemetrický přenos je možný pomocí následujících pevných slotů pro senzory:

Futaba S.Bus2 Multiplex MSB
Proud 1 2 3
Napětí 1 3 2
Kapacita 1 4 4
Proud 2 5 6
Napětí 2 6 5
Kapacita 2 7 7
Poznámka Ruční detekce v menu Linkage – Sensor. Zvolte senzor proudu S1678 pro sloty 2 and 5. Automaticky detekováno vysílačem.

Aktualizace firmware

Aktualizace firmwaru pro zařízení MAV Sense lze nahrát z PC pomocí USB interface.

Požadované programy a soubory jsou k dispozici na stránkách www.mavsense.com.

Nainstalujte do počítače software MAV Manager, ovladače pro USB interface a zkontrolujte systémové požadavky.

  1. Odpojte všechna zařízení připojená k přepínači aku.
  2. Připojte USB interface k počítači, spusťte MAV Manager - Updater a vyberte správný COM port.
  3. Připojte přepínač aku podle obrázku níže – použijte port s označením Data.
  4. Připojte externí napájení k přepínači aku prostřednictvím bateriových vstupů B1 nebo B2.
  5. Vyberte odpovídající soubor *.BIN a stiskněte tlačítko Aktualizovat.

Konfigurace přes počítač

Je možné využít software MAV Manager (verze 1.7.0 a novější) k pohodlné konfiguraci všech parametrů přepínače aku, zobrazení telemetrie v reálném čase či zálohování konfigurace. Nabídka programu obsahuje čtyři tlačítka v horní nástrojové liště:

  • Znovu načíst - Vynutí opětovné načtení konfigurace ze zařízení.
  • Import - Importuje nastavení ze souboru. Pokud máte několik expanderů a chcete, aby byly všechny shodně nastavené, jednoduše importujte stejný soubor s nastavením do každého zařízení.
  • Export - Exportuje nastavení do souboru. Můžete snadno vytvořit záložní konfiguraci, která bude uložena ve vašem PC. Po vytvoření zálohy můžete experimentovat s nastavením a později se vrátit zpět k původní konfiguraci stisknutím tlačítka „Import“ a výběrem původního uloženého souboru.
  • Výchozí nastavení - Resetuje přepínač aku do výchozího továrního nastavení a znovu načte celou konfiguraci.
Připojte přepínač aku k počítači pomocí rozhraní USB. Zařízení bude automaticky detekováno programem MAV Manager. Vlastnosti zařízení jsou dostupné po stisknutí tlačítka „Konfigurovat“.
Telemetrie v reálném čase s hodnotami min/max. MAV Manager je také schopen vytvořit soubor záznamu z telemetrických dat v reálném čase, který lze prohlížet, analyzovat, importovat a exportovat. Nastavení přepínače aku. Při každé změně konfigurace se nová hodnota okamžitě přenese do expanderu a uloží do paměti. Dodatečné potvrzení není potřeba.

Bezpečnostní informace

  • Používejte přepínač aku vždy v suchém prostředí a nepřekračujte limity pro dané zařízení, které jsou uvedeny v tomto návodu. Nikdy nevystavujte zařízení přílišnému horku ani chladu.
  • Neodstraňujte smršťovací bužírku ze zařízení a nesnažte se jej fyzicky upravovat. Mohlo by tímto dojít k totální destrukci a k zamítnutí jakýchkoli nároků na reklamaci.
  • Vždy zkontrolujte polaritu připojených kabelů. Nikdy polaritu neobracejte – mohlo by tím dojít k totální destrukci.
  • Vždy používejte napájecí zdroj dostatečně dimenzovaný podle spotřeby připojených serv. Nikdy nepřekračujte jejich maximální povolené provozní napětí.


Výrobce

KAVAN Smart PRO T75 Přepínač 2 aku s expandérem telemetrie je vyráběn v České republice společností MAV Sense s.r.o.

E-mail: info@mavsense.com | Web: www.mavsense.com

Recyklace (Evropská unie)

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.

EU prohlášení o shodě (Evropská unie)

Tímto KAVAN Europe s.r.o. prohlašuje, že KAVAN Smart PRO T75 Přepínač 2 aku s expandérem telemetrie je v souladu s požadavky příslušných evropských směrnic a harmonizovaných norem. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.kavanrc.com/doc.

Záruka

V případě, že tento výrobek vyžaduje servis, řiďte se, prosím, následujícími zásadami: Pokud je to možné, použijte pro zabalení výrobku původní obal. Přiložte popis vašeho používání výrobku a problému, se kterým jste se setkali. Lístek označte datem a ujistěte se, že je opatřen vaší plnou adresou a telefonním číslem. Tento záruční list opravňuje k provedení bezplatné záruční opravy výrobku dodávaného firmou KAVAN Europe s.r.o. ve lhůtě 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na jakýkoliv výrobek nebo jeho část, který byl nesprávně instalován (nevhodné nebo žádné upevnění v modelu, mechanické namáhání kabelů, nedostatečné chlazení, použití konektorů se záměnnou polaritou, atd.), bylo s ním hrubě nebo nesprávně zacházeno (zatěžování nad rámec uvedených specifikací, překročení napájecího napětí, přepólování napájecího napětí atd.), nebo byl poškozen při havárii, živelní pohromě či zásahu vyšší moci, nebo na jakoukoliv část výrobku, která byla opravována nebo měněna neautorizovanou osobou. Stejně jako jiné výrobky jemné elektroniky nevystavujte tento výrobek působení vysokých teplot, vlhkosti nebo prašnému prostředí. Neponechávejte jej po delší dobu na přímém slunečním světle. Požadavek na záruční opravu uplatňujte, prosím, v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.