KAVAN GRT-10 Brushed - Instruction manual/cs: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "==== Vypínání ==== VŽDY vypínejte přijímač jako první a až nakonec vypínejte vysílač. Pokud vypnete vysílač dříve než model, ztrácíte nad ním kontrolu. # Vypněte vypínač regulátoru otáček. # Odpojte pohonný akumulátor od regulátoru otáček. # Vypněte vysílač. {{Note|type=warn|'''Pozn.:''' Abyste předešli možnému nebezpečí požáru nebo poškození akumulátorů hlubokým vybitím, VŽDY po ukončení jízdy odpojujte pohonné akumu...")
(Created page with "=== Jízda === * Zvládnutí řízení auta na špičkové závodní úrovni nějaký čas potrvá a vyžaduje důkladný a pravidelný trénink. V následující části návodu najdete důležité pokyny a rady, které vám pomohou v začátcích: * S modelem jezděte zpočátku na větším plochém a rovném prostranství, než si vypěstujete základní návyky a reflexy nezbytné pro bezpečné ovládání RC auta. * S modelem nejezděte v noci, na ulicích a veře...")
Line 216: Line 216:
{{Note|type=warn|'''Pozn.:''' Abyste předešli možnému nebezpečí požáru nebo poškození akumulátorů hlubokým vybitím, VŽDY po ukončení jízdy odpojujte pohonné akumulátory od regulátoru otáček. NEPONECHÁVEJTE nikdy auto bez dozoru, pokud jsou pohonné akumulátory připojené.}}
{{Note|type=warn|'''Pozn.:''' Abyste předešli možnému nebezpečí požáru nebo poškození akumulátorů hlubokým vybitím, VŽDY po ukončení jízdy odpojujte pohonné akumulátory od regulátoru otáček. NEPONECHÁVEJTE nikdy auto bez dozoru, pokud jsou pohonné akumulátory připojené.}}


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Jízda ===
=== Driving ===
* Zvládnutí řízení auta na špičkové závodní úrovni nějaký čas potrvá a vyžaduje důkladný a pravidelný trénink. V následující části návodu najdete důležité pokyny a rady, které vám pomohou v začátcích:
* Driving an R/C car may take some time to master but here are some basic tips on driving:
* S modelem jezděte zpočátku na větším plochém a rovném prostranství, než si vypěstujete základní návyky a reflexy nezbytné pro bezpečné ovládání RC auta.
* Drive your car in a large space, especially until you get the feel of driving the vehicle.
* S modelem nejezděte v noci, na ulicích a veřejných prostranstvích nebo mezi lidmi. Jinak hrozí nebezpečí škod na majetku a poranění osob.
* Do not run on public streets or roads. This could cause serious accidents, personal injuries and/or property damage.
* Vyhněte se průjezdu kalužemi nebo blátem. Také hluboký písek není správné místo pro jízdu.
* Do not run in water or sand.
* S ovladačem plynu pracujte jemně, s citem a raději plynule. Jízda stylem brzda-plyn nejen ohrožuje “zdraví” převodového ústrojí, ale je také daleko pomalejší, než plynulá jízda s citlivou prací s plynem. Ze začátku jezděte raději pomalu, soustřeďte se na čistou jízdu a správnou práci s plynem i volantem. Uvidíte, že zrychlení „přijde samo“ tak, jak se budete v řízení zdokonalovat.
* If you keep pulling the throttle trigger on the transmitter, the vehicle will keep accelerating and run very fast. It is difficult to steer the vehicle running at high speed – try to run slowly being gentle on the throttle until you become used to driving.
* Při řízení se nejprve snažte zvládnout pilotáž modelu v okamžicích, kdy jede směrem od vás (kdy pro zatočení doleva otáčíte i volantem vlevo) a ve chvílích, kdy jede proti vám (a pro zatočení doleva je třeba volant vychýlit vpravo). Je to, jako kdybyste ve vašem vlastním autě polovinu doby couvali.
* When the vehicle is running toward you, you need to operate the steering wheel in the opposite direction – take your time to get used to it.
* Trénujte řízení, můžete si pomoci tím, že si budete představovat, že v modelu sedíte. Nedívejte se na volant, ale „vžívejte se“ do modelu, abyste se naučili řídit zcela podvědomě, bez nutnosti přemýšlet, co je doleva nebo doprava.
* Practice turning the vehicle, referring to the following:
* Cvičte jednoduchou trať ve tvaru „osmičky“, střídejte směry zatáčení.
* Rather than just paying attention to the direction of the steering wheel, imagine that you are at the centre of the steering wheel, looking ahead of the vehicle, to turn in the direction you like.
* Nejezděte jenom tak, ale určete si zpočátku jednoduchou a později složitější trať, kterou se pokusíte důsledně dodržet.
* Once you become comfortable driving the vehicle, practice driving on a track with cones.
* Trénujte práci s plynem, správné načasování brzděni a akcelerace. Trénujte jízdu pomalu i vysokou rychlostí.
* Keep practising until you feel comfortable with the steering and throttle at low speed.
* Jakmile zvládnete jízdu vpřed, trénujte zpátečku.
* Once you are feeling comfortable try using reverse.
* Jakmile zvládnete spolehlivě jízdu od sebe i proti sobě, můžete se vydat na opravdovou závodní trať a poprat se s nástrahami terénu i soupeřů.
* When you have mastered the basics you will be able to drive at higher speed having your car under control all the time.
=== Rádce v nesnázích ===
=== Troubleshooting ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%;"
|+
|+
!Problem
!Problém
!Cause
!Příčina
!What to do?
!Co dělat?
|-
|-
|rowspan="3" |The vehicle does not move
|rowspan="3" |Auto nejede
|Transmitter or receiver is off
|Vysílač nebo přijímač je vypnutý
|Turn on both the transmitter and receiver
|Zapněte vysílač a přijímač
|-
|-
|Batteries are not placed correctly in the transmitter
|Akumulátory nejsou do vysílače správně vloženy
|Place batteries in the transmitter properly
|Baterie (akumulátory) do vysílače vložte správně
|-
|-
|The power pack is not charged enough
|Pohonný akumulátor není nabitý
|Charge the power pack
|Nabijte pohonný akumulátor
|-
|-
|rowspan="4" |The vehicle does not follow your driving inputs
|rowspan="4" |Auto nereaguje správně (nebo vůbec) na řídící povely z vysílače
|Transmitter or receiver is off
|Vysílač nebo přijímač je vypnutý
|Turn on both the transmitter and receiver
|Zapněte vysílač a přijímač
|-
|-
|Transmitter reverse switches are set incorrectly
|Přepínače smyslu výchylek na vysílači nejsou nastaveny správně
|Check the reverse switch settings
|Zkontrolujte nastavení přepínačů smyslu výchylek na vysílači
|-
|-
|Transmitter End Point Adjustment (EPA) dials and/or the steering Dual rates (D/R) are set incorrectly
|Dvojí výchylky řízení (D/R) na vysílači nejsou nastaveny správně
|Check the settings of EPA dials and/or D/R on your transmitter.
|Zkontrolujte nastavení ST.D/R na vysílači
|-
|-
|Weak batteries in either the transmitter or the car
|Vybité akumulátory ve vysílači nebo v modelu
|Replace batteries in the transmitter and recharge the power pack.
|Vyměňte baterie ve vysílači, dobijte pohonný akumulátor
|-
|-
|rowspan="2" |Motor and/or ESC overheats
|rowspan="2" |Motor nebo regulátor se přehřívají
|Gear mesh is too tight
|Vůle zubů pastorku a hlavního převodového kola je příliš malá
|Let motor cool and reset gear mesh: use a strip of paper inserted between the pinnion and spur gear in order to get the correct setting.
|Nechejte motor vychladnout a nastavte vůli zubů pomocí proužku kancelářského papíru vloženého mezi zuby pastorku a hlavního převodového kola
|-
|-
|The gear ratio is too high
|Převodový poměr je příliš velký
|Let motor cool and check recommended gearing for your car, motor and battery.
|Nechejte motor vychladnout; zkontrolujte doporučený převodový poměr pro vaše auto s ohledem na motor, regulátor a pohonný akumulátor
|}
|}
=== Maintenance after driving ===
Pokud narazíte na problém, se kterým si ani s pomocí „Rádce v nesnázích“ nevíte rady, požádejte o pomoc prodejnu, ve které jste model zakoupili, nebo se obraťte na servis firmy KAVAN Europe s.r.o.
Proper maintenance is essential. Make sure to always perform appropriate
 
maintenance after driving so that you can enjoy driving without problems
=== Údržba po jízdě ===
next time.
Pravidelná a důkladná údržba a ošetřování jsou velmi důležité. Po jízdě si vždy najděte čas na těch několik nezbytných úkonů - chcete přece bez problémů jezdit i zítra a příští týden a...
# Always disconnect the battery pack and turn off the radio system when the car is not in use.
# Pokud s autem nejezdíte, vždy odpojte pohonný akumulátor a vypněte RC soupravu
# Remove the sand, mud, dirt, and any other elements completely from the car before you store it.
# Model očistěte, popř. vysušte, odstraňte písek, prach, bláto dříve, než model uložíte.
# Never use chemicals or any solvents to clean the chassis as it may cause damage to the electronics components and plastic parts as well. Use compressed air, soft paintbrush, or toothbrush to clean dust and dirt.
# Pro čištění nepoužívejte chemikálie nebo jakákoliv rozpouštědla, protože jinak hrozí nebezpečí poškození elektroniky a plastových dílů šasi. Pro odstranění prachu a nečistot používejte stlačený vzduch, měkký štětec nebo zubní kartáček.
# Inspect each part, screw and nut for loosening, missing or damage.
# Zkontrolujte podvozek, zda nejeví známky poškození nebo opotřebení. Dívejte se po povolených nebo chybějících šroubech, prasklých, ohnutých nebo poškozených dílech, přerušených nebo uvolněných kabelech.
# You should always make sure the wheels are tightly secured and all moving or rotating parts move freely after and before use.
# Před a po jízdě se vždy ujistěte, že jsou kola bezpečně upevněná a všechny pohyblivé nebo otáčivé části se mohou volně pohybovat.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 12:39, 21 November 2025

Other languages:

Úvod

Děkujeme vám za zakoupení modelu RC auta KAVAN Europe s.r.o. Mělo by vám přinést spoustu zábavy a potěšení. Aby tomu tak opravdu bylo, důkladně prostudujte tento návod, abyste se seznámili s funkcí jeho systémů dříve, než s ním poprvé vyjedete. Máte-li dotazy ohledně modelu a jeho provozu, e-mailujte na info@ kavanrc.com

Dobře se bavte a užijte si vzrušující svět RC aut!

KAV06.GRT10LB GRT-10 Lightning - modrýKAV06.GRT10LR KAVAN GRT-10 Lightning - červený

KAV06.GRT10LB KAVAN GRT-10 Lightning - modrý   |   KAV06.GRT10LR KAVAN GRT-10 Lightning - červený
KAV06.GRT10TB GRT-10 Thunder - modrýKAV06.GRT10TR KAVAN GRT-10 Thunder - červený

KAV06.GRT10TB KAVAN GRT-10 Thunder- modrý   |   KAV06.GRT10TR KAVAN GRT-10 Thunder - červený

Zásady bezpečného provozu

Před první jízdou důkladně prostudujte tento návod k obsluze včetně pokynů pro obsluhu RC soupravy a regulátoru otáček.

  1. Tento výrobek není hračka. Je to zařízení pro modelářské využití s vysokými výkony. Před započetím stavby nebo provozování tohoto modelu je důležité se seznámit s modelem a jeho konstrukcí, s návodem ke stavbě a obsluze.
  2. Návod k obsluze mějte vždy po ruce během přípravy k jízdě, za provozu i při údržbě a ošetřování.
  3. S modelem nejezděte v dešti, na veřejných komunikacích, mezi lidmi nebo poblíž přihlížejících diváků, v blízkosti letišť nebo na jiných místech, kde je provoz RC souprav omezen nebo zakázán.
  4. Tento výrobek, jeho části a nářadí používané ke stavbě může způsobit zranění. Vždy dbejte maximální opatrnosti při sestavování a provozování tohoto výrobku. Nedotýkejte se pohyblivých nebo otáčejících se částí.
  5. Před první jízdou vždy zkontrolujte správnou funkci RC soupravy a její dosah dle návodu k obsluze RC soupravy.
  6. Pro nabíjení akumulátorů používejte odpovídající nabíječ a řiďte se důsledně návodem k použití.
  7. Bezprostředně po jízdě se nedotýkejte částí modelu, které se v provozu zahřívají (motor, regulátor, akumulátor), protože by mohlo dojít k popálení.
  8. Vyhněte se zablokování motoru a převodů. Mohlo by dojít k poškození elektronického regulátoru otáček v důsledku nadměrného poškození.
  9. Okamžikem započetí stavby nebo používání tohoto výrobku uživatel přejímá plnou odpovědnost za případné škody. Pokud kupující není připraven tuto odpovědnost přijmout, potom by měl vrátit tento výrobek v novém, úplném a nepoškozeném stavu vrátit tam, kde jej zakoupil.
Pozor: Abyste předešli možnému nebezpečí požáru nebo poškození akumulátorů hlubokým vybitím, VŽDY po ukončení jízdy odpojujte pohonné akumulátory od regulátoru otáček. NEPONECHÁVEJTE nikdy auto bez dozoru, pokud jsou pohonné akumulátory připojené.

Technické údaje

Lightning Truggy Thunder Truck
Délka (mm) 412 425
Šířka (mm) 312 316
Výška (mm) 162 190
Rozvor (mm) 296 296
Pohon 4WD 4WD
Průměr kol (mm) 104 110
Šířka kol (mm) 52 56
Motor RC 550 RC 550
Regulátor GRT-10 Brushed 40A GRT-10 Brushed 40A
Akumulátor *7.2 V 2000–5000 mAh NiMH *7.2 V 2000–5000 mAh NiMH

(*Není součástí RTR setu.)

Doporučené nářadí a příslušenství

Nabíjení pohonného akumulátoru

Pro pohon modelu budete potřebovat 7,2 V NiMH akumulátor 2000-5000 mAh nebo 7,4 V 2S LiPo akumulátor 2000-5000 mAh v tuhém (hardcase) pouzdře s konektorem Dean-T®. Pro jeho nabíjení budete potřebovat odpovídající nabíječ pro NiMH nebo LiPo akumulátory. Vhodné typy akumulátorů a nabíječů najdete na www.kavanrc.com
Ať už použijete jakýkoliv akumulátor a nabíječ, vždy se při jejich používání důsledně řiďte návodem k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Jejich nedodržování by mohlo vést k vážným nehodám s rizikem škod na majetku a zranění osob.

Zásady bezpečného zacházení s akumulátory

  • Při nabíjení neponechávejte akumulátor a nabíječ bez dohledu.
  • Během nabíjení průběžně dotykem ruky kontrolujte teplotu akumulátoru. Pokud by byl horký, ihned jej od nabíječe odpojte.
  • Během nabíjení nabíječ a akumulátor mějte na chladném a stinném místě, mimo zdroje ohně a tepla, v bezpečné vzdálenosti od hořlavých předmětů. Nabíječ a akumulátor nezakrývejte: volný přístup vzduchu pro chlazení nabíječe je kriticky důležitý.
  • Děti nesmějí nabíječ používat samostatně bez dohledu dospělé osoby.
  • Nabíječ nepoužívejte, jsou-li jeho kabely poškozené. Jinak hrozí nebezpečí zkratu a požáru.

Příprava vysílače a přijímače

Technické údaje

Vysílač Přijímač
Typ antény Vestavěná Vestavěná
Provozní frekvence 2,400–2,4835 GHz
Vyzářený výkon <20 dBm
Maximální dosah 300 m
Napájení 4x 1.5V AA battery 4.8-6.0 V
Varování při nízkém napětí baterií <4.2 V

Vložení baterií do vysílače

  1. Sejměte kryt prostoru pro baterie.
  2. Vložte 4 plně nabité AA baterie do přihrádky. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou polaritou, jak je vyznačeno na dně prostoru pro baterie, a kontakty dostatečně přiléhají.
  3. Kryt prostoru pro baterie zasuňte zpět na místo.

Upozornění na nízký stav baterie

Pokud napětí vysílačových baterií klesne pod 4,2 V, zelený LED indikátor (G.LED) na vysílači bude pomalu blikat. Ukončete jízdu a baterie vyměňte za čerstvé.

Power on

Pro zapnutí vysílače postupujte podle následujících kroků:

  1. Zkontrolujte, že pohonný akumulátor a vysílačové baterie jsou dostatečně nabité.
  2. Přepněte vypínač vysílače do polohy ON. Rozsvítí se červený indikátor R.LED.
  3. Přepněte vypínač regulátoru do polohy ON.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů vždy nejprve zapínejte vysílač a až poté přijímač modelu.

Párování vysílače a přijímače

Vysílač a přijímač modelu jsou již z výroby spárovány. Pokud potřebujte provést opětovné párování, nebo chcete použít jiný vysílač/přijímač, postupujte následovně:

  1. Držte stisknuté párovací tlačítko (BIND) na vysílači a současně ho zapněte. Zelený LED indikátor G.LED se rychle rozbliká. Poté uvolněte tlačítko BIND.
  2. Zapněte přijímač (vypínačem regulátoru); po zapnutí přijímač přejde do režimu párování.
  3. Jakmile červená LED na přijímači začne pomalu blikat, bylo spojení vysílače s přijímačem navázáno.
  4. Vypněte přijímač a vysílač.
  5. Zapněte vysílač a potom přijímač - červená LED na přijímači svítí nepřerušovaně.
Pozn: Pokud červená LED na přijímači po zapnutí rychle bliká, párování neproběhlo úspěšně. Zopakujte celý výše uvedený postup.

Funkce kanálů

Vysílač vysílá signál pro čtyři kanály, jejichž funkce a ovládací prvky jsou:

  • CH1: Volant – ovladač řízení, připojte servo řízení
  • CH2: Ovladač (spoušť) plynu – připojte regulátor otáček
  • CH3: Třípolohový přepínač – u GRT-10 se nepoužívá
  • CH4: Tlačítko – u GRT-10 se nepoužívá

Přepínače smyslu výchylek (ST.REV, TH.REV)

Tato funkce slouží pro nastavení smyslu odezvy kanálů řízení a plynu na pohyb ovladačů na vysílači. Přepínače ST.REV a TH.REV slouží k obrácení smyslu výchylek kanálů CH1 a CH2.

Pozn.: Výchozí nastavení pro GRT-10 - ST.REV i TH.REV dole.

Trimy řízení a plynu

Trimy slouží pro nastavení středové polohy kanálů řízení a plynu. Stiskem tlačítka (+) nebo (-) posunete střed na jednu nebo druhou stranu o jeden krok. Stisk tlačítka je signalizován také bliknutím zelení LED G.LED: jedno bliknutí znamená jeden krok, dvojité bliknutí signalizuje středovou polohu trimu. Pokud po stisku tlačítka G.LED neblikne, znamená to, že jste došli na konec rozsahu trimu v daném směru.

Pozn.: Trim plynu TH.TRIM by měl normálně zůstávat ve středové poloze; pouze pokud auto samovolně jede vpřed nebo vzad, i když je ovladač plynu v neutrálu, stiskem tlačítka TH.TRIM(-) nebo TH.TRIM(+) jej zastavte.

Dvojí výchylky řízení ST.D/R

Tlačítka ST.D/R(-)(+) slouží k rychlému nastavení velikosti výchylek řízení v rozsahu 0-120% (krok 5%). Stiskem tlačítka (-) velikost výchylek zmenšíte o jeden krok, stiskem tlačítka (+) ji zvětšíte (stisk tlačítka je signalizován také bliknutím zelení LED G.LED). Pokud po stisku tlačítka G.LED neblikne, znamená to, že jste došli na konec rozsahu v daném směru.

Pozn.: Velikost výchylek 0% znamená, že se řízení nebude pohybovat vůbec.

Fail-safe

Tato funkce slouží pro nastavení nouzových výchylek, na které přejde servo řízení a servo plynu/regulátor otáček při ztrátě spojení mezi vysílačem a přijímačem (LED na přijímači bliká). V případě aut s elektrickým pohonem důrazně doporučujeme nastavit nouzové výchylky tak, aby plyn i řízení byly v neutrálu (auto se po ztrátě signálu samo zastaví). V případě aut se spalovacím motorem nastavte nouzovou výchylku tak, aby zabírala brzda. Postup nastavení:

  1. Zapněte vysílač a poté přijímač.
  2. Držte volant a ovladač plynu v poloze, do které má ovládání přejít při ztrátě signálu.
  3. Podržte tlačítko BIND 3 sekundy. Indikátor G.LED začne blikat po dobu 2 sekund pro potvrzení, že funkce je úspěšně nastavena.
Pozor: Funkce fail-safe nemá základní nastavení a je třeba ji nastavit při prvním zapnutí, když model začínáte nastavovat. Dokud není provedeno nastavení, přijímač při ztrátě signálu vysílače na výstupech udržuje pozici odpovídající poslednímu správně přijatému signálu z vysílače.
Pozn.:Provedením párování se nouzové výchylky uložené v přijímači vymažou a je nutné je nastavit znovu.

Začátečnický režim

Začátečnický režim je určen začínající piloty. V tomto režimu je rozsah výchylek plynu omezen na 50%.

Nastavení funkce:

Pro přepnutí mezi normálním a začátečnickým režimem stiskněte a držte tlačítko kanálu CH4, současně vychylte volant na doraz proti směru hodinových ručiček (doleva) a zapněte vysílač.

Pozn.: Ve výchozím nastavení je vysílač v normálním režimu. Pokud jej přepnete do začátečnického režimu, zelená LED G.LED po zapnutí vysílač to signalizuje blikáním po dobu 3 sekund.

Příprava auta k provozu

Zapínání

Pamatujte: VŽDY zapínejte vysílač jako první a teprve potom zapínejte přijímač.
  1. Nejprve zapněte vysílač. Nastavte trimy řízení i plynu do středu (signalizováno dvojitým bliknutím), velikost výchylek řízení nastavte na maximum (tiskněte tlačítko ST.D/R(+) až G.LED přestane blikat.)
  2. Podle vámi použitého pohonného akumulátoru (NiMH nebo LiPo) nastavte tento typ na regulátoru; zkontrolujte také, že je nastaven jízdní režim Vpřed/Brzda/Zpátečka (viz návod k obsluze regulátoru v příloze).
  3. K regulátoru otáček v autě připojte pohonný akumulátor. Zapněte vypínač regulátoru otáček. LED na přijímači by měla svítit nepřerušovaně červeně. Pokud LED bliká nebo nesvítí vůbec, nebyl vysílač a přijímač spárován. Postupujte dle pokynů v kapitole „Párování vysílače a přijímače“.
  4. Regulátor zvukovým signálem oznámí, že je připravený k provozu (viz kapitola „Kalibrace rozsahu plynu regulátoru otáček“). Auto je připraveno pro úvodní test.

Kontrola funkce RC soupravy a nastavení trimů

  1. Volant otočte doleva (proti směru hodinových ručiček); přední kola auta se musejí vychýlit vlevo. Pokud se vychýlí vpravo, přepněte na vysílači přepínač smyslu výchylek řízení (ST.REV) do opačné polohy.
  2. Jsou-li volant a trim řízení ve středové poloze, přední kola auta musejí mířit přímo vpřed (kola mají ve skutečnosti nastavenou malou sbíhavost nebo rozbíhavost – obě stejnou). Pokud kola míří vlevo, tiskněte trim řízení doprava, dokud se nesrovnají – a naopak.
  3. Mírně stiskněte ovladač plynu, jen abyste viděli, že se kola točí – auto musí jet vpřed. Odtlačte (dvakrát) ovladač plynu – auto musí couvat. Je-li ovladač plynu a trim plynu v neutrální poloze, kola se nesmějí točit. Pokud tomu tak není, postupujte dle pokynů v kapitole „Kalibrace rozsahu plynu regulátoru otáček“.

Kontrola dosahu RC soupravy

Kontrolu dosahu je třeba provádět na začátku jízdního dne, po výměně RC vybavení, po těžké havárii nebo kdykoliv máte pochybnosti o správné funkci RC soupravy. Požádejte pomocníka, aby váš model odnesl na nejvzdálenější místo trati, po níž hodláte jezdit. Auto musí reagovat bez zpoždění na povely řízení, servo řízení nesmí vrčet nebo jeho páka škubat, motor se nesmí samovolně vypínat/zapínat. S autem nejezděte, pokud není test dosahu 100% úspěšný.

Nastavení nouzových výchylek fail-safe

Přijímač je vybaven funkcí fail-safe, která v případě ztráty nebo silného rušení signálu z vysílače automaticky nastaví připojená serva nebo regulátor do předprogramované polohy. V případě auta s elektrickým pohonem se v nouzi stáhne plyn na neutrál, takže auto se zastaví.

  1. Zapněte vysílač a poté přijímač.
  2. Držte volant a ovladač plynu v poloze, do které má ovládání přejít při ztrátě signálu.
  3. Podržte tlačítko BIND 3 sekundy. Indikátor G.LED začne blikat po dobu 2 sekund pro potvrzení, že funkce je úspěšně nastavena.
  4. Test fail-safe: ovladač plynu vychylte kamkoliv mimo neutrál a vypněte vysílač. Regulátor musí stáhnout plyn a zastavit motor.
Pozn.: Pokud provedete nové párování, předchozí nastavení fail-safe se vymaže.

Vypínání

VŽDY vypínejte přijímač jako první a až nakonec vypínejte vysílač. Pokud vypnete vysílač dříve než model, ztrácíte nad ním kontrolu.

  1. Vypněte vypínač regulátoru otáček.
  2. Odpojte pohonný akumulátor od regulátoru otáček.
  3. Vypněte vysílač.
Pozn.: Abyste předešli možnému nebezpečí požáru nebo poškození akumulátorů hlubokým vybitím, VŽDY po ukončení jízdy odpojujte pohonné akumulátory od regulátoru otáček. NEPONECHÁVEJTE nikdy auto bez dozoru, pokud jsou pohonné akumulátory připojené.

Jízda

  • Zvládnutí řízení auta na špičkové závodní úrovni nějaký čas potrvá a vyžaduje důkladný a pravidelný trénink. V následující části návodu najdete důležité pokyny a rady, které vám pomohou v začátcích:
  • S modelem jezděte zpočátku na větším plochém a rovném prostranství, než si vypěstujete základní návyky a reflexy nezbytné pro bezpečné ovládání RC auta.
  • S modelem nejezděte v noci, na ulicích a veřejných prostranstvích nebo mezi lidmi. Jinak hrozí nebezpečí škod na majetku a poranění osob.
  • Vyhněte se průjezdu kalužemi nebo blátem. Také hluboký písek není správné místo pro jízdu.
  • S ovladačem plynu pracujte jemně, s citem a raději plynule. Jízda stylem brzda-plyn nejen ohrožuje “zdraví” převodového ústrojí, ale je také daleko pomalejší, než plynulá jízda s citlivou prací s plynem. Ze začátku jezděte raději pomalu, soustřeďte se na čistou jízdu a správnou práci s plynem i volantem. Uvidíte, že zrychlení „přijde samo“ tak, jak se budete v řízení zdokonalovat.
  • Při řízení se nejprve snažte zvládnout pilotáž modelu v okamžicích, kdy jede směrem od vás (kdy pro zatočení doleva otáčíte i volantem vlevo) a ve chvílích, kdy jede proti vám (a pro zatočení doleva je třeba volant vychýlit vpravo). Je to, jako kdybyste ve vašem vlastním autě polovinu doby couvali.
  • Trénujte řízení, můžete si pomoci tím, že si budete představovat, že v modelu sedíte. Nedívejte se na volant, ale „vžívejte se“ do modelu, abyste se naučili řídit zcela podvědomě, bez nutnosti přemýšlet, co je doleva nebo doprava.
  • Cvičte jednoduchou trať ve tvaru „osmičky“, střídejte směry zatáčení.
  • Nejezděte jenom tak, ale určete si zpočátku jednoduchou a později složitější trať, kterou se pokusíte důsledně dodržet.
  • Trénujte práci s plynem, správné načasování brzděni a akcelerace. Trénujte jízdu pomalu i vysokou rychlostí.
  • Jakmile zvládnete jízdu vpřed, trénujte zpátečku.
  • Jakmile zvládnete spolehlivě jízdu od sebe i proti sobě, můžete se vydat na opravdovou závodní trať a poprat se s nástrahami terénu i soupeřů.

Rádce v nesnázích

Problém Příčina Co dělat?
Auto nejede Vysílač nebo přijímač je vypnutý Zapněte vysílač a přijímač
Akumulátory nejsou do vysílače správně vloženy Baterie (akumulátory) do vysílače vložte správně
Pohonný akumulátor není nabitý Nabijte pohonný akumulátor
Auto nereaguje správně (nebo vůbec) na řídící povely z vysílače Vysílač nebo přijímač je vypnutý Zapněte vysílač a přijímač
Přepínače smyslu výchylek na vysílači nejsou nastaveny správně Zkontrolujte nastavení přepínačů smyslu výchylek na vysílači
Dvojí výchylky řízení (D/R) na vysílači nejsou nastaveny správně Zkontrolujte nastavení ST.D/R na vysílači
Vybité akumulátory ve vysílači nebo v modelu Vyměňte baterie ve vysílači, dobijte pohonný akumulátor
Motor nebo regulátor se přehřívají Vůle zubů pastorku a hlavního převodového kola je příliš malá Nechejte motor vychladnout a nastavte vůli zubů pomocí proužku kancelářského papíru vloženého mezi zuby pastorku a hlavního převodového kola
Převodový poměr je příliš velký Nechejte motor vychladnout; zkontrolujte doporučený převodový poměr pro vaše auto s ohledem na motor, regulátor a pohonný akumulátor

Pokud narazíte na problém, se kterým si ani s pomocí „Rádce v nesnázích“ nevíte rady, požádejte o pomoc prodejnu, ve které jste model zakoupili, nebo se obraťte na servis firmy KAVAN Europe s.r.o.

Údržba po jízdě

Pravidelná a důkladná údržba a ošetřování jsou velmi důležité. Po jízdě si vždy najděte čas na těch několik nezbytných úkonů - chcete přece bez problémů jezdit i zítra a příští týden a...

  1. Pokud s autem nejezdíte, vždy odpojte pohonný akumulátor a vypněte RC soupravu
  2. Model očistěte, popř. vysušte, odstraňte písek, prach, bláto dříve, než model uložíte.
  3. Pro čištění nepoužívejte chemikálie nebo jakákoliv rozpouštědla, protože jinak hrozí nebezpečí poškození elektroniky a plastových dílů šasi. Pro odstranění prachu a nečistot používejte stlačený vzduch, měkký štětec nebo zubní kartáček.
  4. Zkontrolujte podvozek, zda nejeví známky poškození nebo opotřebení. Dívejte se po povolených nebo chybějících šroubech, prasklých, ohnutých nebo poškozených dílech, přerušených nebo uvolněných kabelech.
  5. Před a po jízdě se vždy ujistěte, že jsou kola bezpečně upevněná a všechny pohyblivé nebo otáčivé části se mohou volně pohybovat.

Recycling and waste disposal note (European Union)

Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed off via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed off in the proper manner at no charge to you. By disposing off your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!

EU declaration of conformity

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the radio equipment type: GRT-10 series car with RC set and the accessories supplied with them is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.kavanrc.com/doc/ This 2.4GHz radio equipment can be used without any prior registration or individual authorisation in the entire European Union, Switzerland and Norway.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee which fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!

Appendix

GRT-10 40A Brushed forward/reverse ESC

Introduction

Thanks for purchasing our electronic speed controller (ESC). The power system for RC model can be very dangerous, please read this manual carefully. In that we have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products, no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product.

Features

  1. Water-proof and dust-proof for all weather races.
  2. Small size with built-in capacitor module.
  3. Automatic throttle range calibration, easy to use.
  4. Multiple protections: Low voltage cut-off protection for LiPo or NiMH battery / Over-heat protection / Throttle signal loss protection.
  5. Easily programmed with the jumpers

Specifications

Forward Cont./Burst Current 40 A / 180 A
Backward Cont./Burst Current 20 A / 90 A
Input Voltage 2-3S LiPo, 5-9 cells NiMH/NiCd
Cars Applicable 1:10 on-road, off-road
Motor Limit (2S LiPo or 6 cells NiMH) 540 or 550 size motor ≥12T, RPM <30 000 at 7.2 V
Motor Limit (3S LiPo or 9 cells NiMH) 540 or 550 size motor ≥18T, RPM <20 000 at 7.2 V
Internal Resistance Forward: 0.002 Ω, Backward: 0.004 Ω
Built-in BEC 5 V/2 A linear mode
PWM Frequency 1 kHz
Dimensions 46.5×34×28.5 mm
Weight 65 g

Turning on for the first time

  1. Connect the ESC, motor, receiver, battery and servo according to the following diagram
    “+” and “-” wires of the ESC are connected to the battery pack. WARNING: The incorrect polarity will damage the ESC immediately. The control cable of the ESC (trio wires with black, red and white colour) is connected to the throttle channel of the receiver (usually CH2). The “Motor +” and “Motor –” wires are connected to ESC without any order. If the motor runs in the opposite direction, please swap these two wire connections.
  2. Set the Transmitter
    Please set the “D/R”, “EPA” and “ATL” to 100% for throttle channel (for transmitter without LCD, please turn the knobs to the maximum value), and set the “TRIM” of the throttle channel to 0 (for transmitter without LCD, please turn the TRIM knob to its neutral position). For Futaba® and similar transmitters, the direction of throttle channel shall be set to “REV”, while other radio systems shall be set to “NOR”. For the GRT-10 transmitter, set the “TH.REV” switch to the down position. The “Fail Safe” function of the radio system is strongly recommended to be activated. Please make sure that the motor can be stopped when the “Fail Safe” happens.
  3. Throttle Range Setting (Throttle Range Calibration) In order to make the ESC match the throttle range of different transmitters, the calibration of the ESC is necessary.
    1. To calibrate the ESC, please turn on the transmitter, keep the throttle stick at its neutral position.
    2. Connect your power pack to the ESC, turn on the ESC switch.
    3. Wait for 3 seconds to let the ESC execute self-test and automatic throttle calibration. When the ESC is ready to run, a long beep sound is emitted from the motor.
Beep Sound The Meaning
1 short Beep The battery is NiMH/NiCd
2 short Beeps The battery is 2S LiPo
3 short Beeps The battery is 3S LiPo
1 long Beep Self-test and throttle calibration is OK, the ESC is ready to run
LED Status
When the throttle stick is in neutral range, red LED is of
Forward, brake or reverse at partial throttle, red LED blinks
Forward, brake or reverse at full throttle, red LED is solid

Throttle trigger position

The “Forward/Reverse with Brake” mode uses “Double-Click” method to make the car go backward. When you move the throttle trigger from forward zone to backward zone for the first time, the ESC begins to brake the motor, the motor speeds down but it is still running, not completely stopped, so the backward action is NOT happened now. When the throttle trigger is moved to the backward zone again (The 2nd “click”), if the motor speed is slowed down to zero (i.e. stopped), the backward action will be occurred. The “Double-Click” method can prevent mistakenly reverse when the brake function is frequently used in steering.

Note: The max. power available for the reverse is 50% of the max. power for the forward running.

Set the ESC

The ESC is programmed by the jumpers (A pair of tweezers is recommended to plug and unplug the jumper). You can select the running mode of t your ESC - “Forward/Reverse with Brake” or “Forward/Brake”. You can also set the type of battery used - either LiPo or NiMH.

Note: Be sure the ESC is OFF before trying to change the settings.

Protection functions

  1. Low voltage cut-off protection
    If the voltage of battery pack is lower than the threshold for 2 seconds, the ESC will enter the protection mode. When the car stops, the red LED blinks to indicate the low voltage cut-off protection has been activated.
    Input Voltage 2S LiPo 3S LiPo 5-9 cells NiMH
    Voltage Protection Output reduces to 50% at 6.5V. Output cuts off at 6.0V, cannot be recovered Output reduces to 50% at 9.75V. Output cuts off at 9.0V, cannot be recovered Output reduces to 50% at 4.5V. Output cuts off at 4.0V, cannot be recovered
  2. Over-heat protection
    When the internal temperature of the ESC is higher than a factory preset threshold for 5 seconds, the ESC will reduce and cut off the output power. When the car stops, the red LED blinks to indicate the over-heat protection has been activated. If the ESC cools down to 80 Celsius degree, the output power is recovered to normal state.
  3. Throttle signal loss protection
    The ESC will cut off the output power if the throttle signal has been lost for 0.1 second. The “Fail Safe” function of the radio system is strongly recommended to be activated.

Trouble shooting

Trouble Possible reason Solution
After power on, motor can’t work, no sound is emitted, and LED is of The ESC doesn’t get its working voltage; Connections between battery pack and ESC are broken. Check the battery wires connection or replace the defective connectors.
Switch is damaged. Replace the switch.
After power on, motor can’t work; red LED blinks. Throttle signal is abnormal. Check the throttle wire connection; make sure it is plugged into the throttle channel of the receiver.
Automatic throttle range calibration is failed. Set the “TRIM” of throttle channel to 0 or turn the knob to its neutral position.
The car runs backward while giving throttle. (The motor runs in the opposite direction) The wire connections between ESC and the motor need to be changed. Swap two wire connections between the ESC and the motor.
The car can’t go backward. The jumper position is wrong. Check the jumper and plug it to the correct position.
The neutral point of throttle channel is changed or drifted. Set the “TRIM” of throttle channel to 0 or turn the knob to its neutral position.
The car can’t go forward, but can go backward. The direction of throttle channel is not correct. Reset the direction of throttle channel from original “NOR” to “REV”, or from original “REV” to “NOR”
The motor doesn’t work, but the LED in the ESC works normally. The connections between motor and ESC are broken. Check the connections and replace the defective connectors.
Motor is damaged. Replace the motor.
The motor suddenly stops running while in working state. The throttle signal is lost. Check the transmitter and the receiver. Check the throttle wire connection.
Low voltage cut-off protection or Over-heat cut-off protection has been activated Replace the battery pack, or cool down the ESC.
The car cannot get top speed and the red LED doesn’t solid on at full throttle Some setting in the transmitter are incorrect. Check the settings. Set D/R, EPA, ATL to 100% or turn the knobs to maximum value. Set TRIM to 0 or turn the knob to its neutral position.
Motor is cogging when accelerated quickly. The battery has limited discharge ability Use battery with better discharge ability.
Motor RPM is too high; the gear ratio is too aggressive. Use motor with lower RPM, or use smaller pinion to get softer gear ratio.
Something wrong in the driving system of the car. Check the driving system of the car.