KAVAN GRT-10 Brushed - Instruction manual/cs: Difference between revisions
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "=== Jízda === * Zvládnutí řízení auta na špičkové závodní úrovni nějaký čas potrvá a vyžaduje důkladný a pravidelný trénink. V následující části návodu najdete důležité pokyny a rady, které vám pomohou v začátcích: * S modelem jezděte zpočátku na větším plochém a rovném prostranství, než si vypěstujete základní návyky a reflexy nezbytné pro bezpečné ovládání RC auta. * S modelem nejezděte v noci, na ulicích a veře...") |
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "=== Recyklace (Evropská unie) === right|frameless|50x50px Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace e...") |
||
| Line 276: | Line 276: | ||
# Před a po jízdě se vždy ujistěte, že jsou kola bezpečně upevněná a všechny pohyblivé nebo otáčivé části se mohou volně pohybovat. | # Před a po jízdě se vždy ujistěte, že jsou kola bezpečně upevněná a všechny pohyblivé nebo otáčivé části se mohou volně pohybovat. | ||
=== Recyklace (Evropská unie) === | |||
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]] | [[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]] | ||
Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího | |||
odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí | |||
zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí. | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | ||
Revision as of 13:19, 21 November 2025
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení modelu RC auta KAVAN Europe s.r.o. Mělo by vám přinést spoustu zábavy a potěšení. Aby tomu tak opravdu bylo, důkladně prostudujte tento návod, abyste se seznámili s funkcí jeho systémů dříve, než s ním poprvé vyjedete. Máte-li dotazy ohledně modelu a jeho provozu, e-mailujte na info@ kavanrc.com
Dobře se bavte a užijte si vzrušující svět RC aut!
Zásady bezpečného provozu
Před první jízdou důkladně prostudujte tento návod k obsluze včetně pokynů pro obsluhu RC soupravy a regulátoru otáček.
- Tento výrobek není hračka. Je to zařízení pro modelářské využití s vysokými výkony. Před započetím stavby nebo provozování tohoto modelu je důležité se seznámit s modelem a jeho konstrukcí, s návodem ke stavbě a obsluze.
- Návod k obsluze mějte vždy po ruce během přípravy k jízdě, za provozu i při údržbě a ošetřování.
- S modelem nejezděte v dešti, na veřejných komunikacích, mezi lidmi nebo poblíž přihlížejících diváků, v blízkosti letišť nebo na jiných místech, kde je provoz RC souprav omezen nebo zakázán.
- Tento výrobek, jeho části a nářadí používané ke stavbě může způsobit zranění. Vždy dbejte maximální opatrnosti při sestavování a provozování tohoto výrobku. Nedotýkejte se pohyblivých nebo otáčejících se částí.
- Před první jízdou vždy zkontrolujte správnou funkci RC soupravy a její dosah dle návodu k obsluze RC soupravy.
- Pro nabíjení akumulátorů používejte odpovídající nabíječ a řiďte se důsledně návodem k použití.
- Bezprostředně po jízdě se nedotýkejte částí modelu, které se v provozu zahřívají (motor, regulátor, akumulátor), protože by mohlo dojít k popálení.
- Vyhněte se zablokování motoru a převodů. Mohlo by dojít k poškození elektronického regulátoru otáček v důsledku nadměrného poškození.
- Okamžikem započetí stavby nebo používání tohoto výrobku uživatel přejímá plnou odpovědnost za případné škody. Pokud kupující není připraven tuto odpovědnost přijmout, potom by měl vrátit tento výrobek v novém, úplném a nepoškozeném stavu vrátit tam, kde jej zakoupil.
Technické údaje
| Lightning Truggy | Thunder Truck | |
|---|---|---|
| Délka (mm) | 412 | 425 |
| Šířka (mm) | 312 | 316 |
| Výška (mm) | 162 | 190 |
| Rozvor (mm) | 296 | 296 |
| Pohon | 4WD | 4WD |
| Průměr kol (mm) | 104 | 110 |
| Šířka kol (mm) | 52 | 56 |
| Motor | RC 550 | RC 550 |
| Regulátor | GRT-10 Brushed 40A | GRT-10 Brushed 40A |
| Akumulátor | *7.2 V 2000–5000 mAh NiMH | *7.2 V 2000–5000 mAh NiMH |
(*Není součástí RTR setu.)
Doporučené nářadí a příslušenství
Nabíjení pohonného akumulátoru
Pro pohon modelu budete potřebovat 7,2 V NiMH akumulátor 2000-5000
mAh nebo 7,4 V 2S LiPo akumulátor 2000-5000 mAh v tuhém (hardcase)
pouzdře s konektorem Dean-T®. Pro jeho nabíjení budete potřebovat odpovídající nabíječ pro NiMH nebo LiPo akumulátory. Vhodné typy akumulátorů a nabíječů najdete na www.kavanrc.com
Ať už použijete jakýkoliv akumulátor a nabíječ, vždy se při jejich používání důsledně řiďte návodem k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Jejich nedodržování by mohlo vést k vážným nehodám s rizikem škod na majetku a zranění osob.
Zásady bezpečného zacházení s akumulátory
- Při nabíjení neponechávejte akumulátor a nabíječ bez dohledu.
- Během nabíjení průběžně dotykem ruky kontrolujte teplotu akumulátoru. Pokud by byl horký, ihned jej od nabíječe odpojte.
- Během nabíjení nabíječ a akumulátor mějte na chladném a stinném místě, mimo zdroje ohně a tepla, v bezpečné vzdálenosti od hořlavých předmětů. Nabíječ a akumulátor nezakrývejte: volný přístup vzduchu pro chlazení nabíječe je kriticky důležitý.
- Děti nesmějí nabíječ používat samostatně bez dohledu dospělé osoby.
- Nabíječ nepoužívejte, jsou-li jeho kabely poškozené. Jinak hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Příprava vysílače a přijímače
Technické údaje
| Vysílač | Přijímač | |
|---|---|---|
| Typ antény | Vestavěná | Vestavěná |
| Provozní frekvence | 2,400–2,4835 GHz | |
| Vyzářený výkon | <20 dBm | – |
| Maximální dosah | 300 m | |
| Napájení | 4x 1.5V AA battery | 4.8-6.0 V |
| Varování při nízkém napětí baterií | <4.2 V | – |
Vložení baterií do vysílače
- Sejměte kryt prostoru pro baterie.
- Vložte 4 plně nabité AA baterie do přihrádky. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou polaritou, jak je vyznačeno na dně prostoru pro baterie, a kontakty dostatečně přiléhají.
- Kryt prostoru pro baterie zasuňte zpět na místo.
Upozornění na nízký stav baterie
Pokud napětí vysílačových baterií klesne pod 4,2 V, zelený LED indikátor (G.LED) na vysílači bude pomalu blikat. Ukončete jízdu a baterie vyměňte za čerstvé.
Power on
Pro zapnutí vysílače postupujte podle následujících kroků:
- Zkontrolujte, že pohonný akumulátor a vysílačové baterie jsou dostatečně nabité.
- Přepněte vypínač vysílače do polohy ON. Rozsvítí se červený indikátor R.LED.
- Přepněte vypínač regulátoru do polohy ON.
Párování vysílače a přijímače
Vysílač a přijímač modelu jsou již z výroby spárovány. Pokud potřebujte provést opětovné párování, nebo chcete použít jiný vysílač/přijímač, postupujte následovně:
- Držte stisknuté párovací tlačítko (BIND) na vysílači a současně ho zapněte. Zelený LED indikátor G.LED se rychle rozbliká. Poté uvolněte tlačítko BIND.
- Zapněte přijímač (vypínačem regulátoru); po zapnutí přijímač přejde do režimu párování.
- Jakmile červená LED na přijímači začne pomalu blikat, bylo spojení vysílače s přijímačem navázáno.
- Vypněte přijímač a vysílač.
- Zapněte vysílač a potom přijímač - červená LED na přijímači svítí nepřerušovaně.
Funkce kanálů
Vysílač vysílá signál pro čtyři kanály, jejichž funkce a ovládací prvky jsou:
- CH1: Volant – ovladač řízení, připojte servo řízení
- CH2: Ovladač (spoušť) plynu – připojte regulátor otáček
- CH3: Třípolohový přepínač – u GRT-10 se nepoužívá
- CH4: Tlačítko – u GRT-10 se nepoužívá
Přepínače smyslu výchylek (ST.REV, TH.REV)
Tato funkce slouží pro nastavení smyslu odezvy kanálů řízení a plynu na pohyb ovladačů na vysílači. Přepínače ST.REV a TH.REV slouží k obrácení smyslu výchylek kanálů CH1 a CH2.
Trimy řízení a plynu
Trimy slouží pro nastavení středové polohy kanálů řízení a plynu. Stiskem tlačítka (+) nebo (-) posunete střed na jednu nebo druhou stranu o jeden krok. Stisk tlačítka je signalizován také bliknutím zelení LED G.LED: jedno bliknutí znamená jeden krok, dvojité bliknutí signalizuje středovou polohu trimu. Pokud po stisku tlačítka G.LED neblikne, znamená to, že jste došli na konec rozsahu trimu v daném směru.
Dvojí výchylky řízení ST.D/R
Tlačítka ST.D/R(-)(+) slouží k rychlému nastavení velikosti výchylek řízení v rozsahu 0-120% (krok 5%). Stiskem tlačítka (-) velikost výchylek zmenšíte o jeden krok, stiskem tlačítka (+) ji zvětšíte (stisk tlačítka je signalizován také bliknutím zelení LED G.LED). Pokud po stisku tlačítka G.LED neblikne, znamená to, že jste došli na konec rozsahu v daném směru.
Fail-safe
Tato funkce slouží pro nastavení nouzových výchylek, na které přejde servo řízení a servo plynu/regulátor otáček při ztrátě spojení mezi vysílačem a přijímačem (LED na přijímači bliká). V případě aut s elektrickým pohonem důrazně doporučujeme nastavit nouzové výchylky tak, aby plyn i řízení byly v neutrálu (auto se po ztrátě signálu samo zastaví). V případě aut se spalovacím motorem nastavte nouzovou výchylku tak, aby zabírala brzda. Postup nastavení:
- Zapněte vysílač a poté přijímač.
- Držte volant a ovladač plynu v poloze, do které má ovládání přejít při ztrátě signálu.
- Podržte tlačítko BIND 3 sekundy. Indikátor G.LED začne blikat po dobu 2 sekund pro potvrzení, že funkce je úspěšně nastavena.
Začátečnický režim
Začátečnický režim je určen začínající piloty. V tomto režimu je rozsah výchylek plynu omezen na 50%.
Nastavení funkce:
Pro přepnutí mezi normálním a začátečnickým režimem stiskněte a držte tlačítko kanálu CH4, současně vychylte volant na doraz proti směru hodinových ručiček (doleva) a zapněte vysílač.
Příprava auta k provozu
Zapínání
- Nejprve zapněte vysílač. Nastavte trimy řízení i plynu do středu (signalizováno dvojitým bliknutím), velikost výchylek řízení nastavte na maximum (tiskněte tlačítko ST.D/R(+) až G.LED přestane blikat.)
- Podle vámi použitého pohonného akumulátoru (NiMH nebo LiPo) nastavte tento typ na regulátoru; zkontrolujte také, že je nastaven jízdní režim Vpřed/Brzda/Zpátečka (viz návod k obsluze regulátoru v příloze).
- K regulátoru otáček v autě připojte pohonný akumulátor. Zapněte vypínač regulátoru otáček. LED na přijímači by měla svítit nepřerušovaně červeně. Pokud LED bliká nebo nesvítí vůbec, nebyl vysílač a přijímač spárován. Postupujte dle pokynů v kapitole „Párování vysílače a přijímače“.
- Regulátor zvukovým signálem oznámí, že je připravený k provozu (viz kapitola „Kalibrace rozsahu plynu regulátoru otáček“). Auto je připraveno pro úvodní test.
Kontrola funkce RC soupravy a nastavení trimů
- Volant otočte doleva (proti směru hodinových ručiček); přední kola auta se musejí vychýlit vlevo. Pokud se vychýlí vpravo, přepněte na vysílači přepínač smyslu výchylek řízení (ST.REV) do opačné polohy.
- Jsou-li volant a trim řízení ve středové poloze, přední kola auta musejí mířit přímo vpřed (kola mají ve skutečnosti nastavenou malou sbíhavost nebo rozbíhavost – obě stejnou). Pokud kola míří vlevo, tiskněte trim řízení doprava, dokud se nesrovnají – a naopak.
- Mírně stiskněte ovladač plynu, jen abyste viděli, že se kola točí – auto musí jet vpřed. Odtlačte (dvakrát) ovladač plynu – auto musí couvat. Je-li ovladač plynu a trim plynu v neutrální poloze, kola se nesmějí točit. Pokud tomu tak není, postupujte dle pokynů v kapitole „Kalibrace rozsahu plynu regulátoru otáček“.
Kontrola dosahu RC soupravy
Kontrolu dosahu je třeba provádět na začátku jízdního dne, po výměně RC vybavení, po těžké havárii nebo kdykoliv máte pochybnosti o správné funkci RC soupravy. Požádejte pomocníka, aby váš model odnesl na nejvzdálenější místo trati, po níž hodláte jezdit. Auto musí reagovat bez zpoždění na povely řízení, servo řízení nesmí vrčet nebo jeho páka škubat, motor se nesmí samovolně vypínat/zapínat. S autem nejezděte, pokud není test dosahu 100% úspěšný.
Nastavení nouzových výchylek fail-safe
Přijímač je vybaven funkcí fail-safe, která v případě ztráty nebo silného rušení signálu z vysílače automaticky nastaví připojená serva nebo regulátor do předprogramované polohy. V případě auta s elektrickým pohonem se v nouzi stáhne plyn na neutrál, takže auto se zastaví.
- Zapněte vysílač a poté přijímač.
- Držte volant a ovladač plynu v poloze, do které má ovládání přejít při ztrátě signálu.
- Podržte tlačítko BIND 3 sekundy. Indikátor G.LED začne blikat po dobu 2 sekund pro potvrzení, že funkce je úspěšně nastavena.
- Test fail-safe: ovladač plynu vychylte kamkoliv mimo neutrál a vypněte vysílač. Regulátor musí stáhnout plyn a zastavit motor.
Vypínání
VŽDY vypínejte přijímač jako první a až nakonec vypínejte vysílač. Pokud vypnete vysílač dříve než model, ztrácíte nad ním kontrolu.
- Vypněte vypínač regulátoru otáček.
- Odpojte pohonný akumulátor od regulátoru otáček.
- Vypněte vysílač.
Jízda
- Zvládnutí řízení auta na špičkové závodní úrovni nějaký čas potrvá a vyžaduje důkladný a pravidelný trénink. V následující části návodu najdete důležité pokyny a rady, které vám pomohou v začátcích:
- S modelem jezděte zpočátku na větším plochém a rovném prostranství, než si vypěstujete základní návyky a reflexy nezbytné pro bezpečné ovládání RC auta.
- S modelem nejezděte v noci, na ulicích a veřejných prostranstvích nebo mezi lidmi. Jinak hrozí nebezpečí škod na majetku a poranění osob.
- Vyhněte se průjezdu kalužemi nebo blátem. Také hluboký písek není správné místo pro jízdu.
- S ovladačem plynu pracujte jemně, s citem a raději plynule. Jízda stylem brzda-plyn nejen ohrožuje “zdraví” převodového ústrojí, ale je také daleko pomalejší, než plynulá jízda s citlivou prací s plynem. Ze začátku jezděte raději pomalu, soustřeďte se na čistou jízdu a správnou práci s plynem i volantem. Uvidíte, že zrychlení „přijde samo“ tak, jak se budete v řízení zdokonalovat.
- Při řízení se nejprve snažte zvládnout pilotáž modelu v okamžicích, kdy jede směrem od vás (kdy pro zatočení doleva otáčíte i volantem vlevo) a ve chvílích, kdy jede proti vám (a pro zatočení doleva je třeba volant vychýlit vpravo). Je to, jako kdybyste ve vašem vlastním autě polovinu doby couvali.
- Trénujte řízení, můžete si pomoci tím, že si budete představovat, že v modelu sedíte. Nedívejte se na volant, ale „vžívejte se“ do modelu, abyste se naučili řídit zcela podvědomě, bez nutnosti přemýšlet, co je doleva nebo doprava.
- Cvičte jednoduchou trať ve tvaru „osmičky“, střídejte směry zatáčení.
- Nejezděte jenom tak, ale určete si zpočátku jednoduchou a později složitější trať, kterou se pokusíte důsledně dodržet.
- Trénujte práci s plynem, správné načasování brzděni a akcelerace. Trénujte jízdu pomalu i vysokou rychlostí.
- Jakmile zvládnete jízdu vpřed, trénujte zpátečku.
- Jakmile zvládnete spolehlivě jízdu od sebe i proti sobě, můžete se vydat na opravdovou závodní trať a poprat se s nástrahami terénu i soupeřů.
Rádce v nesnázích
| Problém | Příčina | Co dělat? |
|---|---|---|
| Auto nejede | Vysílač nebo přijímač je vypnutý | Zapněte vysílač a přijímač |
| Akumulátory nejsou do vysílače správně vloženy | Baterie (akumulátory) do vysílače vložte správně | |
| Pohonný akumulátor není nabitý | Nabijte pohonný akumulátor | |
| Auto nereaguje správně (nebo vůbec) na řídící povely z vysílače | Vysílač nebo přijímač je vypnutý | Zapněte vysílač a přijímač |
| Přepínače smyslu výchylek na vysílači nejsou nastaveny správně | Zkontrolujte nastavení přepínačů smyslu výchylek na vysílači | |
| Dvojí výchylky řízení (D/R) na vysílači nejsou nastaveny správně | Zkontrolujte nastavení ST.D/R na vysílači | |
| Vybité akumulátory ve vysílači nebo v modelu | Vyměňte baterie ve vysílači, dobijte pohonný akumulátor | |
| Motor nebo regulátor se přehřívají | Vůle zubů pastorku a hlavního převodového kola je příliš malá | Nechejte motor vychladnout a nastavte vůli zubů pomocí proužku kancelářského papíru vloženého mezi zuby pastorku a hlavního převodového kola |
| Převodový poměr je příliš velký | Nechejte motor vychladnout; zkontrolujte doporučený převodový poměr pro vaše auto s ohledem na motor, regulátor a pohonný akumulátor |
Pokud narazíte na problém, se kterým si ani s pomocí „Rádce v nesnázích“ nevíte rady, požádejte o pomoc prodejnu, ve které jste model zakoupili, nebo se obraťte na servis firmy KAVAN Europe s.r.o.
Údržba po jízdě
Pravidelná a důkladná údržba a ošetřování jsou velmi důležité. Po jízdě si vždy najděte čas na těch několik nezbytných úkonů - chcete přece bez problémů jezdit i zítra a příští týden a...
- Pokud s autem nejezdíte, vždy odpojte pohonný akumulátor a vypněte RC soupravu
- Model očistěte, popř. vysušte, odstraňte písek, prach, bláto dříve, než model uložíte.
- Pro čištění nepoužívejte chemikálie nebo jakákoliv rozpouštědla, protože jinak hrozí nebezpečí poškození elektroniky a plastových dílů šasi. Pro odstranění prachu a nečistot používejte stlačený vzduch, měkký štětec nebo zubní kartáček.
- Zkontrolujte podvozek, zda nejeví známky poškození nebo opotřebení. Dívejte se po povolených nebo chybějících šroubech, prasklých, ohnutých nebo poškozených dílech, přerušených nebo uvolněných kabelech.
- Před a po jízdě se vždy ujistěte, že jsou kola bezpečně upevněná a všechny pohyblivé nebo otáčivé části se mohou volně pohybovat.
Recyklace (Evropská unie)

Elektrická zařízení opatřená symbolem přeškrtnuté popelnice nesmějí být vyhazována do běžného domácího odpadu, namísto toho je nutno je odevzdat ve specializovaném zařízení pro sběr a recyklaci. V zemích EU (Evropské unie) nesmějí být elektrická zařízení vyhazována do běžného domácího odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidace elektrických a elektronických zařízení, směrnice 2012/19/EU). Nežádoucí zařízení můžete dopravit do nejbližšího zařízení pro sběr nebo recyklačního střediska. Zařízení poté budou likvidována nebo recyklována bezpečným způsobem zdarma. Odevzdáním nežádoucího zařízení můžete učinit důležitý příspěvek k ochraně životního prostředí.
EU declaration of conformity

Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the radio equipment type: GRT-10 series car with RC set and the accessories supplied with them is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.kavanrc.com/doc/
This 2.4GHz radio equipment can be used without any prior registration or individual authorisation in the entire European Union, Switzerland and
Norway.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee which fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
Appendix
GRT-10 40A Brushed forward/reverse ESC
Introduction
Thanks for purchasing our electronic speed controller (ESC). The power system for RC model can be very dangerous, please read this manual carefully. In that we have no control over the correct use, installation, application, or maintenance of our products, no liability shall be assumed nor accepted for any damages, losses or costs resulting from the use of the product.
Features
- Water-proof and dust-proof for all weather races.
- Small size with built-in capacitor module.
- Automatic throttle range calibration, easy to use.
- Multiple protections: Low voltage cut-off protection for LiPo or NiMH battery / Over-heat protection / Throttle signal loss protection.
- Easily programmed with the jumpers
Specifications
| Forward Cont./Burst Current | 40 A / 180 A |
| Backward Cont./Burst Current | 20 A / 90 A |
| Input Voltage | 2-3S LiPo, 5-9 cells NiMH/NiCd |
| Cars Applicable | 1:10 on-road, off-road |
| Motor Limit (2S LiPo or 6 cells NiMH) | 540 or 550 size motor ≥12T, RPM <30 000 at 7.2 V |
| Motor Limit (3S LiPo or 9 cells NiMH) | 540 or 550 size motor ≥18T, RPM <20 000 at 7.2 V |
| Internal Resistance | Forward: 0.002 Ω, Backward: 0.004 Ω |
| Built-in BEC | 5 V/2 A linear mode |
| PWM Frequency | 1 kHz |
| Dimensions | 46.5×34×28.5 mm |
| Weight | 65 g |
Turning on for the first time
- Connect the ESC, motor, receiver, battery and servo according to the following diagram
“+” and “-” wires of the ESC are connected to the battery pack. WARNING: The incorrect polarity will damage the ESC immediately. The control cable of the ESC (trio wires with black, red and white colour) is connected to the throttle channel of the receiver (usually CH2). The “Motor +” and “Motor –” wires are connected to ESC without any order. If the motor runs in the opposite direction, please swap these two wire connections. - Set the Transmitter
Please set the “D/R”, “EPA” and “ATL” to 100% for throttle channel (for transmitter without LCD, please turn the knobs to the maximum value), and set the “TRIM” of the throttle channel to 0 (for transmitter without LCD, please turn the TRIM knob to its neutral position). For Futaba® and similar transmitters, the direction of throttle channel shall be set to “REV”, while other radio systems shall be set to “NOR”. For the GRT-10 transmitter, set the “TH.REV” switch to the down position. The “Fail Safe” function of the radio system is strongly recommended to be activated. Please make sure that the motor can be stopped when the “Fail Safe” happens. - Throttle Range Setting (Throttle Range Calibration)
In order to make the ESC match the throttle range of different transmitters, the calibration of the ESC is necessary.
- To calibrate the ESC, please turn on the transmitter, keep the throttle stick at its neutral position.
- Connect your power pack to the ESC, turn on the ESC switch.
- Wait for 3 seconds to let the ESC execute self-test and automatic throttle calibration. When the ESC is ready to run, a long beep sound is emitted from the motor.
| Beep Sound | The Meaning |
|---|---|
| 1 short Beep | The battery is NiMH/NiCd |
| 2 short Beeps | The battery is 2S LiPo |
| 3 short Beeps | The battery is 3S LiPo |
| 1 long Beep | Self-test and throttle calibration is OK, the ESC is ready to run |
| LED Status |
|---|
| When the throttle stick is in neutral range, red LED is of |
| Forward, brake or reverse at partial throttle, red LED blinks |
| Forward, brake or reverse at full throttle, red LED is solid |
Throttle trigger position
The “Forward/Reverse with Brake” mode uses “Double-Click” method to make the car go backward. When you move the throttle trigger from forward zone to backward zone for the first time, the ESC begins to brake the motor, the motor speeds down but it is still running, not completely stopped, so the backward action is NOT happened now. When the throttle trigger is moved to the backward zone again (The 2nd “click”), if the motor speed is slowed down to zero (i.e. stopped), the backward action will be occurred. The “Double-Click” method can prevent mistakenly reverse when the brake function is frequently used in steering.
Set the ESC
The ESC is programmed by the jumpers (A pair of tweezers is recommended to plug and unplug the jumper). You can select the running mode of t your ESC - “Forward/Reverse with Brake” or “Forward/Brake”. You can also set the type of battery used - either LiPo or NiMH.
Protection functions
- Low voltage cut-off protection
If the voltage of battery pack is lower than the threshold for 2 seconds, the ESC will enter the protection mode. When the car stops, the red LED blinks to indicate the low voltage cut-off protection has been activated.
Input Voltage 2S LiPo 3S LiPo 5-9 cells NiMH Voltage Protection Output reduces to 50% at 6.5V. Output cuts off at 6.0V, cannot be recovered Output reduces to 50% at 9.75V. Output cuts off at 9.0V, cannot be recovered Output reduces to 50% at 4.5V. Output cuts off at 4.0V, cannot be recovered - Over-heat protection
When the internal temperature of the ESC is higher than a factory preset threshold for 5 seconds, the ESC will reduce and cut off the output power. When the car stops, the red LED blinks to indicate the over-heat protection has been activated. If the ESC cools down to 80 Celsius degree, the output power is recovered to normal state. - Throttle signal loss protection
The ESC will cut off the output power if the throttle signal has been lost for 0.1 second. The “Fail Safe” function of the radio system is strongly recommended to be activated.
Trouble shooting
| Trouble | Possible reason | Solution |
|---|---|---|
| After power on, motor can’t work, no sound is emitted, and LED is of | The ESC doesn’t get its working voltage; Connections between battery pack and ESC are broken. | Check the battery wires connection or replace the defective connectors. |
| Switch is damaged. | Replace the switch. | |
| After power on, motor can’t work; red LED blinks. | Throttle signal is abnormal. | Check the throttle wire connection; make sure it is plugged into the throttle channel of the receiver. |
| Automatic throttle range calibration is failed. | Set the “TRIM” of throttle channel to 0 or turn the knob to its neutral position. | |
| The car runs backward while giving throttle. (The motor runs in the opposite direction) | The wire connections between ESC and the motor need to be changed. | Swap two wire connections between the ESC and the motor. |
| The car can’t go backward. | The jumper position is wrong. | Check the jumper and plug it to the correct position. |
| The neutral point of throttle channel is changed or drifted. | Set the “TRIM” of throttle channel to 0 or turn the knob to its neutral position. | |
| The car can’t go forward, but can go backward. | The direction of throttle channel is not correct. | Reset the direction of throttle channel from original “NOR” to “REV”, or from original “REV” to “NOR” |
| The motor doesn’t work, but the LED in the ESC works normally. | The connections between motor and ESC are broken. | Check the connections and replace the defective connectors. |
| Motor is damaged. | Replace the motor. | |
| The motor suddenly stops running while in working state. | The throttle signal is lost. | Check the transmitter and the receiver. Check the throttle wire connection. |
| Low voltage cut-off protection or Over-heat cut-off protection has been activated | Replace the battery pack, or cool down the ESC. | |
| The car cannot get top speed and the red LED doesn’t solid on at full throttle | Some setting in the transmitter are incorrect. | Check the settings. Set D/R, EPA, ATL to 100% or turn the knobs to maximum value. Set TRIM to 0 or turn the knob to its neutral position. |
| Motor is cogging when accelerated quickly. | The battery has limited discharge ability | Use battery with better discharge ability. |
| Motor RPM is too high; the gear ratio is too aggressive. | Use motor with lower RPM, or use smaller pinion to get softer gear ratio. | |
| Something wrong in the driving system of the car. | Check the driving system of the car. |