KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== Zusammenbau ===")
No edit summary
 
(31 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
==Einführung==
==Einführung==
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Semiscale-Modells des tschechisch-italienischen Abenteuertouristen-Flugzeugs der Kategorie STOL Zlin Aviation NORDEN. Sie sind Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus EPO (extrudiertes Polyolefin) geworden, das mit einem leistungsstarken Brushless-Motor angetrieben wird und von LiPo-Akkus versorgt wird. Jeder, der es bereits schafft,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Semiscale-Modells des tschechisch-italienischen Abenteuertouristen-Flugzeugs der Kategorie STOL '''Zlin Aviation NORDEN'''. Sie sind Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus EPO (extrudiertes Polyolefin) geworden, das mit einem leistungsstarken Brushless-Motor angetrieben wird und von LiPo-Akkus versorgt wird. Jeder, der es bereits schafft,
mit einem Modell mit Querrudern zu fliegen, wird das Steuern dieses eleganten Semiscale-Modells genießen!
mit einem Modell mit Querrudern zu fliegen, wird das Steuern dieses eleganten Semiscale-Modells genießen!


Line 88: Line 88:


* Mindestens einen 6-Kanal-Sender und Empfänger, den Antriebsakku LiPo 14,8 V 2600–3300 mAh.
* Mindestens einen 6-Kanal-Sender und Empfänger, den Antriebsakku LiPo 14,8 V 2600–3300 mAh.
* '''Übliche Modellbau-Werkzeuge:''' Modellbaumesser, Schraubendreher, Zangen, den Flachschlüssel Nr. 10, 1,5 mm und den 2,5 mm Sechskantschlüssel oder Schraubendreher, Schleifpapier usw.
* '''Übliche Modellbau-Werkzeuge:''' Modellbaumesser ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), Schraubendreher, Zangen, den Flachschlüssel Nr. 10, 1,5 mm und den 2,5 mm Sechskantschlüssel oder Schraubendreher, Schleifpapier usw.


<span id="Model_assembly"></span>
<span id="Model_assembly"></span>
=== Zusammenbau ===
=== Zusammenbau ===


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Befestigen Sie die Fahrwerksbeine mit vier Inbusschrauben M3×10 mm am Rumpf '''(Abb. 1)'''.
# Secure the undercarriage legs using four M3×10 mm hex bolts to the fuselage. '''(Fig. 1)'''
# Befestigen Sie die Fahrwerksfedern am Rumpf und an den Fahrwerksbeinen mit vier Inbusschrauben M3×6 mm. '''(Abb. 2)'''
# Secure the undercarriage spring struts using four M3×6 mm hex bolts to the fuselage and undercarriage legs. '''(Fig. 2)'''
# Stecken Sie die Flügelhälften an den Rohrverbinder des Flügels. '''(Abb. 3)'''
# Slide the wing halves onto the wing tube joiner. '''(Fig. 3)'''
# Befestigen Sie den Flügel mit einem Kunststoffverbinder und zwei Polyamidschrauben M6×40 mm am Rumpf. '''(Abb. 4)'''
# Secure the wing using a plastic joiner and two M6×40 mm nylon bolts to the fuselage. '''(Fig. 4)'''
# Montieren Sie die Flügelstreben und befestigen Sie sie mit Inbusschrauben M2×8 mm und Metallklammern am Rumpf und Flügel. '''(Abb. 6+7)'''
# Put together the wing struts and secure them to the fuselage and wing using M2×8 mm hex bolts and steel clips. '''(Fig. 6+7)'''
# Schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema '''(Abb. 5)''' an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben).
# Hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram (Fig. 5). The receiver is to be secured with a strip of double side foam tape or hook-and-loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas so their active parts were square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas). '''Note:''' The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, elevator, rudder, ESC and LED lights so you can use even the most basic 6-channel radios to control your NORDEN. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to bypass the connection board accordingly. The LED lights are only powered via the connection board; they are not remote controlled in any way.
{{Note|type=info|text='''Bem:''' Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Seitenruder-, Höhenruderservos und der Regler über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern und Klappen verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie den Anschluss der Bordelektronik entsprechend mit einem Paar Flügelreduktionskabel überbrücken (z.B. [https://kavanrc.com/item/kavan-wing-reduction-jst-xh-to-2x-jr-165102 KAV02.8091.9]). Die LED-Lichter werden nur von der Anschlussplatte versorgt. Sie werden in keiner Weise ferngesteuert.}}
# Secure the horizontal tailplane using two M5×28 mm nylon bolts to the fuselage. '''(Fig. 8)'''
# Befestigen Sie das Höhenleitwerk mit zwei Polyamidschrauben M5×28 mm am Rumpf '''(Abb. 8)'''.
# Secure the fin using one M5×28 mm nylon bolt and one M3×10 mm hex screw to the fuselage. '''(Fig. 9)'''
# Befestigen Sie das Seitenleitwerk mit einer Polyamidschraube M5×28 mm und einer Inbusschraube M3×10 mm am Rumpf '''(Abb. 9)'''.
# Slide the tail wheel assembly into the receptacle in the bottom of the rudder. '''(Fig. 10)'''
# Stecken Sie den Sporn in die Halterung an der Unterseite des Seitenruders ein. '''(Abb. 10)''' Montieren Sie die Seiten- und Höhenrudergestänge '''(Abb. 11+12)'''.
# Install the rudder and elevator linkage. '''(Fig. 11+12)'''
# Montieren Sie die Luftschraube auf die Welle des Mitnehmers und sichern Sie sie mit einer Mutter mit der Unterlegscheibe und ziehen Sie sie mit dem Schlüssel Nr. 10 fest an. (Aus Sicherheitsgründen ist es besser, die Luftschraube am Schluss zu montieren, wenn Sie sich nach dem Anschluss des RC-Sets vergewissert haben, dass sich der Motor in die richtige Richtung bewegt.) Befestigen Sie den Spinner der Luftschraube mit einer Schraube M2,5×20 mm. '''(Abb. 13)'''
# Attach the propeller to the prop driver and secure it with the propeller nut with a washer; tighten the nut using No. 10 spanner. (For your safety, you should better leave the propeller installation after your radio is all connected and set and the correct direction of rotation of your motor had been tested.) Secure the spinner using M2.5×20 mm bolt in place. '''(Fig. 13)'''
# Öffnen Sie die Akkufachkappe im Bug und legen Sie den Antriebsakku ein. Schalten Sie den Sender ein, ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten - erst dann können Sie den Antriebsakku an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Anleitung. Mit allen Reglern und Trimmungen in der Neutrallage bringen Sie alle Ruder in Mittelstellung.
# Open the battery compartment hatch, put you flight pack inside. With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''ARF-Set beinhaltet:'''
=== RC set installation and preflight check ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
* Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics.
[[File:Norden - Step 00.png|border|915px]]
* Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you needed to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
[[File:Norden - Step 01.png|border|450px]]
</div>
[[File:Norden - Step 02.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 03.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 04.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 05 de.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 06.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 07.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 08.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 09.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 10.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 11.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 12.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 13.png|border|450px]]
[[File:Norden - Step 14.png|border|450px]]
</p>
 
<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
=== Fernsteuerungseinbau und Vorflug check ===
 
* Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung. Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie Servo- und Reverse-Schalter-Funktion.
* Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! rowspan="2" |'''Recommended throws'''
! rowspan="2" |'''Empfohlene Ausschläge'''
! colspan="2" |'''*Low rate'''
! colspan="2" |'''*Niedrige Rate'''
! colspan="2" |'''High rate'''
! colspan="2" |'''Hohe Rate'''
|-
|-
!Rate
!Rate
Line 128: Line 142:
!Expo
!Expo
|-
|-
|'''Ailerons'''
|'''Querruder'''
|± 13 mm
|± 13 mm
|30 %
|30 %
Line 134: Line 148:
|30 %
|30 %
|-
|-
|'''Elevator'''
|'''Höhenruder'''
|± 14 mm
|± 14 mm
|30 %
|30 %
Line 140: Line 154:
|30 %
|30 %
|-
|-
|'''Rudder'''
|'''Seitenruder'''
|± 35 mm
|± 35 mm
|20 %
|20 %
Line 146: Line 160:
|20 %
|20 %
|-
|-
|'''Flaps'''
|'''Klappen'''
| colspan="4" |Take-off: -12 mm down / Landing: -28 mm down
| colspan="4" |Abflug: -12 mm nach unten / Landung: -28 mm nach unten
|}
|}
<nowiki>*</nowiki>) The "Low Rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular "scalish" flying; the "High Rate" setting allows an experienced pilot exploring the full capabilities of his model.
<nowiki>*</nowiki>) Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten
</div>
konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Vor allem weniger erfahrene Piloten können das Fliegen mit ihrem NORDEN mit ein paar zusätzlichen Mixern (Mixer-Verhältnisse für große Ruderausschläge) leichter finden:
* Especially less experienced pilots might find their NORDEN easier to fly with some extra mixes on (mix rates for the high rate throws):
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Querruder Seitenruder:''' Seitenruder 15 mm links bei vollen linken Querrudern, Seitenruder 15 mm rechts bei vollen rechten Querrudern.
'''Aileron Rudder:''' 15 mm left rudder at full left ailerons, 15 mm right rudder at full right ailerons
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Querruder-Differenzierung:''' Querruder 20 mm nach oben / 10 mm nach
'''Aileron differential:''' 20 mm up aileron/10 mm down aileron
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Klappen Höhenruder:''' : Höhenruder 2 mm nach unten zur Klappenstellung beim Start, Höhenruder 0 mm zur Klappenstellung bei der Landung.
'''Flap Elevator:''' 2 mm down elevator for take-off flaps, 0 mm elevator for landing flaps setting.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
* Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor.
* Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt '''(85–90 mm)''' an der richtigen Position befindet '''(Abb. 14)'''. Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.
* Check the correct position of the centre of gravity (CG): 85–90 mm behind the leading edge of the wing (Fig. 14). Adjust the CG position by moving the flight pack - if you could not reach the recommended position, do not hesitate to add appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
* Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
* Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10%) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
</div>
* Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
* Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Fliegen ===
=== Flying ===
Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.
The test flying and fine tuning is pretty much straightforward, there will be no surprise for a medium-advanced pilot that is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Appendix"></span>
== Appendix ==
== Anhang ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== KAVAN R-50SB Plus Bauanleitung ===
=== KAVAN R-50SB Plus instructions ===
Bitte finden Sie hier [[KAVAN ESCs - Instruction manual/de | KAVAN Regler - Bedienungsanleitung]].
Please refer to the [[KAVAN Plus ESCs - Instruction manual]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Recycling (Europäische Union)===
=== Recycling and Waste Disposal Note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===EU-Konformitätserklärung===
=== EU Declaration of Conformity (European Union) ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, '''KAVAN Europe s.r.o.''' declares that this '''Norden''' model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Hiermit erklärt '''KAVAN Europe s.r.o.''', dass dieses '''Norden 1600'''-Modell und die darin enthaltenen elektronischen und elektrischen Geräte mit den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter www.kavanrc.com/doc/.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Garantie ===
=== Guarantee ===
Die KAVAN Europe s.r.o. Produkte verfügen über eine Gewährleistung, die die Erfordernisse der gesetzlichen Regelungen in ihrem Land erfüllt. Falls Sie eine Beanstandung mit dem Anspruch auf Gewährleistung haben, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Gewährleistung deckt nicht Fehler ab, die durch Absturz, unsachgemäßer Gebrauch, unkorrekter Anschluss, Falschpolung, verspätete Wartung, Verwendung nicht originaler Zubehörteile, Veränderungen oder Reparaturen die nicht durch KAVAN Europe s.r.o. oder berechtigte Stellen, absichtliche Beschädigung, Verwendung außerhalb der zugelassenen Spezifikationen oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller, entstanden sind.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch die entsprechende Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
</div>

Latest revision as of 14:18, 18 September 2024

Other languages:

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Semiscale-Modells des tschechisch-italienischen Abenteuertouristen-Flugzeugs der Kategorie STOL Zlin Aviation NORDEN. Sie sind Besitzer eines nahezu unzerbrechlichen Schaumstoffmodells aus EPO (extrudiertes Polyolefin) geworden, das mit einem leistungsstarken Brushless-Motor angetrieben wird und von LiPo-Akkus versorgt wird. Jeder, der es bereits schafft, mit einem Modell mit Querrudern zu fliegen, wird das Steuern dieses eleganten Semiscale-Modells genießen!

Zlin Aviation NORDEN

In der zweiten Hälfte der 90er Jahre fassten der italienische Konstrukteur Russo Pasquale und sein Team den Vorsatz, ein ultraleichtes Touristenflugzeug mit hervorragenden Flugeigenschaften, kurzem Start, kurzer Landung und einer klassischen, bewährten Konstruktion zu entwickeln. Das Flugzeug sollte sowohl wirtschaftlich zu betreiben als auch einfach zu bauen und zu warten sein. Sie ließen sich von dem legendären Flugzeug Piper Cub inspirieren. Bei der Konstruktion nutzten sie aber die neueste Computertechnologie und die neuesten Erkenntnisse der Aerodynamik, Top Materialien und Avionik, um die perfekte Maschine für das kommende 21. Jahrhundert zu schaffen.

Die ersten Flugzeuge der Savage Reihe wurden Ende 1997 und Anfang 1998 in Italien produziert. Im Jahre 1999 wurde die Produktion in die Tschechische Republik verlegt. Seitdem wird sie erfolgreich in der Firma Zlin Aviation s.r.o. weitergeführt, wo sie auf eine lange Tradition des weltbekannten Sportflugzeugherstellers und sein erfahrenes Mitarbeiterteam aufbauen kann.

Mehr als 500 Flugzeuge der Savage Reihe haben bereits weltweit ihre Kunden gefunden. Das neueste Modell ist NORDEN, das für Rotax® 914, 915 oder 916 Motoren mit 115/141/160 PS ausgelegt ist. NORDEN bietet die Möglichkeit, eine breite Palette von Luftschrauben, Avionik und anderen individuellen Modifikationen einzubauen. Dieses Modell ermöglicht es dem Piloten, seinen Traum von einem Touristenflugzeug zu erfüllen, das jederzeit und überall starten und landen kann. Und dabei bietet es ein unschlagbares Flugvergnügen mit einer perfekten Aussicht, das für sein früheres legendäres Modell typisch war.

Technische Angaben (NORDEN Standard)

Spannweite: 9,03 m / Länge: 7,07 m

Leergewicht: 365 kg

Maximales Startgewicht: 600 kg

Max. Fluggeschwindigkeit: 215 km/h

Reisegeschwindigkeit: 185–200 km/h

Fallgeschwindigkeit mit vollen Klappen und Slots: 55 km/h

Startlänge (bei max. Fluggewicht): <70 m

Landelänge (bei max. Fluggewicht): <80 m

Motor: Rotax® 914 Turbo 115 HP

Einzelheiten finden Sie unter www.zlinaero.com/norden/.

Bevor Sie beginnen

  1. Falls Sie kein erfahrener Pilot sind, nehmen Sie die Hilfe eines kompetenten Piloten in Anspruch um ihr zusammengebautes Modell zu überprüfen und bei den Erststarts zu helfen. Obwohl wir Ihnen eine vollständige Anleitung zur Verfügung gestellt haben, so ist ein Modellflugzeug ziemlich kompliziert und ein erfahrener Modellbauer kann schnell ihr Modell überprüfen und somit sicherstellen, dass ihre ersten Flüge erfolgreich werden.
  2. Bitte bauen Sie ihr Modell genau nach dieser Anleitung auf. Versuchen Sie nicht ihren Modell zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Flugeigenschaften negativ beeinflussen kann.
  3. Bevor Sie beginnen prüfen Sie den Inhalt des Bausatzes auf Vollständigkeit und prüfen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Dies hilft auch sich mit den Teilen des Modells vertraut zu machen. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, so wenden Sie sich umgehend an ihren Händler.
  4. Versuchen Sie zuerst die Teile zusammenzufügen bevor Sie sie verkleben. Versichern Sie sich, dass sie die korrekten Teile benutzen und dass sie gut zusammen passen vor dem Zusammenbau. Auch viel Kleber kann schlecht passende Teile nicht zurecht machen.
  5. Die Anleitung zeigt die Standart Einstellung des Schwerpunktes. (CG) und empfohlene Ruderausschläge. Bitte berücksichtigen Sie, dass es wesentlich ist den empfohlenen Schwerpunkt beizubehalten für die ersten Flüge, ansonsten könnte das Modell unstabil und schwer zu fliegen sein, oder gar nicht fliegen. Sie können den Schwerpunkt später tunen um ihn an ihren Flugstil und ihr Können anzupassen.
Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass ihr Händler keinen Bausatz zurücknehmen kann bei, dem mit dem Bau bereits begonnen wurde.

Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen

  • Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug! Es kann erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen anrichten. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen dieser Anleitung. Bleiben Sie von der Luftschraube weg! Halten Sie lose Teile entfernt von der drehenden Luftschraube, damit sie nicht eingesaugt werden können. Dies schließt lose Kleidung, und andere Sachen wie Kugelschreiber und Schraubendreher mit ein. Gehen Sie sicher, dass ihre und andere Leute Hände und Gesicht vom drehenden Propeller weg sind.
  • Als Betreiber des Modells sind Sie alleine verantwortlich für die sichere Anwendung, dass weder Sie noch andere verletzt werden, oder das Modell beschädigt wird, oder Schäden an anderen Sachen entstehen. Dieses Modell wird durch eine Funk-Fernsteuerung gelenkt deren Signal durch viele Dinge gestört werden können, die außerhalb Ihrer Kontrolle sind. Diese Störungen können vorübergehenden Verlust der Steuerbarkeit zur Folge haben und es ist deshalb ratsam eine sichere Entfernung in allen Richtungen um ihr Modell herum zu haben um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.
  • Betreiben Sie ihr Modell nie mit schwachen Senderbatterien.
  • Betreiben Sie ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.
  • Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)
  • Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasser-Kontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.
  • Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.

Technische daten

Spannweite 1600 mm
Länge 1275 mm
Flügelfläche 44,3 dm²
Gewicht 1800 g
Fluggewicht 2350–2400 g
Elektromotor C3548-750
Regler KAVAN R-50SB Plus
Luftschraube 10×6" 3-Blatt

Set inhalt

  • 100% zusammengebautes Modell, das nur eine kurze Montage erfordert (Servos, Brushless-Motor, Drehzahlregler, Luftschraube), Bauanleitung.

Sie brauchen zusätzlich

  • Mindestens einen 6-Kanal-Sender und Empfänger, den Antriebsakku LiPo 14,8 V 2600–3300 mAh.
  • Übliche Modellbau-Werkzeuge: Modellbaumesser (KAV66.770), Schraubendreher, Zangen, den Flachschlüssel Nr. 10, 1,5 mm und den 2,5 mm Sechskantschlüssel oder Schraubendreher, Schleifpapier usw.

Zusammenbau

  1. Befestigen Sie die Fahrwerksbeine mit vier Inbusschrauben M3×10 mm am Rumpf (Abb. 1).
  2. Befestigen Sie die Fahrwerksfedern am Rumpf und an den Fahrwerksbeinen mit vier Inbusschrauben M3×6 mm. (Abb. 2)
  3. Stecken Sie die Flügelhälften an den Rohrverbinder des Flügels. (Abb. 3)
  4. Befestigen Sie den Flügel mit einem Kunststoffverbinder und zwei Polyamidschrauben M6×40 mm am Rumpf. (Abb. 4)
  5. Montieren Sie die Flügelstreben und befestigen Sie sie mit Inbusschrauben M2×8 mm und Metallklammern am Rumpf und Flügel. (Abb. 6+7)
  6. Schließen Sie Ihren Empfänger gemäß dem Schema (Abb. 5) an. Befestigen Sie den Empfänger mit den angeschlossenen Servos und dem Drehzahlregler mit einem Klettband oder einem doppelseitigen Schaumstoffklebeband im hinteren Teil der Kabine. Positionieren Sie die Antennen so, dass ihre aktiven Teile im 90 Grad Winkel zueinander stehen (wenn Sie einen Diversity-Antennenempfänger haben).
Bem: Standardmäßig werden die Querruder-, Klappen-, Seitenruder-, Höhenruderservos und der Regler über eine spezielle Anschlussplatte im Modell an den Empfänger angeschlossen, so dass auch die einfachsten 6-Kanal-RC-Sets zur Steuerung des Modells verwendet werden können. Wenn Sie die unabhängige Steuerung von Querrudern und Klappen verwenden wollen, wie sie die fortgeschrittenen Computer-RC-Sets ermöglichen, müssen Sie den Anschluss der Bordelektronik entsprechend mit einem Paar Flügelreduktionskabel überbrücken (z.B. KAV02.8091.9). Die LED-Lichter werden nur von der Anschlussplatte versorgt. Sie werden in keiner Weise ferngesteuert.
  1. Befestigen Sie das Höhenleitwerk mit zwei Polyamidschrauben M5×28 mm am Rumpf (Abb. 8).
  2. Befestigen Sie das Seitenleitwerk mit einer Polyamidschraube M5×28 mm und einer Inbusschraube M3×10 mm am Rumpf (Abb. 9).
  3. Stecken Sie den Sporn in die Halterung an der Unterseite des Seitenruders ein. (Abb. 10) Montieren Sie die Seiten- und Höhenrudergestänge (Abb. 11+12).
  4. Montieren Sie die Luftschraube auf die Welle des Mitnehmers und sichern Sie sie mit einer Mutter mit der Unterlegscheibe und ziehen Sie sie mit dem Schlüssel Nr. 10 fest an. (Aus Sicherheitsgründen ist es besser, die Luftschraube am Schluss zu montieren, wenn Sie sich nach dem Anschluss des RC-Sets vergewissert haben, dass sich der Motor in die richtige Richtung bewegt.) Befestigen Sie den Spinner der Luftschraube mit einer Schraube M2,5×20 mm. (Abb. 13)
  5. Öffnen Sie die Akkufachkappe im Bug und legen Sie den Antriebsakku ein. Schalten Sie den Sender ein, ziehen Sie den Gashebel ganz nach unten - erst dann können Sie den Antriebsakku an den Drehzahlregler anschließen. Kalibrieren Sie den Gasbereich des Drehzahlreglers gemäß der Anleitung. Mit allen Reglern und Trimmungen in der Neutrallage bringen Sie alle Ruder in Mittelstellung.

ARF-Set beinhaltet:

Fernsteuerungseinbau und Vorflug check

  • Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung. Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie Servo- und Reverse-Schalter-Funktion.
  • Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.
Empfohlene Ausschläge *Niedrige Rate Hohe Rate
Rate Expo Rate Expo
Querruder ± 13 mm 30 % ± 20 mm 30 %
Höhenruder ± 14 mm 30 % ± 20 mm 30 %
Seitenruder ± 35 mm 20 % ± 45 mm 20 %
Klappen Abflug: -12 mm nach unten / Landung: -28 mm nach unten

*) Die in der Tabelle angegebenen kleineren Ausschläge eignen sich für weniger erfahrene Piloten und normales Fliegen. Große Ausschläge sind für erfahrene Piloten konzipiert, sodass sie die Kunstflug-Fähigkeit des Modells voll ausnutzen können.

  • Vor allem weniger erfahrene Piloten können das Fliegen mit ihrem NORDEN mit ein paar zusätzlichen Mixern (Mixer-Verhältnisse für große Ruderausschläge) leichter finden:

Querruder → Seitenruder: Seitenruder 15 mm links bei vollen linken Querrudern, Seitenruder 15 mm rechts bei vollen rechten Querrudern.

Querruder-Differenzierung: Querruder 20 mm nach oben / 10 mm nach

Klappen → Höhenruder: : Höhenruder 2 mm nach unten zur Klappenstellung beim Start, Höhenruder 0 mm zur Klappenstellung bei der Landung.

  • Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
  • Überprüfen Sie, ob sich der Schwerpunkt (85–90 mm) an der richtigen Position befindet (Abb. 14). Mögliche Positionsänderungen sollten durch Neupositionieren der Antriebsbatterie erreicht werden. Wenn dies nicht ausreicht, zögern Sie nicht, dem Bug oder Heck den erforderlichen Ballast hinzuzufügen. Während ein paar Gramm mehr die Flugeigenschaften nicht wirklich beeinflussen, erkennt das Modell den falschen Schwerpunkt sofort. Laden Sie die Batterien im Sender vor dem ersten Start vollständig auf.
  • Überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
  • Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10%) als bei ausgeschaltetem Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
  • Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
  • Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.

Fliegen

Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.

Anhang

KAVAN R-50SB Plus Bauanleitung

Bitte finden Sie hier KAVAN Regler - Bedienungsanleitung.

Recycling (Europäische Union)

Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklärt KAVAN Europe s.r.o., dass dieses Norden 1600-Modell und die darin enthaltenen elektronischen und elektrischen Geräte mit den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen übereinstimmen. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter www.kavanrc.com/doc/.

Garantie

Die KAVAN Europe s.r.o. Produkte verfügen über eine Gewährleistung, die die Erfordernisse der gesetzlichen Regelungen in ihrem Land erfüllt. Falls Sie eine Beanstandung mit dem Anspruch auf Gewährleistung haben, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Gewährleistung deckt nicht Fehler ab, die durch Absturz, unsachgemäßer Gebrauch, unkorrekter Anschluss, Falschpolung, verspätete Wartung, Verwendung nicht originaler Zubehörteile, Veränderungen oder Reparaturen die nicht durch KAVAN Europe s.r.o. oder berechtigte Stellen, absichtliche Beschädigung, Verwendung außerhalb der zugelassenen Spezifikationen oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller, entstanden sind. Bitte lesen Sie vor Gebrauch die entsprechende Bedienungsanleitung sorgfältig durch!