KAVAN Beta 1400 - Instruction manual/sk: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== Obsah stavebnice === '''Verzia RTF:'''")
(Created page with "=== Záruka a servis === V prípade, že si tento výrobok vyžaduje servis, postupujte podľa týchto pokynov: Ak je to možné, použite na zabalenie výrobku pôvodný obal. Priložte opis používania výrobku a problému, s ktorým ste sa stretli. Lístok datujte a uistite sa, že je opečiatkovaný vašou úplnou adresou a telefónnym číslom. Tento záručný list vás oprávňuje na bezplatnú záručnú opravu výrobku dodaného spoločnosťou KAVAN Europe s.r....")
 
(74 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
== Úvodom ==
== Úvodom ==
Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa '''BETA 1400'''. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400 s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO, nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z LiPo akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku; začiatočníka aj ostrieľaného borca.
Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa '''BETA 1400'''. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400 s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO, nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z LiPo akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku (začiatočníka aj ostrieľaného borca).


{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Beta 1400 - blue.png|300px|KAV02.8084 KAVAN Beta 1400 - blue]][[File:KAVAN Beta 1400 - red.png|300px|KAV02.8085 KAVAN Beta 1400 - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-arf-blue-151585 '''KAV02.8084'''] '''/''' [https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-rtf-blue-151586 '''KAV02.8084RTF'''] '''KAVAN Beta 1400 - {{font color | #0072B6 | modrá}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-beta-1400-arf-red-151587 '''KAV02.8085'''] '''/''' [https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-beta-1400-rtf-red-151588 '''KAV02.8085RTF'''] '''KAVAN Beta 1400 - {{font color | #E30613 | červená}}'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Beta 1400 - blue.png|300px|KAV02.8084 KAVAN Beta 1400 - blue]][[File:KAVAN Beta 1400 - red.png|300px|KAV02.8085 KAVAN Beta 1400 - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-arf-blue-151585 '''KAV02.8084'''] '''/''' [https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-1400-rtf-blue-151586 '''KAV02.8084RTF'''] '''KAVAN Beta 1400 - {{font color | #0072B6 | modrá}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-beta-1400-arf-red-151587 '''KAV02.8085'''] '''/''' [https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-beta-1400-rtf-red-151588 '''KAV02.8085RTF'''] '''KAVAN Beta 1400 - {{font color | #E30613 | červená}}'''}}
Line 34: Line 34:
|-
|-
|Motor
|Motor
|striedanie s rotujúcim plášťom C2814-1400
|striedavý s rotujúcim plášťom C2814-1400
|-
|-
|Elektronický regulátor otáčok
|Elektronický regulátor otáčok
Line 43: Line 43:
'''Všeobecné upozornenia'''
'''Všeobecné upozornenia'''


RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.
RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr. voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.


'''Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov'''
'''Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov'''
Line 70: Line 70:
'''Verzia RTF:'''
'''Verzia RTF:'''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 100% osadený, iba krátku montáž vyžadujúci model ([https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 4 servá GO-09], [https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 striedavý motor], 20 A regulátor otáčok, [https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-falke-prop-blades-153791 vrtuľa 7×6”])
* 100% factory-made, partially assembled model ([https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 4 servos GO-09], [https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 brushless motor], 20A ESC, [https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-falke-prop-blades-153791 7×6” prop])
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 2.4GHz osemkanálový vysielač a prijímač
* 2.4GHz 8-channel transmitter and 8-channel receiver
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1600mah-11-1v-30-60c-air-pack-140726 KAVAN LiPo 1600mAh/11,1V 30/60C pohonný akumulátor]
* [https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1600mah-11-1v-30-60c-air-pack-140726 KAVAN LiPo 1600mAh/11.1V 30/60C Air pack]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* [https://www.kavanrc.com/item/kavan-charger-c3-10w-153797 KAVAN C3 LiPo rýchlonabíjač pre pohonný akumulátor]
* [https://www.kavanrc.com/item/kavan-charger-c3-10w-153797 KAVAN C3 LiPo fast charger]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Verzia ARF:'''
'''ARTF Set:'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* 100% osadený, iba krátku montáž vyžadujúce model ([https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 4 servá GO-09], [https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 striedavý motor], 20 A regulátor otáčok, [https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-falke-prop-blades-153791 vrtuľa 7×6”])
* 100% factory-made, partially assembled model ([https://www.kavanrc.com/item/go-09-plus-servo-9g-153710 4 servos GO-09], [https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c2814-1400-153789 brushless motor], 20A ESC, [https://www.kavanrc.com/item/kavan-beta-falke-prop-blades-153791 7×6” prop])
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Na dokončenie modelu ešte budete potrebovať ===
=== You will also need ===
'''Pre verziu RTF:'''
'''For the RTF Set:'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
4 alkalické tužkové batérie alebo NiMH akumulátory do vysielača [https://www.kavanrc.com/item/kavan-nimh-aa-2000mah-4-8v-tx-t8fb-150970 KAVAN KAV33.1051804RL].
4 AA batteries for the transmitter or the specially-made transmitter pack [https://www.kavanrc.com/item/kavan-nimh-aa-2000mah-4-8v-tx-t8fb-150970 KAVAN KAV33.1051804RL].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Náradie:''' Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, imbusový skrutkovač alebo kľučka 1,5 mm.
'''Tools:''' Small Phillips and flat screwdrivers, 1.5mm hex key or screwdriver.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Lepidlá:''' Stredné alebo husté sekundové lepidlo (napr. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] alebo [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), prostriedok na zaisťovanie skrutkových spojov nízkej alebo strednej sily (modrý - napr. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-threadlocker-blue-10ml-154467 KAV56.9970]).
'''Glue:''' Medium or thick cyanoacrylate glue (e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] or [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), low or medium strength threadlocker (blue - e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-threadlocker-blue-10ml-154467 KAV56.9970]).
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pre verziu ARF:'''
'''For the ARF Set:'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Najmenej štvorkanálový vysielač a malý štvorkanálový prijímač, pohonný akumulátor LiPo 11,1 V 1600–2700 mAh a nabíjač.
At least a 4-channel transmitter and receiver, LiPo flight pack 11.1 V 1600–2700 mAh.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Náradie:''' Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, imbusový skrutkovač alebo kľučka 1,5 mm.
'''Tools:''' Small Phillips and flat screwdrivers, 1.5 mm hex key or screwdriver.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Lepidlá:''' Stredné alebo husté sekundové lepidlo (napr. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] alebo [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), prostriedok na zaisťovanie skrutkových spojov nízkej alebo strednej sily  (modrý - napr. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-threadlocker-blue-10ml-154467 KAV56.9970]).
'''Glue:''' Medium or thick cyanoacrylate glue (e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952] or [https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thick-en-152587 KAV56.9953]), low or medium strength threadlocker (blue - e.g. [https://www.kavanrc.com/item/kavan-threadlocker-blue-10ml-154467 KAV56.9970]).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Prijímač ===
=== Receiver ===
[[File:BETA - Receiver connection.png|frameless|960x960px]]
[[File:BETA - Receiver connection.png|frameless|960x960px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Anténa prijímača by mala byť umiestnená tak, aby aktívna časť (posledných 30 mm s priesvitnou izoláciou) bola čo najrovnejšia.
The receiver aerial should be positioned so the active part (the last 30 mm with translucent insulation) is as straight as possible.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Čierna (alebo tmavosivá) časť antény je prívodný kábel (koaxiálny kábel), ktorý sa nepodieľa na príjme signálu. V prípade potreby ho môžete ohnúť - opatrne a nie pod ostrým uhlom - hľadáme tu jemný oblúk.
The black (or dark grey) part of the aerial is a feeder (coaxial cable) that does not take any part in the signal reception. You can bend it if necessary - carefully and not at a sharp angle - a gentle arc is what we are looking for here.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Anténa by mala byť pripevnená napr. na bočnej strane trupu pomocou lepiacej pásky.
The aerial should be secured e.g. to the side of the fuselage with strips of sticky tape.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aktívna časť antény musí byť umiestnená čo najďalej od vodivých častí modelu (káble, batéria...).
The active part of the aerial has to be located as far as possible from conductive parts of your model (wires, battery pack…)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Ovládacie prvky vysielača T8FB ===
=== T8FB transmitter controls ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Channel and function'''
|'''Kanál a funkcie'''
|Aileron (CH1)
|Krídelka (CH1)
|Elevator (CH2)
|Výškovka (CH2)
|Throttle (CH3)
|Plyn (CH3)
|Rudder (CH4)
|Smerovka (CH4)
|-
|-
|'''Default position'''
|'''Východzia poloha'''
|R (Down)
|R (Dole)
|N (Up)
|N (Hore)
|N (Up)
|N (Hore)
|N (Up)
|N (Hore)
|}
|}
[[File:T8FB-OW.png|right|frameless|601x601px]]
[[File:T8FB-OW.png|right|frameless|601x601px]]
# Rotary Knob VrA (CH8)
# Otočný knoflík VrA (CH8)
# Switch A (SwA, CH7)
# Prepínač A (SwA, CH7)
# Elevator/Rudder Stick (Mode 1) Throttle/Rudder Stick (Mode 2)
# Ovládač výškovky/smerovky (Mód1) / Ovládač plynu/smerovky (Mód 2)
# Elevator Trim (Mode 1) Throttle Trim (Mode 2)
# Trim výškovky (Mód 1) / Trim plynu (Mód 2)
# Rudder Trim
# Trim smerovky
# Neckstrap Hook
# Oko pre popruh
# Aileron Reverse Switch (AIL)
# Prepínač zmyslu výchyliek krídielok (AIL)
# Elevator Reverse Switch (ELE)
# Prepínač zmyslu výchyliek výškovky (ELE)
# Antenna
# Anténa
# Transmitter Handle
# Rukoväť vysielača
# Rotary Knob VrB (CH6)
# Otočný knoflík VrB (CH6)
# Switch B (SwB, CH5)
# Prepínač B (SwB, CH5)
# Throttle/Aileron Stick (Mode 1) Elevator/Aileron Stick (Mode 2)
# Ovládač plynu/krídielok (Mód 1) / Ovládač výškovky/krídielok (Mód 2)
# Throttle Trim (Mode 1) Elevator Trim (Mode 2)
# Trim plynu (Mód 1) / Trim výškovky (Mód 2)
# Aileron Trim
# Trim krídielok
# ON/OFF Switch
# Hlavný vypínač
# Rudder Reverse Switch (RUD)
# Prepínač zmyslu výchyliek smerovky (RUD)
# Throttle Reverse Switch (THR)
# Prepínač zmyslu výchyliek plynu (THR)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{div col}}
{{div col}}
'''Transmitter'''
'''Vysielač'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
System: 2.4GHz FHSS
System: 2.4GHz FHSS
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Frekvenčné pásmo: 2,400–2,4835 GHz
Frequency Range: 2.400–2.4835 GHz
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vyžiareny výkon: <20 dBm (Tx)/<4 dBm (BT)
Output Power: <20 dBm (Tx)/<4 dBm (BT)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Napájanie: 4,8–11,1 V (4× AA alkalické batérie alebo NiMH akumulátory, 2S alebo 3S LiPo)
Input voltage: 4.8–11.1 V (4× AA alkaline batteries or NiMH accumulators, 2S or 3S LiPo)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Prijímač''' (2.4 GHz FHSS)
'''Receiver''' (2.4 GHz FHSS)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Frekvenčné pásmo: 2,400–2,4835 GHz
Frequency Range: 2.400–2.4835 GHz
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vyžiarený výkon: –
Output Power: –
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dosah: cca 500 m na zemi, cca 1000 m vo vzduchu
Range: ca 500 m on the ground, ca 1000 m in the air
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Napájanie: 4,8–10,0 V
Input voltage: 4.8–10.0 V
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Rozmery: 48,5×21×11 mm / Hmotnosť: 7 g
Dimensions: 48,5×21×11 mm / Weight: 7 g
{{div col end}}
{{div col end}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Príprava vysielača k prevádzke (pre verziu RC Set) ===
=== Transmitter (RTF set version) ===
'''Vkladanie baterií do vysielača'''
'''Loading the transmitter batteries'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Otvorte kryt priestoru batérií na zadnej strane vysielača zatlačením palcom v mieste značky. Do držiaka vložte 4 čerstvé alkalické batérie alebo nabité akumulátory s dôkladným dodržaním správnej polarity každého článku (vyznačené na dne). Konektor držiaka zapojte do zásuvky na dne priestoru pre batérie pri dodržaní správnej polarity (+) červený vodič, (-) čierny vodič. (Vysielač je vybavený ochranným obvodom - ak byste konektor zapojili obrátene, vysielač nebude fungovať, ale nezničíte ho.)
Remove the battery compartment hatch on the back side of the transmitter, pushing the cover at the arrow mark with your thumb. Load 4 fresh alkaline batteries or AA-size accumulators, carefully keeping the correct polarity (marked on the bottom of the battery holder). Plug the battery holder cable into the socket at the bottom of the battery compartment, keeping the correct polarity (+) red wire, (-) black wire. (The transmitter features a protection circuitry – if you connect the plug the other way around, the transmitter will not work but will not get damaged by reversed polarity.)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Odporúčame najmä batérie NiMH s nízkym samovybíjaním KAVAN vyrobené špeciálne pre T8FB ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-nimh-aa-2000mah-4-8v-tx-t8fb-150970 KAV33.1051804RL]), alebo batérie veľkosti AA, napríklad Panasonic Eneloop® 1900 mAh alebo KAVAN 2000 mAh ([https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-nimh-1-2v-2000mah-aa-148956 KAV33.10103]).
We especially recommend low self-discharge NiMH battery pack KAVAN made specially for the T8FB ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-nimh-aa-2000mah-4-8v-tx-t8fb-150970 KAV33.1051804RL]), or AA-size batteries such as the Panasonic Eneloop® 1900 mAh or KAVAN 2000mAh ([https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-nimh-1-2v-2000mah-aa-148956 KAV33.10103]).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zatlačte kryt batérií späť.
Put the battery compartment hatch back in place.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Nabíjanie akumulátorov'''
'''Charging the transmitter batteries'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ak používate akumulátory, treba ich pred prvým vzletom nabiť.
Charge the batteries before the first flight.
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Nepokúšajte sa nabíjať primárne články (zinkovo-uhlíkové alebo alkalické suché batérie), ktoré nie sú určené na nabíjanie.}}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Never ever try to charge the primary (zinc-carbon, alkaline...) batteries that are not rechargeable. Otherwise, explosions and/or fire might occur.}}
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kontrola napájania vysielača'''
'''Checking the transmitter battery'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapnite vysielač hlavným vypínačom a skontrolujte, či sa rozsvieti červená a zelená LED dióda. LED diódy slúžia na indikáciu prevádzkových stavov vysielače, nie hodnoty napájacieho napätia. Nebezpečný pokles napájacieho napätia je signalizovaný zvukovo - akonáhle začujete pípanie bzučiaka, ihneď pristaňte a akumulátory dobite alebo vložte čerstvé batérie. Ak bzučiak pípa ihneď po zapnutí, v žiadnom prípade sa nepokúšajte o vzlet.
Turn on the transmitter and check the LED on the front panel - both the red and green have to glow. These LEDs indicate the status of the transmitter, not the transmitter battery voltage. The low-battery alarm is acoustic - once you hear beeping, land immediately and replace/recharge the batteries. If the transmitter beeps immediately after turning on, DO NOT try to fly at all.
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Nemiešajte rôzne druhy akumulátorov alebo batérií alebo batérie čerstvé s čiastočne vybitými.}}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Do not mix different types of batteries or accumulators or fresh batteries with (partly) discharged. Do not mix regular (zinc-carbon) batteries with alkaline batteries.}}
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Kontrola polohy prepínačov spätného chodu serva'''
'''Checking the Servo Reverse Switches position'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nastavte prepínače zmysla výchyliek do polohy (CH1 dole, CH2, CH3 a CH4 hore). Vysielač vypnite a zatiaľ odložte bokom.
Set the servo reverse switches to the default position - CH1 DOWN (R), CH2, CH3 and CH4: UP (N). Turn the transmitter off.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Nabíjanie pohonných akumulátorov ===
=== Charging the flight battery ===
BETA 1400 je v prevedení RC Set dodávaná s trojčlánkovým LiPo akumulátorom 11,1 V 1600 mAh. Sada je vybavená dvoma konektormi - nabíjacím (silovým) typu XT60, prostredníctvom ktorého sa pripája k elektronickému regulátoru otáčok v modeli, a servisným konektorom (systému JST-XH), ktorý umožňuje nabíjači s balancerom sledovať napätie na jednotlivých článkoch a podľa potreby je v priebehu nabíjania vyrovnávať. Súčasťou stavebnice je automatický rýchlonabíjač KAVAN C3 ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-charger-c3-10w-153797 KAV34.1003]) so sieťovým napájaním 230 V/50 Hz. Akumulátor sa pre nabíjanie k tomuto nabíjaču pripája prostredníctvom servisného konektora.
Your BETA 1400 is to be powered by a 3-cell LiPo battery pack. The LiPo battery supplied in the RTF Set features two connectors: one is for the balanced charge of the cells (JST-XH type) and the other one is dedicated to the discharge (XT60). The RTF set contains a dedicated KAVAN C3 ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-charger-c3-10w-153797 KAV34.1003]) wall fast charger (230 V/50 Hz) designed for charging the flight pack using the balance cable.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nabíjanie pohonného akumulátora (RTF set)
Charging the Flight Battery (RTF Set)
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
1) Do nabíjačky zapojte sieťový kábel.
1) Connect the power cable to the charger.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2) Zapojte sieťový kábel nabíjačky do elektrickej zásuvky (230 V/50 Hz). Všetky LED sa rozsvieti zelene a preblikujú červeno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať.
2) Plug the charger's power cable into the mains socket (230 V/50 Hz). All the LEDs glow green and flash red, indicating the charger is ready to charge.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
3) Servisný konektor vášho akumulátora (konektor systému JST-XH) zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na prednej strane nabíjača.
3) Plug the balance connector of your flight battery (JST-XH) into the corresponding socket on the charger.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
4) Nabíjačka začne nabíjať. LED sa rozsvieti neprerušovaným červeným svitom. Ak je pripojený dvoučlánek, budú svietiť na červeno LED článku 1 (Cell 1) a článku 2 (Cell 2); ak je pripojený trojčlánok, budú červeno svietiť LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
4) The charger starts charging. LEDs will glow red. If a 2S pack is connected, Cell 1 and Cell 2 LEDs will glow red; if a 3S pack is connected, Cell 1, Cell 2 and Cell 3 LEDs will glow red.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
5) Akonáhle je nabíjanie článku dokončené, zodpovedajúce LED sa rozsvieti na zeleno. Dvojčlánkovej sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1 a Cell 2; trojčlánková sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.
5) Once a particular cell in the flight battery is charged, the corresponding LED will glow green. 2S pack will be fully charged if Cell 1 and Cell 2 LEDs glow green; 3S pack will be fully charged, if Cell 1, Cell 2 and Cell 3 LEDs glow green.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
6) Akumulátor odpojte od nabíjačky; LED budú svietiť na zeleno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať ďalší akumulátor.
6) Disconnect the flight battery from the charger; LEDs will glow green, indicating the charger is ready to charge another pack. Unplug the charger from the mains socket if you are not charging another battery.
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' LiPo akumulátor nabíjajte nabíjačkou, ktorá je súčasťou RC súpravy, alebo plne kompatibilnou nabíjačkou, ktorá zabezpečuje bezpečné nabíjanie LiPo súpravy. Vždy dodržiavajte bezpečnostné opatrenia stanovené v príručke výrobcu.}}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Charge the LiPo battery with the battery charger included in the RC Set or with a fully compatible charger that assures a safe charge to the LiPo pack. Always follow the safety precautions as laid down in the manufacturer’s manual.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Počas nabíjania uchovávajte nabíjačku a batériu na chladnom a tmavom mieste, mimo dosahu možných zdrojov ohňa. Nabíjačku ani batériu nezakrývajte oblečením a podobne: vetranie je nevyhnutné na potrebné chladenie zariadení.
In the charging process, keep your charger and your battery in a cool and dark place, away from any possible source of fire. Do not cover the charger or the battery with clothes or similar: ventilation is crucial for the necessary cooling of the devices.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=warn|text='''Dôležité:''' Nikdy nenechávajte nabíjanie baterie bez dozoru. Ak sa akumulátor príliš zahreje alebo sa začne „nafukovať“, okamžite ho odpojte od nabíjačky.}}
{{Note|type=warn|text='''Important:''' Never leave the battery charging unguarded. If the battery becomes too hot or starts "inflating", disconnect it immediately from the charger.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Dokončenie modela ==
== Assembly ==
'''Krídlo'''
'''Wing'''
# <p> Pripravte si uhlíkovú trubkovú spojku krídla, zasuňte ju do púzdra v trupe a nasuňte na ňu obe polovice krídla.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Locate the carbon tube wing joiner, insert it into the housing in the fuselage and slide both wing halves onto the joiner.<br>[[File:BETA_-_Wing_01.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Pripojenie serv krídeliek:</p><p>'''A.''' RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu apod.): Obe servá krídeliek pripojte k Y-káblu. Y-kábel krídeliek príde zapojiť do kanála krídelok (CH1 v prípade T8FB).</p><p>'''B:''' RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi: Pre pripojenie serv krídeliek použite dva 20-30 cm predlžovacie káble (nie sú súčasťou stavebnice); zapojte ich do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6; záleží na type a nastavení RC súpravy riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Connecting the aileron servos:</p><p>'''A.''' A radio featuring only one aileron channel (like the T8FB supplied in the RTF set): Connect both aileron servos to the Y-cable. Connect the aileron Y-cable to the aileron channel of your receiver (CH1 in the case of T8FB).</p><p>'''B:''' A radio featuring two independent aileron servo channels: Use two 20–30cm extension cables (not supplied in the kit) to connect aileron servos to your receiver (typically, CH1 and CH5 or CH6 it depends on the transmitter and its setting – please refer to the instruction manual of your radio).<br>[[File:BETA_-_Wing_02.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Obe polovice krídla zaistite dotiahnutím nastavovacích skrutiek na spodnej strane krídla.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
# <p>Secure the wing halves by carefully tightening the setting screws on the bottom side of the wing.<br>[[File:BETA_-_Wing_03.png|border|frameless|420x420px]]<br><br></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Chvostové plochy'''
'''Taiplanes'''
# <p>Vodorovnú chvostovú plochu prilepte stredným alebo hustým sekundovým lepidlom k trupu. Pamätajte, že páka výškovky má byť na spodnej strane.<br>[[File:BETA - Tail 01.png|border|frameless|420x420px]]<br></p>
# <p>Glue the horizontal tailplane into the fuselage using medium or thick cyano. Be sure the elevator horn is on the bottom side.<br>[[File:BETA - Tail 01.png|border|frameless|420x420px]]<br></p>
# <p>Pred vytvrdnutím lepidla skontrolujte správnosť polohy vodorovnej chvostovej plochy - musí byť kolmá ku kýlovke.
# <p>Before the glue sets, check the correct alignment of the horizontal tailplane - it has to be square to the fin.<br>[[File:BETA_-_Tail_02.png|border|frameless|420x420px]]<br></p>
<br>[[File:BETA_-_Tail_02.png|border|frameless|420x420px]]<br></p>
# <p>Insert the elevator push rod into the push rod connector in the elevator horn.<br>[[File:BETA_-_Tail_03.png|border|frameless|420x420px]]<br></p>
# <p>Lanovod výškovky zasuňte do otvoru vo variabilnej koncovke na páke výškovky.<br>[[File:BETA_-_Tail_03.png|border|frameless|420x420px]]<br></p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Inštalácia RC súpravy ===
=== RC kit installation ===
[[File:BETA - RX.png|border|right|frameless|420x420px]]
[[File:BETA - RX.png|border|right|frameless|420x420px]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.
Now you have to install/connect your receiver, servos and electronic speed controller (ESC).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Snímte kryt kabíny zdvihnutím jeho zadnej časti pridržiavanie na mieste magnetom.
# Remove the canopy: lift the rear part to disengage the magnetic lock.
# Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy zapojte káble serv, regulátora otáčok do prijímača - tabuľka ukazuje zapojenie prijímača pri použití RC súpravy T8FB dodávané v RTF sete:
# Following your radio instruction manual, connect the servos and ESC to your receiver – the table shows the channel assignment of the T8FB radio supplied in the RTF kit:
# Prijímač vložte do priestoru v zadnej časti kabíny a upevnite k trupu napr. kúskom samolepiaceho suchého zipsu.
# Put your receiver into the fuselage (into the rear part of the cockpit). You can secure it using a strip of hook-and-loop tape to the fuselage.
# Pohonný akumulátor budete vkladať do priestoru kabíny; upevňuje sa pomocou pásky suchého zipsu upevnenej - s tým počkajte až na kontrolu polohy ťažiska popísanú v nasledujúcej kapitole.
# The flight battery pack is to be inserted into the nose of your BETA 1400 and secured by the hook-and-loop tape to the fuselage - the exact position of the battery pack will be determined later during the centre of gravity (CG) position check.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!Connector label
!Označenie kábla
!Function
!Funkcia
!Receiver channel (T8FB)
!Kanál prijímača (T8FB)
|-
|-
|AILE
|AILE
|Ailerons
|Krídelká
|CH1
|CH1
|-
|-
|ELEV
|ELEV
|Elevator
|Výškovka
|CH2
|CH2
|-
|-
|ESC
|ESC
|Throttle
|Plyn
|CH3
|CH3
|-
|-
|RUDD
|RUDD
|Rudder
|Smerovka
|CH4
|CH4
|}
|}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Always turn on your transmitter first, and only then connect the flight pack to the ESC. From now on, always handle your model as if the motor might burst into life and the propeller started to spin anytime.}}
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Vždy najskôr zapínajte vysielač a až potom pripájajte pohonný akumulátor. Od tejto chvíle vždy s modelom zaobchádzajte tak, ako keby sa mohli motor a vrtuľa kedykoľvek roztočiť!}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Predletová príprava ==
== Pre-flight check ==
==== Kontrola nastavenia modela ====
==== Checking the current setup ====
<ol type="1">
<ol type="1">
   <li><p>Assure that the transmitter is turned on (both the LEDs are on with the T8FB). Place all the trims in their neutral positions and set the throttle stick into the lowest position. Connect the flight pack to the ESC - the red LED on the receiver must glow. If it blinks or does not glow at all, the receiver and transmitter require establishing their link by the binding procedure - refer to page 6 in this manual.</p></li>
   <li><p>Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole, vysielač je zapnutý a svietia obe indikačná LED na jeho prednom paneli. Všetky trimy nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor - červená LED dióda na prijímači musí svietiť. Ak nesvieti alebo bliká, je potrebné vykonať tzv párovanie vysielača a prijímača - pozri doplnok.</p></li>
   <li><p>'''Checking the control surface neutrals'''<br>Please check that all the control surfaces are in the neutral position if the corresponding transmitter sticks and trims are in the centre position. If not, please loosen the setting screw of the corresponding push rod connector and set the control surface to the neutral position. The elevator and rudder have to be flush with the horizontal stabilizer resp. the fin, both two ailerons have to be flush with the wing trailing edge. Once satisfied, apply a drop of threadlocker to the setting screw a tighten it.{{Note|type=error|text='''Caution:''' If the quick link gets loose during flight, your model will become partly or completely uncontrollable. Therefore, you should check the linkage regularly.}}
   <li><p>'''Kontrola neutrálnej polohy kormidiel'''<br>Správne nastavenie prepínačov zmysle výchyliek pre vysielač KAVAN T8FB nájdete pri popise ovládacích prvkov vysielača na str. 3 tohto návodu. Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Pokiaľ tomu tak nie je, opatrne povoľte nastavovaciu skrutku na variabilnej koncovke na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Na nastavovaciu skrutku naneste kvapku prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov a nastavovaciu skrutku opäť starostlivo dotiahnite.{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.}}
</p></li>
</p></li>
   <li><p>'''Testing the ailerons'''<br>'''A.''' Move the aileron stick to the left; (looking from the tail to the nose) the left aileron must move up and the right aileron must drop down simultaneously.
   <li><p>'''Skúška ovládania krídeliek'''<br>'''A.''' Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol.
<br>'''B.''' Move the aileron stick to the right; the left aileron must drop down and the right aileron must go up simultaneously.
<br>'''B.''' Pri vychýlení ovládača doprava sa musí vychýliť ľavé krídelko dole a pravé hore. (Platí jednoduché pravidlo: Krídelká na tej strane modelu, na ktorú vychyľujete ovládač, sa musí vychyľovať nahor.)
<br>'''C.''' Return the aileron stick to the centre (neutral) - both two ailerons will return to the neutral position.
<br>'''C.''' Ovládač krídeliek vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - krídelká sa vráti do neutrálnej polohy, ich odtoková hrana je v rovine s odtokovou hranou krídla.
{{Note|type=info|text='''Note:''' If the ailerons are moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the aileron reverse switch (AIL) on your transmitter.}}<p></li>
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL).}}<p></li>
   <li><p>'''Testing the rudder'''
   <li><p>'''Skúška ovládania smerovky'''
<br>'''A.''' Move the rudder stick to the left; (looking from the tail to the nose) the rudder must move to the left.
<br>'''A.''' Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava.
<br>'''B.''' Move the rudder stick to the right; the rudder must move to the right.
<br>'''B.''' Pri vychýlení ovládača smerovky vpravo sa smerovka musí vychýliť doprava.
<br>'''C.''' Return the rudder stick to the centre (neutral) - the rudder will return to the neutral position.{{Note|type=info|text='''Note:''' If the rudder is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the rudder reverse switch (RUD) on your transmitter.}}<p></li>
<br>'''C.''' Ovládač smerovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - smerovka sa vráti do neutrálnej polohy, jej odtoková hrana je v pozdĺžnej osi trupu, v rovine s kýlovkou.{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).}}<p></li>
   <li><p>'''Testing the elevator'''
   <li><p>'''Skúška ovládania výškovky'''
<br>'''A.''' The elevator stick is located on the left side of the Mode 1 transmitter or the right side of the Mode 2 transmitter. Pull the elevator stick down; the elevator must move up).
<br>'''A.''' Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie.
<br>'''B.''' Push the elevator stick up; the elevator must move down.
<br>'''B.''' Pri vychýlení ovládača výškovky hore sa výškovka musí vychýliť dole - tzv potlačenie.
<br>'''C.''' Return the elevator stick to the centre (neutral) - the elevator will return to the neutral position.{{Note|type=info|text='''Note:''' If the elevator is moving in the opposite direction, you will have to reverse the direction by flipping the elevator reverse switch (ELE) on your transmitter.}}</p></li>
<br>'''C.''' Ovládač výškovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - výškovka sa vráti do neutrálnej polohy, v rovine s vodorovným stabilizátorom.{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).}}</p></li>
   <li><div style="display: flex;flex-direction: column;max-width: 1000px;">'''Control surface throws'''
   <li><div style="display: flex;flex-direction: column;max-width: 1000px;">'''Veľkosť výchyliek kormidla'''
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
! colspan="4" |'''A. Radio featuring only one aileron channel'''
! colspan="4" |'''A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká'''
|-
|-
!Control
!Kormidlo
!Low rate
!Zmenšené
!Normal rate
!Normálne
!Expo*
!Expo*
|-
|-
|Aileron
|Krídelká
|7 mm up and down
|7 mm hore a dole
|10 mm up and down
|10 mm hore a dole
|10–20 %
|10–20 %
|-
|-
|Rudder
|Smerovka
|10 mm left and right
|10 mm vľavo a vpravo
|12 mm left and right
|12 mm vľavo a vpravo
|0–10 %
|0–10 %
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|6 mm up and down
|6 mm hore a dole
|8 mm up and down
|8 mm hore a dole
|20–30 %
|20–30 %
|}
|}
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
! colspan="4" |'''B. Radio featuring 2 independent aileron servo channels'''
! colspan="4" |'''B. RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi'''
|-
|-
!Control
!Kormidlo
!Low rate
!Zmenšené
!Normal rate
!Normálne
!Expo*
!Expo*
|-
|-
|Aileron
|Krídelká
|8 mm up/4 mm down
|8 mm hore/4 mm dole
|10 mm up/5 mm down
|10 mm hore/5 mm dole
|10–20 %
|10–20 %
|-
|-
|Aileron (airbrake)
|Krídelká (brzda)
|13 mm up
|13 mm hore
|113 mm up
|113 mm hore
|–
|–
|-
|-
|Rudder
|Smerovka
|10 mm left and right
|10 mm vľavo a vpravo
|12 mm left and right
|12 mm vľavo a vpravo
|0–10 %
|0–10 %
|-
|-
|Elevator
|Výškovka
|6 mm up and down
|6 mm hore a dole
|8 mm up and down
|8 mm hore a dole
|20–30 %
|20–30 %
|-
|-
|Elevator (airbrake)
|Výškovka (brzda)
|2 mm up
|2 mm hore
|2 mm up
|2 mm hore
|–
|–
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
{| class="wikitable" style="float:right;margin-left:1em;"
| ''*Expo – set to decrease the sensitivity around the neutral (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 etc.)''
| ''*Expo – nastavte pro zmenšenie citlivosti okolo neutrála (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 atd.)''
|}
|}
If you carefully followed the instructions in the previous sections of this manual, the correct default control surface throws have been set automatically. The control throws are set by the ratio between the length of the servo arm and the control surface throw - the actual throws set this way are listed in the column "Normal rate" in the table below. (The throws are always measured at the widest point of the particular control surface.) It is always better to try to reach the requested throws mechanically, adjusting the arm/horn length ratio - even if you have a fancy computer radio. If you have such a transmitter, you can use the function "Dual rate" (D/R) to get an even more forgiving setup - please refer to the "Low rate" column. You can also do it mechanically - simply move the push rod Z-bends on the servo arms closer to the centre.
Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci „Normálne výchylky“). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupějšího“ nastavenia, kedy BETA 1400 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky.
</div></li>
</div></li>
   <li><div>'''Testing the Power system'''
   <li><div>'''Skúška pohonnej jednotky'''
KAVAN T8FB/R-20B: Check the throttle channel reverse switch (THR) is in the "N" (up) position on the transmitter. Now perform the throttle range calibration procedure as described in the KAVAN R-20B manual (refer to the [[KAVAN ESCs - Instruction manual]]) and check the motor brake function has been turned on.
KAVAN T8FB/R-20B: Najprv sa uistite, že je prepínač zmyslu výchyliek pre kanál plynu (THR) na vysielači v polohe hore (N). Potom vykonajte kalibráciu rozsahu plynu regulátora, ako je opísaná v návode na obsluhu regulátora KAVAN R-20B a skontrolujte, že je zapnutá brzda motora.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''A)''' Vysielač je zapnutý, ovládač plynu stiahnutý úplne dole, pohonný akumulátor je pripojený k regulátoru otáčok v modeli. Ak by sa vrtule pomaly otáčala, skontrolujte, či je ovládač plynu naozaj v polohe úplne dole (vypnuté).
'''A)''' Turn on the transmitter, set the throttle stick to the lowest position, and connect the flight pack to the ESC in the model (ESC has to be set to the "Brake OFF" mode - if your ESC features this option). If the prop rotated slowly, please check the position of the throttle stick and throttle trim.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''B)''' Pomaly nakláňajte ovládač plynu smerom nahor, vrtuľa by sa mala pomaly otáčať.  Pri pohľade zozadu by sa vrtuľa mala otáčať v smere hodinových ručičiek. Ak sa tak nedeje, stiahnite plynovú rukoväť, odpojte pohonný akumulátor a prepojte ľubovoľné dva z troch káblov medzi motorom a regulátorom.
'''B)''' Slowly move the throttle stick up, the prop should start rotating clockwise (looking from behind). If it spins in the opposite direction, pull the throttle stick back, disconnect the flight battery and swap any two of the three cables between the motor and the ESC. The re-check again. Repeat the ESC throttle range calibration. Then re-check again.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Ak motor nereaguje na posun plynovej páky, skontrolujte pripojenie napájacieho kábla modelu a stav nabitia batérie.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' If the motor does not respond to the throttle stick advance, check the model power cable connection and the state of charge of your battery.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Pozor na otáčajúce sa vrtuľu! Pozor na prsty, voľné časti oblečenia! Nezastavujte otáčajúci sa vrtuľu rukou alebo akýmkoľvek iným predmetom.}}</div></li>
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Keep away from the propeller once the battery is connected to the model. Do not try to stop the propeller with your hands or anything else.}}</div></li>
 
   <li><div>'''Centre of gravity'''
   <li><div>'''Kontrola polohy ťažiska'''
'''A)''' The CG has to be located '''70–75''' mm behind the leading edge of the wing. Balance your BETA 1400 supporting the wing with your fingertips 70 mm behind the leading edge for the first flight.<br>'''B)''' You can fine-tune the CG position later to suit your requirements. Moving the CG forward the model flight will be more stable. Moving backwards, the controls will become more sensitive, also the thermalling performance might improve slightly.
'''A)''' Ťažisko pri modeli BETA 1400 sa nachádza 70–75 mm za prednou hranou krídla, tj zhruba v mieste, kde sa nachádza spojka krídla. Pre zalietávanie umiestnite pohonný akumulátor tak, aby ťažisko bolo 70 mm za prednou hranou krídla. Ak model v tomto mieste v blízkosti podoprite ukazovákmi, musí sa ustáliť s trupom vo vodorovnej polohe.<br>'''B)''' Po zalietaní môžete v súlade s vašimi zvyklosťami a štýlom pilotáže polohu ťažiska doladiť, posunutím dopredu sa model stáva stabilnejším, posunutím vzad sa model stáva menej stabilným a citlivejším na riadenie (ťažisko by v žiadnom prípade nemalo byť viac vzadu, než 80 mm ).
{{Note|type=info|text='''Note:''' Moving back the CG too much could make your model hard to control or even so unstable, that you would not be able to control it at all.}}
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Prílišné posunutie CG dozadu by mohlo spôsobiť, že model bude ťažko ovládateľný alebo dokonca tak nestabilný, že ho nebudete môcť ovládať vôbec.}}
'''Now you are ready to fly.'''
'''Teraz ste pripravení lietať.'''
</ol>
</ol>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Lietanie ==
== Flying ==
===Výber plochy a počasia===
===Choosing the field and weather===
==== Letová plocha ====
==== Flying Field ====
Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvo. Nemali by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu asi 150 metrov (100 metrov je približne dĺžka futbalového ihriska), do čoho by BETA 1400 mohla naraziť.
The flying field should be a flat grassy area. There should be no cars, persons, animals, buildings, power lines, trees, large stones or any other obstacles that BETA 1400 might collide with within the range of ca 150 m. We highly recommend you join a local model flying club – you will get access to their flying field, along with advice and help to make your first steps into model flying much easier and safer.
==== Počasie ====
==== Weather ====
Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať len za bezvetria alebo mierneho vánku - ideálne sú pokojné letné podvečery. BETA 1400 je model do pokojného ovzdušia s vetrom pod 5 m / s. Nelétejte za dažďa, hmly alebo inak zníženej viditeľnosti.
Calm summer evenings are perfect for the maiden flight. Your BETA 1400 is a light thermal glider that is the happiest with wind under 5 m/s. DO NOT fly when it is raining or snowing, on foggy days. Thunderstorms are clearly not the right time to fly either.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Test dosahu RC súpravy ===
=== Range check ===
Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy vykonajte test dosahu. Pri teste držte model v normálnej letovej polohe asi meter nad zemou a požiadajte pomocníka, aby v pravidelných intervaloch zahýbal s niektorým z ovládačov. Model by mal správne a bez meškania reagovať na povely z vysielača do vzdialenosti zaručované výrobcom v návode na obsluhu vášho vysielača.
Perform the range check as described in the instruction manual of your radio. Ask a friend to hold the transmitter, and walk away holding the model in a regular flight position at the height of your shoulders. The servos have to respond to control inputs (control stick movements) without any glitching or jitter, with the motor off and at full throttle within the range stated by the radio manufacturer. Only prepare to fly if the range check is 100% successful.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Nikdy sa nepokúšajte vzlietnuť s vysielačom v režime kontroly dosahu!}}
{{Note|type=error|text='''Caution:''' Never try to fly with your transmitter in the range check (reduced output power) mode.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Prvý vzlet ===
=== First flight ===
Teraz je čas na ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:
Now, the most important advice in this entire manual:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.'''
'''During the first flight, we recommend that you have the support of an experienced RC pilot.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalétávají veľmi skúsení továrenské zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu si vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké ich získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv na simulátore a potom v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Akonáhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe let sólo. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím, neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to samo poletí“<br>Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého „kormidlovania“ ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im „do toho moc nehovoríte“. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu.
There is no shame in asking for help – new full-size aircraft are test flown by skilled factory test pilots – and only then are regular pilots allowed to take control. RC model control requires some skills and reflexes people are not born with. It is not complicated to gain these skills – it just takes some time. That will vary with your natural talent. Full-size pilots start under the supervision of a skilled instructor; they learn to fly at a safe altitude at first, learn landing and take-off techniques, and only then are they allowed to fly solo. The same principles apply to RC models, too. Please do not expect you will be able to put your model in the air and fly it without any previous RC experience. Many will have gained skills in controlling their favourite computer game character by hammering the control buttons or sticks. For model flying, this skill will have to be unlearnt! The stick movements required to control your model are small & gentle. Many models, including BETA 1400, are happier if you let them "fly by themselves" for most of the time, with small and gentle stick movements to simply guide the model in the required direction. RC flying is not about stick hammering, it is all about small stick movements, and observing the effect of those stick movements. Only later is it possible to anticipate the effect of larger stick movements that can be dangerous to your model in the earlier stages of model flying.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:BETA - Launch.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]]
[[File:BETA - Launch.png|right|frameless|420x420px|Launch the model against the wind.]]
'''Step 1: Hand launch and initial trimming'''
'''Krok 1: Štart z ruky'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model štartujte vždy priamo proti vetru. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktorá vyhodíte do vzduchu
The model must be launched into the wind every time. Throw grass into the air to observe the wind direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Zapnite vysielač.
Turn on your transmitter.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ovládač plynu stiahnite úplne dolu. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.
Connect and put the flight pack into the battery compartment and secure the canopy.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, dajte plný plyn a model s miernym švihom vypustite priamo a vodorovne.
Hold your model with the wings and fuselage level (refer to the drawing) – it is better to ask a friend to launch your model than to do everything by yourself – you can then concentrate on the controls.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádovú rýchlosť), aby mohol letieť. Nestačí ho preto len „položiť do vzduchu“. Je dobré pristávať napr. do vysokej trávy, aby model nedošiel zbytočnej úhony. Ak nie ste skúsený pilot, je lepšie, ak štart zveríte pomocníkovi a budete sa tak môcť plne sústrediť na riadenie. Ak je model správne vytrimovaný, bude BETA 1400 po krátkom „rozbehu“ vo vodorovnom letu živo stúpať bez priťahovania ovládača výškovky; možno bude dokonca potrebné výškovku mierne potláčať, aby sa model nesnažil stúpať až príliš.
Give the model full throttle and launch your model with a gentle push straight and level. You will feel the point at which the model is trying to fly naturally. Don't push it too strong. Do not throw your model with the nose up, or greater than 10 degrees down. The model must have a certain minimum speed from the very start to stay airborne. It is not enough to just "put" your model in the air.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Model vypustite proti vetru.'''
'''Launch the model against the wind.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ak BETA 1400 po vypustení stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) k sebe a model začne stúpať.
If everything is OK, BETA 1400 will climb gently. If your BETA 1400 loses altitude, pull the elevator stick very slightly towards you (just a little!) to achieve a steady climb.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krok 2: Lietanie s modelom a jeho vytrimovanie'''
'''Step 2: Flying'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po vypustení modelu nechajte motor bežať a vystúpajte do výšky 30–50 metrov, kde motor vypnite a začnete vykonávať zákruty tak, aby ste model udržali v blízkosti.
Keep your BETA 1400 climbing until it reaches at least 50 m in height, then throttle back the motor enough to maintain the flight level. The real flying fun begins now.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' BETA 1400 už nie je úplne malý model - napriek tomu ju nepúšťajte príliš ďaleko od seba, zvlášť nie po vetre. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je podstatne väčší, ako „dosah“ vašich očí.}}
{{Note|type=info|text='''Note:''' BETA 1400 is not a large model, so do not let it fly too far away. Please remember you can control your model only so long as you can see the model's orientation in the air. The safe range of your radio is much further than the range of your eyes!}}
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ako sa model riadi?'''
'''How to control your model?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým kolesom. K zatočeniu tiež nestačí len obyčajné vychýleniu smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež si treba uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo alebo pridáva či uberá plyn.
In contrast to cars or boats, aircraft fly in three-dimensional space making the full control more complex. Turning the steering wheel left or right makes a boat or car turn left or right, applying more throttle the vehicle speeds up – and this is it. Moving the control sticks left or right has more effect than simply turning the model. The aileron and rudder control will be explained later.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.
Please note that the control is fully proportional – the more you move the stick, the more movement of the control surface. The actual stick movement required is mostly quite small, and rarely from one end stop to the other.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Výškovka'''
'''Elevator'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Výškovka riadi model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.
The levator controls the model on the vertical axis. Push up the elevator, and your model’s nose will rise (and the model will climb if it has sufficient power). Pull down the elevator, and your model will descend. Please note that your model can only climb if enough throttle is applied. Your model will not necessarily climb just because you have pushed up the elevator and will usually need full power applied for a safe, gentle climb. If the climb angle is too great or the power applied is insufficient, your model will lose flying speed until the minimum (stall) speed. At the stalling speed (when the airflow starts to break away from the upper surface of the wing), your model will start to feel as though it is not responding as normal to control inputs and then drop with little warning – pull down the elevator to regain flying speed and full normal control.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krídelká'''
'''Ailerons'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Krídelká ovládajú priečny náklon modelu (naklonenie krídla). Jemným vychýlením ovládače krídeliek napr. vľavo dosiahnete naklonení modelu vľavo. Ak by ste ponechali ovládač vychýlený, model bude pokračovať (rýchlosťou, ktorá je úmerná veľkosti výchylky ovládače) v nakláňaniu - nakoniec môže vykonať celý výkrut - otočenie modelu okolo pozdĺžnej osi o 360 stupňov. Ak ovládač krídeliek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátite do neutrálu, model ďalej poletí v tomto náklonu.
Ailerons control the bank angle. If you gently move the aileron stick to the left, your model will start to bank to the left as long as you are holding the stick. Now, if you return the aileron stick to the centre position (neutral), your model will maintain the bank. If you want to resume a straight flight, move the aileron stick in the opposite direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|Coordinated left turn (180°)]]
[[File:BETA - Coordinated left turn (180°).png|alt=Coordinated left turn (180°)|thumb|446x446px|Coordinated left turn (180°)]]
'''Rudder'''
'''Smerovka'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Výškovkou ovládate model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.
The rudder of a model without ailerons (you might be already familiar with) controls the bank angle, which then controls the rate of turn. The natural stability of your model keeps the wings level in normal straight flight. Since your BETA 1400 features "full-house" controls, including ailerons that are the main means to control the bank angle, the use of the rudder is slightly different. You can even start to control your model without using the rudder, but later, you will learn the correct coordinated turn actually requires both aileron and rudder inputs.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Zákruta s krídelkami a výškovkou'''
Any turn requires an appropriate bank angle – BETA 1400 will fly nice big and safe flat turns with only a small bank angle. During initial flights, never use a bank angle of greater than 45 degrees. By planning the direction that the model will take, normal turns will be made with less than 30 degrees of bank.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Predpokladajme, že nácvik preletu zákrutou zahájite vo vodorovnom lete. Zákruta vyžaduje v ideálnom prípade koordinovanú prácu všetkých troch ovládacích plôch, ktorá zaistí, že model preletí zákrutu s minimálnou stratou výšky a trup bude v každom okamihu mieriť v smere dotyčnice oblúka zákruty. Pre začiatok si situáciu zjednodušíte tým, že nebudete riadiť smerovku, ktorej používanie nie je u modelu tejto kategórie úplne nevyhnutné. V skutočnosti ale práve predovšetkým modely ako sú väčšie vetrone, hornoplošníky v štýle Piper alebo Cessna, vykonávajú zákrutu oveľa lepšie i s použitím smerovky. Zákrutu (napr. doľava) začnete tým, že model nakloníte doľava vychýlením ovládače krídeliek vľavo. Uhol náklonu je úmerný polomeru zákruty (a tiež rýchlosti letu modelu) - čím má byť polomer zákruty menší, tým musí byť náklon väčší (ostrú zákrutu môžete „urobiť“ iba vtedy, ak má model dostatočnú rýchlosť). Začnite len miernou zákrutou s náklonom 20–30 stupňov, nie viac. Akonáhle je model v požadovanom náklone (stále ešte letí priamo), vráťte ovládač krídeliek do neutrálu a súčasne začnite zákrutu točiť citlivým pritiahnutím výškovky. To je umožnené tým, že naklonená výškovka funguje zároveň aj ako smerovka (malá ukážka vektorové fyziky a skladania a rozkladania síl) - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.<br>Pritiahnutie výškovky je tiež nevyhnutné preto, že model v náklone bude mať istú tendenciu klesať - tým väčšiu, čím je väčší náklon. Je to dané tým, že efektívna nosná plocha krídla (vertikálny priemet krídla do vodorovnom roviny) v náklone je nižšia, ako efektívna nosná plocha krídla vo vodorovnom polohe, takže krídlo dáva trochu nižšia vztlak (tým nižší, čím vyšší je náklon). V zákrute tiež musíte prekonávať zotrvačné sily, ktoré nútia model pokračovať v priamom letu atď - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Výškovku priťahujte len toľko, aby model zákrutu prelietal takmer vodorovne - s trupom skoro rovnobežným so zemou - s čo najmenším klesaním. Akonáhle preletí približne 3 / 4 oblúku zákruty, je čas model vychýlením krídeliek na opačnú stranu porovnať, súčasne sa povoľuje pritiahnutie výškovky.<br>Pamätajte, že bez správneho pritiahnutia výškovky nie je možné zákrutou preletieť, ak nepritiahnete alebo pritiahnete málo, model prejde do klesania (to je častá začiatočnícka chyba pilotov, ktorí si nedajú povedať a začínajú sami - uvedú model do prvej zákruty po štarte a potom už len strnulo prizerajú, ako sa model v zostupnom lete zapichne do zeme). Ak pritiahnete príliš, je to tiež zle, pretože hrozí strata rýchlosti a pád modelu.
Move the rudder to the left a little way, and your model will bank into a gentle turn. Increase the rudder input a little more, and your model will continue turning to the left, but it will also start to descend (this is a good time to move the control stick to the centre to allow your model to recover from the dive!).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Koordinovaná zákruta s krídelkami, výškovkou a smerovkou'''
'''Why does your model descend when only a rudder is applied?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
V „predpisovom“ prevedení s použitím smerovky postupujte podobne - model najskôr uveďte krídelkami do náklonu , s malým oneskorením vychýlite smerovku a pritiahnite výškovku - práve tak, aby model držal stály náklon a v kĺzavom lete strácal čo najmenej výšku.<br>Zapojenie smerovky do riadenia so prejaví nasledovne: model ste uviedli krídelkami do náklonu vľavo, vychýlite smerovku doľava. Model začne zatáčať vľavo a začne klesá - viac, ako v predchádzajúcom spôsobe preletu zákruty bez vychýlenia smerovky. To je spôsobené tým, že akonáhle so smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená nadol, potláčaná, ktorý spôsobuje, model klesá. Prelet zákruty preto opäť vyžaduje i prácu s výškovkou - musíte ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez straty výšky (alebo len s minimálnou stratou v kĺzavom letu bez motora).<br>V skutočnosti je to tak, že smerovka sa skôr ako na zatáčanie používa k „ochotnějšímu“ náletu do zákruty a udržiavaniu modelu v optimálnom náklone podľa letovej rýchlosti a požadovaného polomeru zákruty. Výškovkou model udržujete vo vodorovnom lete a zatáčate. Ak by ste zvolili príliš veľký náklon nezodpovedajúce rýchlosti modelu, bude treba na dosiahnutie vodorovného letu príliš veľká výchylka výškovky, ktorá rýchlosť modelu ďalej zníži, čo môže spôsobiť pád modelu. Pri vylétávání zo zákruty vracajte smerovku do neutrálnej polohy, podľa potreby „kontrujte“ výchylkou na opačnú stranu, krídelkami vyrovnávejte náklon a povoľujte pritiahnutie výškovky.<br>Ak sa pozriete na obrázok s grafickým znázornením preletu zákrutou, iste si všimnete, že modelu najprv nejakú chvíľu trvá, ako začne zatáčať. A tiež, že pri vylétávání zo zákruty je potrebné náklon začať vyrovnávať skôr, ako predok modelu mieri smerom, v ktorom má model letieť po skončení zákruty.<br>{{Note|type=error|text='''Upozornenie:''' Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť (tzv. pádovú rýchlosť). To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti zemi väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, ako je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí!}}<br>Začiatočníkom sa často stáva, že ich vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu aj „preťaženie“), čo sa prejaví pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Ak máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie (keď sa súčasne sťahuje plyn) je to jedna z častých príčin havárií modelov i skutočných lietadiel.
Once the rudder leaves its exact vertical position, it also starts to behave as an elevator turned down, telling your model to dive. When in a banked turn, to maintain level flight, it is necessary to apply a little up elevator to counter the effect of the down-turned rudder. (Actually, the reason why your model descends in the bank is much more complex - the wing gives less lift in the bank as the vertical projection of the wing is the area that counts, and you also have to beat the inertia that tries to keep your model in the straight flight…) The elevator applied when your model is in a banked turn also works like a rudder - fortunately, it helps to maintain the turn.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Vytrimovanie za letu'''
'''In practice, the ailerons are used to put your model to the desired bank angle. The rudder is used to maintain it. The elevator input helps control the height whilst also increasing the rate of turn.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Teraz už viete, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenie neutrálnych polôh kormidiel. Uveďte model do priameho letu bez motora. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča do jedného smeru namiesto priameho letu, vyrovnajte pomocou trimu pod ovládačom smerovky. Ak sa krídlo modelu nakláňa na jednu stranu, vyrovnajte vychýlením trimu krídeliek na opačnú stranu. Model tiež musí letieť usporiadane - tj letieť stálou rýchlosťou, nezpomalovat ani nezrychlovat. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. Nájdenie správneho neutrálu krídeliek a smerovky vyžaduje odlíšenie toho, kedy je náklon alebo zatáčanie modelu spôsobené nedokonalosťou modelu v smere priečnej a pozdĺžnej osi. Inak sa môže stať, že síce dosiahnete to, že model letí rovno a bez náklonu, ale trup modelu je oproti priamemu smeru stočený do strany - model letí „bokom“. V takom prípade je potrebné upraviť výchylku trimu smerovky tak, aby trup modelu mieril v smere letu a náklon „dorovnať“ trimom krídeliek. (To ich ďalší dôvod, prečo úvodný let a vytrimovanie zveriť skúsenému pilotovi.)
Alternatively, you can use only the ailerons to bank your model, then turn your model using just the elevator and finally resume the straight and level flight with the opposite deflection of ailerons.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká?'''
We have got through about 3/4 of the turn and it is the time to think about returning to straight and level flight in the desired direction. Return the controls to the middle position (you may need to correct the turn with little right ailerons and/or rudder). If necessary, give slight elevator input to settle your model into a straight and level flight.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite nastavovaciu skrutku variabilnej koncovky na páke kormidla a tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte. Nastavovaciu skrutku opäť dotiahnite a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovania.
If you take a look at our drawing on the right, you will notice that it takes some time until the model actually starts to turn. And, when leaving the turn, you have to start applying the opposite ailerons and rudder sooner than when the nose of your model is pointing to the desired final direction. The elevator and rudder rates are marked with dotted lines – this is because you cannot tell exactly the track the model will take during a gentle banked turn or entry to a straight and level flight.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Motorový a bezmotorový let'''
'''Congratulations!'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Model už máte spoľahlivo nastavený pre kĺzavý let bez motora. Ak zapnete motor, môže mať model na plný plyn tendenciu nadmerne vzpínať predok. Tomu sa u motorového vetroňa nedá nikdy úplne zabrániť a je treba jednoducho počítať s tým, že po spustení motora ponecháte modelu krátku chvíľu, aby nabral rýchlosť a potom bude pravdepodobne potrebné ho potlačením výškovky udržiavať v primeranom stúpaní.
You learnt how to achieve a coordinated turn using the rudder and elevator. Remember that model aircraft control is about guiding your model in the desired direction rather than precise steering. Another complication is the rudder control. It is easy and natural while the model is flying away from you, but when your model is flying towards you, the direction of the control commands has to be reversed. A simple trick, when the model is flying towards you, is to move the control stick towards the wing that you want to lift, imagine supporting the wing by moving the stick under that wing – it works!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Lietanie s motorovým vetroňom a smer vetra'''
'''Final setup'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Už viete, že sa vzlieta a pristáva zásadne proti vetru. Počas letu sa snažte model udržiavať skôr v priestore proti smeru vetra - to je preto, aby ho hodný vietor priniesol na pristátie až k vám - a to aj bez použitia motora. S motorovým vetroňom s elektrickým pohonom sa bežne (ale nesprávne) lieta tak, že sa vylieta takmer všetka energia uložená v akumulátoroch, a na pristátie sa ide kĺzavým letom až vo chvíli, kedy ochranný obvod v regulátore otáčok odpojí pohonný motor (napájanie serv a prijímača zostáva zachované) alebo výkon motora už nepostačuje pre stúpanie. Tento spôsob, kedy si neponecháte žiadnu rezervu napr. pre opakovanie pristátie, je veľmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, skracuje výrazne jeho životnosť. Zvyknite si pristávať hneď potom, čo spozorujete, že výkon motora klesá („vädne“) v dôsledku poklesu napätia akumulátora.
Now is the time for the final setup. Fly your BETA 1400 straight into the wind and leave the controls in the neutral position. If the model turns in one direction, apply the rudder trim in the opposite direction until BETA 1400 flies straight. Without power, your model must settle into a gentle glide, not too fast so that it plummets to the ground, and not so slow that the controls feel "soggy" and the model is on the edge of the stall. Apply the elevator trim in the way described in the initial trimming section.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Krok 3: Pristátie'''
If your model banks to a side, apply a little of the aileron trim in the opposite direction.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pred začatím pristávacieho manévru musí model letieť vodorovne s krídlom rovnobežným so zemou. Pristáva sa samozrejme v bezmotorovom lete s plynom stiahnutým úplne dole. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 5 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne, s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata ovládatelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu zrovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne na pristávaciu dráhu. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete.
'''Powered and unpowered flight'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone. Je lepšie, ak bezpečne, aj keď treba trochu tvrdo, pristanete po vetre, ako ak sa model po krídle zrúti z výšky 2–3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, ako vysávať penové guľôčky pri nohách.
The model has already been fine-tuned for the unpowered phase of flight. When you turn the motor on, your model might tend to pitch the nose up when full throttle is applied. You cannot completely trim out this tendency with any motor-powered glider – just be aware of this characteristic when flying your model. In practice, you might have to make slight elevator corrections to maintain a gentle but positive climb.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Po pristátí dojdite (stále so zapnutým vysielačom!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátora otáčok. Až potom môžete vypnúť vysielač.
'''Landing'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Blahoželáme - teraz už viete ako na to!
When the power available starts to reduce check that your landing field is clear of people and other obstructions. Position your model about 10–20 m off the ground at the downwind end of your field. Make the final approach into the wind, keeping the wings level all the time as your model descends slowly and finally settles gently onto the ground. With more practice, you will be able to use a little up elevator to "round out" (slow down the model) at less than 1 m off the ground.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Appendix"></span>
== Appendix ==
== Príloha ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Párovanie vysielača a prijímača ===
=== Transmitter and receiver binding ===
Riadiaci signál vysielaný vysielačom 2.4GHz obsahuje unikátny identifikačný kód, ktorý umožňuje, aby prijímač rozpoznal vždy signál „svojho“ vysielača a reagoval iba na neho. Aby toto bolo možné, je potrebné vysielač a prijímač najprv tzv „párovať“ - tj vykonať určitý postup, v priebehu ktorého prijímač zachytí signál zo „svojho“ vysielača, rozpozná jeho identifikačný kód a uloží ho do pamäte. Naďalej sa už bude riadiť iba signálom „svojho“ vysielača.
The control signal of a 2.4GHz transmitter contains a unique identification code that allows the receiver to recognise the signal of “its own” transmitter and respond only to the correct signal, no matter how many other 2.4 transmitters are operating in the vicinity. When a 2.4GHz RC kit is prepared for the first use and always when a new receiver is to be used with your transmitter, you have to perform a procedure called “binding” to establish the link between your transmitter and receiver. During this process, the receiver will recognize the ID of your transmitter and store it in its memory. From now on it will respond just to the signal of your transmitter.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==== Postup pri párování T8FB/R8EF ====
==== T8FB/R8EF Binding Procedure ====
1. Vysielač a prijímač umiestnite do vzdialenosti menšej ako 1 meter.
1. Place the transmitter and the receiver close to each other (within one meter).
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
2. Zapnite vysielač a potom zapnite napájanie prijímača R8EF.
2. Turn your transmitter ON and then your receiver.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
3. Na boku prijímača R8EF je čierne párovací tlačidlo, stlačte ich a držte cca 2 sekundy, až LED indikátor prijímača začne blikať. Po cca 8 bliknutiach je párovanie dokončené a indikačné LED prijímača svieti neprerušovaným svitom.
3. There is a black binding button on the side of the R8EF receiver; press and hold the receiver binding button for about 2 seconds until the LED starts to blink on the receiver. After about 8 blinks the process is finished and the receiver LED will glow red steady.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
4. Vypnite prijímač a opäť ho zapnite; skontrolujte fungovanie všetkých serv.
4. Turn the receiver off and then on again; check the correct operation of all servos.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Repairs_and_maintenance"></span>
=== Repairs and maintenance ===
=== Údržba a opravy ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha.
* Please perform the range check at the beginning of each flying session.
* Pred každým vzletom kontrolujte správnosť výchyliek ovládacích plôch.
* Before every take-off please check the correct control surface movement.
* Po každom pristátí skontrolujte, či model nie je poškodený, nedošlo k uvoľneniu variabilných koncoviek alebo tiahiel, poškodeniu vrtule atď. Nepokúšajte sa o nový vzlet, kým závadu neodstránite.
* After every landing check the plane for any damage, loose push rod connectors or push rods, bent undercarriage, damaged propeller etc. Do not fly again until the damage is repaired.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hoci je BETA 1400 vyrobená z veľmi odolného a takmer nezničiteľného extrudovaného polyolefínu (EPO), napriek tomu môže dôjsť k poškodeniu alebo zlomeniu častí modelu. Malé poškodenia je možné opravovať zlepením stredným sekundovým lepidlom alebo prelepením čírou samolepiacou páskou. Pri väčšom poškodení je vždy lepšie zakúpiť nový náhradný diel. KAVAN dodáva celú paletu náhradných dielov a zabezpečuje záručný aj pozáručný servis.
Although your BETA 1400 is manufactured of the extra tough and virtually unbreakable expanded polyolefin (EPO) foam, damages or broken parts may occur. Minor damage can be repaired simply by glueing the parts together with cyanoacrylate (CA) glue or with clear sticky tape. In case of major damage, it is always better to purchase a brand-new spare part. A wide range of genuine spare parts and accessories is available through the KAVAN dealers.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''V prípade malej alebo veľkej havárie musíte okamžite stiahnuť ovládač plynu úplne nadol, aby ste zabránili poškodeniu regulátora otáčok a motora preťažením.'''
'''In the unfortunate event of a crash or heavy landing, no matter how minor or major, you must lower the throttle stick to its lowest position as quickly as possible to prevent damage to the electronic speed controller in the control unit.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=info|text='''Pozn.:''' Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.}}
Failure to lower the throttle stick and trim to the lowest possible positions in the event of a crash could result in damage to the ESC, which may require replacement of the ESC.
{{Note|type=info|text='''Note:''' Crash damage is not covered under warranty.}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== KAVAN R-20B instructions ===
=== KAVAN R-20B instructions ===
Please refer to the [[KAVAN ESCs - Instruction manual]].
Pozrite si tu: [[KAVAN ESCs - Instruction manual]].
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Recyklácia (Európska únia) ===
=== Recycling and Waste Disposal Note (European Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to safeguarding the environment.
Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu. V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== EU vyhlásenie o zhode ===
=== EU Declaration of Conformity ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that the radio equipment type: BETA 1400 with T8FB RC set and the accessories supplied with them is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.kavanrc.com/doc/
KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu: BETA 1400 s RC súpravou T8FB a ďalšie zariadenia s nimi dodávané sú v súlade so smernicou 2014/53/. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.kavanrc.com/doc/
This 2.4GHz radio equipment can be used without any prior registration or individual authorisation in the entire European Union, Switzerland and Norway.
Toto rádiové zariadenie 2.4GHz je možné používať bez predchádzajúcej registrácie alebo individuálneho schvaľovania vo všetkých krajinách Európskej únie, Švajčiarsku a Nórsku.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Záruka a servis ===
=== Guarantee ===
V prípade, že si tento výrobok vyžaduje servis, postupujte podľa týchto pokynov:
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.
Ak je to možné, použite na zabalenie výrobku pôvodný obal. Priložte opis používania výrobku a problému, s ktorým ste sa stretli. Lístok datujte a uistite sa, že je opečiatkovaný vašou úplnou adresou a telefónnym číslom.
</div>
Tento záručný list vás oprávňuje na bezplatnú záručnú opravu výrobku dodaného spoločnosťou KAVAN Europe s.r.o. v priebehu 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na výrobok alebo jeho časť, ktorá bola nesprávne nainštalovaná (nesprávne alebo žiadne upevnenie v modeli, mechanické namáhanie káblov, nedostatočné chladenie, použitie konektorov s opačnou polaritou a pod. ), bolo s ním hrubo alebo nesprávne zaobchádzané (zaťaženie nad rámec uvedených špecifikácií, prekročenie napájacieho napätia, prepólovanie napájacieho napätia atď.), alebo bol poškodený v dôsledku nehody, živelnej pohromy alebo vyššej moci, alebo akákoľvek časť výrobku bola opravená alebo upravená neoprávnenou osobou. Podobne ako iné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte tento výrobok vysokým teplotám, vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ho dlhší čas na priamom slnečnom svetle.
Záručné opravy si uplatnite v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.

Latest revision as of 09:39, 27 September 2024

Other languages:

Úvodom

Blahoželáme vám k zakúpeniu motorového vetroňa BETA 1400. Chystáte sa vydať na kúzelnú výpravu do fascinujúceho sveta RC modelov lietadiel s elektrickým pohonom. BETA 1400 s konštrukciou z takmer nerozbitného penového EPO, nadupaná najnovšou 2.4GHz technikou a poháňaná výkonným striedavým motorom napájaným z LiPo akumulátora vám pomôže stať sa skúseným pilotom! BETA 1400 nie je iba cvičný model, s ktorým sa naučíte lietať, ale je to tiež dobrý termický vetroň, ktorý skvele poslúži pre rekreačné a relaxačné lietanie pilota každého veku (začiatočníka aj ostrieľaného borca).

KAV02.8084 KAVAN Beta 1400 - blueKAV02.8085 KAVAN Beta 1400 - red

KAV02.8084 / KAV02.8084RTF KAVAN Beta 1400 - modrá   |   KAV02.8085 / KAV02.8085RTF KAVAN Beta 1400 - červená

Funkcie

  • 100% osadený, iba krátku montáž vyžadujúci model
  • Ovládané krídelká, smerovka, výškovka a otáčky motora
  • Ľahká ovládateľnosť, vysoká stabilita, vysoká odolnosť, vetroň s elektrickým pohonom
  • Moderná 2.4GHz osem kanálová RC súprava (vo verzii RC Set)
  • Výkonný striedavý motor
  • Veľká nosná plocha pri nízkej letovej hmotnosti
  • Ľahký pohonný LiPo akumulátor (vo verzii RTF)
  • Rýchlonabíjač pre pohonný akumulátor (vo verzii RTF)

Technické špecifikácie

Rozpätie 1400 mm
Dĺžka 966 mm
Letová hmotnost 700–770 g
Plocha krídla 24,5 dm²
Plošné zaťaženie 28,6–31,4 g/dm²
Motor striedavý s rotujúcim plášťom C2814-1400
Elektronický regulátor otáčok striedavý KAVAN R-20B s BEC stabilizátorom napájania 5 V

Zásady bezpečnej prevádzky

Všeobecné upozornenia

RC model lietadla nie je hračka! Pri nesprávnom prevádzkovaniu môže spôsobiť zranenie osôb alebo škody na majetku. Lietajte iba na vhodných miestach, riaďte sa dôsledne pokynmi v tomto návode. Pozor na otáčajúcu sa vrtuľu! Zabráňte jej kontaktu s voľnými predmety, ktoré by sa mohli namotať - napr. voľné časti odevu - alebo s inými predmetmi, ako sú ceruzky, skrutkovače atď. Dbajte, aby otáčajúca sa vrtuľa bola v bezpečnej vzdialenosti od prstov a tváre - vašej aj ostatných ľudí a zvierat.

Poznámka týkajúca sa lithiumpolymerových akumulátorov

Lithiumpolymerové akumulátory sú znateľne zraniteľnejšie ako NiCd/NiMH akumulátory bežne používané v RC modeloch. Pri zaobchádzaní s nimi je treba dôsledne dodržiavať všetky pokyny výrobcu. Nesprávne zaobchádzanie s LiPo akumulátory môže spôsobiť požiar. Dodržiavajte aj pokyny výrobcu ohľadom likvidácie a recyklácie použitých LiPo akumulátorov.

Ďalšie bezpečnostné zásady a upozornenia

Ako vlastník tohto výrobku ste výhradne zodpovedný za to, že je prevádzkovaný spôsobom, ktorým neohrozujete seba a ostatných, ani nevedie k poškodeniu výrobku alebo iným škodám na majetku. Model je ovládaný prostredníctvom vysokofrekvenčného signálu, ktorý môže podliehať rušeniu z vonkajších zdrojov mimo vašu kontrolu (hoci pravdepodobnosť takéhoto rušenia je u 2.4GHz RC súprav takmer mizivá). Nikdy tiež nemožno úplne vylúčiť možnosť nejakej závady na modeli alebo pilotnej chyby, takže je vhodné vždy lietať s modelom tak, aby sa vo všetkých smeroch nachádzal v bezpečnej vzdialenosti od okolitých predmetov a osôb, pretože táto vzdialenosť pomôže zabrániť zraneniu alebo škodám na majetku.

S modelom nelietajte, ak sú batérie vo vysielači vybité.

Ak s modelom nelietate, nenechávajte pohonný akumulátor pripojený. Regulátor aj pri stiahnutom plynu odoberá určitý prúd, ktorý by pri dlhotrvajúcom pripojeniu (hodiny, dni) mohol spôsobiť hlboké vybitie pohonného akumulátora s rizikom jeho zničenia a možnosťou vzniku požiaru.

S modelom vždy lietajte na vhodnom a bezpečnom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od osôb, prekážok, automobilov atď.

Nikdy nelietajte nad alebo v bezprostrednej blízkosti osôb a zvierat.

Dôsledne dodržujte pokyny v návode týkajúce sa používania príslušenstva modelu (nabíjače, akumulátory atď), ktoré používate.

Udržujte všetky chemikálie, malé časti modelu a všetky elektrické zariadenia mimo dosahu detí.

Voda a vlhkosť môžu spôsobiť poškodenie elektroniky. Zabráňte pôsobeniu vody na všetko vybavenie, ktoré nie je osobitne projektované a konštruované ako odolné voči tomuto pôsobeniu.
Model je zhotovený z plastov. Vysoká teplota alebo oheň ho poškodí alebo zničí.
Ak lietate na mieste, kde prevádzkujú svoje modely aj jiní modelári, vždy sa najprv dohodnite na využívaniu pásiem a prevádzkových kanálov. Dohodnite a rešpektujte zásady bezpečnej prevádzky a spôsob zdieľania vzletovej dráhy a vzdušného priestoru nad letiskom.

Obsah stavebnice

Verzia RTF:

  • 2.4GHz osemkanálový vysielač a prijímač

Verzia ARF:

Na dokončenie modelu ešte budete potrebovať

Pre verziu RTF:

4 alkalické tužkové batérie alebo NiMH akumulátory do vysielača KAVAN KAV33.1051804RL.

Náradie: Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, imbusový skrutkovač alebo kľučka 1,5 mm.

Lepidlá: Stredné alebo husté sekundové lepidlo (napr. KAV56.9952 alebo KAV56.9953), prostriedok na zaisťovanie skrutkových spojov nízkej alebo strednej sily (modrý - napr. KAV56.9970).


Pre verziu ARF:

Najmenej štvorkanálový vysielač a malý štvorkanálový prijímač, pohonný akumulátor LiPo 11,1 V 1600–2700 mAh a nabíjač.

Náradie: Malý krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, imbusový skrutkovač alebo kľučka 1,5 mm.

Lepidlá: Stredné alebo husté sekundové lepidlo (napr. KAV56.9952 alebo KAV56.9953), prostriedok na zaisťovanie skrutkových spojov nízkej alebo strednej sily (modrý - napr. KAV56.9970).

Prijímač

Anténa prijímača by mala byť umiestnená tak, aby aktívna časť (posledných 30 mm s priesvitnou izoláciou) bola čo najrovnejšia.

Čierna (alebo tmavosivá) časť antény je prívodný kábel (koaxiálny kábel), ktorý sa nepodieľa na príjme signálu. V prípade potreby ho môžete ohnúť - opatrne a nie pod ostrým uhlom - hľadáme tu jemný oblúk.

Anténa by mala byť pripevnená napr. na bočnej strane trupu pomocou lepiacej pásky.

Aktívna časť antény musí byť umiestnená čo najďalej od vodivých častí modelu (káble, batéria...).

Ovládacie prvky vysielača T8FB

Kanál a funkcie Krídelka (CH1) Výškovka (CH2) Plyn (CH3) Smerovka (CH4)
Východzia poloha R (Dole) N (Hore) N (Hore) N (Hore)
  1. Otočný knoflík VrA (CH8)
  2. Prepínač A (SwA, CH7)
  3. Ovládač výškovky/smerovky (Mód1) / Ovládač plynu/smerovky (Mód 2)
  4. Trim výškovky (Mód 1) / Trim plynu (Mód 2)
  5. Trim smerovky
  6. Oko pre popruh
  7. Prepínač zmyslu výchyliek krídielok (AIL)
  8. Prepínač zmyslu výchyliek výškovky (ELE)
  9. Anténa
  10. Rukoväť vysielača
  11. Otočný knoflík VrB (CH6)
  12. Prepínač B (SwB, CH5)
  13. Ovládač plynu/krídielok (Mód 1) / Ovládač výškovky/krídielok (Mód 2)
  14. Trim plynu (Mód 1) / Trim výškovky (Mód 2)
  15. Trim krídielok
  16. Hlavný vypínač
  17. Prepínač zmyslu výchyliek smerovky (RUD)
  18. Prepínač zmyslu výchyliek plynu (THR)

Vysielač

System: 2.4GHz FHSS

Frekvenčné pásmo: 2,400–2,4835 GHz

Vyžiareny výkon: <20 dBm (Tx)/<4 dBm (BT)

Napájanie: 4,8–11,1 V (4× AA alkalické batérie alebo NiMH akumulátory, 2S alebo 3S LiPo)

Prijímač (2.4 GHz FHSS)

Frekvenčné pásmo: 2,400–2,4835 GHz

Vyžiarený výkon: –

Dosah: cca 500 m na zemi, cca 1000 m vo vzduchu

Napájanie: 4,8–10,0 V

Rozmery: 48,5×21×11 mm / Hmotnosť: 7 g

Príprava vysielača k prevádzke (pre verziu RC Set)

Vkladanie baterií do vysielača

Otvorte kryt priestoru batérií na zadnej strane vysielača zatlačením palcom v mieste značky. Do držiaka vložte 4 čerstvé alkalické batérie alebo nabité akumulátory s dôkladným dodržaním správnej polarity každého článku (vyznačené na dne). Konektor držiaka zapojte do zásuvky na dne priestoru pre batérie pri dodržaní správnej polarity (+) červený vodič, (-) čierny vodič. (Vysielač je vybavený ochranným obvodom - ak byste konektor zapojili obrátene, vysielač nebude fungovať, ale nezničíte ho.)

Odporúčame najmä batérie NiMH s nízkym samovybíjaním KAVAN vyrobené špeciálne pre T8FB (KAV33.1051804RL), alebo batérie veľkosti AA, napríklad Panasonic Eneloop® 1900 mAh alebo KAVAN 2000 mAh (KAV33.10103).

Zatlačte kryt batérií späť.


Nabíjanie akumulátorov

Ak používate akumulátory, treba ich pred prvým vzletom nabiť.

Upozornenie: Nepokúšajte sa nabíjať primárne články (zinkovo-uhlíkové alebo alkalické suché batérie), ktoré nie sú určené na nabíjanie.


Kontrola napájania vysielača

Zapnite vysielač hlavným vypínačom a skontrolujte, či sa rozsvieti červená a zelená LED dióda. LED diódy slúžia na indikáciu prevádzkových stavov vysielače, nie hodnoty napájacieho napätia. Nebezpečný pokles napájacieho napätia je signalizovaný zvukovo - akonáhle začujete pípanie bzučiaka, ihneď pristaňte a akumulátory dobite alebo vložte čerstvé batérie. Ak bzučiak pípa ihneď po zapnutí, v žiadnom prípade sa nepokúšajte o vzlet.

Upozornenie: Nemiešajte rôzne druhy akumulátorov alebo batérií alebo batérie čerstvé s čiastočne vybitými.


Kontrola polohy prepínačov spätného chodu serva

Nastavte prepínače zmysla výchyliek do polohy (CH1 dole, CH2, CH3 a CH4 hore). Vysielač vypnite a zatiaľ odložte bokom.

Nabíjanie pohonných akumulátorov

BETA 1400 je v prevedení RC Set dodávaná s trojčlánkovým LiPo akumulátorom 11,1 V 1600 mAh. Sada je vybavená dvoma konektormi - nabíjacím (silovým) typu XT60, prostredníctvom ktorého sa pripája k elektronickému regulátoru otáčok v modeli, a servisným konektorom (systému JST-XH), ktorý umožňuje nabíjači s balancerom sledovať napätie na jednotlivých článkoch a podľa potreby je v priebehu nabíjania vyrovnávať. Súčasťou stavebnice je automatický rýchlonabíjač KAVAN C3 (KAV34.1003) so sieťovým napájaním 230 V/50 Hz. Akumulátor sa pre nabíjanie k tomuto nabíjaču pripája prostredníctvom servisného konektora.

Nabíjanie pohonného akumulátora (RTF set)

1) Do nabíjačky zapojte sieťový kábel.

2) Zapojte sieťový kábel nabíjačky do elektrickej zásuvky (230 V/50 Hz). Všetky LED sa rozsvieti zelene a preblikujú červeno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať.

3) Servisný konektor vášho akumulátora (konektor systému JST-XH) zapojte do zodpovedajúcej zásuvky na prednej strane nabíjača.

4) Nabíjačka začne nabíjať. LED sa rozsvieti neprerušovaným červeným svitom. Ak je pripojený dvoučlánek, budú svietiť na červeno LED článku 1 (Cell 1) a článku 2 (Cell 2); ak je pripojený trojčlánok, budú červeno svietiť LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.

5) Akonáhle je nabíjanie článku dokončené, zodpovedajúce LED sa rozsvieti na zeleno. Dvojčlánkovej sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1 a Cell 2; trojčlánková sada je plne nabitá, ak svieti zelená LED Cell 1, Cell 2 a Cell 3.

6) Akumulátor odpojte od nabíjačky; LED budú svietiť na zeleno, čím signalizujú, že nabíjač je v pohotovostnom režime a je pripravený nabíjať ďalší akumulátor.

Upozornenie: LiPo akumulátor nabíjajte nabíjačkou, ktorá je súčasťou RC súpravy, alebo plne kompatibilnou nabíjačkou, ktorá zabezpečuje bezpečné nabíjanie LiPo súpravy. Vždy dodržiavajte bezpečnostné opatrenia stanovené v príručke výrobcu.

Počas nabíjania uchovávajte nabíjačku a batériu na chladnom a tmavom mieste, mimo dosahu možných zdrojov ohňa. Nabíjačku ani batériu nezakrývajte oblečením a podobne: vetranie je nevyhnutné na potrebné chladenie zariadení.

Dôležité: Nikdy nenechávajte nabíjanie baterie bez dozoru. Ak sa akumulátor príliš zahreje alebo sa začne „nafukovať“, okamžite ho odpojte od nabíjačky.

Dokončenie modela

Krídlo

  1. Pripravte si uhlíkovú trubkovú spojku krídla, zasuňte ju do púzdra v trupe a nasuňte na ňu obe polovice krídla.


  2. Pripojenie serv krídeliek:

    A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká (T8FB z RTF setu apod.): Obe servá krídeliek pripojte k Y-káblu. Y-kábel krídeliek príde zapojiť do kanála krídelok (CH1 v prípade T8FB).

    B: RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi: Pre pripojenie serv krídeliek použite dva 20-30 cm predlžovacie káble (nie sú súčasťou stavebnice); zapojte ich do kanálov pre ľavé a pravé krídelko na prijímači (typicky kanál 1 a kanál 5 alebo 6; záleží na type a nastavení RC súpravy – riaďte sa podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy).


  3. Obe polovice krídla zaistite dotiahnutím nastavovacích skrutiek na spodnej strane krídla.


Chvostové plochy

  1. Vodorovnú chvostovú plochu prilepte stredným alebo hustým sekundovým lepidlom k trupu. Pamätajte, že páka výškovky má byť na spodnej strane.

  2. Pred vytvrdnutím lepidla skontrolujte správnosť polohy vodorovnej chvostovej plochy - musí byť kolmá ku kýlovke.



  1. Lanovod výškovky zasuňte do otvoru vo variabilnej koncovke na páke výškovky.

Inštalácia RC súpravy

Teraz zostáva upevniť a zapojiť prijímač, servá a elektronický regulátor otáčok.

  1. Snímte kryt kabíny zdvihnutím jeho zadnej časti pridržiavanie na mieste magnetom.
  2. Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy zapojte káble serv, regulátora otáčok do prijímača - tabuľka ukazuje zapojenie prijímača pri použití RC súpravy T8FB dodávané v RTF sete:
  3. Prijímač vložte do priestoru v zadnej časti kabíny a upevnite k trupu napr. kúskom samolepiaceho suchého zipsu.
  4. Pohonný akumulátor budete vkladať do priestoru kabíny; upevňuje sa pomocou pásky suchého zipsu upevnenej - s tým počkajte až na kontrolu polohy ťažiska popísanú v nasledujúcej kapitole.
Označenie kábla Funkcia Kanál prijímača (T8FB)
AILE Krídelká CH1
ELEV Výškovka CH2
ESC Plyn CH3
RUDD Smerovka CH4
Upozornenie: Vždy najskôr zapínajte vysielač a až potom pripájajte pohonný akumulátor. Od tejto chvíle vždy s modelom zaobchádzajte tak, ako keby sa mohli motor a vrtuľa kedykoľvek roztočiť!

Predletová príprava

Kontrola nastavenia modela

  1. Uistite, že je ovládač plynu na vysielači úplne dole, vysielač je zapnutý a svietia obe indikačná LED na jeho prednom paneli. Všetky trimy nastavte do stredovej polohy. K regulátoru otáčok v modeli pripojte pohonný akumulátor - červená LED dióda na prijímači musí svietiť. Ak nesvieti alebo bliká, je potrebné vykonať tzv párovanie vysielača a prijímača - pozri doplnok.

  2. Kontrola neutrálnej polohy kormidiel
    Správne nastavenie prepínačov zmysle výchyliek pre vysielač KAVAN T8FB nájdete pri popise ovládacích prvkov vysielača na str. 3 tohto návodu. Skontrolujte, či sa krídelká, smerovka a výškovka (a popr. klapky) nachádzajú v neutrálnej (stredovej) polohe, pokiaľ sú v neutráli ich ovládače na vysielači a páčky trimov v stredu. Tj. výškovka a smerovka musia byť v rovine s vodorovným stabilizátorom resp. s kýlovkou a odtoková hrana krídielok a klapiek musí byť v rovine s odtokovou hranou krídla. Pokiaľ tomu tak nie je, opatrne povoľte nastavovaciu skrutku na variabilnej koncovke na páke daného kormidla a nastavte dĺžku tiahla tak, aby dané kormidlo bolo v neutráli. Na nastavovaciu skrutku naneste kvapku prostriedku na zaisťovanie skrutkových spojov a nastavovaciu skrutku opäť starostlivo dotiahnite.

    Upozornenie: Ak by za letu došlo k uvoľneniu tiahla, model sa môže stať čiastočne alebo úplne neovládateľným a môže dôjsť k havárii. Pri prípadnom nastavovaní preto pracujte veľmi starostlivo. Čas od času tiež stav tiahiel kontrolujte a uistite sa, že sú spoľahlivo upevnené k pákam serv.

  3. Skúška ovládania krídeliek
    A. Ak teraz vychýlite ovládač krídeliek na vysielači smerom doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí ľavej krídelko vychýliť hore a súčasne pravé krídielko nadol.
    B. Pri vychýlení ovládača doprava sa musí vychýliť ľavé krídelko dole a pravé hore. (Platí jednoduché pravidlo: Krídelká na tej strane modelu, na ktorú vychyľujete ovládač, sa musí vychyľovať nahor.)
    C. Ovládač krídeliek vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - krídelká sa vráti do neutrálnej polohy, ich odtoková hrana je v rovine s odtokovou hranou krídla.

    Pozn.: Ak by sa krídelká pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (AIL).

  4. Skúška ovládania smerovky
    A. Ak teraz vychýlite ľavý ovládač na vysielači (smerovka) doľava, súčasne pri pohľadu na model zozadu sa musí smerovka vychýliť doľava.
    B. Pri vychýlení ovládača smerovky vpravo sa smerovka musí vychýliť doprava.
    C. Ovládač smerovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - smerovka sa vráti do neutrálnej polohy, jej odtoková hrana je v pozdĺžnej osi trupu, v rovine s kýlovkou.

    Pozn.: Ak by sa smerovka pohybovala v opačnom zmyslu, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (RUD).

  5. Skúška ovládania výškovky
    A. Na vysielači v Móde 1 je ovládač výškovky vľavo, v Móde 2 napravo. Ak teraz vychýlite ovládač výškovky dole, pri pohľade na model zozadu sa musí výškovka vychýliť hore - tzv pritiahnutie.
    B. Pri vychýlení ovládača výškovky hore sa výškovka musí vychýliť dole - tzv potlačenie.
    C. Ovládač výškovky vráťte do neutrálu (stredovej polohy) - výškovka sa vráti do neutrálnej polohy, v rovine s vodorovným stabilizátorom.

    Pozn.: Ak by sa výškovka pohybovala v opačnom zmysle, prepnite prepínač zmyslu výchyliek na vysielači (ELE).

  6. Veľkosť výchyliek kormidla
    A. RC súprava s jedným kanálom pre krídelká
    Kormidlo Zmenšené Normálne Expo*
    Krídelká 7 mm hore a dole 10 mm hore a dole 10–20 %
    Smerovka 10 mm vľavo a vpravo 12 mm vľavo a vpravo 0–10 %
    Výškovka 6 mm hore a dole 8 mm hore a dole 20–30 %
    B. RC súprava s krídelkami ovládanými 2 kanálmi
    Kormidlo Zmenšené Normálne Expo*
    Krídelká 8 mm hore/4 mm dole 10 mm hore/5 mm dole 10–20 %
    Krídelká (brzda) 13 mm hore 113 mm hore
    Smerovka 10 mm vľavo a vpravo 12 mm vľavo a vpravo 0–10 %
    Výškovka 6 mm hore a dole 8 mm hore a dole 20–30 %
    Výškovka (brzda) 2 mm hore 2 mm hore
    *Expo – nastavte pro zmenšenie citlivosti okolo neutrála (Futaba, Hitec, Radiolink, Multiplex: -10/-20, Graupner: +10/+20 atd.)

    Ak ste sa riadili postupom popísaným v kapitole venovanej stavbe modelu, máte teraz už automaticky nastavené správne veľkosti výchyliek všetkých kormidiel, ktoré sú dané pomerom dĺžky pák serva a dĺžky pák kormidiel (uvedené v stĺpci „Normálne výchylky“). Veľkosť výchyliek sa meria v najširšom bode kormidla. Vždy je najlepšie dosiahnuť požadovaných výchyliek výhradne mechanickou cestou - a to aj v prípade, že máte počítačovú RC súpravu, ktorá dovoľuje veľkosť výchyliek nastavovať programovo. Ak máte počítačovú RC súpravu, môžete použiť funkciu „Dvojité výchylky“ (D / R, Dual Rate) pre získanie ešte „tupějšího“ nastavenia, kedy BETA 1400 bude ďaleko hodnejší (uvedené v stĺpci „Zmenšené výchylky“). Rovnaký výsledok dosiahnete posunutím tiahel na pákach serv bližšie k stredu páky.

  7. Skúška pohonnej jednotky

    KAVAN T8FB/R-20B: Najprv sa uistite, že je prepínač zmyslu výchyliek pre kanál plynu (THR) na vysielači v polohe hore (N). Potom vykonajte kalibráciu rozsahu plynu regulátora, ako je opísaná v návode na obsluhu regulátora KAVAN R-20B a skontrolujte, že je zapnutá brzda motora.

    A) Vysielač je zapnutý, ovládač plynu stiahnutý úplne dole, pohonný akumulátor je pripojený k regulátoru otáčok v modeli. Ak by sa vrtule pomaly otáčala, skontrolujte, či je ovládač plynu naozaj v polohe úplne dole (vypnuté).

    B) Pomaly nakláňajte ovládač plynu smerom nahor, vrtuľa by sa mala pomaly otáčať. Pri pohľade zozadu by sa vrtuľa mala otáčať v smere hodinových ručičiek. Ak sa tak nedeje, stiahnite plynovú rukoväť, odpojte pohonný akumulátor a prepojte ľubovoľné dva z troch káblov medzi motorom a regulátorom.

    Pozn.: Ak motor nereaguje na posun plynovej páky, skontrolujte pripojenie napájacieho kábla modelu a stav nabitia batérie.
    Upozornenie: Pozor na otáčajúce sa vrtuľu! Pozor na prsty, voľné časti oblečenia! Nezastavujte otáčajúci sa vrtuľu rukou alebo akýmkoľvek iným predmetom.
  8. Kontrola polohy ťažiska

    A) Ťažisko pri modeli BETA 1400 sa nachádza 70–75 mm za prednou hranou krídla, tj zhruba v mieste, kde sa nachádza spojka krídla. Pre zalietávanie umiestnite pohonný akumulátor tak, aby ťažisko bolo 70 mm za prednou hranou krídla. Ak model v tomto mieste v blízkosti podoprite ukazovákmi, musí sa ustáliť s trupom vo vodorovnej polohe.
    B) Po zalietaní môžete v súlade s vašimi zvyklosťami a štýlom pilotáže polohu ťažiska doladiť, posunutím dopredu sa model stáva stabilnejším, posunutím vzad sa model stáva menej stabilným a citlivejším na riadenie (ťažisko by v žiadnom prípade nemalo byť viac vzadu, než 80 mm ).

    Pozn.: Prílišné posunutie CG dozadu by mohlo spôsobiť, že model bude ťažko ovládateľný alebo dokonca tak nestabilný, že ho nebudete môcť ovládať vôbec.

    Teraz ste pripravení lietať.

Lietanie

Výber plochy a počasia

Letová plocha

Letová plocha by mala byť rovné trávnaté priestranstvo. Nemali by sa na nej nachádzať žiadne vozidlá, budovy, vedenie elektrického napätia, stromy, veľké balvany alebo čokoľvek iného v okruhu asi 150 metrov (100 metrov je približne dĺžka futbalového ihriska), do čoho by BETA 1400 mohla naraziť.

Počasie

Kým bezpečne nezvládnete pilotáž, odporúčame lietať len za bezvetria alebo mierneho vánku - ideálne sú pokojné letné podvečery. BETA 1400 je model do pokojného ovzdušia s vetrom pod 5 m / s. Nelétejte za dažďa, hmly alebo inak zníženej viditeľnosti.

Test dosahu RC súpravy

Podľa návodu na obsluhu vašej RC súpravy vykonajte test dosahu. Pri teste držte model v normálnej letovej polohe asi meter nad zemou a požiadajte pomocníka, aby v pravidelných intervaloch zahýbal s niektorým z ovládačov. Model by mal správne a bez meškania reagovať na povely z vysielača do vzdialenosti zaručované výrobcom v návode na obsluhu vášho vysielača.

Upozornenie: Nikdy sa nepokúšajte vzlietnuť s vysielačom v režime kontroly dosahu!

Prvý vzlet

Teraz je čas na ten najdôležitejší pokyn v tomto návode:

Ak nie ste už skúsený pilot, dôrazne odporúčame zveriť úvodný let skúsenejšiemu kolegovi.

Nie je to žiadna hanba; uvedomte si, že nové „dospelé“ lietadlo najprv zalétávají veľmi skúsení továrenské zalétávači, a až potom s ním lietajú obyčajní piloti. Riadenie RC modelu si vyžaduje určité reflexy a zručnosti, s ktorými sa bohužiaľ človek nerodí. Nie je zložité ani ťažké ich získať, ale vyžaduje to určitú dobu. Aj piloti skutočných lietadiel lietajú najprv na simulátore a potom v strojoch s dvojitým riadením, ktoré im inštruktor spočiatku odovzdáva len v bezpečnej výške. Akonáhle zvládnu let, príde na rad nácvik vzletu a pristátia a až po nejakej dobe let sólo. Presne tak to funguje aj u riadenia modelov. Prosím, neočakávajte, že bez akýchkoľvek predchádzajúcich skúseností bude schopní „model hodiť a ono to samo poletí“
Ak ste niekde vo filme alebo v televízii videli amerického mládenca riadiaceho model pomocou zúrivého „kormidlovania“ ovládačmi, vedzte prosím, že nič nie je viac vzdialené pravde. V skutočnosti sú potrebné pohyby ovládačmi pomerne malé a väčšina modelov lieta lepšie, keď im „do toho moc nehovoríte“. Ide o to, naučiť sa urobiť ten pravý pohyb v pravú chvíľu.

Launch the model against the wind.
Launch the model against the wind.

Krok 1: Štart z ruky

Model štartujte vždy priamo proti vetru. Smer vetra zistíte sledovaním niekoľkých stebiel trávy, ktorá vyhodíte do vzduchu

Zapnite vysielač.

Ovládač plynu stiahnite úplne dolu. Zapojte a do modelu vložte pohonný akumulátor.

Model držte v ruke približne vo výške očí. Kým vysielač držíte v druhej ruke, dajte plný plyn a model s miernym švihom vypustite priamo a vodorovne.

Nehádžte príliš prudko alebo hore či dole. Uvedomte si, že model lietadla musí mať určitú minimálnu rýchlosť (pádovú rýchlosť), aby mohol letieť. Nestačí ho preto len „položiť do vzduchu“. Je dobré pristávať napr. do vysokej trávy, aby model nedošiel zbytočnej úhony. Ak nie ste skúsený pilot, je lepšie, ak štart zveríte pomocníkovi a budete sa tak môcť plne sústrediť na riadenie. Ak je model správne vytrimovaný, bude BETA 1400 po krátkom „rozbehu“ vo vodorovnom letu živo stúpať bez priťahovania ovládača výškovky; možno bude dokonca potrebné výškovku mierne potláčať, aby sa model nesnažil stúpať až príliš.

Model vypustite proti vetru.

Ak BETA 1400 po vypustení stráca výšku, pritiahnite ovládač výškovky trochu (len málo!) k sebe a model začne stúpať.


Krok 2: Lietanie s modelom a jeho vytrimovanie

Po vypustení modelu nechajte motor bežať a vystúpajte do výšky 30–50 metrov, kde motor vypnite a začnete vykonávať zákruty tak, aby ste model udržali v blízkosti.

Pozn.: BETA 1400 už nie je úplne malý model - napriek tomu ju nepúšťajte príliš ďaleko od seba, zvlášť nie po vetre. Pamätajte, že model môžete bezpečne riadiť len vtedy, ak spoľahlivo rozpoznáte jeho polohu za letu. Bezpečný dosah RC súpravy je podstatne väčší, ako „dosah“ vašich očí.


Ako sa model riadi?

Na rozdiel od auta alebo lode sa lietadlo pohybuje v trojrozmernom priestore a preto je účinok kormidiel iný, ako keď otočíte volantom alebo kormidlovým kolesom. K zatočeniu tiež nestačí len obyčajné vychýleniu smerovky na príslušnú stranu. Ďalej tiež si treba uvedomiť, že riadenie modelu je proporcionálne, to znamená, že úmerne vychýleniu ovládača sa vychyľuje aj príslušné kormidlo alebo pridáva či uberá plyn.

Potrebné výchylky pák ovládačov sú väčšinou len veľmi malé, nie doraz-doraz.


Výškovka

Výškovka riadi model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.

Krídelká

Krídelká ovládajú priečny náklon modelu (naklonenie krídla). Jemným vychýlením ovládače krídeliek napr. vľavo dosiahnete naklonení modelu vľavo. Ak by ste ponechali ovládač vychýlený, model bude pokračovať (rýchlosťou, ktorá je úmerná veľkosti výchylky ovládače) v nakláňaniu - nakoniec môže vykonať celý výkrut - otočenie modelu okolo pozdĺžnej osi o 360 stupňov. Ak ovládač krídeliek po uvedení modelu do požadovaného náklonu vrátite do neutrálu, model ďalej poletí v tomto náklonu.

Coordinated left turn (180°)
Coordinated left turn (180°)

Smerovka

Výškovkou ovládate model vo vertikálnej rovine. Jemným pritiahnutím ovládača výškovky k sebe dosiahnete stúpania modelu, naopak jemným potlačením ovládače od seba klesania. Model však nie je schopný trvalo stúpať len v dôsledku vychýlenia výškovky, potrebuje k tomu energiu dodávanú motorom. Ak teda chcete stúpať, musíte pridať plyn - v opačnom prípade model začne strácať rýchlosť, a ak by ste včas nezasiahli, mohol by sa zrútiť práve v dôsledku straty rýchlosti.

Zákruta s krídelkami a výškovkou

Predpokladajme, že nácvik preletu zákrutou zahájite vo vodorovnom lete. Zákruta vyžaduje v ideálnom prípade koordinovanú prácu všetkých troch ovládacích plôch, ktorá zaistí, že model preletí zákrutu s minimálnou stratou výšky a trup bude v každom okamihu mieriť v smere dotyčnice oblúka zákruty. Pre začiatok si situáciu zjednodušíte tým, že nebudete riadiť smerovku, ktorej používanie nie je u modelu tejto kategórie úplne nevyhnutné. V skutočnosti ale práve predovšetkým modely ako sú väčšie vetrone, hornoplošníky v štýle Piper alebo Cessna, vykonávajú zákrutu oveľa lepšie i s použitím smerovky. Zákrutu (napr. doľava) začnete tým, že model nakloníte doľava vychýlením ovládače krídeliek vľavo. Uhol náklonu je úmerný polomeru zákruty (a tiež rýchlosti letu modelu) - čím má byť polomer zákruty menší, tým musí byť náklon väčší (ostrú zákrutu môžete „urobiť“ iba vtedy, ak má model dostatočnú rýchlosť). Začnite len miernou zákrutou s náklonom 20–30 stupňov, nie viac. Akonáhle je model v požadovanom náklone (stále ešte letí priamo), vráťte ovládač krídeliek do neutrálu a súčasne začnite zákrutu točiť citlivým pritiahnutím výškovky. To je umožnené tým, že naklonená výškovka funguje zároveň aj ako smerovka (malá ukážka vektorové fyziky a skladania a rozkladania síl) - našťastie nám pritiahnutá výškovka pomáha zákrutu „točiť“.
Pritiahnutie výškovky je tiež nevyhnutné preto, že model v náklone bude mať istú tendenciu klesať - tým väčšiu, čím je väčší náklon. Je to dané tým, že efektívna nosná plocha krídla (vertikálny priemet krídla do vodorovnom roviny) v náklone je nižšia, ako efektívna nosná plocha krídla vo vodorovnom polohe, takže krídlo dáva trochu nižšia vztlak (tým nižší, čím vyšší je náklon). V zákrute tiež musíte prekonávať zotrvačné sily, ktoré nútia model pokračovať v priamom letu atď - bolo by to na dlhé rozprávanie, tu nám ide len o opis toho, ako sa model v zákrute riadi. Výškovku priťahujte len toľko, aby model zákrutu prelietal takmer vodorovne - s trupom skoro rovnobežným so zemou - s čo najmenším klesaním. Akonáhle preletí približne 3 / 4 oblúku zákruty, je čas model vychýlením krídeliek na opačnú stranu porovnať, súčasne sa povoľuje pritiahnutie výškovky.
Pamätajte, že bez správneho pritiahnutia výškovky nie je možné zákrutou preletieť, ak nepritiahnete alebo pritiahnete málo, model prejde do klesania (to je častá začiatočnícka chyba pilotov, ktorí si nedajú povedať a začínajú sami - uvedú model do prvej zákruty po štarte a potom už len strnulo prizerajú, ako sa model v zostupnom lete zapichne do zeme). Ak pritiahnete príliš, je to tiež zle, pretože hrozí strata rýchlosti a pád modelu.

Koordinovaná zákruta s krídelkami, výškovkou a smerovkou

V „predpisovom“ prevedení s použitím smerovky postupujte podobne - model najskôr uveďte krídelkami do náklonu , s malým oneskorením vychýlite smerovku a pritiahnite výškovku - práve tak, aby model držal stály náklon a v kĺzavom lete strácal čo najmenej výšku.
Zapojenie smerovky do riadenia so prejaví nasledovne: model ste uviedli krídelkami do náklonu vľavo, vychýlite smerovku doľava. Model začne zatáčať vľavo a začne klesá - viac, ako v predchádzajúcom spôsobe preletu zákruty bez vychýlenia smerovky. To je spôsobené tým, že akonáhle so smerovka vychýli zo zvislej roviny, začne zároveň pôsobiť ako výškovka - a to ako výškovka vychýlená nadol, potláčaná, ktorý spôsobuje, model klesá. Prelet zákruty preto opäť vyžaduje i prácu s výškovkou - musíte ju mierne pritiahnuť, aby model zákrutu prelietal bez straty výšky (alebo len s minimálnou stratou v kĺzavom letu bez motora).
V skutočnosti je to tak, že smerovka sa skôr ako na zatáčanie používa k „ochotnějšímu“ náletu do zákruty a udržiavaniu modelu v optimálnom náklone podľa letovej rýchlosti a požadovaného polomeru zákruty. Výškovkou model udržujete vo vodorovnom lete a zatáčate. Ak by ste zvolili príliš veľký náklon nezodpovedajúce rýchlosti modelu, bude treba na dosiahnutie vodorovného letu príliš veľká výchylka výškovky, ktorá rýchlosť modelu ďalej zníži, čo môže spôsobiť pád modelu. Pri vylétávání zo zákruty vracajte smerovku do neutrálnej polohy, podľa potreby „kontrujte“ výchylkou na opačnú stranu, krídelkami vyrovnávejte náklon a povoľujte pritiahnutie výškovky.
Ak sa pozriete na obrázok s grafickým znázornením preletu zákrutou, iste si všimnete, že modelu najprv nejakú chvíľu trvá, ako začne zatáčať. A tiež, že pri vylétávání zo zákruty je potrebné náklon začať vyrovnávať skôr, ako predok modelu mieri smerom, v ktorom má model letieť po skončení zákruty.

Upozornenie: Aby lietadlo mohlo letieť, musí mať oproti okolitému prostrediu (voči vzduchu, nie zemi!) určitú minimálnu rýchlosť (tzv. pádovú rýchlosť). To znamená, že pri lete po vetre musí mať lietadlo oproti zemi väčšiu rýchlosť, aby mohlo letieť, ako je tomu vo chvíli, keď letí proti vetru. To je tiež dôvod prečo sa štartuje a pristáva vždy proti vetru - lietadlo môže mať oproti zemi menšiu rýchlosť, a predsa bezpečne letí!


Začiatočníkom sa často stáva, že ich vyľaká zrýchlenie modelu pri lete po vetre a snaží sa model spomaliť pritiahnutím výškovky. Dôsledkom môže byť spomalenie modelu na úroveň alebo dokonca pod pádovú rýchlosť (hovorí sa tomu aj „preťaženie“), čo sa prejaví pádom modelu pri pokuse o prechod do zákruty proti vetru. Ak máte bezpečnú výšku, nie je všetko stratené, ale pri priblížení na pristátie (keď sa súčasne sťahuje plyn) je to jedna z častých príčin havárií modelov i skutočných lietadiel.

Vytrimovanie za letu

Teraz už viete, ako model riadiť, zostáva ešte jemne doladiť nastavenie neutrálnych polôh kormidiel. Uveďte model do priameho letu bez motora. Ak sa model s ovládačom smerovky v stredovej polohe stáča do jedného smeru namiesto priameho letu, vyrovnajte pomocou trimu pod ovládačom smerovky. Ak sa krídlo modelu nakláňa na jednu stranu, vyrovnajte vychýlením trimu krídeliek na opačnú stranu. Model tiež musí letieť usporiadane - tj letieť stálou rýchlosťou, nezpomalovat ani nezrychlovat. Prípadné odchýlky napravte pomocou trimu výškovky. Nájdenie správneho neutrálu krídeliek a smerovky vyžaduje odlíšenie toho, kedy je náklon alebo zatáčanie modelu spôsobené nedokonalosťou modelu v smere priečnej a pozdĺžnej osi. Inak sa môže stať, že síce dosiahnete to, že model letí rovno a bez náklonu, ale trup modelu je oproti priamemu smeru stočený do strany - model letí „bokom“. V takom prípade je potrebné upraviť výchylku trimu smerovky tak, aby trup modelu mieril v smere letu a náklon „dorovnať“ trimom krídeliek. (To ich ďalší dôvod, prečo úvodný let a vytrimovanie zveriť skúsenému pilotovi.)

Čo robiť, ak je potrebná výchylka trimu veľká?

Ak je potrebná výchylka trimu krídeliek, výškovky alebo smerovky väčšia, ako cca 1/4 rozsahu pohybu páčky trimu na jednu alebo druhú stranu, odporúčame model dotrimovat mechanicky úpravou dĺžky tiahla. Veľká výchylka trimu na jednu stranu totiž obmedzuje „užitočnú“ výchylku kormidla na túto stranu. Po pristátí s vytrimovaným modelom ponechajte pohonný akumulátor pripojený a označte si polohu výchylky kormidla v neutráli napr. na kúsok papiera vsunutý medzi kormidlo a stabilizátor. Trim daného kanála vráťte do stredovej polohy, uvoľnite nastavovaciu skrutku variabilnej koncovky na páke kormidla a tiahlo podľa potreby skráťte alebo predĺžte. Nastavovaciu skrutku opäť dotiahnite a pri ďalšom lete overte správnosť vytrimovania.


Motorový a bezmotorový let

Model už máte spoľahlivo nastavený pre kĺzavý let bez motora. Ak zapnete motor, môže mať model na plný plyn tendenciu nadmerne vzpínať predok. Tomu sa u motorového vetroňa nedá nikdy úplne zabrániť a je treba jednoducho počítať s tým, že po spustení motora ponecháte modelu krátku chvíľu, aby nabral rýchlosť a potom bude pravdepodobne potrebné ho potlačením výškovky udržiavať v primeranom stúpaní.

Lietanie s motorovým vetroňom a smer vetra

Už viete, že sa vzlieta a pristáva zásadne proti vetru. Počas letu sa snažte model udržiavať skôr v priestore proti smeru vetra - to je preto, aby ho hodný vietor priniesol na pristátie až k vám - a to aj bez použitia motora. S motorovým vetroňom s elektrickým pohonom sa bežne (ale nesprávne) lieta tak, že sa vylieta takmer všetka energia uložená v akumulátoroch, a na pristátie sa ide kĺzavým letom až vo chvíli, kedy ochranný obvod v regulátore otáčok odpojí pohonný motor (napájanie serv a prijímača zostáva zachované) alebo výkon motora už nepostačuje pre stúpanie. Tento spôsob, kedy si neponecháte žiadnu rezervu napr. pre opakovanie pristátie, je veľmi nešetrný k pohonnému akumulátoru, skracuje výrazne jeho životnosť. Zvyknite si pristávať hneď potom, čo spozorujete, že výkon motora klesá („vädne“) v dôsledku poklesu napätia akumulátora.

Krok 3: Pristátie

Pred začatím pristávacieho manévru musí model letieť vodorovne s krídlom rovnobežným so zemou. Pristáva sa samozrejme v bezmotorovom lete s plynom stiahnutým úplne dole. Nechajte model zostupovať len pod miernym uhlom; ak klesá príliš prudko, pritiahnite ľahko výškovku. Model spomalí a uhol klesania sa zmenší. Okamžite potom vráťte ovládač výškovky do stredovej polohy a pokračujte v miernom zostupe do výšky asi 5 metrov nad zemou. S výškovkou pracujte jemne, s citom, nezabúdajte na nebezpečenstvo straty rýchlosti, po ktorej hrozí strata ovládatelnosti modelu a pád. Znovu kontrolujte, či je krídlo rovnobežné so zemou a pokračujte v zostupe. Tesne pred dotykom so zemou jemne pritiahnite výškovku, čím trup modelu zrovnáte vodorovne so zemou (tomu sa hovorí podrovnanie) a posaďte model jemne na pristávaciu dráhu. Vyžaduje to opäť trochu cviku, ale vy to určite čoskoro zvládnete.

Pri pristávaní sa nesnažte o prudké zákruty o veľkom náklone. Je lepšie, ak bezpečne, aj keď treba trochu tvrdo, pristanete po vetre, ako ak sa model po krídle zrúti z výšky 2–3 m. Je tiež dobré pristávať čo najbližšie k sebe („k nohe“), pretože tak model najlepšie vidíte a najbezpečnejšie ho riadite. Na druhú stranu je lepšie sa prejsť „o pár ulíc ďalej“ a priniesť model vcelku, ako vysávať penové guľôčky pri nohách.

Po pristátí dojdite (stále so zapnutým vysielačom!) k modelu, odpojte pohonný akumulátor od regulátora otáčok. Až potom môžete vypnúť vysielač.

Blahoželáme - teraz už viete ako na to!

Príloha

Párovanie vysielača a prijímača

Riadiaci signál vysielaný vysielačom 2.4GHz obsahuje unikátny identifikačný kód, ktorý umožňuje, aby prijímač rozpoznal vždy signál „svojho“ vysielača a reagoval iba na neho. Aby toto bolo možné, je potrebné vysielač a prijímač najprv tzv „párovať“ - tj vykonať určitý postup, v priebehu ktorého prijímač zachytí signál zo „svojho“ vysielača, rozpozná jeho identifikačný kód a uloží ho do pamäte. Naďalej sa už bude riadiť iba signálom „svojho“ vysielača.

Postup pri párování T8FB/R8EF

1. Vysielač a prijímač umiestnite do vzdialenosti menšej ako 1 meter.

2. Zapnite vysielač a potom zapnite napájanie prijímača R8EF.

3. Na boku prijímača R8EF je čierne párovací tlačidlo, stlačte ich a držte cca 2 sekundy, až LED indikátor prijímača začne blikať. Po cca 8 bliknutiach je párovanie dokončené a indikačné LED prijímača svieti neprerušovaným svitom.

4. Vypnite prijímač a opäť ho zapnite; skontrolujte fungovanie všetkých serv.

Údržba a opravy

  • Na začiatku každého letového dňa vykonajte test dosaha.
  • Pred každým vzletom kontrolujte správnosť výchyliek ovládacích plôch.
  • Po každom pristátí skontrolujte, či model nie je poškodený, nedošlo k uvoľneniu variabilných koncoviek alebo tiahiel, poškodeniu vrtule atď. Nepokúšajte sa o nový vzlet, kým závadu neodstránite.

Hoci je BETA 1400 vyrobená z veľmi odolného a takmer nezničiteľného extrudovaného polyolefínu (EPO), napriek tomu môže dôjsť k poškodeniu alebo zlomeniu častí modelu. Malé poškodenia je možné opravovať zlepením stredným sekundovým lepidlom alebo prelepením čírou samolepiacou páskou. Pri väčšom poškodení je vždy lepšie zakúpiť nový náhradný diel. KAVAN dodáva celú paletu náhradných dielov a zabezpečuje záručný aj pozáručný servis.

V prípade malej alebo veľkej havárie musíte okamžite stiahnuť ovládač plynu úplne nadol, aby ste zabránili poškodeniu regulátora otáčok a motora preťažením.

Pozn.: Na poškodenie modelu v dôsledku havárie sa záruka nevzťahuje.

KAVAN R-20B instructions

Pozrite si tu: KAVAN ESCs - Instruction manual.

Recyklácia (Európska únia)

Elektrické zariadenia opatrená symbolom preškrtnutej popolnice nesmú byť vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu, namiesto toho je nutné ich odovzdať v špecializovanom zariadení pre zber a recykláciu. V krajinách EÚ (Európskej únie) nesmú byť elektrické zariadenia vyhadzovaná do bežného domáceho odpadu (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment - Likvidácia elektrických a elektronických zariadení, smernica 2012/19/EU). Nežiaduce zariadenia môžete dopraviť do najbližšieho zariadenia na zber alebo recyklačného strediska. Zariadenie potom budú likvidovaná alebo recyklovaná bezpečným spôsobom zadarmo. Odovzdaním nežiaduceho zariadenia môžete urobiť dôležitý príspevok k ochrane životného prostredia.

EU vyhlásenie o zhode

KAVAN Europe s.r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu: BETA 1400 s RC súpravou T8FB a ďalšie zariadenia s nimi dodávané sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.kavanrc.com/doc/ Toto rádiové zariadenie 2.4GHz je možné používať bez predchádzajúcej registrácie alebo individuálneho schvaľovania vo všetkých krajinách Európskej únie, Švajčiarsku a Nórsku.

Záruka a servis

V prípade, že si tento výrobok vyžaduje servis, postupujte podľa týchto pokynov: Ak je to možné, použite na zabalenie výrobku pôvodný obal. Priložte opis používania výrobku a problému, s ktorým ste sa stretli. Lístok datujte a uistite sa, že je opečiatkovaný vašou úplnou adresou a telefónnym číslom. Tento záručný list vás oprávňuje na bezplatnú záručnú opravu výrobku dodaného spoločnosťou KAVAN Europe s.r.o. v priebehu 24 mesiacov. Záruka sa nevzťahuje na výrobok alebo jeho časť, ktorá bola nesprávne nainštalovaná (nesprávne alebo žiadne upevnenie v modeli, mechanické namáhanie káblov, nedostatočné chladenie, použitie konektorov s opačnou polaritou a pod. ), bolo s ním hrubo alebo nesprávne zaobchádzané (zaťaženie nad rámec uvedených špecifikácií, prekročenie napájacieho napätia, prepólovanie napájacieho napätia atď.), alebo bol poškodený v dôsledku nehody, živelnej pohromy alebo vyššej moci, alebo akákoľvek časť výrobku bola opravená alebo upravená neoprávnenou osobou. Podobne ako iné výrobky jemnej elektroniky nevystavujte tento výrobok vysokým teplotám, vlhkosti alebo prašnému prostrediu. Nenechávajte ho dlhší čas na priamom slnečnom svetle. Záručné opravy si uplatnite v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.