KAVAN Savage MAX - Instruction manual/fr: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "KAVAN Savage MAX - Mode d'emploi")
 
No edit summary
 
(54 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== INTRODUCTION ==
== Introduction ==
Félicitations pour votre achat du modèle SAVAGE MAX, un modèle acrobatique 3D de haute performance. Vous êtes sur le point de commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué à partir d'une mousse EPP (polypropylène extrudé) pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un Trainer complet - avec contrôle des ailerons, de la profondeur, de la dérive et des gaz - apprécieront cette bête.
Congratulations on your purchase of the high-performance 3D aerobatic SAVAGE MAX model. You are about to start the assembly of a model manufactured from virtually unbreakable EPP (extruded polypropylene) foam powered by a mighty brushless motor and lightweight LiPo battery. Everybody who has already mastered flying a "full house" trainer - with aileron, elevator, rudder, and throttle control - will enjoy this beast.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Savage MAX - blue.png|300px|KAV02.8025 KAVAN Savage MAX - blue]][[File:KAVAN Savage MAX - red.png|300px|KAV02.8026 KAVAN Savage MAX - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-savage-max-blue-145602 '''KAV02.8025'''] '''KAVAN Savage MAX - {{font color | #0072B6 | bleu}}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-savage-max-red-145603 '''KAV02.8026'''] '''KAVAN Savage MAX - {{font color | #E30613 | rouge}}'''}}
{{Image frame|width=900|content=[[File:KAVAN Savage MAX - blue.png|300px|KAV02.8025 KAVAN Savage MAX - blue]][[File:KAVAN Savage MAX - red.png|300px|KAV02.8026 KAVAN Savage MAX - red]]|align=center|pos=bot|caption=<br>[https://kavanrc.com/item/kavan-savage-max-blue-145602 '''KAV02.8025'''] '''KAVAN Savage MAX - {{font color | #0072B6 | blue }}''' &ensp; {{!}} &ensp; [https://kavanrc.com/item/kavan-savage-max-red-145603 '''KAV02.8026'''] '''KAVAN Savage MAX - {{font color | #E30613 | red}}'''}}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Before_you_start"></span>
=== Before you start ===
=== Avant de commencer ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de faire vérifier complètement votre modèle par un pilote compétent et d'obtenir de l'aide pour vos premiers vols. Bien que nous ayons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt complexes, et un modéliste expérimenté peut rapidement examiner votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols se déroulent avec succès.
# If you are not an experienced RC pilot, plan to have a fully competent pilot check your completed model and help you with your first flights. Even though we have tried to provide you with a thorough instruction manual, RC models are rather complicated and an experienced modeller can quickly check over your model to make sure your first flights are successful.
# Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
# Please assemble your model exactly according to these instructions. Do not attempt to modify or change your model in any way, as doing so may adversely change its flying characteristics.
# Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour obtenir un remplacement.<br>{{Note|type=info|'''Remarque :''' Votre revendeur ne peut pas accepter le retour dU kit si la construction a commencé.}}
# Before you begin, please check the entire contents of this kit to make sure that no parts are missing or damaged. This will also help you to become familiar with each component of your plane. If you find that any of the parts are either missing or damaged, please contact your dealer immediately for replacement.<br>{{Note|type=info|'''Note:''' Your dealer cannot accept kits for return if construction has begun.}}
# Faites un montage à blanc de chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'adapte parfaitement avant de procéder à l'assemblage. Aucune quantité de colle ne pourra compenser une pièce mal positionnée.
# Trial fit each part before glueing it in place. Make sure you are using the correct part and that it fits well before assembling. No amount of glue can make up for a poorly fitting part.
# Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du Centre de Gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de respecter la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler, voire incapable de voler ! Plus tard, vous pourrez affiner la position du CG pour l'adapter à votre style de vol et à vos compétences.
# The manual contains a drawing showing the default position of the Centre of Gravity (CG) and recommended control surface throws. Please note it is essential to keep the recommended CG position for the first flight otherwise the model could be unstable, hard to control or even unable to fly at all! Later, you can fine-tune the CG position to suit your flying style and skills.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== PRÉCAUTIONS ===
=== Precautions ===
'''Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et en suivant strictement les instructions de ce manuel.'''
'''This RC model is not a toy.''' '''Use it with care and strictly following the instructions in this manual.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Assemblez ce modèle en suivant rigoureusement ces instructions. NE modifiez ou n'altérez PAS le modèle. En cas de non-respect, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.
Assemble this model following strictly these instructions. DO NOT modify or alter the model. Failure to do so, the warranty will lapse automatically. Follow the instructions to obtain a safe and solid model at the end of the assembly.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.
Children under the age of 14 must operate the model under the supervision of an adult.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.
Assure that the model is in perfect condition before every flight, taking care that all the equipment works correctly and that the model is undamaged in its structure.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Volez uniquement par temps calme et dans un endroit sûr, éloigné de tout obstacle.
Fly only on days with a light breeze and in a safe place away from any obstacles.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Safety_precautions_and_warnings"></span>
=== Safety precautions and warnings ===
=== PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Un avion RC n'est pas un jouet ! Si il est mal utilisé, il peut causer de graves blessures corporelles et des dommages matériels. Volez uniquement dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Attention à l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, y compris des vêtements amples ou des objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
* An RC aeroplane is not a toy! If misused, it can cause serious bodily harm and damage to property. Fly only in a safe place, following all instructions and recommendations in this manual. Beware of the propeller! Keep loose items that can get entangled in the propeller away from the spinning propeller, including loose clothing, or other objects such as pencils and screwdrivers. Ensure that your and other people’s hands and face are kept away from the rotating propeller.
* En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation. Il est essentiel de l'opérer de manière à ne pas mettre en péril votre sécurité ni celle des autres, et d'éviter tout dommage au produit ou à la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio susceptible d'être perturbé par de nombreuses sources extérieures. Ces interférences peuvent entraîner une perte temporaire de contrôle; il est donc recommandé de toujours garder une distance de sécurité autour de votre modèle pour prévenir les collisions ou les blessures.
* As the user of this product, you are solely responsible for operating it in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal that is subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control, so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help to avoid collisions or injury.
* Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec les piles de l'émetteur déchargées.
* Never operate your model with low transmitter batteries.
* Faites voler toujours votre modèle dans une zone dégagée, loin des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
* Always operate your model in an open area away from power lines, cars, traffic, or people. Avoid operating your model in populated areas where injury or damage can occur.
* Suivez attentivement les instructions et les avertissements concernant ce produit ainsi que tout équipement de support optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
* Carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable batteries, etc.) which you use.
* Conservez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de la portée des enfants.
* Keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
* L'humidité endommage les appareils électroniques. Évitez l'exposition à l'eau pour tout équipement qui n'est pas spécifiquement conçu et protégé à cet effet.
* Moisture causes damage to electronics. Avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose.
* Le modèle est principalement en plastique - il n'est pas ignifuge. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sinon des déformations sévères du fuselage en mousse ou d'autres dommages peuvent survenir.
* The model is mostly made of plastic - it is not fireproof. It may not be exposed to higher temperatures, otherwise severe distortion of the foam airframe or other damage may occur.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== SPÉCIFICATIONS ===
=== Specification ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
|'''Wingspan'''
|'''Envergure'''
|1080 mm
|1080 mm
|-
|-
|'''Length'''
|'''Longueur'''
|1200 mm
|1200 mm
|-
|-
|'''All-up weight'''
|'''Poids totale'''
|ca 850 g
|ca 850 g
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="You_will_also_need"></span>
=== You will also need ===
=== VOUS AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DE ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Un ensemble radiocommande avec au moins quatre voies, une unité de propulsion avec une batterie LiPo 3–4S et des servos - consultez la section "Systèmes de propulsion et servos recommandés".
* At least four channel RC set, a power unit with 3–4S LiPo flight pack and servos - refer to "Recommended power systems and servos".
* Outils réguliers du modéliste : cutter du modéliste ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets (1,5 mm, 1,6 mm, 2,0 mm, 3,0 mm), papier de verre n° 180–360, etc.
* Regular modeller’s tools: modeller’s knife ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-knife-with-cutting-mat-156305 KAV66.770]), screwdrivers, pliers, electric drill with drill bits (1.5mm, 1.6mm, 2.0mm, 3.0mm), No. 180–360 sandpaper, etc.
Colle : colle CA medium ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952]) et fine ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thin-en-152583 KAV56.9951]) activateur pour colle CA([https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-ca-activator-spray-150ml-152569 KAV56.9958] / [https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-200ml-152570 KAV56.9959]), colle à chaud.
* Glue: medium ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-medium-en-152585 KAV56.9952]) and thin ([https://www.kavanrc.com/item/kavan-power-ca-20g-thin-en-152583 KAV56.9951]) CA glue, accelerator for CA glue ([https://www.kavanrc.com/en/item/kavan-ca-activator-spray-150ml-152569 KAV56.9958] / [https://www.kavanrc.com/item/kavan-ca-activator-spray-200ml-152570 KAV56.9959]), hot melt glue.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Recommended_power_systems_and_servos"></span>
=== Recommended power systems and servos ===
=== SYSTÈMES DE PROPULSION ET SERVOS RECOMMANDÉS ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Acro du dimanche : Pour les débutants en acrobatie et les pilotes occasionnels; pour tous ceux qui préfèrent l'acrobatie classique avec un modèle en mousse léger et pratiquement incassable.
* Sunday Acro: For aerobatic beginners and Sunday flyers; for everybody who prefers classic pattern aerobatics with a light and virtually unbreakable foam model.
* Acro : Pour les pilotes sportifs préférant l'acrobatie de style classique.
* Acro: For sporty flyers preferring pattern aerobatics.
* 3D du dimanche : Pour les débutants en acrobatie 3D et les pilotes occasionnels.
* Sunday 3D: For 3D aerobatic beginners and Sunday flyers.
* 3D : Pour tous ceux qui aiment la chaleur et la 3D.<br>{{Note|type=info|'''Remarque :''' Un ESC de 40–45A avec un bon BEC linéaire devrait convenir si vous utilisez des servos analogiques ; cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple et vitesse élevés, vous devriez opter pour un ESC doté d'un puissant SBEC à commutation.}}
* 3D: For everybody who likes it hot and 3D.<br>{{Note|type=info|'''Note:''' 40–45A ESC with a good linear BEC should be OK if you are using analogue servos; however, if you are using high torque & speed digital servos, you should go for an ESC featuring powerful switching SBEC.}}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
!'''3S LiPo'''
!'''3S LiPo'''
!'''Sunday Acro'''
!'''Acro du dimanche'''
!'''Acro'''
!'''Acro'''
|-
|-
|Motor
|Moteur
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1250-140806 KAVAN C3536–1250]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1250-140806 KAVAN C3536–1250]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1150-140401 KAVAN PRO 3536–1150]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1150-140401 KAVAN PRO 3536–1150]
|-
|-
|Propeller
|Hélice
|APC 10×5"E
|APC 10×5"E
|APC 10×5"E
|APC 10×5"E
Line 109: Line 82:
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pro-40sb-brushless-esc-40a-140775 KAVAN PRO–40SB]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pro-40sb-brushless-esc-40a-140775 KAVAN PRO–40SB]
|-
|-
|Battery
|Batterie
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1800mah-11-1v-30-60c-air-pack-140728 KAVAN LiPo 11.1V 1800mAh<br> 30/60C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1800mah-11-1v-30-60c-air-pack-140728 KAVAN LiPo 11.1V 1800mAh<br> 30/60C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-11-1v-40-80c-14-4wh-140749 KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh<br> 40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-11-1v-40-80c-14-4wh-140749 KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh<br> 40/80C]
Line 119: Line 92:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''3S LiPo'''
!'''3S LiPo'''
!'''Sunday 3D'''
!'''Dimanche 3D'''
!'''3D'''
!'''3D'''
|-
|-
|Motor
|Moteur
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536–1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-c3536-1000-140805 KAVAN C3536–1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1000-140400 KAVAN PRO 3536–1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1000-140400 KAVAN PRO 3536–1000]
|-
|-
|Propeller
|Hélice
|APC 11×4.7"SF
|APC 11×4.7"SF
|APC 11×4.7"SF
|APC 11×4.7"SF
Line 134: Line 107:
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pro-40sb-brushless-esc-40a-140775 KAVAN PRO–40SB]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pro-40sb-brushless-esc-40a-140775 KAVAN PRO–40SB]
|-
|-
|Battery
|Batterie
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1800mah-11-1v-40-80c-20-0wh-140752 KAVAN LiPo 11.1V 1800mAh<br>40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1800mah-11-1v-40-80c-20-0wh-140752 KAVAN LiPo 11.1V 1800mAh<br>40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-11-1v-40-80c-14-4wh-140749 KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh<br> 40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-11-1v-40-80c-14-4wh-140749 KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh<br> 40/80C]
Line 147: Line 120:
!'''3D'''
!'''3D'''
|-
|-
|Motor
|Moteur
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1150-140401 KAVAN PRO 3536–1150]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1150-140401 KAVAN PRO 3536–1150]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1000-140400 KAVAN PRO 3536–1000]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-brushless-motor-pro-3536-1000-140400 KAVAN PRO 3536–1000]
|-
|-
|Propeller
|Hélice
|APC 9×5"E
|APC 9×5"E
|APC 10×4.7"SF
|APC 10×4.7"SF
Line 159: Line 132:
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pro-40sb-brushless-esc-40a-140775 KAVAN PRO–40SB]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-pro-40sb-brushless-esc-40a-140775 KAVAN PRO–40SB]
|-
|-
|Battery
|Batterie
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-14-8v-40-80c-19-24wh-140750 KAVAN LiPo 14.8V 1300mAh<br>40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-14-8v-40-80c-19-24wh-140750 KAVAN LiPo 14.8V 1300mAh<br>40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-14-8v-40-80c-19-24wh-140750 KAVAN LiPo 14.8V 1300mAh<br> 40/80C]
|[https://www.kavanrc.com/item/kavan-li-po-1300mah-14-8v-40-80c-19-24wh-140750 KAVAN LiPo 14.8V 1300mAh<br> 40/80C]
Line 167: Line 140:
|[https://www.kavanrc.com/item/go-1013mg-0-13s-60-3-8kg-cm-144745 KAVAN GO–1013MG], Hitec<br>HS–5065MG, HS–5070MH
|[https://www.kavanrc.com/item/go-1013mg-0-13s-60-3-8kg-cm-144745 KAVAN GO–1013MG], Hitec<br>HS–5065MG, HS–5070MH
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Assemblage ===
=== Assembly ===
Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, au bas de la page, s'il vous plaît.
Follow the illustrated, step-by-step building manual at the bottom of the page, please.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="RC_set_installation_and_preflight_check"></span>
=== RC set installation and preflight check ===
=== Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol ===
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* En vous référant attentivement au manuel d'instructions de votre radio, branchez l'électronique embarquée. Les reproductions à l'échelle (pages 18–19) vous aideront à définir la bonne longueur de la tringlerie et la position neutre des gouvernes - référez-vous aux étapes d'assemblage 35–36, 46 et 58.
* Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics. The full-size patterns (pages 18–19) will help you to set the correct linkage length and control surface neutral position - refer to assembly steps 35–36, 46 and 58.
* Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, il vous suffit de déplacer la tringlerie plus près du centre sur le palonnier du servo ou de l'éloigner de la gouverne sur le guignol, et inversement.
* Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you need to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| rowspan="2" |'''Recommended throws'''
| rowspan="2" |'''Débattements recommandés'''
| colspan="2" |'''Low rate'''
| colspan="2" |'''Taux bas'''
| colspan="2" |'''High rate'''
| colspan="2" |'''Taux élevé'''
|-
|-
|'''Rate'''
|'''Taux'''
|'''Expo'''
|'''Expo'''
|'''Rate'''
|'''Taux'''
|'''Expo'''
|'''Expo'''
|-
|-
Line 197: Line 163:
|± 35°
|± 35°
|45 %
|45 %
|± 50° or more
|± 50° ou plus
|45 %
|45 %
|-
|-
|Elevator
|Profondeur
|± 30°
|± 30°
|45 %
|45 %
|± 50° or more
|± 50° ou plus
|45 %
|45 %
|-
|-
|Rudder
|Dérive
|± 35°
|± 35°
|50 %
|50 %
Line 212: Line 178:
|50 %
|50 %
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les débattements recommandés en "taux bas" pour les gouvernes conviennent à un pilote moins expérimenté et aux acrobaties avec des figures classiques; le réglage "taux élevé" est destiné aux acrobaties 3D et aux pilotes expérimentés.
* The "Low rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and classic pattern aerobatics; the "High rate" setting is for 3D aerobatics and skilled pilots.
* Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si il est incorrecte, il suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse électronique (ESC) et le moteur, ou de programmer l'ESC (reportez-vous au manuel de l'ESC).
* Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
* Fixez la batterie sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande velcro pour obtenir la bonne position du centre de gravité (CG) '''260 mm, voir Fig. 81'''. Vous pourrez ajuster la position du CG plus tard en fonction de votre style de vol.
* Attach the flight pack to the side of the bottom part of the fuselage using a strip of hook-and-loop tape to get the correct position of the centre of gravity (CG) '''260 mm, refer to Fig. 81'''. You can fine-tune the CG position later to suit your flying style.
* Chargez complètement votre batterie ainsi que celles de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de portée de votre radio selon son manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). NE PAS essayer de voler tant que la vérification de portée n'est pas réussie à 100 %.
* Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100 % successful.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== LE VOL ===
=== Flying ===
Le vol d'essai et les réglages sont assez simples. Il n'y aura pas de surprise pour un pilote de niveau intermédiaire, qui est censé piloter ce modèle.
The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward, there will be no surprise for a medium-advanced pilot that is supposed to fly this model.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Liste des pièces ===
=== Parts list ===
Les numéros d'étapes du manuel vous aideront à identifier la pièce.
The manual step No. will help you identify the part.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pièces principales'''
'''Main parts'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Part'''
!'''Partie'''
!'''Qty'''
!'''Qté'''
!'''Material'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Step No.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Instruction manual
|Manuel d'instructions
|1
|1
|paper
|papier
|A4
|A4
| -
| -
|-
|-
|Fuselage - top vertical part
|Fuselage - partie supérieure verticale
|1
|1
|EPP
|PPE
| -
| -
|68
|68
|-
|-
|Fuselage - bottom vertical part
|Fuselage - partie inférieure verticale
|1
|1
|EPP
|PPE
| -
| -
|28
|28
|-
|-
|Fuselage - front horizontal part
|Fuselage - partie avant horizontale
|1
|1
|EPP
|PPE
| -
| -
|1
|1
|-
|-
|Fuselage - rear horizontal part
|Fuselage - partie arrière horizontale
|1
|1
|EPP
|PPE
| -
| -
|1
|1
|-
|-
|Wing - left + right
|Aile - gauche + droite
|1+1
|1+1
|EPP
|PPE
| -
| -
|4
|4
|-
|-
|Canopy
|Verrière
|1
|1
|EPP
|PPE
| -
| -
|28
|28
|-
|-
|Fin and rudder
|Dérive et gouverne
|1
|1
|EPP
|PPE
| -
| -
|69
|69
|-
|-
|All-moving tailplane - left + right
|Stabilisateur à incidence totale - gauche + droite
|1+1
|1+1
|EPP
|PPE
| -
| -
|14
|14
|-
|-
|Wheel pant
|Carénage de roue
|2
|2
|EPP
|PPE
| -
| -
|51
|51
|-
|-
|Main undercarriage
|Train d’atterrissage principal
|1
|1
|carbon
|carbone
| -
| -
|47
|47
|}
|}
'''Carbon parts bundle'''
'''Lot de pièces en carbone'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Part'''
!'''Partie'''
!'''Qty'''
!'''Qté'''
!'''Material'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Step No.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Wing spar
|Longeron d'aile
|2
|2
|carbon
|carbone
|5×1×1000 mm
|5×1×1000 mm
|7
|7
|-
|-
|Fuselage reinforcement
|Renfort de fuselage
|4.5
|4.5
|carbon
|carbone
|3×0.5×1000 mm
|3×0.5×1000 mm
|8, 9
|8, 9
|-
|-
|All-moving tailplane tube
|Tube du stabilisateur à incidence totale
|1
|1
|carbon
|carbone
|Ø 5/3.5×330 mm
|Ø 5/3.5×330 mm
|16
|16
|-
|-
|Nose reinforcement
|Renfort du nez
|1
|1
|carbon
|carbone
|3×1×1000 mm
|3×1×1000 mm
|21
|21
|}
|}
'''Small accessories bag'''
'''Petit sac d'accessoires'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Part'''
!'''Partie'''
!'''Qty'''
!'''Qté'''
!'''Material'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Step No.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Firewall
|Cloison pare-feu
|1
|1
|plywood
|contreplaqué
|3 mm
|3 mm
|21
|21
|-
|-
|Elevator push rod
|Tringlerie de commande de la profondeur
|1
|1
|carbon
|carbone
|Ø 1.8×100 mm
|Ø 1.8×100 mm
|61
|61
|-
|-
|Rudder push rod
|Tringlerie de commande de la dérive
|1
|1
|carbon
|carbone
|Ø 1.8×125 mm
|Ø 1.8×125 mm
|65
|65
|-
|-
|Aileron horns
|Guignol d'aileron
|1 set  
|1 set
|plastic
|plastique
| -
| -
|31
|31
|-
|-
|Rudder horn
|Guignol de dérive
|1 set  
|1 set
|plastic
|plastique
| -
| -
|65
|65
|-
|-
|Elevator horn
|Guignol de profondeur
|1 set  
|1 set
|plastic
|plastique
| -
| -
|16
|16
|-
|-
|Undercarriage plate
|Plaque de train d'atterrissage
|1
|1
|fibreglass
|fibre de verre
| -
| -
|27
|27
|-
|-
|Wheel
|Roue
|2
|2
|plastic
|plastique
|Ø 50 mm
|Ø 50 mm
|51
|51
|-
|-
|Tailwheel
|Roulette de queue
|1
|1
|plastic
|plastique
|Ø 25 mm
|Ø 25 mm
|70
|70
|-
|-
|Wheel pant holder
|Support de carénage de roue
|2
|2
|plastic
|plastique
| -
| -
|51
|51
|-
|-
|Wheel axle
|Axe de roue
|2
|2
|steel
|acier
|M3×16 mm socket screw
|Vis à tête cylindrique M3×16 mm
|51
|51
|-
|-
|M3 nut
|Écrou M3
|4
|4
|steel
|acier
|M3
|M3
|51
|51
|-
|-
|M3 nut large
|Grand écrou M3
|2
|2
|steel
|acier
|M3
|M3
|51
|51
|-
|-
|M3 washer small
|Petite rondelle M3
|4
|4
|steel
|acier
|Ø 6 mm
|Ø 6 mm
|51
|51
|-
|-
|M3 washer large
|Grande rondelle M3
|4
|4
|steel
|acier
|Ø 9 mm
|Ø 9 mm
|47
|47
|-
|-
|Undercarriage bolt
|Boulon de train d'atterrissage
|4
|4
|steel
|acier
|M3×30 mm socket screw
|Vis six pans M3×30 mm
|47
|47
|-
|-
|Undercarriage bolt holder
|Boulon de support de train d'atterrissage
|4
|4
|plastic
|plastique
| -
| -
|21
|21
|-
|-
|Undercarriage bracket
|Support de train d'atterrissage
|2
|2
|plastic
|plastique
| -
| -
|47
|47
|-
|-
|Tailwheel bracket
|Support de la roulette de queue
|1 set
|1 set
|plastic
|plastique
| -
| -
|70
|70
|-
|-
|Tailwheel axle
|Axe de roulette de queue
|1
|1
|steel
|acier
|M2×10 mm screw
|Boulon M2×10 mm
|70
|70
|-
|-
|Tailwheel bracket axle
|Axe de support de roulette de queue
|1
|1
|steel
|acier
|M2×5 mm screw
|Boulon M2×5 mm
|70
|70
|-
|-
|All-moving tailplane bearing
|Roulement du stabilisateur mobile
|2
|2
|plastic
|plastique
| -
| -
|12
|12
|}
|}
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Part'''
!'''Partie'''
!'''Qty'''
!'''Qté'''
!'''Material'''
!'''Matériau'''
!'''Dimensions'''
!'''Dimensions'''
!'''Step No.'''
!'''No. de l'étape'''
|-
|-
|Tailplane tube holder
|Support du tube du stabilisateur
|1 set
|1 set
|plastic
|plastique
| -
| -
| 13
| 13
|-
|-
|Clevis
|Chape
|8
|8
|plastic
|plastique
| -
| -
|43, 61, 65
|43, 61, 65
|-
|-
|Clevis pin
|Goupille de chape
|8
|8
|brass
|laiton
| -
| -
|43, 61, 65
|43, 61, 65
|-
|-
|Aileron push rod
|Tringlerie d'aileron
|2
|2
|steel
|acier
| M2×40 mm screw
|Vis M2×40 mm
|43, 44
|43, 44
|-
|-
|M2 threaded coupler
|Coupleur fileté M2
|2
|2
|brass
|laiton
| -
| -
|61, 65
|61, 65
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== ASSEMBLAGE ===
=== Assembly ===
Merci de vous référer au manuel de construction illustré ci-dessous, qui présente les étapes à suivre.
Follow the illustrated, step-by-step building manual below.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
<p style="flex-wrap: wrap;display: flex;gap: 1em;justify-content: flex-start;">
[[File:SAVAGE MAX - Step 00a.png|border|450px]]
[[File:SAVAGE MAX - Step 00a.png|border|450px]]
Line 608: Line 562:
[[File:SAVAGE MAX - Step 81.png|border|815px]]
[[File:SAVAGE MAX - Step 81.png|border|815px]]
</p>
</p>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Garantie===
===Guarantee===
Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under a guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers.
Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous avez des questions sur le SAVAGE Max et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail ('''info@kavanrc.com''' pour les informations techniques générales, '''service@kavanrc.com''' pour le service) ou par téléphone ('''+420 466 260 133''' pour les informations techniques générales, '''+420 463 358 700''' pour le service), pendant les heures de travail de 8:00 AM-4:00 PM CET, du lundi au vendredi).
If you have any questions about the SAVAGE Max and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail ('''info@kavanrc.com''' for general technical information, '''service@kavanrc.com''' for service) or by phone ('''+420 466 260 133''' for general technical information, '''+420 463 358 700''' for service), during working hours 8:00 AM–4:00 PM CET, Monday to Friday).
</div>

Latest revision as of 12:28, 25 October 2024

Other languages:

INTRODUCTION

Félicitations pour votre achat du modèle SAVAGE MAX, un modèle acrobatique 3D de haute performance. Vous êtes sur le point de commencer l'assemblage d'un modèle fabriqué à partir d'une mousse EPP (polypropylène extrudé) pratiquement incassable, propulsé par un puissant moteur brushless et une batterie LiPo légère. Tous ceux qui ont déjà maîtrisé le pilotage d'un Trainer complet - avec contrôle des ailerons, de la profondeur, de la dérive et des gaz - apprécieront cette bête.

KAV02.8025 KAVAN Savage MAX - blueKAV02.8026 KAVAN Savage MAX - red

KAV02.8025 KAVAN Savage MAX - bleu   |   KAV02.8026 KAVAN Savage MAX - rouge

Avant de commencer

  1. Si vous n'êtes pas un pilote RC expérimenté, prévoyez de faire vérifier complètement votre modèle par un pilote compétent et d'obtenir de l'aide pour vos premiers vols. Bien que nous ayons essayé de vous fournir un manuel d'instructions complet, les modèles RC sont plutôt complexes, et un modéliste expérimenté peut rapidement examiner votre modèle pour s'assurer que vos premiers vols se déroulent avec succès.
  2. Veuillez assembler votre modèle exactement selon ces instructions. N'essayez pas de modifier ou de changer votre modèle de quelque manière que ce soit, car cela pourrait altérer ses caractéristiques de vol.
  3. Avant de commencer, veuillez vérifier l'intégralité du contenu de ce kit pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante ou endommagée. Cela vous aidera également à vous familiariser avec chaque composant de votre avion. Si vous constatez que des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter immédiatement votre revendeur pour obtenir un remplacement.
    Remarque : Votre revendeur ne peut pas accepter le retour dU kit si la construction a commencé.
  4. Faites un montage à blanc de chaque pièce avant de la coller en place. Assurez-vous d'utiliser la bonne pièce et qu'elle s'adapte parfaitement avant de procéder à l'assemblage. Aucune quantité de colle ne pourra compenser une pièce mal positionnée.
  5. Le manuel contient un dessin montrant la position par défaut du Centre de Gravité (CG) et les débattements recommandés des gouvernes. Veuillez noter qu'il est essentiel de respecter la position CG recommandée pour le premier vol, sinon le modèle pourrait être instable, difficile à contrôler, voire incapable de voler ! Plus tard, vous pourrez affiner la position du CG pour l'adapter à votre style de vol et à vos compétences.

PRÉCAUTIONS

Ce modèle RC n'est pas un jouet. Utilisez-le avec soin et en suivant strictement les instructions de ce manuel.

Assemblez ce modèle en suivant rigoureusement ces instructions. NE modifiez ou n'altérez PAS le modèle. En cas de non-respect, la garantie sera automatiquement annulée. Suivez les instructions pour obtenir un modèle sûr et solide à la fin de l'assemblage.

Les enfants de moins de 14 ans doivent faire fonctionner le modèle sous la supervision d'un adulte.

Assurez-vous que le modèle est en parfait état avant chaque vol, en veillant à ce que tout l'équipement fonctionne correctement et que la structure du modèle ne soit pas endommagée.

Volez uniquement par temps calme et dans un endroit sûr, éloigné de tout obstacle.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS

  • Un avion RC n'est pas un jouet ! Si il est mal utilisé, il peut causer de graves blessures corporelles et des dommages matériels. Volez uniquement dans un endroit sûr, en suivant toutes les instructions et recommandations de ce manuel. Attention à l'hélice ! Éloignez tout objet susceptible de s'emmêler dans l'hélice en rotation, y compris des vêtements amples ou des objets tels que des crayons et des tournevis. Assurez-vous que vos mains et votre visage, ainsi que ceux des autres, restent éloignés de l'hélice en mouvement.
  • En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes entièrement responsable de son utilisation. Il est essentiel de l'opérer de manière à ne pas mettre en péril votre sécurité ni celle des autres, et d'éviter tout dommage au produit ou à la propriété d'autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio susceptible d'être perturbé par de nombreuses sources extérieures. Ces interférences peuvent entraîner une perte temporaire de contrôle; il est donc recommandé de toujours garder une distance de sécurité autour de votre modèle pour prévenir les collisions ou les blessures.
  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle avec les piles de l'émetteur déchargées.
  • Faites voler toujours votre modèle dans une zone dégagée, loin des lignes électriques, des voitures, de la circulation ou des personnes. Évitez d'utiliser votre modèle dans des zones peuplées où des blessures ou des dommages pourraient survenir.
  • Suivez attentivement les instructions et les avertissements concernant ce produit ainsi que tout équipement de support optionnel (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Conservez tous les produits chimiques, les petites pièces et tout ce qui est électrique hors de la portée des enfants.
  • L'humidité endommage les appareils électroniques. Évitez l'exposition à l'eau pour tout équipement qui n'est pas spécifiquement conçu et protégé à cet effet.
  • Le modèle est principalement en plastique - il n'est pas ignifuge. Il ne doit pas être exposé à des températures élevées, sinon des déformations sévères du fuselage en mousse ou d'autres dommages peuvent survenir.

SPÉCIFICATIONS

Envergure 1080 mm
Longueur 1200 mm
Poids totale ca 850 g

VOUS AUREZ ÉGALEMENT BESOIN DE

  • Un ensemble radiocommande avec au moins quatre voies, une unité de propulsion avec une batterie LiPo 3–4S et des servos - consultez la section "Systèmes de propulsion et servos recommandés".
  • Outils réguliers du modéliste : cutter du modéliste (KAV66.770), tournevis, pinces, perceuse électrique avec forets (1,5 mm, 1,6 mm, 2,0 mm, 3,0 mm), papier de verre n° 180–360, etc.

Colle : colle CA medium (KAV56.9952) et fine (KAV56.9951) activateur pour colle CA(KAV56.9958 / KAV56.9959), colle à chaud.

SYSTÈMES DE PROPULSION ET SERVOS RECOMMANDÉS

  • Acro du dimanche : Pour les débutants en acrobatie et les pilotes occasionnels; pour tous ceux qui préfèrent l'acrobatie classique avec un modèle en mousse léger et pratiquement incassable.
  • Acro : Pour les pilotes sportifs préférant l'acrobatie de style classique.
  • 3D du dimanche : Pour les débutants en acrobatie 3D et les pilotes occasionnels.
  • 3D : Pour tous ceux qui aiment la chaleur et la 3D.
    Remarque : Un ESC de 40–45A avec un bon BEC linéaire devrait convenir si vous utilisez des servos analogiques ; cependant, si vous utilisez des servos numériques à couple et vitesse élevés, vous devriez opter pour un ESC doté d'un puissant SBEC à commutation.
3S LiPo Acro du dimanche Acro
Moteur KAVAN C3536–1250 KAVAN PRO 3536–1150
Hélice APC 10×5"E APC 10×5"E
ESC KAVAN R–40B KAVAN PRO–40SB
Batterie KAVAN LiPo 11.1V 1800mAh
30/60C
KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh
40/80C
Servos KAVAN GO–13MG, Hitec HS-
-65MG, HS–70MG
KAVAN GO–1013MG, Hitec
HS–5065MG, HS–5070MH
3S LiPo Dimanche 3D 3D
Moteur KAVAN C3536–1000 KAVAN PRO 3536–1000
Hélice APC 11×4.7"SF APC 11×4.7"SF
ESC KAVAN R–40B KAVAN PRO–40SB
Batterie KAVAN LiPo 11.1V 1800mAh
40/80C
KAVAN LiPo 11.1V 1300mAh
40/80C
Servos KAVAN GO–13MG, Hitec HS-
-65MG, HS–70MG
KAVAN GO–1013MG, Hitec
HS–5065MG, HS–5070MH
4S LiPo Acro 3D
Moteur KAVAN PRO 3536–1150 KAVAN PRO 3536–1000
Hélice APC 9×5"E APC 10×4.7"SF
ESC KAVAN PRO–40SB KAVAN PRO–40SB
Batterie KAVAN LiPo 14.8V 1300mAh
40/80C
KAVAN LiPo 14.8V 1300mAh
40/80C
Servos KAVAN GO–1013MG, Hitec
HS–5065MG, HS–5070MH
KAVAN GO–1013MG, Hitec
HS–5065MG, HS–5070MH

Assemblage

Suivez le manuel de construction illustré, étape par étape, au bas de la page, s'il vous plaît.

Installation de l'ensemble RC et vérification avant le vol

  • En vous référant attentivement au manuel d'instructions de votre radio, branchez l'électronique embarquée. Les reproductions à l'échelle (pages 18–19) vous aideront à définir la bonne longueur de la tringlerie et la position neutre des gouvernes - référez-vous aux étapes d'assemblage 35–36, 46 et 58.
  • Une fois que tout est correctement connecté, allumez votre émetteur et branchez la batterie. Vérifiez les positions neutres et les débattements de toutes les gouvernes. Si vous devez réduire les débattements des gouvernes, il vous suffit de déplacer la tringlerie plus près du centre sur le palonnier du servo ou de l'éloigner de la gouverne sur le guignol, et inversement.
Débattements recommandés Taux bas Taux élevé
Taux Expo Taux Expo
Ailerons ± 35° 45 % ± 50° ou plus 45 %
Profondeur ± 30° 45 % ± 50° ou plus 45 %
Dérive ± 35° 50 % ± 47° 50 %
  • Les débattements recommandés en "taux bas" pour les gouvernes conviennent à un pilote moins expérimenté et aux acrobaties avec des figures classiques; le réglage "taux élevé" est destiné aux acrobaties 3D et aux pilotes expérimentés.
  • Vérifiez le sens de rotation de l'hélice. Si il est incorrecte, il suffit d'inverser deux des trois fils entre le contrôleur de vitesse électronique (ESC) et le moteur, ou de programmer l'ESC (reportez-vous au manuel de l'ESC).
  • Fixez la batterie sur le côté de la partie inférieure du fuselage à l'aide d'une bande velcro pour obtenir la bonne position du centre de gravité (CG) 260 mm, voir Fig. 81. Vous pourrez ajuster la position du CG plus tard en fonction de votre style de vol.
  • Chargez complètement votre batterie ainsi que celles de votre émetteur, vérifiez le bon fonctionnement de votre radio et effectuez la vérification de portée de votre radio selon son manuel d'instructions. La portée doit être presque identique avec le moteur éteint et à plein régime (une diminution de 10 % au maximum est acceptable). NE PAS essayer de voler tant que la vérification de portée n'est pas réussie à 100 %.

LE VOL

Le vol d'essai et les réglages sont assez simples. Il n'y aura pas de surprise pour un pilote de niveau intermédiaire, qui est censé piloter ce modèle.

Liste des pièces

Les numéros d'étapes du manuel vous aideront à identifier la pièce.

Pièces principales

Partie Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Manuel d'instructions 1 papier A4 -
Fuselage - partie supérieure verticale 1 PPE - 68
Fuselage - partie inférieure verticale 1 PPE - 28
Fuselage - partie avant horizontale 1 PPE - 1
Fuselage - partie arrière horizontale 1 PPE - 1
Aile - gauche + droite 1+1 PPE - 4
Verrière 1 PPE - 28
Dérive et gouverne 1 PPE - 69
Stabilisateur à incidence totale - gauche + droite 1+1 PPE - 14
Carénage de roue 2 PPE - 51
Train d’atterrissage principal 1 carbone - 47

Lot de pièces en carbone

Partie Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Longeron d'aile 2 carbone 5×1×1000 mm 7
Renfort de fuselage 4.5 carbone 3×0.5×1000 mm 8, 9
Tube du stabilisateur à incidence totale 1 carbone Ø 5/3.5×330 mm 16
Renfort du nez 1 carbone 3×1×1000 mm 21

Petit sac d'accessoires

Partie Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Cloison pare-feu 1 contreplaqué 3 mm 21
Tringlerie de commande de la profondeur 1 carbone Ø 1.8×100 mm 61
Tringlerie de commande de la dérive 1 carbone Ø 1.8×125 mm 65
Guignol d'aileron 1 set plastique - 31
Guignol de dérive 1 set plastique - 65
Guignol de profondeur 1 set plastique - 16
Plaque de train d'atterrissage 1 fibre de verre - 27
Roue 2 plastique Ø 50 mm 51
Roulette de queue 1 plastique Ø 25 mm 70
Support de carénage de roue 2 plastique - 51
Axe de roue 2 acier Vis à tête cylindrique M3×16 mm 51
Écrou M3 4 acier M3 51
Grand écrou M3 2 acier M3 51
Petite rondelle M3 4 acier Ø 6 mm 51
Grande rondelle M3 4 acier Ø 9 mm 47
Boulon de train d'atterrissage 4 acier Vis six pans M3×30 mm 47
Boulon de support de train d'atterrissage 4 plastique - 21
Support de train d'atterrissage 2 plastique - 47
Support de la roulette de queue 1 set plastique - 70
Axe de roulette de queue 1 acier Boulon M2×10 mm 70
Axe de support de roulette de queue 1 acier Boulon M2×5 mm 70
Roulement du stabilisateur mobile 2 plastique - 12
Partie Qté Matériau Dimensions No. de l'étape
Support du tube du stabilisateur 1 set plastique - 13
Chape 8 plastique - 43, 61, 65
Goupille de chape 8 laiton - 43, 61, 65
Tringlerie d'aileron 2 acier Vis M2×40 mm 43, 44
Coupleur fileté M2 2 laiton - 61, 65

ASSEMBLAGE

Merci de vous référer au manuel de construction illustré ci-dessous, qui présente les étapes à suivre.

Garantie

Les produits de KAVAN Europe s.r.o. sont couverts par une garantie qui respecte les exigences légales en vigueur dans votre pays. Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez initialement acheté l'équipement. La garantie ne couvre pas les défauts causés de la manière suivante : accidents, utilisation incorrecte, branchements inappropriés, polarité inversée, travaux d'entretien effectués tardivement, incorrectement ou pas du tout, ou par du personnel non autorisé, utilisation d'accessoires autres que ceux d'origine KAVAN Europe s.r.o., modifications ou réparations non effectuées par KAVAN Europe s.r.o. ou un partenaire autorisé de KAVAN Europe s.r.o., dommages accidentels ou intentionnels, défauts causés par l'usure normale, fonctionnement en dehors des spécifications, ou en conjonction avec des équipements fabriqués par d'autres fabricants. Veuillez vous assurer de lire les fiches d'information appropriées dans la documentation du produit.

Si vous avez des questions sur le SAVAGE Max et son fonctionnement, veuillez contacter le personnel technique et de service de KAVAN Europe s.r.o. par e-mail (info@kavanrc.com pour les informations techniques générales, service@kavanrc.com pour le service) ou par téléphone (+420 466 260 133 pour les informations techniques générales, +420 463 358 700 pour le service), pendant les heures de travail de 8:00 AM-4:00 PM CET, du lundi au vendredi).