KAVAN R8 - User manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:


Wenn Sie Fragen zum R8-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service) an das Technik- und Servicepersonal von '''KAVAN Europe s.r.o.''' (während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).
Wenn Sie Fragen zum R8-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail ('''info@kavanrc.com''' für allgemeine technische Informationen, '''servis@kavanrc.com''' für Service) oder telefonisch ('''+420 466 260 133''' für allgemeine technische Informationen, '''+420 463 358 700''' für Service) an das Technik- und Servicepersonal von '''KAVAN Europe s.r.o.''' (während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).
[[File:R8 Overview.png|center|frameless|960x960px]]


===Firmware===
===Firmware===
Line 32: Line 34:
=== Funktionen ===
=== Funktionen ===


<div class="mw-translate-fuzzy">
* Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung
* Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung
* Gleichzeitiges Zweifrequenz-Twin-2,4-GHz-Übertragungssystem mit intelligenter Kopplung
* Gleichzeitiges Zweifrequenz-Twin-2,4-GHz-Übertragungssystem mit intelligenter Kopplung
Line 42: Line 43:
* S.BUS-Eingangsport (mit Unterstützung für redundanten Anschluss von 2 Empfängern)
* S.BUS-Eingangsport (mit Unterstützung für redundanten Anschluss von 2 Empfängern)
* F.BUS / S.Port
* F.BUS / S.Port
</div>


=== Statusleuchte ===
=== Statusleuchte ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable" style="width: 100%; text-align: center;"
!'''Grün'''
!'''Grün'''
!'''Rot'''
!'''Rot'''
Line 81: Line 81:
Verfahren:
Verfahren:


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
# Starten Sie den Registrierungsvorgang, indem Sie '''[Registrieren]''' wählen.
# Start the registration process by selecting '''[Register]'''.
# Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Waiting...." und der wiederholten Sprachaufforderung "Register".
# A window will appear with the message "Waiting...." with a repeating voice message "Register".
# Halten Sie die Pairing-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können die RID und UID eingestellt werden:
# Hold down the pairing button on the receiver and switch it on. Wait for the red and green LEDs to light up. The RID and UID can be set at this stage:
#* '''RID:''' Dies ist die eindeutige Kennung des Senders. Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart-Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen wollen und mehrere Sender besitzen oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die im Speicher des Empfängers gespeicherte Senderkennung (Owner Registration ID). Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger untereinander austauschen.
#* '''RID:''' This is the unique identifier of the transmitter. It can be changed to the same/own code to use the Smart share feature for model sharing (if you want to share models and own multiple transmitters, or if you share models with other modellers, you must have the same RID set on those transmitters). The RID is the transmitter data (Owner Registration ID) written into the receiver's memory. If two transmitters have the same RID, you can easily share models including receivers between them using the Smart share function.
#* '''RX-Benennung:''' Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gepaart wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. '''RX4R1''' ist für CH1–8 oder '''RX4R2''' ist für CH9–16 oder '''RX4R3''' ist für CH17–24.
#* '''RX name:''' the naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time. This is useful when using more than one receiver, e.g. to remember the settings of the receivers, e.g. '''RX4R1''' is for CH1-8 or '''RX4R2''' is for CH9-16 or '''RX4R3''' is for CH17-24.
#* '''UID:''' wird verwendet, um mehrere gleichzeitig in einem Modell verwendete Empfänger zu unterscheiden. Für einen einzelnen Empfänger kann ein Standardwert von 0 belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, muss die UID geändert werden, normalerweise '''0''' für CH1–8, '''1''' für CH9–16 und '''2''' für CH17–24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher empfiehlt es sich, den Empfänger zu kennzeichnen.
#* '''UID:''' is used to distinguish multiple receivers used simultaneously in one model. A default value of 0 can be left for a single receiver. If more than one receiver is to be used in one model, the UID must be changed, usually '''0''' for CH1-8, '''1''' for CH9-16 and '''2''' for CH17-24. Note that this UID cannot be read back from the receiver, so it is a good idea to tag the receiver.
# Drücken Sie die Schaltfläche ''' [Registrieren]''' , um die Einrichtung abzuschließen. Das Dialogfeld "Registrierung OK" wird angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche ''' [OK]''' , um fortzufahren.
# Press the '''[Register]''' button to complete the settings. The "Registration OK" dialog box will appear. Press the '''[OK]''' button to continue.
# Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender koppeln, um ihn zu verwenden.
# Turn off the receiver. This registers the receiver. However, you still need to pair it with the transmitter to use it.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{Note|type=error|'''Vorsicht:''' Koppeln Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.}}
{{Note|type=error|'''Caution:''' Do not pair with an electric motor connected or with an internal combustion engine running.}}
</div>


==== Paarung ====
==== Paarung ====
Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen!
Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen!


<div class="mw-translate-fuzzy">
# Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
# RX 1 '''[Pairing]''': Wählen Sie '''[Pairing]''', um den Pairing-Vorgang zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal "Pairing", um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. In einem Pop-up-Fenster wird die Meldung "Warten auf Empfänger..." angezeigt.
</div>
# Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die F/S-Pairing-Taste gedrückt zu halten. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Gerät auswählen" und dem Namen des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.
# Blättern Sie zu dem Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Ein Meldungsfenster erscheint, das anzeigt, dass die Kopplung erfolgreich war.
# Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.
# Schalten Sie erst den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Pairing von Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er gekoppelt ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.
* The receiver will only be controlled by the transmitter it is paired to. Other transmitters in its vicinity do not affect its function.
* Der Name des RX1-Empfängers wird nun neben dem ausgewählten Empfänger angezeigt.
* The name of the selected RX1 receiver will now be displayed next to it.
* Der Empfänger ist nun einsatzbereit.
* The receiver is now ready for use.
* Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3.
* If redundant wiring is required, repeat for receivers 2 and 3.
</div>


==== Video-Anleitung ====
==== Video-Anleitung ====
Line 161: Line 158:
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''
'''KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com'''


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Gewährleistung und Haftungsbeschränkung ===
=== Warranty and limitation of liability ===
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keinen Einfluss darauf, dass Sie diese Anleitung bei der Verkabelung und dem Einbau der Fernsteueranlage in Ihr Modell beachten. Ebenso haben wir keine Kontrolle über die Art und Weise, wie Sie die RC-Anlagenteile bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
As the manufacturer of this product, we have no control over your compliance with these instructions when wiring and installing the RC set into your model. Likewise, we have no control over the way you build, operate and maintain the RC set parts. For this reason, KAVAN must disclaim all liability for any loss, damage or financial cost that is caused by the improper use or operation of products imported by us, or that is in any way connected with such activity.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:
Except as otherwise provided by law, KAVAN‘s obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or gross negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:
* Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
* Misuse or improper use.
* Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
* Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by unauthorized service.
* Falsche Verkabelung.
* Incorrect wiring.
* Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
* Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.
* Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
* Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.
* Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
* Inadvertent or deliberate damage.
* Normaler Verschleiß und Abnutzung.
* Normal wear and tear.
* Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.
* Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
KAVAN Europe s.r.o. warrants that this product is free from defects in both material and workmanship at the time of sale. KAVAN Europe s.r.o. also reserves the right to change or modify this warranty without notice. The equipment is subject to continuous improvement and refinement - the manufacturer reserves the right to change the design without notice.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 24 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorized person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben.
Please claim warranty repairs from the shop where you purchased the set.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Recycling (Europäische Union) ===
=== Recycling (Europäische Union) ===
[[File:WEEE.svg|right|frameless|50x50px]]
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
=== EU-Konformitätserklärung ===
=== EU-Konformitätserklärung ===
[[File:CE.svg|right|frameless|50x50px]]
KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R8 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.
KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R8 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.
</div>

Latest revision as of 11:09, 17 December 2024

Other languages:

Einführing

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des modernen 8-Kanal-Telemetrieempfängers KAVAN R8. Er arbeitet mit einem simultanen 2,4-GHz-Doppelfrequenz-Übertragungssystem. Er verfügt über 8 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modi mit S.BUS. Zwei abnehmbare Antennen mit IPEX4-Steckern liefern die volle Signalstärke über eine Reichweite von bis zu zehn Kilometern. Es ist besonders für Segelflugzeuge geeignet, kann aber auch für andere Modelle verwendet werden. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Mit dem Twin 2,4 GHz-Protokoll arbeiten beide Empfänger in dieser Verbindung völlig gleichzeitig. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch schnell und einfach mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten koppeln, was eine bidirektionale Datenübertragung über ein einziges Kabel ermöglicht.

Es verfügt über eine fortschrittliche Interferenzunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Anpassung des Übertragungssystems beschleunigt die Kopplung. Die Blackbox-Funktion speichert wichtige Flugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Smart Pairing ermöglicht kabellose Firmware-Updates.

Es ist auch in einer mit einem Variometer ausgestatteten Version erhältlich, die eine genauere und schnellere Messung und Übertragung von Höhen- und Vertikalgeschwindigkeitsdaten ermöglicht. Außerdem ermöglicht es ein sofortiges Audio-Feedback vom Variometer für Twin 2,4 GHz-Sender.

Wenn Sie Fragen zum R8-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail (info@kavanrc.com für allgemeine technische Informationen, servis@kavanrc.com für Service) oder telefonisch (+420 466 260 133 für allgemeine technische Informationen, +420 463 358 700 für Service) an das Technik- und Servicepersonal von KAVAN Europe s.r.o. (während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).

Firmware

Laden Sie die neueste Firmware herunter:

Technische Daten

  • RF-Übertragung: Zwilling 2,4 GHz
  • Abmessungen: 54×20×10 mm (L*B*H)
  • Gewicht: 9,8 g
  • Betriebsspannung: 3,5–10 V (Versorgungsspannung min. 2,8 V)
  • Betriebsstrom: 80 mA bei 5 V
  • Vario - vertikaler Geschwindigkeitsmessbereich: ±10 m/s
  • Vario - Höhenmesserbereich und Auflösung: -700 m bis 10 000 m, 0,1 m
  • Externer Spannungsmessbereich über AIN2: 0–35 V
  • Antennenanschluss: IPEX4
  • Kompatibilität: Zwilling 2,4 GHz
  • Max. abgestrahlte Leistung: < 20 dBm
  • Betriebsfrequenz: 2,400–2,4835 GHz

Funktionen

  • Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung
  • Gleichzeitiges Zweifrequenz-Twin-2,4-GHz-Übertragungssystem mit intelligenter Kopplung
  • Merkmale des schwarzen Schranks
  • Hoher maximaler Betriebsbereich
  • Drahtlose Firmware-Aktualisierungen (OTA)
  • 8 hochpräzise PWM-Kanäle
  • S.BUS-Ausgangsanschluss mit 16/24-Kanal-Modus)
  • S.BUS-Eingangsport (mit Unterstützung für redundanten Anschluss von 2 Empfängern)
  • F.BUS / S.Port

Statusleuchte

Grün Rot Status
Auf Auf Registrierung
Blinkend Blinkend Registrierung abgeschlossen
Auf Auf Kopplung
Ein Aus Pairing abgeschlossen
Ein Aus Funktioniert ordnungsgemäß
Aus Ein Fail-safe mode

Registrierung und Paarung

Bevor Sie Ihren Receiver benutzen können, müssen Sie ihn zunächst anmelden.


Verfahren:

  1. Starten Sie den Registrierungsvorgang, indem Sie [Registrieren] wählen.
  2. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Waiting...." und der wiederholten Sprachaufforderung "Register".
  3. Halten Sie die Pairing-Taste am Empfänger gedrückt und schalten Sie ihn ein. Warten Sie, bis die rote und die grüne LED aufleuchten. In diesem Stadium können die RID und UID eingestellt werden:
    • RID: Dies ist die eindeutige Kennung des Senders. Sie kann auf den gleichen/eigenen Code geändert werden, um die Smart-Share-Funktion für die gemeinsame Nutzung von Modellen zu nutzen (wenn Sie Modelle gemeinsam nutzen wollen und mehrere Sender besitzen oder wenn Sie Modelle mit anderen Modellbauern teilen, müssen Sie auf diesen Sendern die gleiche RID eingestellt haben). Die RID ist die im Speicher des Empfängers gespeicherte Senderkennung (Owner Registration ID). Wenn zwei Sender die gleiche RID haben, können Sie mit der Smart Share-Funktion problemlos Modelle einschließlich der Empfänger untereinander austauschen.
    • RX-Benennung: Die Benennung des Empfängers erfolgt automatisch, wenn der Empfänger zum ersten Mal gepaart wird. Dieser Name kann jederzeit geändert werden. Dies ist nützlich, wenn mehr als ein Empfänger verwendet wird, z.B. um sich die Einstellungen der Empfänger zu merken, z.B. RX4R1 ist für CH1–8 oder RX4R2 ist für CH9–16 oder RX4R3 ist für CH17–24.
    • UID: wird verwendet, um mehrere gleichzeitig in einem Modell verwendete Empfänger zu unterscheiden. Für einen einzelnen Empfänger kann ein Standardwert von 0 belassen werden. Wenn mehr als ein Empfänger in einem Modell verwendet werden soll, muss die UID geändert werden, normalerweise 0 für CH1–8, 1 für CH9–16 und 2 für CH17–24. Beachten Sie, dass diese UID nicht vom Empfänger zurückgelesen werden kann, daher empfiehlt es sich, den Empfänger zu kennzeichnen.
  4. Drücken Sie die Schaltfläche [Registrieren] , um die Einrichtung abzuschließen. Das Dialogfeld "Registrierung OK" wird angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche [OK] , um fortzufahren.
  5. Schalten Sie den Empfänger aus. Damit ist der Empfänger registriert. Sie müssen ihn jedoch noch mit dem Sender koppeln, um ihn zu verwenden.
Vorsicht: Koppeln Sie das Gerät nicht, wenn ein Elektromotor angeschlossen ist oder ein Verbrennungsmotor läuft.

Paarung

Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen!

  1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
  2. RX 1 [Pairing]: Wählen Sie [Pairing], um den Pairing-Vorgang zu starten. Alle paar Sekunden ertönt ein Sprachsignal "Pairing", um zu bestätigen, dass Sie sich im Pairing-Modus befinden. In einem Pop-up-Fenster wird die Meldung "Warten auf Empfänger..." angezeigt.
  3. Schalten Sie den Empfänger ein, ohne die F/S-Pairing-Taste gedrückt zu halten. Es erscheint ein Fenster mit der Meldung "Gerät auswählen" und dem Namen des Empfängers, den Sie gerade eingeschaltet haben.
  4. Blättern Sie zu dem Namen des Empfängers und wählen Sie ihn aus. Ein Meldungsfenster erscheint, das anzeigt, dass die Kopplung erfolgreich war.
  5. Schalten Sie den Sender und den Empfänger aus.
  6. Schalten Sie erst den Sender und dann den Empfänger ein. Wenn die grüne LED am Empfänger leuchtet und die rote LED nicht leuchtet, ist der Empfänger mit dem Sender verbunden. Das Pairing von Empfänger und Sender muss nicht wiederholt werden, es sei denn, einer der beiden wird ausgetauscht.
  • Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er gekoppelt ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.
  • Der Name des RX1-Empfängers wird nun neben dem ausgewählten Empfänger angezeigt.
  • Der Empfänger ist nun einsatzbereit.
  • Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3.

Video-Anleitung

Wenn Sie immer noch Probleme mit der Registrierung und Kopplung haben, sehen Sie sich bitte unsere Video-Anleitung an, in der eine alternative, einfachere Methode gezeigt wird.

Einrichten von Telemetrie-Höhendaten

  1. Koppeln Sie den Empfänger mit dem eingebauten Variometersensor an den Sender.
  2. Im Menü MODELL → TELEMETRIE wählen Sie Suche nach neuen Sensoren.
  3. TDer neue Sensor wird gefunden und die [Höhe] sollte in der Liste weiterhin blinken.
  4. Halten Sie die Zeile [Höhe] gedrückt, um das Menü [Bearbeiten] aufzurufen.
  5. Nun können die Telemetriedaten wie [Bereich] und [Einheiten] des Variometers eingestellt werden.

Umschalten von S.Port/F.Port/FBUS

VF-System → RX1-Zeile → [Einstellen]

Der Körper. Port → Menü erweitern und S.Port/F.Port/FBUS wählen

So schalten Sie den SBUS-Kanalmodus um

VF-System → RX1-Zeile → [Einstellen]

SBUS → Menü erweitern und SBUS-16/SBUS-24 auswählen

Firmware-Aktualisierungen OTA („Over the air“)

Gehen Sie zu [Dateimanager] und wählen Sie FW, drücken Sie die Eingabetaste, wählen Sie [Flash RX by int.OTA]. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit [ENTER], schließen Sie den Flash-Vorgang ab und [Success] wird auf dem Sender angezeigt.

Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt einwandfrei.

Hinweis: Führen Sie den Kopplungs-/Registrierungsvorgang während einer Firmware-Aktualisierung nicht im Nahbereich durch.

Bereichsprüfung

Vor jedem Flug sollte eine Entfernungsprüfung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass das Signal durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch Abschattungen des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verloren geht.

  1. Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nichtmetallische Unterlage (z. B. auf eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte vertikal ausgerichtet sein.
  2. Rufen Sie das ETHOS-System auf, gehen Sie zu „RF-System“, wählen Sie den Modus „RANGE“ und drücken Sie [ENTER]. Im Modus „Bereichsprüfung“ wird der effektive Bereich auf 1/30 reduziert.

Fail-safe emergency rates

Nach der Aktivierung von Fail-Safe sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.

Kein Signal: Kein Signal: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Deflektoren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Halten: Der Empfänger behält die Ablenkungen so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn aus dem Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Benutzerdefiniert: Der Empfänger behält den Ablenkungswert auf allen Kanälen bei, wie Sie ihn vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht einstellen zu „Benutzerdefiniert“. Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie ausfallsichere Ablenkungen einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Ablenkungen für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.

Anmerkung: Wenn Failsafe nicht eingestellt ist, arbeitet das Modell immer mit dem letzten Funktionszustand der Kanäle vor dem Signalverlust. Dies kann zu möglichen Schäden führen. Wenn die Failsafe-Funktion auf der HF-Seite des Moduls deaktiviert ist, geht der Empfänger in den Standard-Halte-Modus. Stellen Sie den Fail-Safe-Modus für den SBUS-Anschluss nicht auf den Modus „Kein Signal“ ein, da das Signal dann ständig übertragen würde, sondern setzen Sie den SBUS-Anschluss auf den Modus „Halten“ oder „Benutzerdefiniert“.

Garantie und Nachgarantieservice

Für alle elektronischen Produkte von KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Herstellungsmängel und Fehler abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Beurteilung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an KAVAN Europe s.r.o. wenden:

KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com

Gewährleistung und Haftungsbeschränkung

Als Hersteller dieses Produkts haben wir keinen Einfluss darauf, dass Sie diese Anleitung bei der Verkabelung und dem Einbau der Fernsteueranlage in Ihr Modell beachten. Ebenso haben wir keine Kontrolle über die Art und Weise, wie Sie die RC-Anlagenteile bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.

Vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen ist die Verpflichtung von KAVAN zur Leistung von Schadenersatz (ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgründe) auf den Kaufpreis derjenigen KAVAN-Produkte beschränkt, die unmittelbar an dem Ereignis beteiligt waren, das den Schaden verursacht hat. Dies gilt nicht, wenn der Hersteller aufgrund nachgewiesener vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung gerichtlich zu unbeschränktem Schadensersatz verpflichtet worden ist. Wir gewährleisten, dass unsere Produkte den geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Ausfälle und Mängel, die durch:

  • Fehlgebrauch oder unsachgemäße Verwendung.
  • Verspätete, unsachgemäße oder fehlende Wartung bzw. Wartung durch nicht autorisierten Service.
  • Falsche Verkabelung.
  • Verwendung von Zubehör, das nicht von KAVAN Europe s.r.o. genehmigt oder empfohlen wurde.
  • Änderungen oder Reparaturen, die nicht von einer autorisierten KAVAN Europe s.r.o. durchgeführt wurden.
  • Unbeabsichtigte oder absichtliche Beschädigung.
  • Normaler Verschleiß und Abnutzung.
  • Betrieb des Geräts außerhalb der in der Spezifikation angegebenen Betriebsgrenzen.

KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Dieser Garantieschein berechtigt Sie zu einer kostenlosen Garantiereparatur des von KAVAN Europe s.r.o. gelieferten Produkts innerhalb eines Zeitraums von 24 Monaten. Die Garantie deckt nicht die natürliche Abnutzung durch den normalen Gebrauch, da es sich um ein Produkt für den Modellbau handelt, bei dem die einzelnen Teile einer viel höheren Belastung ausgesetzt sind als bei normalem Spielzeug.

Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf Teile des Geräts, die unsachgemäß installiert, grob oder unsachgemäß behandelt oder durch einen Unfall beschädigt wurden, oder auf Teile des Geräts, die von einer nicht autorisierten Person repariert oder verändert wurden (dies schließt das Auftragen von wasserfesten Sprays/Beschichtungen durch den Benutzer ein). Setzen Sie dieses Gerät, wie auch andere Produkte der Unterhaltungselektronik, nicht hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, staubigen Umgebungen, starken mechanischen Stößen und Schlägen aus. Setzen Sie es nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht aus.

Reklamieren Sie Garantiereparaturen bitte bei dem Geschäft, in dem Sie das Set gekauft haben.

Recycling (Europäische Union)

Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.

EU-Konformitätserklärung

KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R8 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.