KAVAN Norden 1600mm - Instruction manual/cs: Difference between revisions
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "* 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (serva, střídavý motor, regulátor otáček, vrtule), návod ke stavbě.") |
Mrs. Kavan (talk | contribs) (Created page with "=== Pro dokončení modelu ještě budete potřebovat ===") |
||
Line 83: | Line 83: | ||
* 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (serva, střídavý motor, regulátor otáček, vrtule), návod ke stavbě. | * 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (serva, střídavý motor, regulátor otáček, vrtule), návod ke stavbě. | ||
< | <span id="You_will_also_need"></span> | ||
=== | === Pro dokončení modelu ještě budete potřebovat === | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 12:04, 23 July 2024
Úvod
Blahopřejeme vám k zakoupení polomakety česko-italského „dobrodružněturistického“ letadla kategorie STOL Zlin Aviation NORDEN. Stali jste se majiteli modelu s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPO (extrudovaný polyolefin) poháněného výkonným střídavým motorem napájeným z LiPo akumulátorů. Každý, kdo již zvládá létání s modelem s křidélky, si stoprocentně užije pilotáž této elegantní polomakety!
Zlin Aviation NORDEN
V druhé polovině 90. let si italský konstruktér Russo Pasquale a jeho tým předsevzali vytvořit ultralehké turistické letadlo s výbornými letovými vlastnostmi, schopností krátkého vzletu a přistání, s klasickou osvědčenou konstrukcí, které by bylo zároveň ekonomické v provozu, snadno se stavělo a udržovalo. Inspirací jim byl legendární Piper Cub; při konstrukci ale využili nejmodernější počítačovou techniku a poslední poznatky aerodynamiky, špičkové materiály a avioniku, takže vytvořili dokonalý stroj pro začínající 21. století.
První z řady letadel Savage se začal vyrábět v Itálii na přelomu let 1997 a 1998; v roce 1999 byla výroba přesunuta do České republiky. Od té doby úspěšně pokračuje ve firmě Zlin Aviation s.r.o., kde se může opřít o dlouholetou tradici světoznámého výrobce sportovních letadel a jeho zkušený tým pracovníků.
Své zákazníky po celém světě si našlo již více než 500 letadel řady Savage; nejnovějším modelem je NORDEN konstruovaný pro motory Rotax® 914, 915 nebo 916 s 115/141/160 HP. Nabízí instalaci široké škály vrtulí, avioniky a dalších individuální úpravy a umožňuje tak pilotovi splnit si sen o turistickém letadle schopném vzletu a přistání kdekoliv a kdykoliv a poskytujícím nepřekonatelný požitek z letu s dokonalým výhledem, jaký byl vlastní jeho dávnému legendárnímu vzoru.
Technické údaje (NORDEN Standard)
Rozpětí: 9,03 m / Délka: 7,07 m
Prázdná hmotnost: 365 kg
Maximální vzletová hmotností: 600 kg
Max. letová rychlost: 235 km/h
Cestovní rychlost: 200 km/h
Pádová rychlost s plnými klapkami a sloty: 55 km/h
Délka vzletu (při max. letové hmotnosti): <70 m
Délka přistání (při max. letové hmotnosti): <80 m
Motor: Rotax® 914 Turbo 115 HP
Podrobnosti najdete na www.zlinaero.com/norden/.
Ještě než začnete
- Pokud zatím nejste zkušený pilot RC modelů, začněte vyhledávat zkušeného modeláře, který před prvním vzletem zkontroluje váš nový model, zalétá jej a vytrimuje a poskytne vám pomoc během prvních letů. RC modely jsou přece jen poněkud složité, a zkušený modelář může rychle prověřit váš model - a vy získáte jistotu, že úspěchu prvních letů nestojí nic v cestě.
- Prosíme, model sestavujte přesně podle návodu. Nepokoušejte se model jakýmkoliv způsobem upravovat nebo měnit, protože tím můžete způsobit zhoršení jeho letových vlastností. Pokud provedete jakékoliv úpravy, které nejsou v souladu s tímto návodem, činíte tak výhradně na svoji vlastní odpovědnost.
- Než začnete, prosím, zkontrolujte celý obsah stavebnice podle návodu, abyste měli jistotu, že žádná část nechybí nebo není poškozena. Při rozbalování postupujte, opatrně, nic zbytečně neroztrhávejte a nerozřezávejte - nepočínejte si, prosím, jako netrpělivá novomanželka při rozbalování svatebních darů. Tímto způsobem se také lépe seznámíte se všemi částmi modelu. Pokud zjistíte, že nějaký díl chybí nebo je poškozený, prosím, neprodleně kontaktujte prodejce, u kterého jste model zakoupili.
- Poté, co si stavebnici odnesete domů a začnete se s ní podrobněji seznamovat, může se vám stát, že z nějakého důvodu ztratíte původní nadšení a elán - model může být třeba příliš velký, jeho stavba se může ukázat složitější a časově náročnější, než jste čekali. To se může stát každému. V tom případě, prosím, nepokračujte dále. Pokud budete schopni model vrátit v původním, úplném a neporušeném stavu, nebude vám prodejce činit potíže při jeho vrácení nebo výměně za jiný.
- Návod obsahuje zřetelně vyznačenou polohu těžiště a doporučené výchozí velikosti výchylek ovládacích ploch. Dodržení správné polohy těžiště je naprosto zásadní podmínkou pro to, aby byl model ovladatelný a letuschopný. Správnou polohu je nutno bezpodmínečně dodržet. Pro první vzlet model zkompletujte tak, aby těžiště odpovídalo údaji v návodu - to je bezpečná hodnota pro zkušeného pilota, který je seznámen s chováním modelu v plném rozsahu běžných letových rychlostí. Těžiště více vpředu znamená model „hodnější“, stabilnější a snáze ovladatelný. Zadní poloha těžiště značí model „živější“, s menší stabilitou, s rychlejšími reakcemi na řízení a celkově náročnější na ovládání - proto je vhodné začít s přední polohou těžiště, a teprve poté, co s pilotáží modelu seznámíte a sžijete, můžete začít experimentovat.
Zásady bezpečného provozu
- RC letadlo není hračka! Při nesprávném použití může způsobit vážná zranění a škody na majetku. Létejte pouze na bezpečném místě a dodržujte všechny pokyny a doporučení uvedené v tomto návodu. Pozor na vrtuli! Volné předměty, které se mohou do vrtule namotat, včetně volného oblečení nebo jiných předmětů jako jsou tužky a šroubováky, držte mimo dosah točící se vrtule. Dbejte, aby otáčející se vrtule byla v bezpečné vzdálenosti od prstů a obličeje - vašeho i ostatních lidí a zvířat.
- Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu. Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.
- S modelem nelétejte, jsou-li baterie nebo akumulátory ve vysílači vybité.
- Model vždy provozujte na volném prostranství mimo dosah elektrického vedení, aut, dopravy nebo lidí. Nepoužívejte model v obydlených oblastech, kde může dojít ke zranění nebo poškození.
- Pečlivě dodržujte pokyny a varování pro toto a všechna volitelná podpůrná zařízení (nabíječky, dobíjecí baterie atd.), která používáte.
- Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.
- Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.
- Model je zhotoven v převážné většině z plastů; není nehořlavý. Model nesmí být vystaven působení vyšších teplot (v blízkosti zdrojů tepla, na přímém slunci, v uzavřeném interiéru auta apod.), jinak hrozí nebezpečí zdeformování pěnového draku modelu nebo jiné škody.
Specifikace
Rozpětí | 1600 mm |
Délka | 1275 mm |
Plocha křídla | 44.3 dm² |
Hmotnost | 1800 g |
Letová hmotnost | 2350–2400 g |
Motor | C3548-750 |
Regulátor | KAVAN R-50SB Plus |
Vrtule | 10×6" třílistá |
Obsah sady
- 100% osazený, pouze krátkou montáž vyžadující model (serva, střídavý motor, regulátor otáček, vrtule), návod ke stavbě.
Pro dokončení modelu ještě budete potřebovat
- At least six channel RC set, 14.8 V 2600–3300 mAh LiPo flight pack.
- Regular modeller's tools: modeller's knife, screwdrivers, pliers, No. 10 spanner, 1.5 mm and 2.5 mm Allen keys or screwdrivers, sand paper etc.
Model assembly
- Secure the undercarriage legs using four M3×10 mm hex bolts to the fuselage. (Fig. 1)
- Secure the undercarriage spring struts using four M3×6 mm hex bolts to the fuselage and undercarriage legs. (Fig. 2)
- Slide the wing halves onto the wing tube joiner. (Fig. 3)
- Secure the wing using a plastic joiner and two M6×40 mm nylon bolts to the fuselage. (Fig. 4)
- Put together the wing struts and secure them to the fuselage and wing using M2×8 mm hex bolts and steel clips. (Fig. 6+7)
- Hook up your receiver, servos and ESC following the wiring diagram (Fig. 5). The receiver is to be secured with a strip of double side foam tape or hook-and-loop tape to the rear part of the cockpit. Deploy the antennas so their active parts were square to each other (if you are using a receiver featuring diversity antennas). Note: The kit is supplied with the connection board for ailerons, flaps, elevator, rudder, ESC and LED lights so you can use even the most basic 6-channel radios to control your NORDEN. If you intend to use independent control of aileron and flap servos and an advanced computer radio, you will have to bypass the connection board accordingly. The LED lights are only powered via the connection board; they are not remote controlled in any way.
- Secure the horizontal tailplane using two M5×28 mm nylon bolts to the fuselage. (Fig. 8)
- Secure the fin using one M5×28 mm nylon bolt and one M3×10 mm hex screw to the fuselage. (Fig. 9)
- Slide the tail wheel assembly into the receptacle in the bottom of the rudder. (Fig. 10)
- Install the rudder and elevator linkage. (Fig. 11+12)
- Attach the propeller to the prop driver and secure it with the propeller nut with a washer; tighten the nut using No. 10 spanner. (For your safety, you should better leave the propeller installation after your radio is all connected and set and the correct direction of rotation of your motor had been tested.) Secure the spinner using M2.5×20 mm bolt in place. (Fig. 13)
- Open the battery compartment hatch, put you flight pack inside. With your radio on, set the servos to the neutral position (sticks and trims centred) and fasten the setting screws of the pushrod connectors on the elevator and rudder servo arms. Perform the throttle range calibration of the ESC as described in the attachment of this manual.
RC set installation and preflight check
- Referring to the instruction manual of your radio carefully hook up the onboard electronics.
- Once everything has been correctly connected, turn on your transmitter and plug in the flight pack. Check the neutral positions and throws of all control surfaces. If you needed to make the control surface throws smaller, simply move the pushrod closer to the centre on the servo arm or move it far from the control surface on the control horn. And vice versa.
Recommended throws | *Low rate | High rate | ||
---|---|---|---|---|
Rate | Expo | Rate | Expo | |
Ailerons | ± 13 mm | 30 % | ± 20 mm | 30 % |
Elevator | ± 14 mm | 30 % | ± 20 mm | 30 % |
Rudder | ± 35 mm | 20 % | ± 45 mm | 20 % |
Flaps | Take-off: -12 mm down / Landing: -28 mm down |
*) The "Low Rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and regular "scalish" flying; the "High Rate" setting allows an experienced pilot exploring the full capabilities of his model.
- Especially less experienced pilots might find their NORDEN easier to fly with some extra mixes on (mix rates for the high rate throws):
Aileron → Rudder: 15 mm left rudder at full left ailerons, 15 mm right rudder at full right ailerons
Aileron differential: 20 mm up aileron/10 mm down aileron
Flap → Elevator: 2 mm down elevator for take-off flaps, 0 mm elevator for landing flaps setting.
- Check the direction of rotation of the propeller. If it was incorrect, simply swap two of the three wires between the ESC and motor.
- Check the correct position of the centre of gravity (CG): 85–90 mm behind the leading edge of the wing (Fig. 14). Adjust the CG position by moving the flight pack - if you could not reach the recommended position, do not hesitate to add appropriate amount of lead to the nose or tail. An extra couple of grams won’t spoil the flying characteristics - but the incorrect CG position is a killer.
- Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.
Flying
The test flying and fine tuning is pretty much straightforward, there will be no surprise for a medium-advanced pilot that is supposed to fly this model.
Appendix
KAVAN R-50SB Plus instructions
Please refer to the KAVAN Plus ESCs - Instruction manual.
Recycling and Waste Disposal Note (European Union)
Electrical equipment marked with the crossed-out waste bin symbol must not be discarded in the domestic waste; it should be disposed of via the appropriate specialised disposal system. In the countries of the EU (European Union) electrical devices must not be discarded via the normal domestic waste system (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2012/19/EU). You can take your unwanted equipment to your nearest public collection point or recycling centre, where it will be disposed of in the proper manner at no charge to you. By disposing of your old equipment in a responsible manner you make an important contribution to the safeguarding of the environment!
EU Declaration of Conformity (European Union)
Hereby, KAVAN Europe s.r.o. declares that this Norden model and the included electronic and electric devices are in compliance with the requirements of relevant European directives and harmonized norms. The full text of the Declaration of Conformity is available at www.kavanrc.com/doc/.
Guarantee
The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils the currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults which were caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation.