KAVAN R8 - User manual/de: Difference between revisions
(Created page with "=== Gewährleistung und Haftungsbeschränkung === Als Hersteller dieses Produkts haben wir keinen Einfluss darauf, dass Sie diese Anleitung bei der Verkabelung und dem Einbau der Fernsteueranlage in Ihr Modell beachten. Ebenso haben wir keine Kontrolle über die Art und Weise, wie Sie die RC-Anlagenteile bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauc...") |
(Created page with "KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.") |
||
Line 172: | Line 172: | ||
</div> | </div> | ||
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern. | |||
KAVAN Europe s.r.o. | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
Revision as of 11:39, 11 December 2024
Einführing
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des modernen 8-Kanal-Telemetrieempfängers KAVAN R8. Er arbeitet mit einem simultanen 2,4-GHz-Doppelfrequenz-Übertragungssystem. Er verfügt über 8 hochpräzise PWM-Kanäle und 16- oder 24-Kanal-Modi mit S.BUS. Zwei abnehmbare Antennen mit IPEX4-Steckern liefern die volle Signalstärke über eine Reichweite von bis zu zehn Kilometern. Es ist besonders für Segelflugzeuge geeignet, kann aber auch für andere Modelle verwendet werden. Mit Redundanzunterstützung kann er als primärer Empfänger über S.BUS angeschlossen werden. Mit dem Twin 2,4 GHz-Protokoll arbeiten beide Empfänger in dieser Verbindung völlig gleichzeitig. Dank der F.BUS-Anschlussoption können Sie ihn auch schnell und einfach mit mehreren verschiedenen Telemetriegeräten koppeln, was eine bidirektionale Datenübertragung über ein einziges Kabel ermöglicht.
Es verfügt über eine fortschrittliche Interferenzunterdrückung für eine zuverlässige, stabile Signalübertragung über die gesamte Reichweite. Die intelligente Anpassung des Übertragungssystems beschleunigt die Kopplung. Die Blackbox-Funktion speichert wichtige Flugdaten. Die Betriebszustände des Empfängers werden durch eine LED-Anzeige angezeigt. Smart Pairing ermöglicht kabellose Firmware-Updates.
Es ist auch in einer mit einem Variometer ausgestatteten Version erhältlich, die eine genauere und schnellere Messung und Übertragung von Höhen- und Vertikalgeschwindigkeitsdaten ermöglicht. Außerdem ermöglicht es ein sofortiges Audio-Feedback vom Variometer für Twin 2,4 GHz-Sender.
Wenn Sie Fragen zum R8-Empfänger und seiner Bedienung haben, wenden Sie sich bitte per E-Mail (info@kavanrc.com für allgemeine technische Informationen, servis@kavanrc.com für Service) oder telefonisch (+420 466 260 133 für allgemeine technische Informationen, +420 463 358 700 für Service) an das Technik- und Servicepersonal von KAVAN Europe s.r.o. (während der Arbeitszeit von Montag bis Freitag von 8 bis 16 Uhr).
Firmware
Laden Sie die neueste Firmware herunter:
Technische Daten
- RF-Übertragung: Zwilling 2,4 GHz
- Abmessungen: 54×20×10 mm (L*B*H)
- Gewicht: 9,8 g
- Betriebsspannung: 3,5–10 V (Versorgungsspannung min. 2,8 V)
- Betriebsstrom: 80 mA bei 5 V
- Vario - vertikaler Geschwindigkeitsmessbereich: ±10 m/s
- Vario - Höhenmesserbereich und Auflösung: -700 m bis 10 000 m, 0,1 m
- Externer Spannungsmessbereich über AIN2: 0–35 V
- Antennenanschluss: IPEX4
- Kompatibilität: Zwilling 2,4 GHz
- Max. abgestrahlte Leistung: < 20 dBm
- Betriebsfrequenz: 2,400–2,4835 GHz
Funktionen
- Erhöhter Schutz gegen RF-Interferenzen und stabilere RF-Übertragung
- Gleichzeitiges Zweifrequenz-Twin-2,4-GHz-Übertragungssystem mit intelligenter Kopplung
- Merkmale des schwarzen Schranks
- Hoher maximaler Betriebsbereich
- Drahtlose Firmware-Aktualisierungen (OTA)
- 8 hochpräzise PWM-Kanäle
- S.BUS-Ausgangsanschluss mit 16/24-Kanal-Modus)
- S.BUS-Eingangsport (mit Unterstützung für redundanten Anschluss von 2 Empfängern)
- F.BUS / S.Port
Statusleuchte
Grün | Rot | Status |
---|---|---|
Auf | Auf | Registrierung |
Blinkend | Blinkend | Registrierung abgeschlossen |
Auf | Auf | Kopplung |
Ein | Aus | Pairing abgeschlossen |
Ein | Aus | Funktioniert ordnungsgemäß |
Aus | Ein | Fail-safe mode |
Registrierung und Paarung
Bevor Sie Ihren Receiver benutzen können, müssen Sie ihn zunächst anmelden.
Verfahren:
- Start the registration process by selecting [Register].
- A window will appear with the message "Waiting...." with a repeating voice message "Register".
- Hold down the pairing button on the receiver and switch it on. Wait for the red and green LEDs to light up. The RID and UID can be set at this stage:
- RID: This is the unique identifier of the transmitter. It can be changed to the same/own code to use the Smart share feature for model sharing (if you want to share models and own multiple transmitters, or if you share models with other modellers, you must have the same RID set on those transmitters). The RID is the transmitter data (Owner Registration ID) written into the receiver's memory. If two transmitters have the same RID, you can easily share models including receivers between them using the Smart share function.
- RX name: the naming of the receiver is done automatically when the receiver is paired for the first time. This name can be changed at any time. This is useful when using more than one receiver, e.g. to remember the settings of the receivers, e.g. RX4R1 is for CH1-8 or RX4R2 is for CH9-16 or RX4R3 is for CH17-24.
- UID: is used to distinguish multiple receivers used simultaneously in one model. A default value of 0 can be left for a single receiver. If more than one receiver is to be used in one model, the UID must be changed, usually 0 for CH1-8, 1 for CH9-16 and 2 for CH17-24. Note that this UID cannot be read back from the receiver, so it is a good idea to tag the receiver.
- Press the [Register] button to complete the settings. The "Registration OK" dialog box will appear. Press the [OK] button to continue.
- Turn off the receiver. This registers the receiver. However, you still need to pair it with the transmitter to use it.
Paarung
Mit der Empfängerpaarung kann ein in Phase 1 registrierter Empfänger mit einem der Sender gepaart werden. Danach kommuniziert der Empfänger nur noch mit diesem Sender, es sei denn, Sie koppeln ihn mit einem anderen Sender. Bevor Sie den Sender zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Reichweite des Senders überprüfen!
1. Schalten Sie die Stromversorgung des Empfängers aus.
- Der Empfänger wird nur von dem Sender gesteuert, mit dem er gekoppelt ist. Andere Sender in seiner Nähe haben keinen Einfluss auf seinen Betrieb.
- Der Name des RX1-Empfängers wird nun neben dem ausgewählten Empfänger angezeigt.
- Der Empfänger ist nun einsatzbereit.
- Wenn eine redundante Verbindung erforderlich ist, wiederholen Sie den Vorgang für die Empfänger 2 und 3.
Video-Anleitung
Wenn Sie immer noch Probleme mit der Registrierung und Kopplung haben, sehen Sie sich bitte unsere Video-Anleitung an, in der eine alternative, einfachere Methode gezeigt wird.
Einrichten von Telemetrie-Höhendaten
- Koppeln Sie den Empfänger mit dem eingebauten Variometersensor an den Sender.
- Im Menü MODELL → TELEMETRIE wählen Sie Suche nach neuen Sensoren.
- TDer neue Sensor wird gefunden und die [Höhe] sollte in der Liste weiterhin blinken.
- Halten Sie die Zeile [Höhe] gedrückt, um das Menü [Bearbeiten] aufzurufen.
- Nun können die Telemetriedaten wie [Bereich] und [Einheiten] des Variometers eingestellt werden.
Umschalten von S.Port/F.Port/FBUS
VF-System → RX1-Zeile → [Einstellen]
Der Körper. Port → Menü erweitern und S.Port/F.Port/FBUS wählen
So schalten Sie den SBUS-Kanalmodus um
VF-System → RX1-Zeile → [Einstellen]
SBUS → Menü erweitern und SBUS-16/SBUS-24 auswählen
Firmware-Aktualisierungen OTA („Over the air“)
Gehen Sie zu [Dateimanager] und wählen Sie FW, drücken Sie die Eingabetaste, wählen Sie [Flash RX by int.OTA]. Schalten Sie den Empfänger ein, wählen Sie RX, bestätigen Sie mit [ENTER], schließen Sie den Flash-Vorgang ab und [Success] wird auf dem Sender angezeigt.
Warten Sie 3 Sekunden, der Empfänger funktioniert zu diesem Zeitpunkt einwandfrei.
Bereichsprüfung
Vor jedem Flug sollte eine Entfernungsprüfung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass das Signal durch Reflexionen von Metall- oder Betonstrukturen oder durch Abschattungen des Signals durch Gebäude oder Bäume während des Fluges verloren geht.
- Stellen Sie das Modell in einem Abstand von mindestens 60 cm auf eine nichtmetallische Unterlage (z. B. auf eine Holzbank). Die Empfangsantenne sollte vertikal ausgerichtet sein.
- Rufen Sie das ETHOS-System auf, gehen Sie zu „RF-System“, wählen Sie den Modus „RANGE“ und drücken Sie [ENTER]. Im Modus „Bereichsprüfung“ wird der effektive Bereich auf 1/30 reduziert.
Fail-safe emergency rates
Nach der Aktivierung von Fail-Safe sind 3 Modi verfügbar: Kein Signal, Halten, Benutzerdefiniert.
Kein Signal: Kein Signal: Wenn das Signal verloren geht, sendet der Empfänger auf keinem Kanal ein Steuersignal an die Deflektoren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn im Menü aus und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
Halten: Der Empfänger behält die Ablenkungen so bei, wie sie vor dem Signalverlust waren. Um diesen Typ zu verwenden, wählen Sie ihn aus dem Menü und warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
Benutzerdefiniert: Der Empfänger behält den Ablenkungswert auf allen Kanälen bei, wie Sie ihn vorgewählt haben. Wählen Sie das Menü für die Fail-Safe-Einstellung. Wechseln Sie von Trennen/Halten/Nicht einstellen zu „Benutzerdefiniert“. Wählen Sie den Kanal aus, für den Sie ausfallsichere Ablenkungen einstellen möchten, und bestätigen Sie die Auswahl. Stellen Sie dann die Ablenkungen für jeden gewünschten Kanal ein und bestätigen Sie die Auswahl. Warten Sie 9 Sekunden, bis die Änderung der Fail-Safe-Einstellung wirksam wird.
Garantie und Nachgarantieservice
Für alle elektronischen Produkte von KAVAN® gilt eine 2-Jahres-Garantie, die alle Herstellungsmängel und Fehler abdeckt. Wenn Sie innerhalb der Garantiezeit einen Anspruch geltend machen, legen Sie bitte immer eine Kopie des Kaufbelegs zusammen mit dem Produkt vor und geben Sie dem Servicepersonal so detaillierte und vollständige Informationen wie möglich über den festgestellten Defekt, Ihre Nutzung und andere Informationen, die die Beurteilung des Anspruchs erleichtern und seine Abwicklung beschleunigen. Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dies nicht möglich sein, können Sie sich direkt an KAVAN Europe s.r.o. wenden:
KAVAN Europe s.r.o. | Doubravice 110, 533 Pardubice | Tschechische Republik | +420 466 260 133 | info@kavanrc.com
Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Als Hersteller dieses Produkts haben wir keinen Einfluss darauf, dass Sie diese Anleitung bei der Verkabelung und dem Einbau der Fernsteueranlage in Ihr Modell beachten. Ebenso haben wir keine Kontrolle über die Art und Weise, wie Sie die RC-Anlagenteile bauen, betreiben und warten. Aus diesem Grund muss KAVAN jegliche Haftung für Verluste, Schäden oder finanzielle Kosten ablehnen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb der von uns importierten Produkte verursacht werden oder in irgendeiner Weise mit solchen Aktivitäten zusammenhängen.
Except as otherwise provided by law, KAVAN‘s obligation to pay compensation shall (regardless of the legal arguments asserted) be limited to the purchase price for those KAVAN products that were directly involved in the event that caused the damage. This does not apply if the manufacturer has been judicially obliged to make unlimited compensation on the basis of proven wilful or gross negligence. We warrant that our products are in compliance with current legal provisions. The warranty does not cover failures and defects caused by:
- Misuse or improper use.
- Delayed, improper or no maintenance, or maintenance performed by unauthorized service.
- Incorrect wiring.
- Use of accessories not approved or recommended by KAVAN Europe s.r.o.
- Modifications or repairs not carried out by an authorised KAVAN Europe s.r.o.
- Inadvertent or deliberate damage.
- Normal wear and tear.
- Operation of the equipment outside the operating limits specified in the specification
KAVAN Europe s.r.o. garantiert, dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Verkaufs frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. KAVAN Europe s.r.o. behält sich außerdem das Recht vor, diese Garantie ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Das Gerät unterliegt einer ständigen Verbesserung und Verfeinerung - der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
This warranty certificate entitles you to a free warranty repair of the product supplied by KAVAN Europe s.r.o. within a period of 24 months. The warranty does not cover natural wear and tear due to normal use, as this is a product for modelling use, where the individual parts operate under much higher loads than normal toys are subjected to.
The warranty also does not cover any part of the equipment that has been improperly installed, roughly or improperly handled, or damaged in an accident, or any part of the equipment that has been repaired or altered by an unauthorized person (this includes the application of any waterproof sprays/coatings by the user). Like other fine electronics products, do not expose this equipment to high temperatures, low temperatures, moisture, dusty environments, violent mechanical shocks and impacts. Do not leave it in direct sunlight for extended periods of time.
Please claim warranty repairs from the shop where you purchased the set.
Recycling (Europäische Union)
Elektrogeräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer speziellen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden. In den Ländern der EU (Europäische Union) dürfen Elektrogeräte nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Richtlinie 2012/19/EU). Sie können nicht mehr benötigte Geräte bei der nächstgelegenen Sammel- oder Recyclingstelle abgeben. Die Geräte werden dann kostenlos und sicher entsorgt oder recycelt. Durch die Abgabe Ihrer Altgeräte können Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
EU-Konformitätserklärung
KAVAN Europe s.r.o. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Typs R8 und andere mit ihr gelieferte Geräte mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: http://www.kavanrc.com/doc. Diese 2,4-GHz-Funkanlage kann ohne vorherige Anmeldung oder Einzelgenehmigung in allen Ländern der Europäischen Union verwendet werden.