KAVAN Vibe - Instruction manual/de: Difference between revisions

From KAVAN RC Wiki
(Created page with "=== Fliegen === Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.")
(Created page with "=== Parts list === '''Main parts''' {| class="wikitable" !Teil !Anzahl !Material !Abmessungen !Schritt |- |Anleitung |1 |Papier |A4 | |- |Rumpf – vertikales Teil |1 |EPP | |26 |- |Rumpf –horizontales Teil |1 |EPP | |19 |- |Oberer Flügel - links + rechts |1+1 |EPP | |2 |- |Unterer Flügel - links + rechts |1+1 |EPP | |2 |- |Kabine |1 |EPP | |26 |- |Seitenleitwerk |1 |EPP | |32 |- |Höhenleitwerk |1 |EPP | |16 |- |Flügelstreben |2 |EPP | |34 |- |Fahrwerkgehäuse aus...")
Line 131: Line 131:
Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.
Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
=== Parts list ===
=== Parts list ===
'''Main parts'''
'''Main parts'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Teil
!Quantity
!Anzahl
!Material
!Material
!Dimensions
!Abmessungen
!Step no.
!Schritt
|-
|-
|Instruction manual
|Anleitung
|1
|1
|Paper
|Papier
|A4
|A4
|
|
|-
|-
|Fuselage - vertical part
|Rumpf – vertikales Teil
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 153: Line 152:
|26
|26
|-
|-
|Fuselage - horizontal part
|Rumpf –horizontales Teil
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 159: Line 158:
|19
|19
|-
|-
|Top wing - left + right
|Oberer Flügel - links + rechts
|1+1
|1+1
|EPP
|EPP
Line 165: Line 164:
|2
|2
|-
|-
|Bottom wing - left + right
|Unterer Flügel - links + rechts
|1+1
|1+1
|EPP
|EPP
Line 171: Line 170:
|2
|2
|-
|-
|Canopy
|Kabine
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 177: Line 176:
|26
|26
|-
|-
|Rudder
|Seitenleitwerk
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 183: Line 182:
|32
|32
|-
|-
|Horizontal tailplane
|Höhenleitwerk
|1
|1
|EPP
|EPP
Line 189: Line 188:
|16
|16
|-
|-
|Wing strut
|Flügelstreben
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 195: Line 194:
|34
|34
|-
|-
|Undercarriage block
|Fahrwerkgehäuse aus Schaumstoff
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 201: Line 200:
|29
|29
|-
|-
|Wheel pant - inner
|Radabdeckung – innerer Teil
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 207: Line 206:
|53
|53
|-
|-
|Wheel pant - outer
|Radabdeckung – äußerer Teil
|2
|2
|EPP
|EPP
Line 213: Line 212:
|53
|53
|-
|-
|Main Undercarriage
|Hauptfahrwerk
|1
|1
|Carbon
|Kohlefaser
|
|
|47
|47
|-
|-
|Fuselage vertical reinforcement
|Vertikale Rumpfstrebe
|2
|2
|Plywood
|Sperrholz
|3 mm
|3 mm
|28
|28
|}
|}
'''Carbon parts bundle'''
'''Bündel der Kohlefaserteile'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Teil
!Quantity
!Anzahl
!Material
!Material
!Dimensions
!Abmessungen
!Step no.
!Schritt
|-
|-
|Carbon spar
|Kohlefaser-Strebe
|5
|5
|Carbon
|Kohlefaser
|3×0,5×1000 mm
|3×0,5×1000 mm
|20, 22
|20, 22
|-
|-
|Carbon spar
|Kohlefaser-Strebe
|1
|1
|Carbon
|Kohlefaser
|3×1.0×330 mm
|3×1,0×330 mm
|17
|17
|-
|-
|Carbon spar
|Kohlefaser-Strebe
|1
|1
|Carbon
|Kohlefaser
|3×1.0×250 mm
|3×1,0×250 mm
|17
|17
|-
|-
|Carbon spar
|Kohlefaser-Strebe
|2
|2
|Carbon
|Kohlefaser
|3×0.5×200 mm
|3×0,5×200 mm
|34
|34
|-
|-
|Carbon rod
|Kohlefaser-Stange
|4
|4
|Carbon
|Kohlefaser
|Ø1.5×800 mm
|Ø1,5×800 mm
|4
|4
|}
|}
'''Small accessories bag'''
'''Beutel mit kleinem Zubehör'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Part
!Teil
!Quantity
!Anzahl
!Material
!Material
!Dimensions
!Abmessungen
!Step no.
!Schritt
|-
|-
|Firewall
|Motorspant
|1
|1
|Plywood
|Sperrholz
|3 mm
|3 mm
|15
|15
|-
|-
|Rudder hinge
|Scharnier des Seitenruders
|3
|3
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|32
|32
|-
|-
|Elevator pushrod
|Höhenrudergestänge
|1
|1
|Carbon
|Kohlefaser
|Ø1.8×100 mm
|Ø1.8×100 mm
|45
|45
|-
|-
|Rudder pushrod
|Seitenrudergestänge
|1
|1
|Carbon
|Kohlefaser
|Ø1.8×100 mm
|Ø1.8×100 mm
|45
|45
|-
|-
|Aileron horn
|Querruderhebel
|2
|2
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|9
|9
|-
|-
|Rudder horn
|Seitenruderhebel
|1
|1
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|41
|41
|-
|-
|Elevator horn
|Höhenruderhebel
|1
|1
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|41
|41
|-
|-
|Aileron joiner horn
|Verbindungsgestängehebel der Querruder
|4
|4
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|13
|13
|-
|-
|Undercarriage holder
|Fahrwerkhalter
|2
|2
|Fibreglass
|Laminat
|1.5 mm
|1.5 mm
|29
|29
|-
|-
|Undercarriage plate
|Stützplatte des Fahrwerks
|1
|1
|Fibreglass
|Laminat
|1.5 mm
|1.5 mm
|47
|47
|-
|-
|Wheel
|Hauptrad
|2
|2
|Plastic
|Kunststoff
|Ø50 mm
|Ø50 mm
|53
|53
|-
|-
|Tailwheel
|Spornrad
|1
|1
|Plastic
|Kunststoff
|Ø25 mm
|Ø25 mm
|60
|60
|-
|-
|Wheel pant holder
|Halter für Radabdeckung
|2
|2
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|53
|53
|-
|-
|Wheel axle
|Radachse
|2
|2
|Steel
|Stahl
|M3×16 mm socket screw
|M3×16 mm socket screw
|53
|53
|-
|-
|M3 nut
|M3 Mutter
|4
|4
|Steel
|Stahl
|M3
|M3
|53
|53
|-
|-
|M3 washer
|M3 Unterlage
|4
|4
|Steel
|Stahl
|Ø6 mm
|Ø6 mm
|53
|53
|-
|-
|Undercarriage bolt
|Befestigungsschraube des Fahrwerks
|2
|2
|Steel
|Stahl
|3.8×7 mm self-tapping screw
|3,8×7 mm selbstschneidende Schraube
|47
|47
|-
|-
|Tailwheel bracket
|Sporn
|1
|1
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|60
|60
|-
|-
|Tailwheel axle
|Achse des Spornrads
|1
|1
|Steel
|Steel
|M2×10 mm screw
|M2×10 mm Schraube
|60
|60
|-
|-
|Tailwheel bracket axle
|Schraube des Sporn-Scharniers
|1
|1
|Steel
|Stahl
|M2×5 mm screw
|M2×5 mm Schraube
|60
|60
|-
|-
|Ball link
|Kugelbolzen
|8
|8
|Plastic/brass
|Kunststoff/Messing
|
|
|9, 39
|9, 39
|-
|-
|Ball link screw
|Schraube des Kugelbolzens
|8
|8
|Steel
|Stahl
|M1.5x5 mm screw
|M1.5x5 mm Schraube
|9, 39
|9, 39
|-
|-
|Clevis
|Gabel
|4
|4
|Plastic
|Kunststoff
|
|
|9
|9
|-
|-
|Clevis pin
|Gabelzapfen
|4
|4
|Brass
|Messing
|
|
|9
|9
|-
|-
|Aileron pushrod
|Querrudergestänge
|2
|2
|Steel
|Stahl
|M2x40 mm screw
|M2x40 mm Schraube
|9
|9
|-
|-
|Aileron joiner rod
|Verbindungsgestänge der Querruder
|2
|2
|Carbon
|Kohlefaser
|Ø1.5x180 mm
|Ø1.5x180 mm
|37
|37
|-
|-
|M2/2 threaded coupler
|M2/2 Gewindebuchse
|2
|2
|Brass
|Messing
|
|
|45
|45
|-
|-
|M2/1.5 threaded coupler
|M2/1,5 Gewindebuchse
|2
|2
|Brass
|Messing
|
|
|37
|37
|}
|}
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Revision as of 14:37, 9 April 2024

Other languages:

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des 3D-Kunstflugmodells VIBE! Sie sind der Besitzer des nahezu unzerstörbaren Schaumstoffmodells aus EPP (extrudiertes Polypropylen) geworden, das mit einem leistungsstarken Brushless-Motor angetrieben wird, der von LiPo-Akkus versorgt wird. Jeder, wer es bereits schafft, mit einem Modell mit Querrudern zu fliegen, wird das Steuern von VIBE genießen!

#KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue#KAV02.8029 KAVAN Vibe - green#KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

#KAV02.8028 KAVAN Vibe - blau | #KAV02.8029 KAVAN Vibe - grün | #KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

Vorsichtsmaßnahmen

  • Dieses R/C Modell ist kein Spielzeug. Benutzen Sie es mit Vorsicht und halten.
  • Sie sich an die Anweisungen in dieser Anleitung. Bauen Sie das Modell gemäß der Anleitung zusammen. Modifizieren und verändern Sie das Modell nicht. Bei Nichteinhaltung erlischt die Garantie. Folgen Sie der Anleitung um ein sicheres und haltbares Modell nach dem Zusammenbau zu erhalten.
  • Kinder unter 14 Jahren müssen das Modell unter Aufsicht eines Erwachsenen betreiben.
  • Versichern Sie sich vor jedem Flug, dass das Modell in einwandfreiem Zustand ist, dass alles einwandfrei funktioniert und das Modell unbeschädigt ist.
  • Fliegen Sie nur an Tagen mit leichtem Wind und an einem sicheren Platz ohne Hindernisse.

Bevor Sie beginnen

  1. Falls Sie kein erfahrener Pilot sind, nehmen Sie die Hilfe eines kompetenten Piloten in Anspruch, der ihr zusammengebautes Modell überprüft und bei den Erststarts hilft. Obwohl wir Ihnen eine vollständige Anleitung zur Verfügung gestellt haben, ist ein Modellflugzeug ziemlich kompliziert und ein erfahrener Modellbauer kann schnell ihr Modell überprüfen und somit sicherstellen, dass ihre ersten Flüge erfolgreich werden.
  2. Bitte bauen Sie Ihr Modell genau nach dieser Anleitung auf. Versuchen Sie nicht es zu modifizieren oder zu verändern, da dies die Flugeigenschaften negativ beeinflussen kann.
  3. Bevor Sie beginnen, prüfen Sie den Inhalt des Baukastens auf Vollständigkeit und prüfen Sie, dass keine Teile beschädigt sind. Es hilft auch, sich mit den Teilen des Modells vertraut zu machen. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. Berücksichtigen Sie, dass Ihr Händler keinen Baukasten zurücknehmen kann, bei dem mit dem Bau bereits begonnen wurde.
  4. Versuchen Sie zuerst die Teile zusammenzufügen, bevor Sie sie verkleben. Versichern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass sie die korrekten Teile benutzen und dass sie gut zusammenpassen. Auch viel Kleber kann schlecht passende Teile nicht zurecht machen.
  5. Die Anleitung zeigt die Standardeinstellung des Schwerpunktes (CG) und empfohlene Ruderausschläge. Bitte berücksichtigen Sie, dass es wesentlich ist, den empfohlenen Schwerpunkt für die ersten Flüge beizubehalten, ansonsten könnte das Modell unstabil und schwer fliegen, oder gar nicht fliegen. Sie können den Schwerpunkt später tunen, um ihn an ihren Flugstil und ihr Können anzupassen.

=== Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen

  • Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug! Es kann erhebliche Verletzungen und Sachbeschädigungen anrichten. Fliegen Sie nur an einem sicheren Ort und folgen Sie den Anweisungen und Empfehlungen dieser Anleitung. Bleiben Sie von der Luftschraube weg! Halten Sie lose Teile entfernt von der drehenden Luftschraube, damit sie nicht eingesaugt werden können. Dies schließt lose Kleidung und andere Sachen wie Kugelschreiber und Schraubendreher mit ein. Gehen Sie sicher, dass Hände und Gesicht von Ihnen und anderen Leuten vom drehenden Propeller weg sind.
  • Als Betreiber des Modells sind Sie alleine verantwortlich für die sichere Anwendung, dass weder Sie noch andere verletzt werden, oder das Modell beschädigt wird, oder Schäden an anderen Sachen entstehen. Dieses Modell wird durch eine Funk-Fernsteuerung gelenkt, deren Signal durch viele Dinge gestört werden kann, die außerhalb Ihrer Kontrolle sind. Diese Störungen können vorübergehenden Verlust der Steuerbarkeit zur Folge haben und es ist deshalb ratsam, eine sichere Entfernung in allen Richtungen um ihr Modell herum zu haben, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden.
  • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit schwachen Senderbatterien.
  • Betreiben Sie Ihr Modell immer im offenen Gelände entfernt von Stromleitungen, Autos, Verkehr, Menschen. Betreiben Sie ihr Modell nie in bewohnten Gebieten.
  • Beachten Sie exakt diese Anweisungen und Warnungen. Dies gilt auch für die zusätzliche Ausrüstung, die Sie einsetzen. (Ladegeräte, wieder aufladbare Akkus, usw.)
  • Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und jegliche elektrischen Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Feuchtigkeit verursacht Beschädigungen der Elektronik. Vermeiden Sie Wasserkontakt aller Teile, die nicht dafür ausgelegt oder dagegen geschützt sind.
  • Das Modell ist mehrheitlich aus Kunststoff hergestellt. Es ist nicht feuerfest. Es darf nicht höheren Temperaturen ausgesetzt werden, ansonsten könnten Verformungen oder andere Beschädigungen auftreten.

Technische Daten

Spannweite 1000 mm
Länge 1030 mm
Fluggewicht 750–800 g

Sie brauchen zusätzlich

  • Einen mindestens 4-Kanal-Sender und Empfänger, eine Antriebseinheit mit einem 3–4S-LiPo-Akku und Servos – siehe Kapitel „EMPFOHLENE ANTRIEBSSYSTEME UND SERVOS“.
  • Herkömmliche Modellbauwerkzeuge: ein Modellbaumesser, Schraubendreher, eine Zange, eine elektrische Bohrmaschine mit Bohrern, ein Schleifpapier 180–360 usw.
  • Klebstoffe: einen mittelflüssigen und dünnen Sekundenkleber, Aktivator für Sekundenkleber, Schmelzkleber.

Empfohlene Antriebssysteme und Servos

  • Freizeit-3D-Modell: Für Flugneulinge und Hobbypiloten, die 3D Akrobatik ohne extreme Figuren genießen wollen.
  • 3D-Modell: Für Piloten, die extreme Figuren und 3D mögen.
Bem.: Bei Verwendung von Analog-Servos eignen sich 40–50A Regler mit einem linearen BEC-Stabilisator für die Stromversorgung. Wenn Sie digitale Servos verwenden, brauchen Sie Regler mit einer leistungsstarken Empfängerstromversorgung SBEC.
3S LiPo - Freizeit-3D-Modell 3S LiPo - 3D-Modell 4S LiPo - 3D-Modell
Motor KAVAN C3536-1000 KAVAN PRO 3536-1000 KAVAN PRO 3536-1000
Luftschraube APC 11x4.7“SF APC 11x4.7“SF APC 10x4.7“SF
Regler KAVAN R-40SB Plus KAVAN R-50SB Plus KAVAN R-50SB Plus
Batterie KAVAN LiPo 11,1V 1800mAh 40/80C KAVAN LiPo 11,1V 1300mAh 40/80C KAVAN LiPo 14,8V 1300mAh 40/80C
Servos KAVAN GO-13MG, Hitec HS-65MG, HS-70MG KAVAN GO-1013MG, Hitec HS-5065MG, HS-5070MH KAVAN GO-1013MG, Hitec HS-5065MG, HS-5070MH

Fernsteuerungseinbau und Vorflug check

  • Informationen zur Installation und Programmierung des RC-Sets finden Sie in der Bedienungsanleitung. Um die korrekte Länge der Gestänge und der Neutrallage einzustellen - siehe Bauschritte 37, 43 und 45.
  • Schließen Sie nach der vollständigen Montage des Modells die RC-Anlage an und testen Sie die Servo- und Reverse-Schalter-Funktion. Wenn ein Ruder zu große Ausschläge aufweist, hängen Sie das Gestänge am Servohebel näher an der Mitte ein – oder am Ruderhebel weiter vom Drehpunkt weg. Wenn andererseits der Ausschlag zu gering ist, machen Sie das Gegenteil.
Empfohlene

Ausschläge

Niedrige Rate Hohe Rate
Rate Expo Rate Expo
Querruder ± 20° 30–40 % ± 35° or more 40 %
Höhenruder ± 30° 30–40 % ± 50° or more 40 %
Seitenruder ± 35° 40–45 % ± 47° 45 %
  • Kleine Ausschläge, die in der Tabelle angegeben sind, eignen sich für weniger erfahrene Piloten und Standardakrobatik. Große Ausschläge sind bestimmt für 3D Akrobatik und erfahrene Piloten, damit sie die Fähigkeiten des Modells voll ausnutzen können.
  • Überprüfen Sie die Drehrichtung des Propellers. Wenn er falschherum läuft, vertauschen Sie einfach zwei der drei Kabel zwischen dem Drehzahlregler und dem Motor.
  • Befestigen Sie den Antriebsakku mit Klettband an den unteren vertikalen Rumpf, um die richtige Ausgangsposition des Schwerpunkts zu erreichen (85 mm, Abb. 69). Nach dem Einfliegen können Sie die Schwerpunktlage entsprechend Ihren Gewohnheiten und Ihrem Flugstil einstellen.
  • Vor dem ersten Start laden Sie die Akkus im Sender und die Antriebsakkus für das Modell vollständig auf, überprüfen Sie die Funktion des RC-Sets und führen Sie einen Reichweitentest gemäß der Bedienungsanleitung durch.
  • Die Reichweite bei Vollgas darf nicht viel kleiner sein (nicht mehr als 10%) als beim ausgeschalteten Motor. Wenn der Reichweitentest weniger als 100% beträgt, versuchen Sie nicht, zu starten. Wenn Sie kein erfahrener RC-Pilot sind oder nicht viel Erfahrungen mit diesem Modelltyp haben, sollten Sie den ersten Flug einem erfahrenen Piloten anvertrauen.
  • Es ist keine Schande, echte Flugzeuge fliegen auch erst erfahrene Testpiloten.
  • Wahrscheinlich finden Sie in jedem Modellclub einen super erfahrenen Piloten, der viele Modelle für andere Mitglieder einfliegt.

Fliegen

Der Testflug und die Feineinstellung sind sehr einfach und es wird keinerlei Überraschungen geben für einen entsprechenden Piloten.

Parts list

Main parts

Teil Anzahl Material Abmessungen Schritt
Anleitung 1 Papier A4
Rumpf – vertikales Teil 1 EPP 26
Rumpf –horizontales Teil 1 EPP 19
Oberer Flügel - links + rechts 1+1 EPP 2
Unterer Flügel - links + rechts 1+1 EPP 2
Kabine 1 EPP 26
Seitenleitwerk 1 EPP 32
Höhenleitwerk 1 EPP 16
Flügelstreben 2 EPP 34
Fahrwerkgehäuse aus Schaumstoff 2 EPP 29
Radabdeckung – innerer Teil 2 EPP 53
Radabdeckung – äußerer Teil 2 EPP 53
Hauptfahrwerk 1 Kohlefaser 47
Vertikale Rumpfstrebe 2 Sperrholz 3 mm 28

Bündel der Kohlefaserteile

Teil Anzahl Material Abmessungen Schritt
Kohlefaser-Strebe 5 Kohlefaser 3×0,5×1000 mm 20, 22
Kohlefaser-Strebe 1 Kohlefaser 3×1,0×330 mm 17
Kohlefaser-Strebe 1 Kohlefaser 3×1,0×250 mm 17
Kohlefaser-Strebe 2 Kohlefaser 3×0,5×200 mm 34
Kohlefaser-Stange 4 Kohlefaser Ø1,5×800 mm 4

Beutel mit kleinem Zubehör

Teil Anzahl Material Abmessungen Schritt
Motorspant 1 Sperrholz 3 mm 15
Scharnier des Seitenruders 3 Kunststoff 32
Höhenrudergestänge 1 Kohlefaser Ø1.8×100 mm 45
Seitenrudergestänge 1 Kohlefaser Ø1.8×100 mm 45
Querruderhebel 2 Kunststoff 9
Seitenruderhebel 1 Kunststoff 41
Höhenruderhebel 1 Kunststoff 41
Verbindungsgestängehebel der Querruder 4 Kunststoff 13
Fahrwerkhalter 2 Laminat 1.5 mm 29
Stützplatte des Fahrwerks 1 Laminat 1.5 mm 47
Hauptrad 2 Kunststoff Ø50 mm 53
Spornrad 1 Kunststoff Ø25 mm 60
Halter für Radabdeckung 2 Kunststoff 53
Radachse 2 Stahl M3×16 mm socket screw 53
M3 Mutter 4 Stahl M3 53
M3 Unterlage 4 Stahl Ø6 mm 53
Befestigungsschraube des Fahrwerks 2 Stahl 3,8×7 mm selbstschneidende Schraube 47
Sporn 1 Kunststoff 60
Achse des Spornrads 1 Steel M2×10 mm Schraube 60
Schraube des Sporn-Scharniers 1 Stahl M2×5 mm Schraube 60
Kugelbolzen 8 Kunststoff/Messing 9, 39
Schraube des Kugelbolzens 8 Stahl M1.5x5 mm Schraube 9, 39
Gabel 4 Kunststoff 9
Gabelzapfen 4 Messing 9
Querrudergestänge 2 Stahl M2x40 mm Schraube 9
Verbindungsgestänge der Querruder 2 Kohlefaser Ø1.5x180 mm 37
M2/2 Gewindebuchse 2 Messing 45
M2/1,5 Gewindebuchse 2 Messing 37

Assembly

Follow the illustrated, step-by-step building manual below.

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under a guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!

If you have any questions about the VIBE and its operation, please contact the technical and service staff at KAVAN Europe s.r.o. by e-mail (info@kavanrc.com for general technical information, service@kavanrc.com for service) or by phone (+420 466 260 133 for general technical information, +420 463 358 700 for service), during working hours 8:00 AM–4:00 PM CET, Monday to Friday).