KAVAN Vibe - Návod ke stavbě

From KAVAN RC Wiki
Revision as of 13:53, 9 April 2024 by Mr. KAVAN (talk | contribs) (Created page with "=== Instalace RC soupravy a příprava k letu === * Při instalaci a zapojování palubní RC soupravy se řiďte návodem k její obsluze. Správné délky táhel - viz stavební kroky 37, 43 a 45. * Po úplném sestavení modelu zapojte palubní RC vybavení a přezkoušejte činnost serv - správný smysl a velikost výchylek. Pokud má některé kormidlo příliš velké výchylky, posuňte táhlo na páce serva blíže ke středu (nebo na páce kormidla dále od kor...")
Other languages:

Úvod

Blahopřejeme vám k zakoupení 3D akrobatického speciálu VIBE. Stali jste se majiteli modelu s konstrukcí z takřka nerozbitného pěnového EPP (extrudovaný polypropylen) poháněného výkonným střídavým motorem napájeným z LiPo akumulátorů. Každý, kdo již zvládá létání s modelem s křidélky, si užije pilotáž VIBE - ať už ho bude vodit po obloze v plynulých obratech klasické akrobacie nebo viset na vrtuli v 3D stylu!

#KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue#KAV02.8029 KAVAN Vibe - green#KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

#KAV02.8028 KAVAN Vibe - blue | #KAV02.8029 KAVAN Vibe - green | #KAV02.8030 KAVAN Vibe - orange

Upozornění

  • Tento RC model není hračka. Je určen k provozování osobami staršími 15 let.
  • Model dokončete a připravte k letu PŘESNĚ podle návodu. Model NEUPRAVUJTE, v opačném případě automaticky ztrácí záruka svoji platnost.
  • Model provozujte opatrně a ohleduplně, důsledně se řiďte pokyny v tomto návodu.
  • Před každým letem se ujistěte, že model je v prvotřídním stavu, dbejte, aby všechny části pracovaly správně, a model nebyl poškozený.
  • S modelem létejte na vhodné ploše bez překážek, stromů, elektrických vedení apod. Vyhledejte bezpečné místo, mimo cesty a veřejné komunikace, dbejte na bezpečnost přihlížejících diváků.

Ještě než začnete

  1. Pokud zatím nejste zkušený pilot RC modelů, začněte vyhledávat zkušeného modeláře, který před prvním vzletem zkontroluje váš nový model, zalétá jej a vytrimuje a poskytne vám pomoc během prvních letů. RC modely jsou přece jen poněkud složité, a zkušený modelář může rychle prověřit váš model - a vy získáte jistotu, že úspěchu prvních letů nestojí nic v cestě.
  2. Prosíme, model sestavujte přesně podle návodu. Nepokoušejte se model jakýmkoliv způsobem upravovat nebo měnit, protože tím můžete způsobit zhoršení jeho letových vlastností. Pokud provedete jakékoliv úpravy, které nejsou v souladu s tímto návodem, činíte tak výhradně na svoji vlastní odpovědnost.
  3. Než začnete, prosím, zkontrolujte celý obsah stavebnice podle návodu, abyste měli jistotu, že žádná část nechybí nebo není poškozena. Při rozbalování postupujte, opatrně, nic zbytečně neroztrhávejte a nerozřezávejte - nepočínejte si, prosím, jako netrpělivá novomanželka při rozbalování svatebních darů. Tímto způsobem se také lépe seznámíte se všemi částmi modelu. Pokud zjistíte, že nějaký díl chybí nebo je poškozený, prosím, neprodleně kontaktujte prodejce, u kterého jste model zakoupili.
    Poté, co si stavebnici odnesete domů a začnete se s ní podrobněji seznamovat, může se vám stát, že z nějakého důvodu ztratíte původní nadšení a elán - model může být třeba příliš velký, jeho stavba se může ukázat složitější a časově náročnější, než jste čekali. To se může stát každému. V tom případě, prosím, nepokračujte dále. Pokud budete schopni model vrátit v původním, úplném a neporušeném stavu, nebude vám prodejce činit potíže při jeho vrácení nebo výměně za jiný. Mějte, prosím, na paměti, že jakmile model začnete stavět, prodejce jej již nemůže jednoduše vzít zpět.
  4. Návod obsahuje zřetelně vyznačenou polohu těžiště a doporučené výchozí velikosti výchylek ovládacích ploch. Dodržení správné polohy těžiště je naprosto zásadní podmínkou pro to, aby byl model ovladatelný a letuschopný. Správnou polohu je nutno bezpodmínečně dodržet. Pro první vzlet model zkompletujte tak, aby těžiště odpovídalo údaji v návodu - to je bezpečná hodnota pro zkušeného pilota, který je seznámen s chováním modelu v plném rozsahu běžných letových rychlostí. Těžiště více vpředu znamená model „hodnější“, stabilnější a snáze ovladatelný. Zadní poloha těžiště značí model „živější“, s menší stabilitou, s rychlejšími reakcemi na řízení a celkově náročnější na ovládání - proto je vhodné začít s přední polohou těžiště, a teprve poté, co s pilotáží modelu seznámíte a sžijete, můžete začít experimentovat.

Zásady bezpečného provozu

  • Jakožto vlastník tohoto výrobku jste výhradně zodpovědný za to, že je provozován způsobem, kterým neohrožujete sebe ani ostatní, ani nevede k poškození výrobku nebo jiným škodám na majetku. Model je ovládán prostřednictvím vysokofrekvenčního signálu, který může podléhat rušení z vnějších zdrojů mimo vaši kontrolu. Nikdy také nelze zcela vyloučit možnost nějaké závady na modelu nebo pilotážní chyby, takže je vhodné vždy létat s modelem tak, aby se všech směrech nacházel v bezpečné vzdálenosti od okolních předmětů a osob, protože tato vzdálenost pomůže zabránit zranění nebo škodám na majetku.
  • Vždy se řiďte návodem, abyste si mohli užívat bezpečný a spolehlivý model.
  • Pozor na otáčející se vrtuli! Zabraňte jejímu kontaktu s volnými předměty, které by se mohly namotat - např. volné části oděvu - nebo s dalšími předměty, jako jsou tužky, šroubováky atd.. Dbejte, aby otáčející se vrtule byla v bezpečné vzdálenosti od prstů a obličeje - vašeho i ostatních lidí a zvířat.
  • Pokud s modelem nelétáte, neponechávejte pohonný akumulátor připojený. Regulátor i při staženém plynu odebírá určitý proud, který by při déletrvajícím připojení (hodiny, dny) mohl způsobit hluboké vybití pohonného akumulátoru s rizikem jeho zničení a možností vzniku požáru.
  • Udržujte všechny chemikálie, malé části modelu a veškerá elektrické zařízení mimo dosah dětí.
  • Voda a vlhkost mohou způsobit poškození elektroniky. Zabraňte působení vody na všechno vybavení, které není speciálně navrženo a vyrobeno jako odolné vůči tomuto působení.
  • Model je zhotoven v převážné většině z plastů; není nehořlavý. Model nesmí být vystaven působení vyšších teplot (v blízkosti zdrojů tepla, na přímém slunci, v uzavřeném interiéru auta apod.), jinak hrozí nebezpečí zdeformování pěnového draku modelu nebo jiné škody.

Technické specifikace

Rozpětí 1000 mm
Délka 1030 mm
Hmotnost 750–800 g

Pro dokončení modelu budete ještě potřebovat

  • Nejméně čtyřkanálový vysílač a přijímač, pohonnou jednotku, 3–4S LiPo akumulátor a serva - viz kapitola „Doporučené pohonné systémy a serva“.
  • Běžné modelářské nářadí: modelářský nůž, šroubováky, kleště, elektrickou vrtačku s vrtáky, brusný papír 180-360 atd.
  • Lepidla: střední a řídké vteřinové lepidlo, aktivátor pro vteřinové lepidlo, tavné lepidlo.

Doporučené pohonné systémy a serva

  • Rekreační 3D: Pro začínající a rekreační piloty, kteří si chtějí vychutnat 3D akrobacii bez nároků na drtivě extrémní obraty.
  • 3D: Pro piloty, kteří to mají rádi horké a 3D.
Pozn.: Při použití analogových serv vyhoví 40-50A regulátory s dobrým lineárním BEC stabilizátorem napájení; použijete-li digitální serva, je nutno sáhnout pro regulátory s výkonným spínaným SBEC stabilizátorem.
3S LiPo - Rekreační 3D 3S LiPo - 3D 4S LiPo - 3D
Motor KAVAN C3536-1000 KAVAN PRO 3536-1000 KAVAN PRO 3536-1000
Vrtule APC 11x4.7“SF APC 11x4.7“SF APC 10x4.7“SF
Regulátor KAVAN R-40SB Plus KAVAN R-50SB Plus KAVAN R-50SB Plus
Akumulátor KAVAN LiPo 11,1V 1800mAh 40/80C KAVAN LiPo 11,1V 1300mAh 40/80C KAVAN LiPo 14,8V 1300mAh 40/80C
Serva KAVAN GO-13MG, Hitec HS-65MG, HS-70MG KAVAN GO-1013MG, Hitec HS-5065MG, HS-5070MH KAVAN GO-1013MG, Hitec HS-5065MG, HS-5070MH

Instalace RC soupravy a příprava k letu

  • Při instalaci a zapojování palubní RC soupravy se řiďte návodem k její obsluze. Správné délky táhel - viz stavební kroky 37, 43 a 45.
  • Po úplném sestavení modelu zapojte palubní RC vybavení a přezkoušejte činnost serv - správný smysl a velikost výchylek. Pokud má některé kormidlo příliš velké výchylky, posuňte táhlo na páce serva blíže ke středu (nebo na páce kormidla dále od kormidla). Pokud by naopak výchylka byla příliš malá, postupujte právě opačným způsobem.
Recommended

throws

Low rate High rate
Rate Expo Rate Expo
Ailerons ± 20° 30–40 % ± 35° or more 40 %
Elevator ± 30° 30–40 % ± 50° or more 40 %
Rudder ± 35° 40–45 % ± 47° 45 %
  • The "Low Rate" recommended control surface throws are suitable for a less skilled pilot and classic pattern aerobatics; the „High Rate“ setting is for 3D aerobatic and skilled pilots.
  • Check the direction of rotation of the propeller. If incorrect, swap two of the three wires between the ESC and motor or program the ESC (refer to the ESC manual).
  • Attach the flight pack to the side of the bottom part of the fuselage using a strip of hook-and-loop tape to get the correct position of the centre of gravity (CG) 85 mm, refer to Fig. 69. You can fine-tune the CG position later to suit your flying style.
  • Fully charge your flight pack and transmitter batteries, check the proper function of your radio and perform the range check of your radio according to its instruction manual. The range has to be almost the same with the motor off and at full throttle (no more than a 10% decrease is acceptable). DO NOT try to fly unless the range check is 100% successful.

Flying

The test flying and fine-tuning is pretty much straightforward. There will be no surprise for a medium-advanced pilot who is supposed to fly this model.

Parts list

Main parts

Part Quantity Material Dimensions Step no.
Instruction manual 1 Paper A4
Fuselage - vertical part 1 EPP 26
Fuselage - horizontal part 1 EPP 19
Top wing - left + right 1+1 EPP 2
Bottom wing - left + right 1+1 EPP 2
Canopy 1 EPP 26
Rudder 1 EPP 32
Horizontal tailplane 1 EPP 16
Wing strut 2 EPP 34
Undercarriage block 2 EPP 29
Wheel pant - inner 2 EPP 53
Wheel pant - outer 2 EPP 53
Main Undercarriage 1 Carbon 47
Fuselage vertical reinforcement 2 Plywood 3 mm 28

Carbon parts bundle

Part Quantity Material Dimensions Step no.
Carbon spar 5 Paper 3×0,5×1000 mm 20, 22
Carbon spar 1 EPP 3×1.0×330 mm 17
Carbon spar 1 EPP 3×1.0×250 mm 17
Carbon spar 2 EPP 3×0.5×200 mm 34
Carbon rod 4 EPP Ø1.5×800 mm 4

Small accessories bag

Part Quantity Material Dimensions Step no.
Firewall 1 Plywood 3 mm 15
Rudder hinge 3 Plastic 32
Elevator pushrod 1 Carbon Ø1.8×100 mm 45
Rudder pushrod 1 Carbon Ø1.8×100 mm 45
Aileron horn 2 Plastic 9
Rudder horn 1 Plastic 41
Elevator horn 1 Plastic 41
Aileron joiner horn 4 Plastic 13
Undercarriage holder 2 Fibreglass 1.5 mm 29
Undercarriage plate 1 Fibreglass 1.5 mm 47
Wheel 2 Plastic Ø50 mm 53
Tailwheel 1 Plastic Ø25 mm 60
Wheel pant holder 2 Plastic 53
Wheel axle 2 Steel M3×16 mm socket screw 53
M3 nut 4 Steel M3 53
M3 washer 4 Steel Ø6 mm 53
Undercarriage bolt 2 Steel 3.8×7 mm self-tapping screw 47
Tailwheel bracket 1 Plastic 60
Tailwheel axle 1 Steel M2×10 mm screw 60
Tailwheel bracket axle 1 Steel M2×5 mm screw 60
Ball link 8 Plastic/brass 9, 39
Ball link screw 8 Steel M1.5x5 mm screw 9, 39
Clevis 4 Plastic 9
Clevis pin 4 Brass 9
Aileron pushrod 2 Steel M2x40 mm screw 9
Aileron joiner rod 2 Carbon Ø1.5x180 mm 37
M2/2 threaded coupler 2 Brass 45
M2/1.5 threaded coupler 2 Brass 37

Assembly

Follow the illustrated, step-by-step building manual below.

File:VIBE - Step 02cs.png File:VIBE - Step 06cs.png File:VIBE - Step 07cs.png File:VIBE - Step 10cs.png File:VIBE - Step 11cs.png File:VIBE - Step 12cs.png File:VIBE - Step 15cs.png File:VIBE - Step 19cs.png File:VIBE - Step 24cs.png File:VIBE - Step 26cs.png File:VIBE - Step 30cs.png File:VIBE - Step 31cs.png File:VIBE - Step 33cs.png File:VIBE - Step 35cs.png File:VIBE - Step 36cs.png File:VIBE - Step 38cs.png File:VIBE - Step 39cs.png File:VIBE - Step 40cs.png File:VIBE - Step 44cs.png File:VIBE - Step 46cs.png File:VIBE - Step 49cs.png File:VIBE - Step 50cs.png File:VIBE - Step 52cs.png File:VIBE - Step 55cs.png File:VIBE - Step 58cs.png File:VIBE - Step 59cs.png File:VIBE - Step 62cs.png File:VIBE - Step 63cs.png File:VIBE - Step 64cs.png File:VIBE - Step 65cs.png File:VIBE - Step 66cs.png File:VIBE - Step 67cs.png File:VIBE - Step 68cs.png

Guarantee

The KAVAN Europe s.r.o. products are covered by a guarantee that fulfils currently valid legal requirements in your country. If you wish to make a claim under a guarantee, please contact the retailer from whom you first purchased the equipment. The guarantee does not cover faults caused in the following ways: crashes, improper use, incorrect connection, reversed polarity, maintenance work carried out late, incorrectly or not at all, or by unauthorised personnel, use of other than genuine KAVAN Europe s.r.o. accessories, modifications or repairs which were not carried out by KAVAN Europe s.r.o. or an authorised KAVAN Europe s.r.o., accidental or deliberate damage, defects caused by normal wear and tear, operation outside the Specification, or in conjunction with equipment made by other manufacturers. Please be sure to read the appropriate information sheets in the product documentation!